|
|
- Nela Pavlíková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího (aby ètenáø vidìl, jakým zpùsobem je titul zpracován a mohl se také podle tohoto, jako jednoho z parametrù, rozhodnout, zda titul koupí èi ne). Z toho vyplývá, že není dovoleno tuto ukázku jakýmkoliv zpùsobem dále šíøit, veøejnì èi neveøejnì napø. umis ováním na datová média, na jiné internetové stránky (ani prostøednictvím odkazù) apod. redakce nakladatelství BEN technická literatura redakce@ben.cz
2 21 SOLÁRNÍ STÌNA PRO LAKOVNU VOZOVNY GERAER VERKEHRSBETRIEBE, GERA Deklarovaným cílem novostavby vozovny spoleènosti Geraer Verkehrsbetriebe GmbH bylo spojení ekologie a ekonomie pod jednou støechou. Již v prùbìhu úvodního projektu na jaøe 1996 padlo rozhodnutí o velkoplošném použití levného solárního vzduchového kolektoru SOLARWALL. Celkem bylo jako solární stìna SOLARWALL postaveno 715 m 2 fasádní plochy budovy podniku. Vedle jižní fasády byla do koncepce zaèlenìna také východnì orientovaná fasáda. Velká potøeba venkovního vzduchu vyplývá z využívání budovy, v níž jsou mimo jiné umístìny lakovna a dílna. Na jižní fasádì je solární stìnou vedena jen èást potøebného venkovního vzduchu. Solárnì pøedehøátý venkovní vzduch je pøivádìn do lakovny (potøeba vzduchu m 3 /h), do lakýrnické pøípravny ( m 3 /h), sociálního traktu (5000 m 3 /h) a do dílny (5000 m 3 /h). Pøídavné náklady na provedení fasády jako solárního vzduchového kolektoru èinily pouze 20 /m 2. Solárními výnosy byly tyto náklady za ménì než 2 roky amortizovány, takže tato investice se vyplatila i ekonomicky. Obr Jižní strana haly lakovny je celoplošnì pokryta kolektory Solarwall 166
3 Geraer Verkehrsbetriebe pøehled údajù Druh budovy Bydlení Prùmysl. objekty Služby Solár. zaø. pro ventilaci vytápìní tepl. vodu Systém otevøený uzavøený Kolektor zasklený nezasklený výroba prùmyslová v místì stavby absorbér selektivní neselektivní rozdìl. vzduchu interní externí ved. vzduchu s hor. obtokem s dol. obtokem s prùt. integrace fasáda støecha povrch. montáž Zásobník ve vnìjší zdi Obr Ohøátý vzduch proudí shora do haly lakovny Speciality a zkušenosti Specialita: Provedení podle principu zezadu provìtrávané fasády: speciálnì perforovaný lichobìžníkový hliníkový plech jako absorbér otevøeného systému s prùtokem vzduchu. Zkušenosti: Prùmyslové využití bez údržby. Specialita: Sbìrný kanál je integrován do fasády. Zkušenosti: Vícenáklady na rozpìrky, absorpèní plechy. Specialita: V létì se nevyužívá. Zkušenosti: Samochladicí úèinek vlivem perforací. Charakteristické hodnoty Kolektorová plocha (S OLARWALL ) montovaná na jižní stranì (hala lakovny a pøípravna lakovny) a na východní stranì 715 m 2 Barva absorbéru antracitovì šedá, ~ RAL 7016 Stupeò absorpce 0,93 Prùmìrné zvýšení teploty pøivádìného vzduchu 3,9 C Akumulaèní plocha haly m 3 prostoru obestavìného vápenopískovým zdivem Akumulaèní plocha haly m 3 prostoru obestavìného vápenopískovým zdivem Tlaková ztráta systému 120 Pa Objemový proud pøes S OLARWALL m 3 /h z toho pro halu lakovny m 3 /h pro pøípravnu lakovny m 3 /h pro sociální trakt 5000 m 3 /h pro dílnu 5000 m 3 /h Doba chodu ventilátorù 4200 h/rok Tepelný výnos S OLARWALL 288 MWh/rok Poøizovací náklady * celého systému 60 /m 2 Pøídavné náklady S OLARWALL 20 /m 2 Charakteristické hodnoty na 1 m 2 S OLARWALL Tepelný výnos 404 kwh/rok Objemový proud vzduchu (prùmìr všech tøí dílèích systémù) 84 m 3 /h Všechny hodnoty jsou pøevzaty z údajù výrobce. Mìøení v trvání 9 mìsícù a extrapolace na jeden rok. * Náklady v, cenová hladina v roce stavby. Uvedeny jsou pouze ty náklady, které vznikly jako vícenáklady na solární zaøízení, tedy napø. aby byl daný prvek budovy vhodnì konstruován pro kolektor, pøípadnì zásobník. Provedení projektu Stanovištì D Gera; Zoitsbergstr. 3a Stavitel Geraer Verkehrbetriebe, Gera, D (Nìmecko) Architekt Spiekermann GmbH, Düsseldorf Solární projektant Energiebüro Ulrich Fröhner, Stuttgart Plánování ventilace IFG, Dipl.Ing.J.Elsner, Solingen Kovová konstrukce Themme Stahlbau, Northeim, D Solární technika Solarwall, Göttingen, D Stav dokonèení v létì
4 22 DODATEK FUNKÈNÍ POPIS A KONTROLNÍ ROZPISY A1 Všeobecný popis zaøízení a funkèní popis (pøíloha k podkladùm pro rozpis, zamìøený na všechny podnikatele) Následující popis se omezuje na podstatné údaje. Pøedpokládá se, že jeho obsah pøedstavuje minimální spoleènou úroveò znalostí celého stavebního a projekèního týmu. Ve vzduchovém kolektoru se sluneèní záøení pøemìòuje v teplo. Získané teplo je ve formì horkého vzduchu odsáváno z kolektoru a pøenášeno na hmotový zásobník; odtamtud proudí ochlazený vzduch zpìt ke kolektoru. Výroba energie v solárním systému je závislá na povìtrnostních pomìrech; proto není solární vzduchové vytápìní jako jediné vytápìní vhodné. Protože se však zpravidla tímto systémem dosahuje vysokého stupnì pokrytí, staèí v mnoha pøípadech jako doplnìk jednoduché pøídavné vytápìní (napø. malými kamny na døevo). Solární vzduchový systém (viz schéma níže) se skládá ze vzduchového okruhu pro vytápìní, pøípadnì pøedehøívání vzduchu, a ze zcela autonomního, sekundárního vodního okruhu (pokud je do systému integrováno ohøívání pitné vody). Vzduchový okruh Pøi sluneèním ozáøení stoupá teplota v kolektoru natolik, že øízení zapne ventilátor. Ohøátý vzduch je zachycován na konci kolektoru a strukturou budovy veden ke hmotovému zásobníku (napø. k podlaze v pøízemí). Zásobník pøijímá teplo ohøátého vzduchu, který proudí dutinami v jeho struktuøe. Za zásobníkem je ochlazený vzduch veden zase zpìt ke kolektoru. Vodní okruh Pøímo za kolektorem je vzduch nejteplejší. Pokud je integrováno ohøívání pitné vody, je na tomto místì zaøazen tepelný výmìník vzduch voda. Jestliže je vzduch u tepelného výmìníku teplejší, než je teplota v dolní èásti bojleru, pak øízení uvede do provozu èerpadlo, takže voda z bojleru se pøi prùchodu tepelným výmìníkem ohøeje a znovu se vrátí do bojleru. Øízení Øízení se stará o to, aby se okruhy automaticky uvádìly do provozu pouze tehdy, je-li energetický výnos pozitivní. Souèasnì umožòuje kontrolu provozu. Pro funkci øízení jsou rozhodující místa na mìøení teplot (T) (jak je naznaèeno na schématu zaøízení) a správné namontování èidel na tìchto místech. Obr Schéma vzduchového kolektorového zaøízení 168
5 A2 Kontrolní rozpis kolektor Rozmìry a detaily je nutno specificky pøizpùsobit objektu (pro dodavatele kolektorù)! Vedle požadované funkènosti jsou (kurzívou) uvedeny nìkteré komponenty (dodávka a montáž). n V zásadì je nutné postavit kolektor na stávajícím støešním plášti, pøípadnì nosné fasádní konstrukci. Kolektor tím zároveò tvoøí ochrannou vrstvu proti pùsobení poèasí, a proto musí mít provedení odolné proti povìtrnostním vlivùm. Ukonèení okrajù je tøeba zadat klempíøské dílnì. n Kolektorové pole (rozmìry: m) je rozdìleno do. vertikálních drah. n V prostoru štítu, respektive okapu (viz plán), musí být zkonstruován nasávací otvor o rozmìrech mm (šíøka výška). n V pùdní nadezdívce, pøípadnì u paty fasády, se nacházejí. proražené otvory, vždy po mm. Kromì dvou vnìjších otvorù je nutné pro všechny ostatní plánovat nastavitelné škrticí desky. n Jako sklo je tøeba použít solární sklo s nízkým obsahem železa. n Vnìjší rám kolektoru (zrcadlové nebo polozrcadlové øezivo) musí mít ze všech stran vzduchotìsné provedení. n Vnitøní opìrné la ování (80 60 zrcadlové nebo polozrcadlové øezivo), na nìž se montují pøidržovací profily skla, je nutné na okapové stranì, pøípadnì na patní stranì fasády napojit tìsnì na rám kolektoru, na štítové stranì však pøiblížit pouze cca cm k hornímu rámu, v každém pøípadì maximálnì pouze lícovat se spodní hranou odsávacího otvoru. n Celou kolektorovou plochu (vèetnì opìrného la ování) je nutno pøed montáží spodních pásù nabarvit naèerno ( barvou, která je propustná pro páru a odolná proti sluneènímu záøení i horku do 120 C). Alternativa: použití plechù se selektivním povlakem (analogický popis). n Vertikální dráhy se zakryjí 2 skly. Støedový styk se fixuje tenkým H-profilem, který se usadí pomocí silikonu a boènì pøekryje tìsnìním spodního a vrchního pásu. U spodního pásu se na dolní konec pøedem namontuje krátký kousek L-profilu, který zabraòuje sklouznutí skel. Postranní zakonèení okrajù (klempíøská práce) musí být opatøeno upínacím profilem k vyrovnání tlouš ky skel. n K pøemostìní tlouš ky spodního pásu a utìsnìní se na okapové a štítové stranì (pøípadnì na patní stranì fasády a na okapové stranì) používá dutá profilová pryž, která musí na styku boènì tìsnì pøiléhat a pøi malém pøesahu po stlaèení namontována. V daném pøípadì je možné vyjmenovat vyslovenì žádané dodavatele zasklení, pøidržovacích profilù skla a tìsnìní (napø. fa. Grammer). A3 Kontrolní rozpis podlahový zásobník Pøizpùsobení vždy podle objektu je nutné! (zde na pøíkladu podlahového zásobníku z betonu, zhotoveného na místì stavby). Jako akumulaèní materiál byl zvolen beton s níže uvedenými vlastnostmi. n Tepelná akumulace: vysoká hustota a tepelná kapacita pøi dobré tepelné vodivosti. n Pøenos tepla: dobrý kontakt mezi proudem vzduchu a akumulaèním materiálem. n Tvarová stálost: žádné smrš ování a bobtnání pøi støídavé vlhkosti. n Ekologie: co nejmenší možné množství cementu (a tím také málo vody, která musí vyschnout), pokud možno žádné pøímìsi. n Beton o pevnosti 200 s vysokou nepropustností, tzn. s dobrou, vyrovnanou èárou zrnitosti (co nejjemnìjší až 45, pøípadnì 60), aby sušina již pøed namícháním vykazovala co nejménì dutin (ty se musejí zaplnit smìsí cementu a vody, to znamená, že pro dobrý beton je podíl cementu a vody pøímo závislý na kvalitì èáry zrnitosti). Takový beton dobøe teèe i pøi nízkém podílu cementu a vody. Je to dùležité proto, aby byly vìtrací trubky dobøe obaleny, a navíc je to výhodné pøi ukládání betonu a nivelování. Uložený beton je tøeba dobøe upìchovat (vibrátorem), zejména kolem vìtracích trubek. Nízký podíl cementu a vody podporuje rychlé vysychání. 169
6 n Celková tlouš ka 20 cm. Polohu armování je tøeba zvolit tak, aby na nìm mohly být upevnìny vìtrací trubky ( 10 cm, nejménì co 50 cm) a aby bylo zaruèeno vrchní pøekrytí betonem o tlouš ce 5 cm. n Vìtrací trubky se musí položit podle kladeèského výkresu. Všechny oblouky musí mít polomìr = 1,5 D, kde D je vnìjší prùmìr roury. Spoje se musí zanýtovat a utìsnit hliníkovým pásem. n Tepelnou izolaci proti nevytápìným místnostem je nutno provést bez mezer a s tlouš kou izolace nejménì... cm, proti pùdì bez mezer a s tlouš kou izolace nejménì cm. n Doba vysychání: tak dlouhá, jak to pøipouští program stavebních prací (nejménì 6 týdnù), pokud možno pøi soubìžném zimním zpùsobu provozu solárního zaøízení a za maximálního provìtrávání (pøípadnì odvlhèování). n Vlysová podlaha (je-li požadována): jestliže se nedá èekat dalších 6 až 12 týdnù, pak je zapotøebí uzavírací potìr, který se má nanést co nejpozdìji. Položit plovoucí vlysovou podlahu. Vlysy naolejovat, neimpregnovat! Umožnit difúzi par! A4 Kontrolní rozpis vedení vzduchu Vedle požadované funkènosti se zvláštní dùraz klade na níže uvedené komponenty (dodávku a montáž). n Zásadnì je tøeba použít pouze pozinkovaný železný plech. n Po stavební stránce je nutno v oblasti štítu (pøípadnì okapu pøi obráceném prùtoku kolektorem) poèítat uprostøed délky støešního kolektoru s nasávacím otvorem o rozmìrech. cm. Pøechod od nasávacího otvoru kolektoru ke vzduchovému kanálu se vytvoøí pomocí kanálové pøíruby ( x ). Ta má na jedné èelní stranì 3 mìøicí otvory pro mìøení množství vzduchu pøi uvádìní do provozu (min. 30 mm, ve vzdálenosti 50 mm od tepelného výmìníku, s uzavíracími plastovými víèky). Na druhé èelní stranì je nutno poèítat se servisním otvorem opatøeným pøírubovým krytem ( mm). Kolektorové èidlo se musí instalovat pøed koneènou montáží kanálové pøíruby (elektrikáø). Zvenèí je tøeba namontovat malý plech ( mm) k zastínìní kolektorového èidla. n Jako tepelný výmìník vzduch voda ( ) je tøeba použít model se 4 sériovì zapojenými øadami trubek na stranì vody. Pøipojovací hrdla musí o 10 cm vystupovat (pøipojení na stranì vody provede instalatér sanitárních zaøízení). Dbát na polohu vestavby: øady trubek musejí ležet vodorovnì, pøipojení vody dole, 2 odvzdušòovací hrdla v nejvyšším bodì. Odstup lamel tepelného výmìníku èiní 3 mm (alternativnì také 5 mm). n Ve smìru proudìní vzduchu následuje rozdìlovací skøíò ( ), která je pøírubou spojena s tepelným výmìníkem a ve smìru proudìní uprostøed a na jedné èelní stranì má výstupní pøírubou o prùmìru (kulaté provedení!). n Dále na hrdle rozdìlovací skøínì následuje (pøes pružnou manžetu) ventilátor (typ radiální, dopravní výkon 1500 m 3 /h, dopravní výška 150 Pa, odhluènìné provedení) s pìtistupòovou regulací pomocí transformátorového pøepínaèe. Øízené elektrické napájení (230 V, 2 A). Instalaci provede elektrikáø. Zavìšení ventilátoru na silentblocích. n Pružná zvukovì izolaèní trubka ( 355 mm s 5 cm tepelné izolace) na tlakové stranì, napojení na motorovou klapku (vzduchotìsná podle DIN 1946/4) pøímo u otvoru v podlaze podkroví, (eventuálnì s pøírubou). Motor viz níže. Vedení vzduchu se jako souèást stavby realizuje v podlaze podkroví a v pøilehlé zdi až k podlaze pøízemí. n Pøi pøechodu od stoupacích kanálù (zpìtný smìr proudìní) integrovaných v jižní fasádì do rozdìlovacího kanálu (na stavbì) smìrem ke kolektoru se použijí 2 motorem pohánìné èlánkové klapky ( mm, jednolamelové, moment 4 Nm nebo menší, 230 V, pružina zpìtného chodu, bezproudovì uzavírání, vzduchotìsné podle DIN 1946/4; provedení: rám z pozinkovaného ocelového profilu 25, hliníková lamela). Detaily montáže je nutno dohodnout se stavbyvedoucím. 170
7 n U postranního výstupu rozdìlovací skøínì následují: 2 uzavírací klapky (s ruèní obsluhou, vzduchotìsné podle DIN) s vìtrací trubkou mezi nimi. Pøipojení na otvor ve fasádì ponechaný pøi stavbì (letní výstup). Poèítat s venkovní møížkou proti komárùm (ochrana proti povìtrnostním vlivùm je souèástí stavby) A5 Kontrolní rozpis øízení Vedle požadované funkènosti je tøeba takto výslovnì rozvést komponenty (dodávka a montáž). n Všechny pøístroje (ventilátor, klapky, èerpadlo) musí být provozovány na sí ové støídavé napìtí (230 V, max. 2 A). V ústøední pojistkové skøíni je nutno plánovat pro každý pøístroj a pro øízení samostatné jištìní. Èidla jsou pohánìna stejnosmìrným proudem (malé napìtí). n Všechny namìøené teploty mají být také indikovány (podle volby uživatele). n Musí být umožnìno nezávislé øízení 2 okruhù (ventilátor, èerpadlo), pøièemž pro každý okruh zvláš platí (minimální požadavek): T nastavitelná na 2 až 10 K, s nastavitelnou hysterezí 2 až 10 K, pøepínaè (nepružinový): zapnuto automat vypnuto n Pøi zaøazení tepelného výmìníku pøímo u šikmé støechy se musí poèítat s protimrazovým ochranným zapojením. n Øízení musí být dodáno kompletnì s potøebnými teplotními èidly a vhodnými ponornými pouzdry. n Umístìní øídicího pøístroje a dálkového pøepínaèe stupòù ventilátoru je tøeba dohodnout se stavebníky/architekty. Pøednostnì je nutno plánovat tato stanovištì: øízení ve vstupní èásti pøízemí, pøepínaè stupòù v suterénu vedle elektrické pøepínací skøínì nebo u ventilátoru. n Pøepínaè stupòù je nutno zapojit k ventilátoru (podle schématu zapojení). Pokud jsou na motoru ventilátoru termokontakty (ochrana pøed pøehøátím), musí se zapojit pøes nì. n Zvláštní pozornost si vyžaduje montáž teplotního èidla v podlaze: pøed ukládáním betonu se musí instalovat prázdná trubka (na konci uzavøená!), která se musí vést pokud možno rovnì ke krabici v oblasti soklu. Pøesnou pozici je nutno dohodnout s projektantem/architektem. Teplotní èidlo upevnit na vtahovací drát a zavést až na konec. Pokud je prázdná trubka až ke krabici delší než èidlo, pak musí být èidlo prodlouženo. n Pro èidla a datové vedení je vhodný kabel 2 0,75 mm 2 (drát). Koncový bod datového vedení se musí dohodnout se stavebníky (napø. pro pøipojení k poèítaèi/laptopu). n Ze schématu zapojení øízení musí být vidìt, která èidla a které pøístroje se zapojí na které konkrétní svorky. Zvláštní pozornost je tøeba zamìøit také na paralelní provoz ventilátoru a motorù na ovládání klapek. Všeobecnì platné schéma øízení (v rozsahu dodávky) je pro tento úèel vìtšinou nevhodné proto je tøeba schéma øízení pøizpùsobit specificky objektu! n Podle návodu k obsluze uvést øízení do provozu. Je tøeba vyhotovit provozní návod specificky zamìøený na dané zaøízení, který obsáhne rovnìž letní a zimní provoz. A6 Kontrolní rozpis teplá voda Vedle požadované funkènosti se vìnuje zvláštní pozornost níže uvedeným komponentám (dodávka a montáž). n Solární bojler (obsah 500 l, chrómová ocel), izolace tvrzenou polyuretanovou pìnou o tlouš ce nejménì 7 cm, pøípadnì hliníkovým pláštìm (vizuálnì pøijatelný materiál pro stanovištì v koupelnì). Vertikální uspoøádání èidel, hrdla a registru je stanoveno ve schématu, natoèení do stran je tøeba dohodnout se stavebníky a s architektem/stavbyvedoucím vždy podle místa instalace a možností napojení. Dodatkový topný registr se skládá z tìsnì vinuté trubky s velkou povrchovou plochou (min. 1,3 m 2 ) a velkým vnitøním prùmìrem (napø. tepelný výmìník s 1 hladkou trubkou), aby byla umožnìna samotížná cirkulace. Naplánovat 2 hrdlo pro termostaticky regulovanou elektrickou topnou tyè (na našroubování) a rovnìž 1/2 èidlová hrdla pro vložení 6 mm velkých ponorných pouzder. 171
8 n Všechny šroubové spoje, ponorná pouzdra a podobnì, mající pøímý kontakt s bojlerem, se musí provést z chrómové oceli nebo èerveného kovu (mosaz je problematická!). n Jmenovitý prùtok solárním systémem pitné vody èiní 60 l/h a je nastavitelný prostøednictvím Taco Setter (è. 1203). Jako solární èerpadlo (A2) se zvolí èerpadlo na užitkovou vodu UP 15-14B firmy Grudfos. Zajištìní proti zpìtnému proudìní (pohánìnou výkyvnou zpìtnou klapku JRG ) je nutno instalovat samostatnì. n Tepelný výmìník ve vzduchovém systému je dodáván i instalován jako souèást stavby (tzn. firmou dodávající ventilací). Je vybaven dvìma krátkými mìdìnými hrdly pro vedení, 10 mm. K tìmto hrdlùm se musí pøipojit vedení z mìdi. U celého zaøízení se musí provést tlaková zkouška (zkouška tìsnosti); po naplnìní je zaøízení pøipraveno k provozu. n Zabudování a pøipojení èidel a øízení a také elektrické napájení je záležitostí elektrikáøe, a s ním se musí koordinovat. 23 SEZNAM FIREM Následují bez nárokù na úplnost adresy firem, které mají ve své náplni výrobky použité autory této knihy jako komponenty solárních systémù. Grammer Solar GmbH; D Amberg; Tel.: +49(0)9621/ , Vzduchové kolektory a systémové komponenty Schrag GmbH; D Ebersbach/Fils; Tel.: +49(0)7163/17-0, Ventilaèní zaøízení s regenerací tepla a solarbox Raico Bautechnik GmbH D Pfaffenhausen; Tel.: +49(0)8265/ Profily k uchycení skla na fasádu Systemair, CH-3362 Niederönz, Tel.: +41(0)62/ D Boxberg-Windischbuch Tel.: +49(0)7930/ A-1230 Wien, Tel.: +43(0)1/ Ventilátory Wolter GmbH; D Malsch-Völkersbach, Tel.: +49(0)7204/9201-0, Ventilátory Technische Alternative; A-3872 Amaliendorf, Tel.: +43(0)2862/53635, Øízení Resol GmbH; D Hattingen, Tel.: +49(0)2324/9648-0; Øízení WT-Systemtechnik AG; CH-1715 Alterswil, Tel.: +41(0)26/ , Výmìníky tepla Alanod Aluminium-Veredlung GmbH D Ennepetal, Tel.: +49(0)2333/ , Selektivní povlaky SOLARWAL, International Zastoupení v Evropì: Dipl.Kfm. Robert Seidemann, D Göttingen Tel.: +49(0551)95824, Nezasklený vzduchový kolektor Brun AG Elementwerk; CH-6032 Emmen Tel.: +41(041) , Stropy z dutého betonu Transsolar Energietechnik GmbH D Stuttgart Tel.: +49(0711)679760; Simulaèní program TRNSAIR 172
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
červená LED 1 10k LED 2
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
7. Stavební pøíprava. x pistole. 7.3. Skladování materiálu. 7.1. Pracovní èeta - její velikost a požadovaná kvalifikace
7. Stavební pøíprava 7.1. Pracovní èeta - její velikost a požadovaná kvalifikace Složení pracovní èety je vždy závislé na rozsahu realizované akce, na zpùsobu realizace a na velikosti jednotlivých pracovních
Konstrukèní zásady. Modulová skladba tvarovek FACE BLOCK
Vibrolisované stavební materiály se vyznaèují stejnými vlastnostmi a práce s nimi je vesmìs obdobná. Hlavní pozornost v následujícím popisu je vìnována tvarovkám FACE BLOCK, ale uvedené rady a pokyny platí
Vážení zákazníci dovolujeme si Vás upozornit že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva tzv. copyright. To znamená že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího (aby
Hygienický standard pro vysokou produktivitu a bezpečnost
Hygienický design Hygienický standard pro vysokou produktivitu a bezpečnost Rittal The System. znamená promyšlená systémová řešení pro hygienickou výrobu v potravinářském průmyslu. Právě v otevřených procesech,
Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2. FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech
FKR-EU/DE/CZ/cz Požární klapky Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN 1366-2 v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 2013 / 001 The art of handling air Obsah Popis Popis 2 Použití ve stavbě 3 Provedení
Flamco. Program pro odvzdušňování a odkalování FLEXVENT FLAMCOVENT FLAMCOVENT CLEAN FLEXAIR FLAMCO CLEAN FLAMCO A-S ODVZDUŠŇOVAČ A ODKALOVAČ
ODVZDUŠŇOVAČ A ODKALOVAČ 7 Flamco Program pro odvzdušňování a odkalování FLEXVENT FLAMCOVENT FLAMCOVENT CLEAN FLEXAIR FLAMCO CLEAN Vydání 2007 / CZ FLAMCO A-S Plovákový odvzdušňovač Flexvent : spolehlivý
PŘEDSTĚNOVÉ INSTALACE FRIAFIX
1 PŘEDSTĚNOVÉ INSTALACE FRIAFIX Návod pro projektování a montáž 2 Obsah Strana Moduly FRIABLOC a FRIAFIX 3 Ovládací desky 4-6 - velká ovládací deska WC, ovládání zepředu - ovládací deska WC, ovládání shora
Nová konstrukční řada 50
Nová konstrukční řada 50 Průmyslová sekční vrata Montážní údaje: stav 01.03.2013 Obsah Přehled obsahu Strana Popisy výrobků 4 5 Přehled technických údajů 6 7 Přehled druhů kování 8 9 SPU F42 Křídlo vrat
Vedlejší dveře NT 80 Thermo
Vedlejší dveře NT 80 Thermo Průmyslová sekční vrata Hloubka 67 mm Montážní údaje: stav 01.04.2015 Obsah Strana Popis výrobku - 4 Výplň hliníkových rámů 4 Přehled technických údajů 5 Přehled druhů kování
Víceúrovňové zapojení žaluzií... 45 Schéma zapojení žaluziového motoru... 46
TECHNICKÝ MANUÁL OBSAH Venkovní žaluzie Z-90, Z-70... 2-3 Venkovní žaluzie S-90... 4-5 Venkovní žaluzie C-80, C-65... 6-7 Venkovní žaluzie C-80S, C-65S... 8-9 Venkovní žaluzie F-80, F-80V... 10-11 Venkovní
CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ
473 556-9 / 95 CE NÁVOD K MONTÁŽI A ÚDRŽBĚ Zásobníkový ohřívač teplé užitkové vody (TUV) LTA/LF 400-6000 Prosím uschovejte Technické změny vyhrazeny! Obsah Strana 1. Všeobecně...........................
návod k obsluze defro akm uni
nová kvalita topení... návod k obsluze defro akm uni PROHLÁŠENÍ O SHODÌ ES è. 07/A3-2/00/2010 Smìrnice 2006/42/ES (Sb. 2008 è. 199 pol. 1228) MAD Bezpeènost strojù Smìrnice 97/23/ES ( Sb. è. 263/2005,
Všeobecné návody a pokyny pro pokládku tepelně izolačního systému LINITHERM na krokve
LINITHERM LINZMEIER Nadkrokevní izolace Všeobecné návody a pokyny pro pokládku tepelně izolačního systému LINITHERM na Úvodní poznámka V 2 Detailní náměty Okap V - T Štít V - O Hřeben střechy V - F Napojení
Všeobecné pokyny pro montáž tepelně-izolačního systému LINITHERM na obvodové stěny a příklady řešení detailů
Montáž Vnější zateplení stěn Všeobecné pokyny pro montáž tepelně-izolačního systému LINITHERM na obvodové stěny a příklady řešení detailů Úvod Požární bezpečnost Pokyny k provádění Odvětraná fasáda Příklady
ÈESKY. Zásobník TUV pro plynové stacionární kotle DTG B, H 111 NEZ GMT 131. Návod na instalaci, uvedení do provozu a údržbu 04/01-948.62.
ÈESKY Zásobník TUV pro plynové stacionární kotle DTG B, H 111 NEZ GMT 131 Návod na instalaci, uvedení do provozu a údržbu 04/01-948.62.680-8952-4091 OBSAH 1. DÙLEŽITÉ POKYNY PRO INSTALACI... 3 2. POPIS...
Systémy Cofloor nopové izolační desky, izolaèní desky s potiskem úloného rastru, upínací lišty
Systém øízení jakosti Oventrop je certifikován podle DIN-EN-ISO 9001. Datový list Systémy Cofloor firmy Oventrop, nopové izolační desky, izolaèní desky jsou vyvinuté pro pouití v obytných, kanceláøských
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou
Montážní návod CZ Zásobníky s jednoduchou spirálou Zásobníky s dvojitou spirálou CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN ISO 9001 Firma BAXI S.p.A. jako jeden z největších evropských výrobců
Projektování a příprava rozpisu prací. JOMO TGA-stavební technika pro suchou výstavbu
Projektování a příprava rozpisu prací JOMO TGA-stavební technika pro suchou výstavbu Protipožární ochrana Statika Ochrana proti hluku JOMO TGA-stavební techniky pro suchou výstavbu Obsah Strana 0.0 JOMO
Komínový systém KeraStar
svìtlý prùøez v cm Obsah: strana Vlastnosti 1 Popis 2 Sortiment 3 Schéma 4 Konstrukèní øešení 5 Statické zajištìní 6 Vlastnosti Charakteristika Certifikát Oblast použití Místa použití a paliva Spotøebièe
VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů
VIESMANN VITOCELL 100-B Zásobníkový ohřívač vody se dvěma topnými spirálami Objem 300, 400 a 500 litrů List technických údajů Obj. č. a ceny: viz ceník VITOCELL 100-B typ CVB/CVBB Stacionární zásobníkový
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
FU60, FU90 FU60E, FU90E
FU60E, FU90E Pokyny k montá¾i a pou¾ití elektrického topného tìlesa do sauny FU, FU-E FU 02012013 Úèel elektrického topného tìlesa: Topné tìleso FU/FU-E je urèeno k vytápìní domácich saun na provozní teplotu.
QUALITY MADE IN AUSTRIA. Profesionální nosný systém pro odvětrávané fasády a zavěšené stropy
QUALITY MADE IN AUSTRIA Profesionální nosný systém pro odvětrávané fasády a zavěšené stropy INOVATIVNÍ SYSTÉM Nosný systém pro odvětrávané fasády je rozhodujícím faktorem pro širokou škálu jejich designu,
Architektonicko-stavební řešení. Zateplení ZŠ, sportovní haly a školní jídelny. Záhoří č.p. 86, 387 34 Záboří
D.1.1.a Architektonicko-stavební řešení Objekt SO-03_Sportovní hala Technická zpráva Projekt stavby: Místo stavby: Zateplení ZŠ, sportovní haly a školní jídelny Základní škola Záboří Záhoří č.p. 86, 387
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY WV, WVI 600 200, 300, 400, 600 dle 12101-3 (600 C, 120min) WV, WVI 400 200, 300, 400, dle 12101-3 (400 C, 120min) Certifikát č. 99/2121-2,3 (TU Mnichov) a příloha z 24.04.2001 NÁVODY N MONTÁŽ,
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002
Návod k obsluze, montáži a údržbě CZ/cs Požární klapka Typ FKR-EU v souladu s Prohlášením o vlastnostech DoP / FKR-EU / DE / 00 Před začátkem všech prací si přečtěte návod! TROX GmbH Heinrich-Trox-Platz
Regulátor pokojové teploty
2 212 Regulátor pokojové teploty s prosvětleným dotykovým displejem (ouch screen) REV200 Síťově nezávislý regulátor pokojové teploty Jednoduchá obsluha pomocí touch screen Dvoupolohový regulátor s funkcí
TYP 4206. ohřev vody a podobných kapalin TYP. ohřev vody a podobných kapalin
TYP 4206 ohřev vody a podobných kapalin TYP 4407 ohřev vody a podobných kapalin L 420690210 230 1500 270 420690220 230 2000 270 420690230 230 2400 290 420690240 230 3000 240 420690250 230 4000 315 420690260
Promat. Protipožární příčky
Promat Protipožární příčky N o s n é a n e n o s n é p r o t i p o ž á r n í s t ě n y, p o ž á r n í b e z p e č n o s t p r o a d ř e v ě n é n o s n í k y, r e v i z n í s l o u p y d v í ř k a Protipožární
Příklady použití. Vzduchové clony elektrické Viento E. PR-2009-0200-CZ Změny vyhrazeny 12/2009
1 Příklady použití Vzduchové clony elektrické Viento E 2 Vzduchové clony elektrické Viento E Obsah 4 Typový klíč 5 Rychlý výběr 6 Viento se představuje 7 Příklady montáží 8 Závěsné výšky do 2,5 m Stavební
Technická zpráva. ZATEPLENÍ OBJEKTU MŠ a OÚ
Technická zpráva Všeobecně Název stavby : Místo stavby : ZATEPLENÍ OBJEKTU MŠ a OÚ MŠ Přílepy, Přílepy č.p.4, 769 01 Holešov parcela číslo 25 k.ú. Přílepy Okres : Kroměříž Kraj : Zlínský Investor : Obec
FASERFIX Super. Žlaby jsou nenamrzavé, nenasákavé, odolné vùèi solance a pùsobení ropných látek.
FASERFIX Super Požadavky Povrchové vody musí být z povrchù komunikací rychle a spolehlivì odvedeny. Odvodòovací žlaby musí odolat dlouhodobému dopravnímu zatížení. Tyto nároky jsou kladeny na žlaby umístìné
9. Kompenzace účiníku u spínaných zdrojů malých výkonů
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
Všeobecné pokyny k provádění vnitřní tepelné izolace obvodových stěn LINITHERM PAL SIL a LINITHERM PAL SIL L
Montáž Vnitřní práce Vnitřní zateplení stěn pro novostavby a sanace Všeobecné pokyny k provádění vnitřní tepelné izolace obvodových stěn LINITHERM PAL SIL a LINITHERM PAL SIL L Úvod Všeobecné pokyny k
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
ŘEŠENÍ KABELOVÝCH KANÁLŮ A KOLEKTORŮ. Kabelový nosný systém
ŘEŠENÍ KABELOVÝCH KANÁLŮ A KOLEKTORŮ Kabelový nosný systém Obsah 1. Úvod...3 2. Životnost...4 3. Porovnání kapacity...7 4. Způsoby uchycení...8 Uchycení na rovnou stěnu...8 Uchycení na stojinu strop -
B. SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA
B. SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA Obsah: 1. Urbanistické, architektonické a stavebně technické řešení 2. Mechanická odolnost a stabilita 3. Požární bezpečnost 4. Hygiena, ochrana zdraví a životního prostředí
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ )
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ ) 1. 1. ÚVOD Regulátor Komextherm PA-5 je jedním z prvků diferenciálního regulačního systému vytápění, to je systém bez směšování
Speciální systém upevnění trubek a kabelů
Ke speciálním systémûm upevnûní kabelû a trubek patfií kabelové pásky, upínací a montáïní pásky, za pomocí kter ch lze upevnit kabely a trubky na mfiíïové Ïlaby nebo jiné montáïní konstrukce. Kompletní
Pro servisního technika. Návod k montáži. geotherm. Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ. VWL 7C/9C a VWL 71/91
geotherm CZ, HU Pro servisního technika Návod k montáži geotherm Vzduchové kanály a příslušenství pro tepelná čerpadla VWZ VWL 7C/9C a VWL 7/9 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci... 3. Uložení podkladů...3.
Průmyslová sekční vrata Hloubka 42 mm
Průmyslová sekční vrata Hloubka 42 mm Montážní údaje: stav 01.04.2014 Obsah Přehled obsahu Strana Popisy výrobků 4 5 Přehled technických údajů 6 7 Přehled druhů kování 8 9 SPU 42 Křídlo vrat z ocelových
Kompaktní jednotky. Strana 4 1
Strana 4 1 Kompaktní jednotky Pokyny k instalaci a provozu...2 Okolní podmínky...2 Přenos dat, připojení k interiérovému ovládacímu panelu...3 Minimální volný prostor...4 aerosmart s...5 Komponenty jednotky...6
VELKOPLOŠNÁ VÝUSŤ EMCO TYPU QAL 386
VELKOPLOŠNÁ VÝUSŤ EMCO TYPU QAL OBLASTI POUŽITÍ FUNKCE Z P Ů S O B P R O V O Z O VÁ N Í Oblasti použití jednotlivé kanceláře velkoprostorové kanceláře konferenční místnosti kina restaurace sportovní haly
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
Konstrukční lepidla. Pro náročné požadavky. Proč používat konstrukční lepidla Henkel? Lepení:
Konstrukční lepidla Pro náročné požadavky Proč používat konstrukční lepidla Henkel? Sortiment konstrukčních lepidel společnosti Henkel zahrnuje širokou nabídku řešení pro různé požadavky a podmínky, které
Nevyztu ená elastomerová lo iska Bodová kluzná lo iska Jádrová pásová lo iska Kluzné fólie Zvukovì-izolaèní lo iska
Nevyztu ená elastomerová lo iska Bodová kluzná lo iska Jádrová pásová lo iska Kluzné fólie Zvukovì-izolaèní lo iska Obsah Nevyztu ená elastomerová lo iska k ulo ení nosníkù, trámù, prùvlakù atd. TypN15
Nové druhy kování Průmyslová sekční vrata Hloubka 67 mm Montážní údaje: stav 01.04.2016
Nové druhy kování Průmyslová sekční vrata Hloubka 67 mm Montážní údaje: stav 01.04.2016 Obsah Přehled obsahu Strana Popis výrobku 4 5 Přehled technických údajů 6 Přehled druhů kování 7 8 SPU 67 Thermo
VFK 145 exclusiv VTK 570/2. selektivní vysoce výkonný hliníkový absorbér s vakuovým povrstvením
Kolektor funkce a montáž Montáž kolektoru Při hodnocení kolektoru by se měl instalatér zaměřit i na jeho způsobilost k montáži. Z toho důvodu nyní vysvětlíme nejdůležitější pojmy týkající se montáže, umístění
KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY - PREEVA pro vnitřní a venkovní instalaci
KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY - PREEVA pro vnitřní a venkovní instalaci www.teplovhale.cz SCHULTE CZ, s.r.o. Pivovarská 501 686 01 Uherské Hradiště Mobil : 602 564 847 Tel./ fax : 572 551 048 cerny@schulte-etastar.cz
11. Omítání, lepení obkladů a spárování
11. Omítání, lepení obkladů a spárování Omítání, lepení obkladů a spárování 11.1 Omítání ve vnitřním prostředí Pro tyto omítky platí EN 998-1 Specifikace malt pro zdivo Část 1: Malty pro vnitřní a vnější
Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 Z...
Návod k instalaci, k obsluze a údržbě Nepřímo vytápěný zásobník teplé vody STORACELL Vybavené NTC-čidlem pro připojení na plynové závěsné kotle Junkers ST 120-1 E ST 160-1 E ST 160-1 EO ST 120-1 Z... Bezvadná
Instalaåní instrukce
CZ Instalaåní instrukce Topné kabely deviflex DTIP-8 a DTIP-10 jsou urèené na: - vytápìní v døevìných podlahách - vytápìní v renovovaných podlahách - ochranu potrubí proti zamrznutí Ž Poznámky Topné kabely
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
M R 8 P % 8 P5 8 P& & %
ážení zákazníci dovolujeme si ás upozornit že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva tzv. copyright. To znamená že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího (aby ètenáø
JEDNOVRSTVÉ A DVOUVRSTVÉ OMÍTKOVÉ SYSTÉMY
Cemix WALL system JEDNOVRSTVÉ A DVOUVRSTVÉ OMÍTKOVÉ SYSTÉMY Řešení pro omítání všech typů podkladů Jak zvolit vhodnou omítku pro interiér a exteriér JEDNOVRSTVÉ A DVOUVRSTVÉ OMÍTKOVÉ SYSTÉMY Omítky jsou
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. o znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího (aby
Ideální teplotní křivka. Odpařování 45% Konvekce 40% Vyzařování 14% Vodivost 1% Střední komfort
1. ÚVOD 1.1. SÁLAVÉ SYSTÉMY Systémy sálavých panelů v posledních letech zaznamenaly značný komerční a technologický rozvoj. Sálavé systémy nyní dostávají přednost před radiátorovými nebo klimatizačními
NOVOSTAVBA 10-TI ŘADOVÝCH RODINNÝCH DOMŮ
A: PRŮVODNÍ ZPRÁVA Identifikační údaje: Název stavby: Místo stavby: Stupeň: Stavebník: NOVOSTAVBA 10-TI ŘADOVÝCH RODINNÝCH DOMŮ Lokalita Buková, Kanice, Brno venkov parc. č. 425/182 až 425/186, 425/200
STORACELL. ST 75 Obj.-č. 7 719 001 406. Návod k instalaci. Vybavený čidlem NTC pro připojení na závěsné plynové kotle Junkers
Návod k instalaci Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL Obsah strana 1. Všeobecné 2 2. Technické údaje/ konstrukční a připojovací rozměry 2-4 3. Montáž 4 4. Připojení na závěsné kotle 4-6 5. Uvedení
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
Číslo standardu číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek. Popis detailní specifikace požadovaných parametrů položky/podpoložky
Způsob orientace v POPISU STANDARDŮ B A Popis: C obrázek Legenda: š x h x v mm A číslo pod který je uvedena podpoložka ve Specifikaci položek B Název položky/podpoložky C Popis detailní specifikace požadovaných
Tenká vnitfiní izolace pro pohodu bydlení.
Untersparren-Dämmsystem Innenwanddämmung Tenká vnitfiní izolace pro pohodu bydlení. Ideální izolace pod krokvemi a na stûnách. Získáte obytn prostor, u etfiíte energii a etfiíte rovnûï Ïivotní prostfiedí.
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory ADQ. Stropní anemostaty
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory ADQ Stropní anemostaty ADQ Montáž Anemostat může být vložen do kazetového stropu nebo může
ČSN 1264-4: 4: 2002) ČSN EN
Převážně sálavé otopné plochy - úvod Mezi převážně sálavé plochy řadíme i tepelně aktivované stavební konstrukce se zabudovanými teplovodními rozvody nebo elektrickými topnými kabely (rohožemi, fóliemi).
Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88
CZ Montážní návod Solární ohřívač vody Strana 81-88 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043754_201312 Bezpečnostní pokyny/
Vážení zákazníci, dovolujeme si Vás upozornit, že na tuto ukázku knihy se vztahují autorská práva, tzv. copyright. To znamená, že ukázka má sloužit výhradnì pro osobní potøebu potenciálního kupujícího
OTOPNÁ TĚLESA Rozdělení otopných těles 1. Lokální tělesa 2. Konvekční tělesa Článková otopná tělesa
OTOPNÁ TĚLESA Rozdělení otopných těles Stejně jako celé soustavy vytápění, tak i otopná tělesa dělíme na lokální tělesa a tělesa ústředního vytápění. Lokální tělesa přeměňují energii v teplo a toto předávají
1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)
1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech
TI - 4 Stavba kabinek z MAX kompaktních desek a MAX kompaktních ohýbaných prvků
TI - 4 Stavba kabinek z MAX kompaktních desek a MAX kompaktních ohýbaných prvků Obsah: Stavba kabinek Všeobecné pokyny k použití MAX kompaktních desek Návrhy konstrukcí Části konstrukce Připojení k podlaze
ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY. www.nativa.biz
ILTO 650/850 a 1000 ČISTÉ OVZDUŠÍ A ÚSPORA ENERGIE PRO NOVÉ A RENOVOVANÉ OBJEKTY ÚČINNÉ VĚTRACÍ JEDNOTKY www.nativa.biz ILTO mění znečištěný vzduch za čerstvý VĚTRÁNÍ je významnou součástí komplexní stavební
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
CLONY MTV NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ventilátory vzduchové clony MTV(bez ohřevu) jsou montované do ocelového pláště s bílým práškovým nátěrem. 2. Skladování Vzduchové clony je nutné skladovat
AKUMULAČNÍ DOPRAVA. Rollex Drive System Základní konstrukční informace 10. Rollex Drive System Řídící karta 11
IV. AKUMULAČNÍ DOPRAVA Typová řada Stránka 530 Prokluzná spojka, akumulační doprava 1 2 531 Prokluzná spojka, akumulační doprava 3 530/531 Konstrukční doporučení 4 535 Jednoduché řetězové kolo z umělé
Bronpi Monza ČESKÝ NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Návod k instalaci zařízení - Všechny místní předpisy, včetně předpisů, které se týkají národních a evropských norem, musí být při montáži spotřebiče dodrženy
Návod na zabudování a údržbu zásobníku na dešťovou a odpadní vodu GARANTIA Herkules
Návod na zabudování a údržbu zásobníku na dešťovou a odpadní vodu GARANTIA Herkules Zásobník na dešťovou a splaškovou vodu GARANTIA- Herkules pro nadzemní i podzemní umístění: Sada pro nadzemní montáž
Základy sálavého vytápění (2162063) 6. Stropní vytápění. 30. 3. 2016 Ing. Jindřich Boháč
Základy sálavého vytápění (2162063) 6. Stropní vytápění 30. 3. 2016 Ing. Jindřich Boháč Obsah přednášek ZSV 1. Obecný úvod o sdílení tepla 2. Tepelná pohoda 3. Velkoplošné vodní sálavé vytápění 3.1 Zabudované
Charakteristické souvrství izolačního povlaku systému FATRAFOL-H včetně provedených spojů
Obr. : Charakteristické souvrství izolačního povlaku systému FATRAFOL-H včetně provedených spojů pojistná zálivka Z-0 betonová mazanina Obr. a: Ukončení svislé izolace pod pohledovou ochrannou vrstvou
Novinka: dřevěné dekory zlatý dub, Rosewood a ořech. Vnitřní dveře. Velký program pro všechny úseky v budově
// Novinka: dřevěné dekory zlatý dub, Rosewood a ořech Vnitřní dveře Velký program pro všechny úseky v budově 2 S vnitřními dveřmi Hörmann můžete v budově bezpečně plánovat Hörmann Vám nabízí pro novostavby
Návod k instalaci a obsluze Solárního modulu S001-S002
Návod k instalaci a obsluze Solárního modulu S001-S002 Řada S001 a S002 jsou oběhové jednotky k použití na primární okruh solárních systémů. Zajišťují oběh média mezi kolektory a zásobníkem. Skládající
BALKÓNOVÁ ZÁBRADLÍ. S Y S T É M A L U - Z Á B R A D L Í 1 2 5 B a l k ó n y. T e r a s y. P l o t y N Á V O D K M O N T Á Ţ I G 2 0 0 7
BALKÓNOVÁ ZÁBRADLÍ S Y S T É M A L U - Z Á B R A D L Í 1 2 5 B a l k ó n y. T e r a s y. P l o t y N Á V O D K M O N T Á Ţ I G 2 0 0 7 Obsah Strana 1.00 Všeobecné směrnice 3-4 2.00 Provedení balkónu 5
Tepelnětechnické údaje. Použití. Výhody. Požární odolnost. Dodávka. Technické údaje. Použití
Žaluziové a roletové překlady HELUZ Žaluziové a roletové překlady HELUZ Použití stejná. Překlady se vyrábí v jednotné výšce mm a v délkách od 1 250 mm až do 4 250 mm v modulu po 250 mm. beton C 20/25 výztuž
vyrobeno technologií GREEN LAMBDA
IZOLACE PODLAH A STROPŮ vyrobeno technologií GREEN LAMBDA Společnost Synthos S.A. vznikla spojením společnosti Firma Chemiczna Dwory S.A. a Kaučuk a.s. Současný název firmy SYNTHOS (zaveden v roce 2007)
Základní funkce a požadavky
PODLAHY Základní funkce a požadavky Podlahy jsou jedno nebo vícevrstvé konstrukce uložené na vrchní ploše podkladu (stropní konstrukce apod.) za účelem dosažení žádoucích technických vlastností podle požadovaného
STROPNÍ SÁLAVÉ PANELY Technický katalog
STROPNÍ SÁLAVÉ PANELY Technický katalog www.bokiheat.eu Stropní sálavé panely BOKI BDS Vytápění stropními sálavými panely BOKI BDS je založeno na předávání tepla sáláním (elektro-magnetické záření) a zaručuje
Provozně montážní předpisy
Provozně montážní předpisy Ohřívače vody pro SOLÁRNÍ systémy OKC 200 NTRR/SOL OKC 250 NTRR/SOL OKC 300 NTRR/SOL Družstevní závody Dražice strojírna Dražice 69 29471 Benátky nad Jizerou Tel.: 326 370911,
ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ
Návod k obsluze a instalaci ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ OKH 100 NTR/HV OKH 125 NTR/HV OKH 100 NTR OKH 125 NTR OKH 160 NTR Družstevní závody Dražice strojírna s.r.o. Dražice 69 294 71 Benátky
Technická zpráva P15P038 Využití tepla z kompresorů pro ohřev vody a vytápění
1 ÚVOD... 3 1.1 HLAVNÍ ÚČEL BUDOVY A POŽADAVKY NA VZT ZAŘÍZENÍ... 3 1.2 VÝCHOZÍ PODKLADY... 3 1.3 POUŽITÉ PŘEDPISY A OBECNÉ TECHNICKÉ NORMY... 3 1.4 VÝPOČTOVÉ HODNOTY KLIMATICKÝCH POMĚRŮ... 3 1.5 MIKROKLIMATICKÉ
Regulátor Komextherm PA-5
Regulátor Komextherm PA-5 Urãení Regulátor PA-5 je elektronický diferenciální regulátor pro ústřední vytápění pracující dle venkovní teploty. Instalujeme ho převážně v případech, kdy není použita regulace
Návod pro montáž a použití Vydání 2001/2002
Návod pro montáž a použití Vydání 200/2002 CZ Velikosti lešení,35 m x,50 m,35 m x 2,00 m,35 m x 2,50 m Nº 2979 V pøípadì zájmu o další informace nebo pokud by se vyskytly problémy, které nejsou v tomto
Elektrické podlahové topné rohože
WWW.TOPENI-CHLAZENI.CZ NÁVOD NA INSTALACI A OVLÁDÁNÍ Elektrické podlahové topné rohože 230 V 50 Hz IPX 7 TEPLO, KTERÉ MÁTE U NOHOU INFORMACE O VÝROBKU - ELEKTRICKÉ PODLAHOVÉ TOPNÉ ROHOŽE NOVÉ PROVEDENÍ!
KZL Lišty pro odlehčení tahu
KZL L1 D1 L2 D2 16 11 40 5 Typ Obj.č. Obj.č. Délka Délka Bal. na DIN-lištu na C-lištu D1 D2 KZL jsou určeny pro upevňování a organizaci kabeláže ve statických i dynamických aplikacích, na strojích, v rozváděčích
Komponenty pro systémy voda vzduch a decentralizované větrání
Komponenty pro systémy voda vzduch a decentralizované větrání Výrobní řada ComBeam Aktivní chladící trámy s přívodem vzduchu Nominální šířka 300 mm Délky od 900 do 3000 mm Instalace volně pod stropem nebo
UniGear typ ZS1. Návod na montáž, obsluhu a údržbu
UniGear typ ZS1 Návod na montáž, obsluhu a údržbu Vaše bezpečnost má přednost - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu pro obsluhu: Instalujte spínací přístroje nebo rozváděče pouze
Článek 286-2016 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3)
Článek 286-2016 - ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3) Pozemní vozidla s jedním motorem s mechanickým pohonem na zemi, se 4 až 8 koly (pokud má vůz více než 4 kola, je třeba schválení
FATRAFOL TRADICE - KVALITA - ZKUŠENOSTI HYDROIZOLAČNÍ FÓLIOVÉ SYSTÉMY STŘEŠNÍ HYDROIZOLAČNÍ SYSTÉM
1 FATRAFOL HYDROIZOLAČNÍ FÓLIOVÉ SYSTÉMY ZEMNÍ HYDROIZOLAČNÍ SYSTÉM STŘEŠNÍ HYDROIZOLAČNÍ SYSTÉM HYDROIZOLACE PRO PLAVECKÉ BAZÉNY a FÓLIE PRO ZAHRADNÍ JEZÍRKA TRADICE - KVALITA - ZKUŠENOSTI 2 TRADICE -
Česká komora autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě. ROZDÍLOVÁ ZKOUŠKA k autorizaci podle zákona č. 360/1992 Sb.
Česká komora autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě ROZDÍLOVÁ ZKOUŠKA k autorizaci podle zákona č. 360/1992 Sb. 2015 Rozdílová zkouška k autorizaci podle zákona č. 360/1992 Sb. OBSAH Úvod...