Návod k obsluze. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2. Vydání 12/ / CS EA360000

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze. MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 se synchronními lineárními motory SL2. Vydání 12/2005 11397160 / CS EA360000"

Transkript

1 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 EA Vydání 12/ / CS Návod k obsluze

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 1 Důležitá upozornění Bezpečnostní pokyny Konstrukce zařízení Systémové uspořádání Provedení výrobku SL Objednací čísla pro MOVIDRIVE MDX61B Parametry Nastavení parametrů Elektrická instalace Bezpečnostní pokyny Uvedení do provozu Předpoklady pro uvedení do provozu Průběh komutačního chodu Průběh uvedení do provozu Výpočet parametrů pojezdu Provoz a servis Provozní poruchy Poruchy během komutačního vyhledávání Poruchy při provozu Index Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 3

4 1 Důležitá upozornění Návod k obsluze 1 Důležitá upozornění Bezpečnostní upozornění avarování Dbejte prosím bezpodmínečně na bezpečnostní upozornění a varování uvedená v tomto tiskopisu! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění. Hrozící nebezpečí. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění. Nebezpečí poranění. Možné následky: Lehká nebo drobná poranění. Riziko poškození. Možné následky: Poškození zařízení a jeho okolí. Uživatelské tipy a užitečné informace. Respektování následujícího návodu je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s pohonem pracovat, přečtěte si proto nejprve návody k obsluze! Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX60B/61B Návod k obsluze Synchronní lineární motory SL2 Návody k obsluze obsahují důležité pokyny pro servis; musí být proto uloženy v blízkosti přístroje. Na domovské stránce SEW ( je k dispozici aktuální dokumentace ke stažení. Další dokumentace Informace pro konfiguraci, technické údaje a rozměrové listy naleznete v katalogu "Synchronní lineární motory SL2". Systémová příručka MOVIDRIVE MDX60B/61B 4 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

5 Důležitá upozornění 1 Použití v souladu s předpisy Pohonové měniče MOVIDRIVE MDX61B...5_ umožňují provozovat synchronní lineární motory typu SL2. Jiná než přípustná zatížení motoru, resp. jiné oblasti použití než je průmysl a výroba, jsou možné pouze po konzultaci se SEW-EURODRIVE. Uvedení do provozu (počátek provozu v souladu s předpisy) není možné, dokud není zajištěna shoda stroje se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EWG a shoda koncového produktu se směrnicí 98/37/EWG (s ohledem na EN 60204). Okolní prostředí Je zakázáno (pokud zařízení není pro dané podmínky výslovně určeno): Použití v explozivním prostředí. Použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření. V případě dalších dotazů ohledně okolních podmínek se obrat te na firmu SEW-EURODRIVE. Použití v nestacionárních aplikacích, u kterých vznikají mechanická chvění a rázová zatížení, která přesahují požadavky normy EN Bezpečnostní funkce Pohonové měniče MOVIDRIVE MDX61B...5_ a lineární motory řady SL2 nesmí bez nadřazených bezpečnostních systémů plnit žádné bezpečnostní funkce. Použijte nadřazené bezpečnostní systémy pro zajištění ochrany strojů a osob. Kvalifikovaný personál Lineární motory SL2 mohou být příčinou ohrožení osob a hmotného majetku. Proto smí práce spojené s montáží, instalací, uvedením do provozu a servisem provádět pouze školený personál, který zná možná rizika. Personál musí mít pro danou činnost odpovídající kvalifikaci a musí být seznámen s montáží, instalací, uvedením do provozu a provozem výrobku. V této souvislosti je zapotřebí pečlivé přečtení, pochopení a respektování návodu k obsluze a zejména bezpečnostních předpisů. Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 5

6 1 Důležitá upozornění Záruka Neodborná manipulace a jiná manipulace, která není v souladu s návodem k obsluze, má vliv na vlastnosti výrobku. Vede proto ke ztrátě jakýchkoli nároků na záruku vůči firmě SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. Názvy produktů a obchodní značky Značky a názvy produktů uvedené v návodu k obsluze jsou obchodní značky resp. registrované obchodní značky náležící majitelům těchto značek. Likvidace Respektujte prosím aktuální legislativu. Likvidaci provádějte v souladu s charakterem odpadu a s platnými předpisy odděleně, např. jako: elektronický odpad (plošné spoje) plast (kryt) plech měď atd. 6 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

7 Bezpečnostní pokyny 2 2 Bezpečnostní pokyny Respektujte bezpečnostní pokyny uvedené v následujících návodech k obsluze: Synchronní lineární motory SL2 MOVIDRIVE MDX60B/61B Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 7

8 3 Konstrukce zařízení Systémové uspořádání 3 Konstrukce zařízení 3.1 Systémové uspořádání 3 x AC V Doplňkový síťový fitr Doplňková síťová tlumivka MOVIDRIVE MDX61B...-5_ Výkonový kabel Kabel pro zpětnou vazbu Doplňkový brzdový odpor Doplňková výstupní tlumivka SL2-Basic SL2-Advance System SL2-Power System Systém pro měření délek AL1H Obr. 1: Systémový přehled MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL ACS 8 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

9 Konstrukce zařízení Provedení výrobku SL Provedení výrobku SL2 SEW-EURODRIVE rozlišuje u lineárních motorů SL2 tři výrobní provedení: SL2-Basic Blok motoru a sekundární součásti SL2-Advance System Blok motoru je integrován v chladicí jednotce a v sekundární části. Připraveno pro montáž lineárních vedení a lineárního čidla. SL2-Basic SL2-Power System Blok motoru je integrován v chladicí jednotce s externím ventilátorem a sekundárními díly. Připraveno pro montáž lineárních vedení a lineárního čidla. [1] [3] [2] Obr. 2: Synchronní lineární motor SL2-Basic 52619AXX SL2-Advance System / SL2- Power System [1] Primární díl [2] Elektrická přípojka ve formě kabelového svazku [3] Sekundární díl s permanentními magnety [1] [2] [5] [3] [7] [4] [6] Obr. 3: Synchronní lineární motor SL2-Advance System a SL2-Power System 55394AXX [1] Doplněk motoru, chladicí jednotka [2] Připravené drážky jako upevňovací systém pro nástavby namontované zákazníkem [3] Doplněk chladicí jednotky, externí ventilátor [4] Elektrický konektor [5] Primární díl (není vidět) namontovaný v chladicí jednotce [6] Sekundární díl [7] Systém pro měření délek Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 9

10 3 Konstrukce zařízení Objednací čísla pro MOVIDRIVE MDX61B Objednací čísla pro MOVIDRIVE MDX61B Synchronní lineární motory SL2 se provozují společně s měničem MOVIDRIVE MDX61B...-5_ firmy SEW-EURODRIVE. Typové označení MOVIDRIVE MDX61B MDX61 B A Provedení 08 = Synchronní lineární motor SL2 Kvadranty Způsob připojení 4 = 4Q (s brzdovým spínačem) 3 = třífázové Odrušení na straně sítě A = stupeň odrušení A 0 = bez odrušení Připojovací napětí 5 = AC V Doporučený výkon motoru 0011 = 1,1 kw Verze B Konstrukční řada 61 = s možností doplňků Pro připojení čidla motoru AL1H je třeba vždy použít doplňkovou kartu čidla HIPERFACE, typ DEH11B (objednací číslo ). Další informace naleznete v systémové příručce MOVIDRIVE MDX60B/61B. Firmware podporuje výpočet obalových křivek přímo pohonem pro 20 záchytných bodů (_GetSys(SS_SPLINE, var)). Tímto způsobem je možné přímo v pohonu vypočítat ze záchytných bodů formátově nezávislou křivku, aniž by bylo třeba přenášet kompletní tabulku záchytných bodů z nadřazeného řízení. Zařízení MOVIDRIVE MDX61B mají všechny vlastnosti konstrukční řady MOVIDRIVE MDX60B/61B...-0T ( systémová příručka MOVIDRIVE MDX60B/61B). 10 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

11 Konstrukce zařízení Objednací čísla pro MOVIDRIVE MDX61B Přiřazení objednacích čísel MOVIDRIVE MDX61B Objednací číslo MDX61B0005-5A MDX61B0008-5A MDX61B0011-5A MDX61B0014-5A MDX61B0015-5A MDX61B0022-5A MDX61B0030-5A MDX61B0040-5A MDX61B0055-5A MDX61B0075-5A MDX61B0110-5A MDX61B MDX61B MDX61B MDX61B MDX61B MDX61B MDX61B MDX61B MDX61B MDX61B Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 11

12 4 P6.. P60. P600 Parametry Nastavení parametrů 4 Parametry 4.1 Nastavení parametrů K dispozici jsou všechny parametry standardních zařízení MOVIDRIVE MDX60B/61B. Následující rotační veličiny je třeba přepočítat na lineární parametry: Rampy Otáčky Přepočty závisí na signální periodě připojeného čidla. Pro vyloučení chyby vzniklé zaokrouhlením zadávejte hodnoty do tabulky pro uvedení do provozu ( následující obrázek) AEN 12 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

13 Elektrická instalace Bezpečnostní pokyny 5 5 Elektrická instalace Při instalaci bezpodmínečně dbejte na bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k obsluze měniče! 5.1 Bezpečnostní pokyny Zajištění elektromagnetické kompatibility Synchronní lineární motory SL2 a MOVIDRIVE MDX61B...-5_ firmy SEW-EURODRIVE jsou navrženy jako součásti pro montáž do strojů a zařízení. Za dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 89/336/EWG odpovídá výrobce stroje nebo zařízení. Detailní informace k tomuto tématu naleznete v dokumentu SEW: "Praxe techniky pohonů, svazek 7, Projektování pohonů" a "Praxe techniky pohonů, svazek 9, Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů". Připojení čidla Při připojování čidla prosím dbejte na následující pokyny: Pokud je na doplňkovém zařízení DEH11B kromě čidla Hiperface AL1H na svorce X15 připojeno další čidlo na svorce X14, je třeba jedno z těchto čidel napájet externím napětím (přitom respektujte pravidlo, že maximální proudová zatížitelnost napájení DC 12 V na svorkách X14/X15 činí celkem 650 ma). Používejte pouze stíněná vedení s párově zapletenými žilami. Pokládejte stínění oboustranně velkou plochou na potenciál PE. Signální vedení pokládejte odděleně od výkonových kabelů nebo brzdového vedení (vzdálenost nejméně 200 mm). Vyhodnocovací zařízení TF Při kombinaci pohonu SL2... s měničem MOVIDRIVE MDX61B...-5_ je možné vyhodnocovací zařízení TF připojit a vyhodnocovat přímo na měniči. Úplná ochrana motoru je zaručena pouze se zařízením TF. Při použití teplotního čidla KTY (KTY ) bezpodmínečně konzultujte technické podmínky s firmou SEW-EURODRIVE. Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 13

14 5 Elektrická instalace Bezpečnostní pokyny Konstrukce kabelů zpětné vazby AL1H pro MOVIDRIVE MDX61B [5] [1] [2] [3] [4] Obr. 4: Konstrukce kabelů zpětné vazby AL1H 57872AXX [1] [2] [3] [4] [5] Konektor: Intercontec ASTA Potisk: SEW-EURODRIVE Typový štítek Délka vedení 10 m: tolerance +200 mm Délka vedení 10 m: tolerance +2 % Přípustná délka vedení podle technických podkladů Konektor sub D Pro připojení systému čidla se používá 12pólový signální konektor firmy Interconec se zdířkovými kontakty odolný proti elektromagnetickému rušení. Stínění je uloženo v tělese v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility. Všechny konektory jsou na straně kabelu utěsněny pomocí lamelového těsnění. Konec kabelu na straně měniče Na straně měniče je použit běžný konektor sub D s kolíkovými kontakty odolný proti elektromagnetickému rušení. Na kabelu se použije 15pólový konektor zvolený podle měniče. Hybridní kabel Na vnějším plášti je na straně motoru a měniče umístěn typový štítek s objednacím číslem a s označením firmy, která provedla prefabrikaci kabelu. Objednací délka a přípustná tolerance jsou vzájemně závislé následujícím způsobem: Délka vedení 10 m: tolerance 200 mm Délka vedení 10 m: tolerance +2 % Pro konfiguraci maximální délky kabelu respektujte údaje v systémové příručce měniče. 14 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

15 Elektrická instalace Bezpečnostní pokyny 5 Kabel pro čidlo AL1H MOVIDRIVE B Obr. 5: Připojovací kabel čidla AL1H 57871AXX Typ Pokládání Objednací číslo SL2 vlečné pokládání (MOVIDRIVE B) Připojení čidla Hiperface AL1H na DEH11B Následující obrázek znázorňuje připojení čidla Hiperface AL1H (pohled na konektor čidla) k doplňkovému zařízení DEH11B (pohled na zdířku X15). 6 8 AL1H RD 1 BU 5 YE 6 GN 7 VT 2 BK 10 GYPK U S 12 RDBU cos+ cossin+ sin- DATA- DATA+ PK GY max. 100 m DEH11B, X15: AXX Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 15

16 6 I 0 Uvedení do provozu Předpoklady pro uvedení do provozu 6 Uvedení do provozu 6.1 Předpoklady pro uvedení do provozu Při uvádění do provozu prosím bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v kapitole 2! Před uvedením do provozu se ujistěte, zda se primární díl může pohybovat po celé délce pojezdu lehce, bez kolizí a mechanického dotyku se sekundárními díly, byly řádně zapojeny všechny přípojky, jsou řádně nainstalována všechna ochranná zařízení, jsou všechny ochranné prvky motoru aktivní, u zdvihacích zařízení správně funguje brzda, máte měnič MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08, neexistují žádná další potenciální nebezpečí, je na vašem PC nainstalován software MOVITOOLS pro uvedení do provozu. 6.2 Průběh komutačního chodu Narozdíl od rotačních servomotorů není u lineárních motorů SL2 žádná mechanická souvislost mezi systémem čidel, primární částí a sekundární částí. Tato souvislost musí být vytvořena při uvedení do provozu. Poté může být synchronní lineární motor SL2 správně řízen prostřednictvím měniče. Tento postup se nazývá komutační chod. Provádí se u systémů pro měření absolutních vzdáleností jednorázově při "cejchování čidla" u inkrementálních systémů pro měření vzdáleností po každém zapnutí resp. resetu. 16 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

17 Uvedení do provozu Průběh komutačního chodu I 0 6 Průběh komutačního chodu 1. Lineární motor SL2 se posune do náhodné polohy v pozitivním nebo negativním směru (0 mm až max. 16 mm od aktuální polohy). V této poloze zůstane lineární motor SL2 cca 1 sekundu stát. 16 mm 16 mm - + Obr. 6: Komutační chod, 1. cyklus 53461AXX 2. Lineární motor SL2 popojede o 32 mm v kladném směru. V této poloze zůstane cca 1 sekundu stát. 32 mm - + Obr. 7: Komutační chod, 2. cyklus 53462AXX 3. Lineární motor SL2 popojede o 32 mm v negativním směru. V této poloze zůstane cca 1 sekundu stát. 32 mm - + Obr. 8: Komutační chod, 3. cyklus 53463AXX Měnič zopakuje komutační chod, pokud lineární motor SL2 v jeho průběhu narazí na hardwarový koncový spínač. Následkem toho motor SL2 najede do nové výchozí polohy, která se nachází o 32 mm dále směrem dovnitř, a zopakuje komutační chod. Poté se ozve lehké cvaknutí a lineární měnič přepne z řízeného provozu na regulovaný. Proměnná H458 se nastaví na hodnotu "1". Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 17

18 6 I 0 Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu 6.3 Průběh uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu je rozčleněn do následujících úseků: Zprovoznění lineárního motoru Zprovoznění regulátoru V/X Test vyhodnocování čidel Test hardwarových koncových spínačů Aktivace omezení pohonu pro první uvedení do provozu Komutační chod (s čidlem absolutních hodnot nebo s inkrementálním čidlem) Optimalizace osy Zprovoznění lineárního motoru Ujistěte se, že se měnič nachází v režimu blokování regulátoru nebo provozu na 24 V. V programu MOVITOOLS zvolte v menu položku [Startup] (Uvedení do provozu) / [Linear motor] (Lineární motor) ( následující obrázek) AEN Označte možnost "Motor and encoder commissioning + V/X controller commissioning" (Zprovoznění motoru a čidla + zprovoznění regulátoru V/X). Klikněte na tlačítko "Next" (Další). 18 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

19 Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu I 0 6 V následujícím okně je třeba zadat data připojeného lineárního motoru a systému čidel AEN Po zadání všech dat klikněte na tlačítko "Next" (Další). Otevře se okno "Conversion factors" (Faktory pro přepočet) ( následující obrázek) AEN Zobrazí se faktory pro přepočet mezi lineárními a rotačními veličinami. Klikněte na "Next" (Další). Pro přenos dat do měniče klikněte v následujícím okně na tlačítko "Download". Poté se automaticky otevře okno pro zprovoznění regulátoru V/X ( následující obrázek). Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 19

20 6 I 0 Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu Zprovoznění regulátoru V/X 10529BEN V zadávacím poli "Total volume moved" (Celková pohyblivá hmota) zadejte celkovou hmotnost části, která se má pohybovat. Ve výběrovém poli "Drive" (Pohon) zvolte, zda je pohon bez vůle, nebo nikoli. V zadávacím poli "Stiffness" (Tuhost) zadejte tuhost pohonu (počínaje hodnotou "1"). Popsaný postup je možné po uvedení do provozu zopakovat za účelem optimalizace pohonu a kontroly čidel a koncových spínačů ( odstavec "Optimalizace osy"). Klikněte na tlačítko "Next" (Další). Zobrazí se navrhované parametry regulátoru ( následující obrázek) AEN Klikněte na tlačítko "Take over proposal" (Převzít navržené hodnoty). Navržené hodnoty se zobrazí v položce "System values" (Systémové hodnoty). Poté klikněte na "Next" (Další). 20 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

21 Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu I 0 6 Zobrazí se navržené parametry pojezdu (vlevo) a systémové hodnoty (lineární a přepočítané na rotační veličiny) ( následující obrázek) AEN Pokud chcete navržené hodnoty převzít, klikněte na tlačítko "Take over proposal" (Převzít navržené hodnoty). V opačném případě můžete hodnoty upravit. Poté klikněte na "Next" (Další) AEN Pro ukončení procesu uvedení do provozu a nahrání dat do měniče klikněte na tlačítko "Download". Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 21

22 6 I 0 Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu Test vyhodnocování čidel Posuňte primární část rukou v libovolném směru a sledujte v programu MOVITOOLS parametr P003 Actual position. Zjistěte pozitivní směr pohybu. Poté lineární motor SL2 jednou posuňte přes celou dráhu pojezdu a přezkoušejte, zda čidlo funguje ve všech oblastech správně. Test hardwarových koncových spínačů Nastavte parametry hardwarových koncových spínačů ( následující obrázek) a překontrolujte jejich funkci ručním přesunutím primární části k těmto spínačům AEN Aktivace omezení pohonu pro první uvedení do provozu Pro první uvedení do provozu omezte maximální rychlost prostřednictvím parametru P302 Max. speed 1 a maximální sílu prostřednictvím parametru P304 Torque limit, aby v případě nekontrolovaného pohybu osy nemohl motor vyvinout plnou rychlost a sílu. Neomezujte maximální sílu přes parametr P303 Current limit 1 a rovněž neomezujte maximální rychlost v prvním dialogovém okně pro uvedení lineárního motoru do provozu, nebot tím může dojít k ovlivnění interních systémových hodnot. 22 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

23 Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu I 0 6 Komutační chod Respektujte následující pokyny: Na binárním vstupu musí být vždy přítomen signál "Uvolnění". V průběhu komutačního chodu nesmí být na měniči v žádném případě přítomen signál pro uvolnění! Zajistěte možnost pojezdu motoru vpravo o délku odpovídající mezipólové vzdálenosti. Motor s čidlem Hiperface Pokud je motor vybaven čidlem Hiperface, je třeba jednorázově určit relativní polohu motoru vzhledem k čidlu. Pro tento účel zvolte při uvedení lineárního motoru do provozu možnost "Encoder adjustment" (Kalibrace čidla) ( následující obrázek) AEN Klikněte na tlačítko "Next" (Další). Otevře se okno "Encoder adjustment" (Kalibrace čidla) ( následující obrázek). Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 23

24 6 I 0 Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu Klikněte na tlačítko "Start" AEN 11235AEN Deaktivujte blokování regulátoru (DI00=1). Spustí se kalibrace čidla. Po ukončení kalibrace čidla se zobrazí následující okno. 24 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

25 Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu I AEN Proces zaměřování je ukončen, čidlo je nakalibrované. Po úspěšném komutačním chodu měnič automaticky nastaví proměnnou IPOS plus H458 na hodnotu "1". Tato hodnota se později vyhodnotí v programu IPOS plus resp. v řízení PLC, aby bylo možné povolit uvolnění měniče. Motor s inkrementálním čidlem Respektujte následující pokyny: Zajistěte možnost pojezdu motoru vpravo o délku odpovídající mezipólové vzdálenosti při každém zapnutí sítě nebo resetu měniče. Pohon je možné uvolnit pouze tehdy, pokud je proměnná IPOS plus H458 nastavena na hodnotu "1". Pokud je motor vybaven inkrementálním čidlem, je třeba při každém připojení sít ového napětí nově určit relativní polohu čidla vzhledem k motoru. Komutační chod se spustí automaticky nastavením svorky "/Blokování regulátoru" na hodnotu "1". Po úspěšném komutačním chodu měnič automaticky nastaví proměnnou H458 na hodnotu "1". Tato hodnota se později vyhodnotí v programu IPOS plus resp. v řízení PLC, aby bylo možné povolit uvolnění měniče. Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 25

26 6 I 0 Uvedení do provozu Průběh uvedení do provozu Optimalizace osy Napište jednoduchý program IPOS plus, podle kterého se lineární motor SL2 bude cyklicky pohybovat mezi dvěma polohami. Spust te program IPOS plus a zvolte v okně pro uvedení lineárního motoru do provozu možnost "Only V/X controller commissioning" (Zprovoznit pouze regulátor V/X). Pokud se lineární motor pohybuje správně, nastavte omezení proudu a síly na původní hodnoty a prostřednictvím zadávacího pole "Stiffness" (Tuhost) a tlačítka "Estimate" (Odhad) optimalizujte regulační obvod pohonu stejně jako u rotačních servomotorů ( odstavec "Zprovoznění regulátoru V/X") BEN Obr. 9: Dialog pro optimalizaci osy pomocí tlačítka "odhad" ("Estimate") a položky "Tuhost" ("Stiffness") Další nastavení Pokud nespustíte proces "Encoder adjustment" (Kalibrace čidla), chová se čidlo absolutních hodnot jako inkrementální čidlo a lineární motor SL2 provádí po každém zapnutí při zrušení blokování regulátoru komutační chod. Pokud u lineární osy potřebujete opačný pozitivní směr odečítání čidla, aktivujte reverzaci směru otáčení motoru přes parametr P350. Při zastaveném a uvolněném motoru vytáhněte vedení TF na měniči a přezkoušejte, zda reaguje kontrola čidla TF (chyba 31; reakce TF). Pokud je pohon vybaven externí brzdou, doporučuje se řídit tuto brzdu přímo. Pomocí parametrů P730-P732 nastavte ovládání brzdy. 26 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

27 Uvedení do provozu Výpočet parametrů pojezdu I Výpočet parametrů pojezdu Měnič a integrované sekvenční řízení IPOS plus pracují interně s rotačními veličinami. V průběhu uvedení do provozu stanoví rozhraní faktory pro přepočet z rotačních veličin na translační AEN Obr. 10: Přepočtové faktory pro SL2-100M-030 s čidlem HIPERFACE zobrazené po uvedení lineárního motoru do provozu Příklad: Synchronní lineární motor SL2-100M-030 HIPERFACE s čidlem má být provozován s následujícími parametry: v = 1 m/s s = 1000 mm a = 5 m/s 2 Pomocí výše uvedených přepočtových faktorů musí být do řízení IPOS plus resp. přes průmyslovou sběrnici zadány následující rotační parametry: Otáčky = rychlost / 0,0007 = /min Dráha = (64 / 625) 1000 = inkrementů Rampa = 2,000 / 5 = 0,4 s Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 27

28 6 I 0 Uvedení do provozu Výpočet parametrů pojezdu 10530AEN Obr. 11: Dialog v rozhraní pro uvedení lineárního motoru do provozu s interním přepočtem lineárních veličin na rotační Hodnoty na Obr. 10 jsou zaokrouhleny. Přesné rotační veličiny pro řízení IPOS plus můžete vypočítat z translačních veličin v posledním dialogovém okně pro uvedení do provozu regulátoru V/X. Na Obr. 11 byly např. po zadání polohovací rychlosti 1 m/s vypočteny požadované otáčky pro IPOS plus, které činí 1500 ot/min. 28 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

29 Uvedení do provozu Výpočet parametrů pojezdu I 0 6 Příklad programu IPOS plus pro inkrementální měřicí systém [1] Uvolnění se resetuje [2] Systém čeká na ukončení komutačního vyhledávání [3] Přivede se signál pro uvolnění [4] Program pokračuje obvyklým způsobem 11237AEN Důležitá upozornění U absolutních měřicích systémů musí být zajištěna možnost neomezeného pojezdu motoru během uvádění do provozu vpravo o délku odpovídající mezipólové vzdálenosti. U inkrementálních měřicích systémů musí být při každém zapnutí zajištěna možnost neomezeného pojezdu motoru vpravo o délku odpovídající mezipólové vzdálenosti. Komutační vyhledávání se automaticky spustí při nastavení "/BLOKOVÁNÍ REGULÁTORU=1". Poté se proměnná H458 nastaví na hodnotu "1" a začne se vykonávat program IPOS plus. Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 29

30 7 Provoz a servis Provozní poruchy 7 Provoz a servis 7.1 Provozní poruchy Měnič MOVIDRIVE MDX61B...-5_ hlásí provozní poruchy prostřednictvím 7segmentového displeje a chybového kódu. Pro odstranění chyby použijte návod k obsluze pro MOVIDRIVE MDX60B/61B. Následující pokyny jsou doplňkem pokynů pro vyhledávání chyb speciálně pro synchronní lineární motory SL2. U neodborného zapojení z hlediska elektromagnetické kompatibility dochází k obtížně lokalizovatelným poruchám. Tyto poruchy se kvůli společnému vedení vodičů TF v kabelu motoru často projevují na měniči. Pro vyloučení těchto chyb doporučujeme při hledání chyby zkusit během komutačního chodu odpojit zařízení TF a parametr P835 nastavit na "žádná reakce". Kontrola motoru je deaktivována (parametr P835 je nastaven na "žádná reakce"): Zajistěte, aby u lineárního motoru SL2 nedocházelo k tepelnému přetížení! Lineární motor SL2 by byl jinak zničen. Po úspěšném odstranění chyby bezpodmínečně znovu připojte čidlo TF a nastavte parametr P835 na "NOUZ. ZASTAVENÍ / PORUCHA". 30 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

31 Provoz a servis Poruchy během komutačního vyhledávání Poruchy během komutačního vyhledávání Porucha Možná příčina Náprava Chyba čidla (14), pokud je lineární motor SL2 posouván rukou Lineární motor se po odstranění blokování regulátoru nerozběhne Sledování otáček / vlečná chyba při komutačním chodu Chyba čidla při komutačním chodu v pozitivním směru (2. pohyb) Chyba čidla při komutačním chodu v negativním směru (3. pohyb) Lineární motor SL2 se nezastavuje Čidlo není správně namontováno Čidlo není správně zapojeno Vedení motoru je přerušené Funkce brzdy P730 = ZAP Pouze u čidla Hiperface : Měnič hlásí, že čidlo je již nakalibrované (H458=1) Měnič není ve stavu "BEZ UVOLNĚNÍ", nebot je současně aktivováno blokování regulátoru i uvolnění nebo např. není žádná svorka naprogramována na "UVOLNĚNÍ". Problémy s elektromagnetickou kompatibilitou Směr odečítání čidla nesouhlasí se sledem fází U, V, W motoru Rozlišení systému čidla není správné / čidlo je vadné Příliš nízká proudová hranice Dráhy nejsou shodné, nebot posuv v ose jde ztěžka Dráhy nejsou shodné, nebot je vadné čidlo Příliš nízká proudová hranice Problémy s elektromagnetickou kompatibilitou Vadné místo v lineárním měřítku Zkontrolujte instalaci čidla podle údajů výrobce čidla: 1. mezera mezi čidlem a měřicí páskou 2. orientace čidla vůči měřicí pásce 3. u čidla HIPERFACE : zkontrolujte směr nasazení tak, aby kabelový vývod ukazoval směrem k menším absolutním hodnotám (směrem na "Dot" na měřicí pásce, pokud je k dispozici) Zkontrolujte obsazení pinů, čidlo HIPERFACE pro tento účel zkušebně uveďte do provozu jako čidlo Sin/Cos Zkontrolujte přívodní kabely lineárního motoru Parametr P730 musí být pro komutační vyhledávání nastaven na hodnotu "VYP". Pokud chcete provést komutační chod, přejděte do dialogu pro uvedení do provozu "Encoder adjustment" ("Kalibrace čidla"); v tomto případě měnič příslušný bit automaticky vrátí zpět Na binárním vstupu zadejte UVOLNĚNÍ buď přímo na zařízení, přes řídicí slovo IPOS plus, nebo přes průmyslovou sběrnici, např. P603 = UVOLNĚNÍ/ZASTAVENÍ Viz systémová příručka MOVIDRIVE MDX60B / 61B a svazek 9 Praxe techniky pohonů. Přezkoušejte správné stínění, vyrovnání potenciálů a respektujte pokyny uvedené na začátku této kapitoly. Zkontrolujte, zda čidlo načítá kladné hodnoty ve směru, ve kterém se pohybovala primární část. Pokud ne, vyměňte přívody U a W na vedení motoru. Posuňte lineární motor SL2 o definovanou dráhu a přezkoušejte pomocí přepočtu uvedeného v softwaru MOVITOOLS, zda zobrazené inkrementy souhlasí s přepočtenou hodnotou. V případě potřeby upravte rozlišení čidla v rozhraní pro uvedení lineárního motoru do provozu a překontrolujte vzdálenost mezi čtecí hlavou a měřicí páskou. Nastavte parametr P303 zpět na hodnotu nastavenou při uvedení lineárního motoru do provozu. Pro snížení síly používejte parametr P304. Zajistěte, aby se pohon v celém úseku pohyboval lehce, a aby na něj nepůsobily žádné další síly (procesní síly, setrvačné síly). Posuňte lineární motor SL2 o definovanou dráhu a přezkoušejte pomocí přepočtu uvedeného v softwaru MOVITOOLS, zda zobrazené inkrementy souhlasí s přepočtenou hodnotou. V případě potřeby upravte rozlišení čidla v rozhraní pro uvedení lineárního motoru do provozu a překontrolujte vzdálenost mezi čtecí hlavou a měřicí páskou. Nastavte parametr P303 zpět na hodnotu nastavenou při uvedení lineárního motoru do provozu. Pro snížení síly používejte parametr P304. Viz systémová příručka MOVIDRIVE MDX60B / 61B a svazek 9 Praxe techniky pohonů. Přezkoušejte správné stínění, vyrovnání potenciálů a respektujte pokyny uvedené na začátku této kapitoly. Posuňte lineární motor SL2 o definovanou dráhu a přezkoušejte pomocí přepočtu uvedeného v softwaru MOVITOOLS, zda zobrazené inkrementy souhlasí s přepočtenou hodnotou. Proveďte tuto operaci na různých místech a překontrolujte vzdálenost mezi čtecí hlavou a měřicí páskou. Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 31

32 7 Provoz a servis Poruchy při provozu 7.3 Poruchy při provozu Porucha Možná příčina Náprava Lineární motor SL2 se nerozbíhá Lineární motor SL2 vrčí, resp. běží neklidně Lineární motor SL2 je příliš horký Chyba čidla HIPERFACE Vedení motoru je přerušené Brzda se neodbrzďuje Porucha na vedení čidla Parametry regulátoru nejsou správně nastaveny Spojení mezi primárním dílem a čidlem není dostatečně tuhé Překročení přípustné provozní teploty čidla Přetížení Nedostatečné chlazení Příliš velká vzduchová mezera, tj. ztráta výkonu při stejném proudu (viz tabulka pro snížení výkonu v katalogu "Synchronní lineární motory SL2") Teplota okolí je příliš vysoká Poruchy na vedení čidla Čidlo není správně namontováno Zkontrolujte připojení motoru. Zkontrolujte ovládání brzdy. U pneumatických brzd zkontrolujte přívod vzduchu. Viz systémová příručka MOVIDRIVE MDX60B / 61B a svazek 9 Praxe techniky pohonů. Přezkoušejte správné stínění, vyrovnání potenciálů a respektujte pokyny uvedené na začátku této kapitoly. Proveďte znovu uvedení regulačního obvodu do provozu. Zkontrolujte, zda je čidlo mechanicky dostatečně pevně spojeno s primárním dílem. Zvolte pojezdový cyklus tak, aby efektivní hodnota výstupního proudu byla nižší, než jmenovitý proud motoru. Zajistěte lepší odvod tepla z primárního dílu. Tepelně oddělte čidlo (montáž s plastovou mezideskou). Použijte čidlo s vyšší přípustnou provozní teplotou. Zvolte pojezdový cyklus tak, aby efektivní hodnota výstupního proudu byla nižší, než jmenovitý proud motoru. Zlepšete chlazení, případně namontujte ventilátor. Upravte vzduchovou mezeru. Zvolte pojezdový cyklus tak, aby efektivní hodnota výstupního proudu byla nižší, než jmenovitý proud lineárního motoru SL2. Pokud k těmto chybám nedochází při ručním posouvání, je často příčinou porucha na vedení čidla resp. TF. Pro odstranění chyby se řiďte pokyny uvedenými v systémové příručce MOVIDRIVE MDX60B / 61B a svazku 9 publikace Praxe techniky pohonů. Překontrolujte správné stínění, vyrovnání potenciálů a respektujte pokyny uvedené na začátku této kapitoly. Zkontrolujte instalaci čidla podle údajů výrobce čidla: 1. mezera mezi čidlem a měřicí páskou 2. orientace čidla vůči měřicí pásce 3. U čidla Hiperface : Zkontrolujte směr nasazení tak, aby kabelový vývod ukazoval směrem k menším absolutním hodnotám (směrem na "Bod" ("Dot") na měřicí pásce, pokud je k dispozici). Zkontrolujte tuhost nástavby čidla. I při velkých zrychleních musí být dodrženy výrobní tolerance. 32 Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2

33 Index 8 8 Index A Aktivace omezení pohonu pro první uvedení do provozu...22 B Bezpečnostní funkce...5 Bezpečnostní pokyny...7 Bezpečnostní upozornění...4 E Elektrická instalace Bezpečnostní pokyny...13 Elektromagnetická kompatibilita...13 Bezpečnostní pokyny Připojení čidla...13 Vyhodnocení TF...13 Konstrukce kabelů zpětné vazby AL1H...14 Objednací číslo kabelu pro čidlo AL1H...15 Připojovací schéma čidla Hiperface AL1H na zařízení DEH11B...15 K Komutační chod u motoru s čidlem Hiperface..23 Komutační chod u motoru s inkrementálním čidlem...25 Konstrukce zařízení...8 L Likvidace...6 M MOVIDRIVE MDX61B...-08, objednací čísla...10 N Nastavení parametrů...12 O Okolní prostředí...5 Optimalizace osy...26 P Poruchy během komutačního vyhledávání...31 Poruchy při provozu...32 Provedení výrobku SL2...9 Provoz a servis Poruchy během komutačního vyhledávání...31 Poruchy při provozu...32 Provozní poruchy...30 Provozní poruchy...30 Průběh komutačního chodu...16 Připojovací schéma čidla Hiperface AL1H na DEH11B...15 Přiřazení objednacích čísel MOVIDRIVE MDX61B Příklad programu IPOS plus pro inkrementální měřicí systém...29 S SL2-Advance... 9 SL2-Basic... 9 SL2-Power System... 9 Systémové uspořádání... 8 T Test hardwarových koncových spínačů Test vyhodnocování čidel Typové označení MOVIDRIVE MDX61B U Uvedení do provozu Aktivace omezení pohonu pro první uvedení do provozu Komutační chod u motoru s čidlem Hiperface Komutační chod u motoru s inkrementálním čidlem Optimalizace osy Průběh komutačního chodu Předpoklady Příklad programu IPOS plus pro inkrementální měřicí systém Test hardwarových koncových spínačů Test vyhodnocování čidel Uvedení lineárního motoru do provozu Výpočet parametrů pojezdu Zprovoznění regulátoru V/X Uvedení lineárního motoru do provozu V Varování... 4 Vyhodnocovací zařízení TF Výpočet parametrů pojezdu Z Zprovoznění regulátoru V/X Návod k obsluze MOVIDRIVE MDX61B...-5_ se synchronními lineárními motory SL2 33

34 Seznam adres Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Service Competence Center Francie Výrobní závod y Bruchsal Střed Převodovky / motory Střed Elektronika Sever Východ Jih SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Č. poštovní přihrádky Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (u Hannoveru) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (u Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (u Mnichova) Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (u Düsseldorfu) Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Haguenau Bordeaux Lyon Paříž SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Fax sew@usocome.com Tel Fax Tel Fax Tel Fax Alžírsko Alžír Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar 34 05/2006

35 Seznam adres Austrálie y Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Belgie Brusel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Brazílie Výrobní závod Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Tel Fax sew@sew.com.br Bulharsko Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Česká republika Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6-Vokovice Tel Fax bever@mbox.infotel.bg Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Čína Výrobní závod Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Fax victor.zhang@sew-eurodrive.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China Tel Fax suzhou@sew.com.cn Dánsko Kodaň SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk Estonsko Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Finsko Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Fax /

36 Seznam adres Hongkong Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax sew@sewhk.com Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Č. poštovní přihrádky Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax sewsales@entelchile.net Chorvatsko Záhřeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr Indie Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Technické kanceláře Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel Fax sewbangalore@sify.com Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel Fax sewmumbai@vsnl.net Irsko Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax Itálie Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Japonsko Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp 36 05/2006

37 Seznam adres Jihoafrická republika y Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za Kapské Město SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax dtait@sew.co.za Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Kanada y Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Tel Fax l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel Fax b.wake@sew-eurodrive.ca Tel Fax a.peluso@sew-eurodrive.ca Kolumbie Bogota SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@andinet.com Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Libanon Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litva Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT-4580 Alytus Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax irmantas.irseva@one.lt 05/

38 Seznam adres Lucembursko Brusel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Maďarsko Budapešt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Malajsie Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax kchtan@pd.jaring.my Maroko Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel Fax srm@marocnet.net.ma Nizozemí Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Norsko Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Nový Zéland y Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Pobřeží slonoviny Abidžan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Fax Polsko Lodž SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Lodz Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl 38 05/2006

39 Seznam adres Portugalsko Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax Rakousko Vídeň SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Rumunsko Bukurešt Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Rusko Petrohrad ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS St. Petersburg Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Řecko Atény Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax Boznos@otenet.gr Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel Fax senemeca@sentoo.sn Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax Telex sales@sew-eurodrive.com.sg Slovensko Sereď SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavská 920 SK Sereï Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Slovinsko Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel Fax pakman@siol.net Srbsko a Černá Hora Bělehrad DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG Beograd Tel Fax dipar@yubc.net Španělsko Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Švédsko Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax info@sew-eurodrive.se 05/

40 Seznam adres Švýcarsko Basilej Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax Thajsko Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunisko Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel Fax Turecko Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.tr USA Výrobní závod y Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Velká Británie Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 40 05/2006

41

42

43 SEW-EURODRIVE Driving the world

44 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Jak je možné pohnout světem S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti. Se službami, které jsou na dosah po celém světě. S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon. S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby. S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci. SEW-EURODRIVE Driving the world S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě. S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří. S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Návod k obsluze. Napájení energií pro mobilní zařízení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TLS, TVS. Vydání 06/2005 11352353 / CS GC430000

Návod k obsluze. Napájení energií pro mobilní zařízení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TLS, TVS. Vydání 06/2005 11352353 / CS GC430000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Napájení energií pro mobilní zařízení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TLS, TVS GC430000 Vydání 06/2005 11352353

Více

Vydání. Aseptické pohony 11/2003. Návod k obsluze 11226064 / CS

Vydání. Aseptické pohony 11/2003. Návod k obsluze 11226064 / CS Aseptické pohony Vydání 11/2003 Návod k obsluze 11226064 / CS SEW-EURODRIVE Obsah 1 Důležitá upozornění... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 3 Konstrukce motoru... 7 3.1 Princip konstrukce aseptických motorů...

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS FB10000 Podmínky Vydání 08/006 1153166 / CS Příručka SEW-EURODRIVE

Více

Návod k obsluze. Mobilní zdroj energie Adaptační člen MOVITRANS TPM12B. Vydání 07/2006 GC / CS

Návod k obsluze. Mobilní zdroj energie Adaptační člen MOVITRANS TPM12B. Vydání 07/2006 GC / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Mobilní zdroj energie Adaptační člen MOVITRANS TPM12B GC430000 Vydání 07/2006 11445556 / CS Návod k obsluze

Více

Planetové pżevodovky s malou vůlí

Planetové pżevodovky s malou vůlí Planetové pżevodovky s malou vůlí Vydání 10/2002 Návod k obsluze 1054 4550 / CZ SEW-EURODRIVE Inhaltsverzeichnis Obsah 1 Důležitá upozornění... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 5 1 2 I 0 3 Instalace a montáž...

Více

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 5 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

EasyStart T Návod k instalaci. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.

EasyStart T Návod k instalaci. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. EasyStart T Návod k instalaci. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. 22 1000 32 88 07 08.2011 Obsah Úvod Strana Nejdříve si přečtěte... 3 Všeobecné pokyny a informace / bezpečnostní informace...

Více

Dbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru.

Dbejte pokynů uvedených v montážním návodu, který je přiložen ke každému senzoru. Návod k obsluze R Vyhodnocovací elektronika pro senzory proudění VS3000 Dokument číslo: 704036/03 10/2007 Obsah Bezpečnostní pokyny........................ strana 3 Použití z hlediska určení......................

Více

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily Elektrické regulační ventily 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825, 3222/5757-3, 3222/5757-7, 3222/5724, 3222/5725, 3222/5725-7 Pneumatické regulační ventily Typ 3222/2780 Typ 3222/5857 Typ 3222/5757-3 Typ 3222/5757-7

Více

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 05/2004 11237457 / CS B6.B01

Návod k obsluze. Kuželočelní servopřevodovky BSF.. Vydání 05/2004 11237457 / CS B6.B01 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Kuželočelní servopřevodovky BSF.. B6.B01 Vydání 05/2004 11237457 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 57 08 22 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 57 08 22 Účel použití čerpadla Výkonné a robustní čerpadlo k vyprazdňování zahradních rybníčků, k čerpání vody ze sklepů, plaveckých bazénků, vsakovacích jam nebo ze zaplavených

Více

Návod k obsluze. MSA Plus 250

Návod k obsluze. MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2

Více

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Převodník tlaku P 40 Návod k použití Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických

Více

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k montáži a obsluze RJ 10 Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo

Více

Uživatelská dokumentace

Uživatelská dokumentace Uživatelská dokumentace k projektu Czech POINT Provozní řád Konverze dokumentů z elektronické do listinné podoby (z moci úřední) Vytvořeno dne: 29.11.2011 Verze: 2.0 2011 MVČR Obsah 1. Přihlášení do centrály

Více

Tango. Koncové spínače. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace. Průmyslová zdvihací

Tango. Koncové spínače. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace. Průmyslová zdvihací Tango Koncové spínače Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 40 SK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha

Více

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 FRIATOOLS Česky Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63 Hlavice s imbusem (1) Aretace (2) Držák nože (3) Loupací nůž(4) Obsah Tělo zařízení (7) Závitové vřeteno (6) Kleština (5) 1. Úvodní

Více

Montážní a servisní pokyny

Montážní a servisní pokyny Montážní a servisní pokyny Bitte für künftige Verwendung aufbewahren Please retain for future use Prosíme uschovejte pro budoucí použití Bypass Niveaustandanzeiger Bypass level sensors Obtokový hladinoměr

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ MALKOL CZO,spol. s r.o,bušovice4,33824 Břasy 1 NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek firmy MALKOL CZO spol. s r.o. Pro vaší plnou spokojenost je provedena odborná

Více

Zámkový systém pro trez ory

Zámkový systém pro trez ory Zámkový systém pro trez ory NÁVOD K PROGRAMOVÁNÍ A OBSLUZE Informace o TechMaster 4 1. Master Menu 7 1.1. Nastavení asu a data 7 1.2. asový zámek 7 1.2.1. asový zámek dodatek 7 1.2.2. asový zámek ov ení

Více

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat

S20. Provedení: MLS. Návod k montáži a obsluze. Řídicí jednotka vrat S20 Provedení: MLS cs Návod k montáži a obsluze Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu Bollard VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM Návod Na instalaci a obsluhu Model MPIE2 bez osvělení led MPIE10 s osvětlením led MotoR WiNG400 WiNG400 Napájecí napětí 12vdc 12vdc Jmenovitý výkon 60 W 60 W Příkon 1,2 a

Více

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv Návod pro montáž, obsluhu a údržbu EK6 Uzemňovač 12 KV / kv Vaše bezpečnost na prvním místě - vždy! Proto uvádíme tato doporučení na začátku našeho návodu na montáž, obsluhu a údržbu: Instalujte spínací

Více

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,

Více

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2 Radlice VARES VARES Mnichovice a. s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice info@vares.cz www.vares.cz Tel : 323 640 413,323 640 607,323 640 613 Fax: 323 640466 Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70

Více

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR typ Tenz2174P 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s

Více

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení

Více

ZÁKLADNÍ POVINNOSTI DOPRAVCE I PRÁCI S DATY Z DIGITÁLNÍHO TACHOGRAFU

ZÁKLADNÍ POVINNOSTI DOPRAVCE I PRÁCI S DATY Z DIGITÁLNÍHO TACHOGRAFU ZÁKLADNÍ I DOPRAVCE I PRÁCI S DATY Z DIGITÁLNÍHO TACHOGRAFU Tato informace je ur ena dopravc m s cílem je informovat o povinnostech ulo ených p edpisy ES a R, které se týkají stahování dat, jejich archivace

Více

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ Návod na instalaci a použití AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+ CZ verze 1.0 OBSAH 1 Popis zařízení... 3 1.1 Typová řada... 3 1.2 Ochrana nádrže... 3 1.3 Tepelná izolace... 3 1.4 Přípojná

Více

Definice, metody měření a výpočtu

Definice, metody měření a výpočtu Číslo Parametr znění Definice, metody měření a výpočtu Subjekt 1 Průměrná doba, za kterou je zřízeno připojení v pevném místě k veřejné telefonní síti Doba, za kterou je zřízeno připojení v pevném místě

Více

CL232. Převodník RS232 na proudovou smyčku. S galvanickým oddělením, vysokou komunikační rychlostí a se zvýšenou odolností proti rušení

CL232. Převodník RS232 na proudovou smyčku. S galvanickým oddělením, vysokou komunikační rychlostí a se zvýšenou odolností proti rušení Převodník RS232 na proudovou smyčku S galvanickým oddělením, vysokou komunikační rychlostí a se zvýšenou odolností proti rušení 28. dubna 2011 w w w. p a p o u c h. c o m CL232 Katalogový list Vytvořen:

Více

Spole ná žádost zam stnance a zam stnavatele o vystavení potvrzení o p íslušnosti k právním p edpis m sociálního zabezpe ení

Spole ná žádost zam stnance a zam stnavatele o vystavení potvrzení o p íslušnosti k právním p edpis m sociálního zabezpe ení Eviden ní štítek Spole ná žádost zam stnance a zam stnavatele o vystavení potvrzení o p íslušnosti k právním p edpis m sociálního zabezpe ení Tato žádost slouží pro ú ely ur ení p íslušnosti k právním

Více

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru

Více

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Version 1.2 česky Elektrická kolébková pila BWS400 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 100 74 Art.-Bez.: BWS400 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Star-Z 15 Novinka / 22.01.01

Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Star-Z 15 Novinka / 22.01.01 Cz D GB F I Návod k montáži a obsluze Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Maintenance Instructions Notice de mise en service et de montage Istruzioni di montaggio,

Více

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 ! Výroba elektrotechnických zařízení a systémů V E Z A S S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5 Návod k použití a technický popis Prosinec 2006 Hradec Králové! 1 OBSAH 1.Úvod 3 2. Technické

Více

Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa

Siemens Building Technologies Divize Landis & Staefa 5 362 Centrála M-Bus OZW10 Centrála M-Bus OZW10 slouží k dálkovému odečtu údajů, obsluze a sledování systému M-Bus s měřiči spotřeb a regulátory s rozhraním M-Bus podle normy EN1434-3. Použití Centrála

Více

DD Technik. www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY

DD Technik. www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY DD Technik www.quiko.cz HYDRAULICKÝ POHON KŘÍDLOVÉ BRÁNY TECHNICKÉ ÚDAJE NAPÁJECÍ ZDROJ SPOTŘEBA PROUDU (A) QK-H300 QK-H300BC 230 V AC 50 Hz 110 V AC 50 Hz 1,6 2,6 PŘÍKON (W) 300 INTEGROVANÝ KONDENZÁTOR

Více

PowerBox Slim 2500. Přenosná baterie Colorovo

PowerBox Slim 2500. Přenosná baterie Colorovo Přenosná baterie Colorovo PowerBox Slim 2500 2 Návod k obsluze přístroje Děkujeme, že jste si koupili přenosnou energetickou banku Colorovo PowerBox Slim 2500. Jsme si jisti, že splní vaše očekávání. Než

Více

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách. NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách. Připojení k PC je pomocí USB konektoru na rekordéru, z PC je rekordér

Více

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat

RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata

Více

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Návod k obsluze. Vydání 03/2008 11696753 / CS

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Návod k obsluze. Vydání 03/2008 11696753 / CS Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby MOVIDRIVE MDX60B / 61B Vydání 03/2008 11696753 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Všeobecné pokyny... 5 1.1 Struktura

Více

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24

Version 1.2 česky. Kompresor BKP1500-24. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Version 1.2 česky Kompresor BKP1500-24 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 104 96 Art.-Bez.: BKP1500-24 Obsah: Prohlášení o shodě EU Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Jak zadat zahraniční platbu

Jak zadat zahraniční platbu Jak zadat zahraniční platbu Obsah Zahraniční příkaz... 3 Obecně k zahraničnímu příkazu... 3 Zadání zahraničního příkazu... 3 SEPA/Europlatba... 6 Obecně k SEPA platbě... 6 Obecně k Europlatbě... 6 Zadání

Více

Návod k obsluze. testo 316-2 Detektor úniku plynu

Návod k obsluze. testo 316-2 Detektor úniku plynu Návod k obsluze testo 316-2 Detektor úniku plynu 2 Bezpečnost a životní prostředí Bezpečnost a životní prostředí O tomto dokumentu - Přečtěte si pozorně tento dokument a seznamte se s obsluhu přístroje

Více

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615 Návod k používání Lesní naviják VIP 615 1. Technická data a rozsah použití 2. Sestava výkres číslo VIP 615-000-00 3. Návod k obsluze, provozu a údržbě 4. seznam náhradních dílů 5. Bezpečnostní pokyny Z

Více

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Česky Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení Bezpečnostní informace Nebezpečí smrtelného zranění kabelem - děti se mohly zaplést v kabelech a uškrtit se. -

Více

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí

Více

Návod k obsluze. Synchronní lineární motory SL2. Vydání 06/2006 11476362 / CS GB260000

Návod k obsluze. Synchronní lineární motory SL2. Vydání 06/2006 11476362 / CS GB260000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Synchronní lineární motory SL2 GB260000 Vydání 06/2006 1147662 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the

Více

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS 91.140.30 Duben 2009 Větrání budov Energetická náročnost budov Směrnice pro kontrolu větracích systémů ČSN EN 15239 12 0015 Ventilation for buildings Energy performance of buildings

Více

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ

PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ PALETOVÉ REGÁLY SUPERBUILD NÁVOD NA MONTÁŽ Charakteristika a použití Příhradový regál SUPERBUILD je určen pro zakládání všech druhů palet, přepravek a beden všech rozměrů a pro ukládání kusového, volně

Více

Centrální ovládací jednotka

Centrální ovládací jednotka 3 113 Synco 700 Centrální ovládací jednotka RMZ792 Centrální ovládací jednotka pro ovládání až 150 regulátorů, prostorových jednotek a centrálních jednotek řady Synco 700 na komunikaci Konnex. Oblíbené

Více

VERZE: 01 DATUM: 05/2014

VERZE: 01 DATUM: 05/2014 OBSAH PROJEKTOVÉ DOKUMENTACE NÁZEV AKCE: PŘÍSTAVEK DATACENTRUM ROUDNICE NAD LABEM ČÍSLO PROJEKTU: 14Z030 VERZE: 01 DATUM: 05/2014 Textová část: Pol. Název dokumentu Formát P. stran Č. dokumentu 1 TECHNICKÁ

Více

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ Technické podmínky 1 RK 12 1075 R A Y M A N spol. s r. o. KLADNO ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ RK 12 1075 Obr. 1 Zařízení pro odběr vzorků LEGENDA: 1. Pneumatický válec 2. Těleso vzorkovacího zařízení 3.

Více

APLIKACE IMATION LINK NÁVOD PRO PŘÍSTROJE SE SYSTÉMEM ios

APLIKACE IMATION LINK NÁVOD PRO PŘÍSTROJE SE SYSTÉMEM ios APLIKACE IMATION LINK NÁVOD PRO PŘÍSTROJE SE SYSTÉMEM ios OBSAH PODPOROVANÉ OPERAČNÍ SYSTÉMY... 3 FUNKCE... 3 INSTALOVÁNÍ APLIKACE IMATION LINK... 3 PŘECHOD Z APLIKACE IMATION POWER DRIVE... 3 SPUŠTĚNÍ

Více

NÁVRHOVÝ PROGRAM VÝMĚNÍKŮ TEPLA FIRMY SECESPOL CAIRO 3.5.5 PŘÍRUČKA UŽIVATELE

NÁVRHOVÝ PROGRAM VÝMĚNÍKŮ TEPLA FIRMY SECESPOL CAIRO 3.5.5 PŘÍRUČKA UŽIVATELE NÁVRHOVÝ PROGRAM VÝMĚNÍKŮ TEPLA FIRMY SECESPOL CAIRO 3.5.5 PŘÍRUČKA UŽIVATELE 1. Přehled možností programu 1.1. Hlavní okno Hlavní okno programu se skládá ze čtyř karet : Projekt, Zadání, Výsledky a Návrhový

Více

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D

290 A/W. Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) 6 720 614 054-00.1D 290 A/W 6 720 614 054-00.1D Uživatelská příručka 6 720 641 888 (2010/01) Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................

Více

Návod WINGO3524,5024

Návod WINGO3524,5024 Návod WINGO3524,5024 Důležité informace Gratulujeme vám, že jste si vybrali výrobek firmy Nice. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Aby byly tyto pokyny lépe srozumitelné, uspořádali jsme je tam, kde

Více

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako

Více

Rozmetadlo TBS4500PRCGY

Rozmetadlo TBS4500PRCGY Platnost od 21.2.2008 No. 659 Rozmetadlo model TBS4500PRCGY pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Nejprve si pečlivě přečtěte tento návod k sestavení a použití. Nedovolte, aby zařízení

Více

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře OBSAH : Úvod, legislativa vztahující se k výrobkům (dveřím) 1. Charakteristika a použití 2. Standardní rozměry 3. Popis standardního provedení 4. Technické parametry 5. Nadstandardní provedení za příplatek

Více

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty - regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty Popis spolu s ventilem AB-QM a termelektrickým pohonem TWA-Z představují kompletní jednotrubkové elektronické řešení: AB-QTE je elektronický regulátor

Více

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D OBSAH: str. 1. Určení 2 2. Funkce.. 2 3. Popis.. 4 4. Přednosti 4 5. Montáž... 5 5.1 Montáž mechanická... 5 5.2 Montáž elektro 5 5.3 Montáž čidel

Více

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY samonasávacích čerpadel řady AP 97 Obsah: 1 Základní pokyny 2 Popis 2.1 Příklad instalace 2.2 Základní informace 2.2.1 Provozování a údržba 2.2.2 Provozní pokyny

Více

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U Tento návod je pot eba p ed montáží a používáním p e íst! Obsah Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U... Všeobecné pokyny... CE Ozna ení... Bezpe nostní pokyny... P ed montáží... 5 : Ná

Více

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze Kuchyňská digestoř Návod k obsluze ENGL IS ČESKY OBSAH strana 1. Úvod 8 2. Bezpečnostní doporučení 8 3. Pokyny k instalaci 9 4. Provoz a údržba 10 5. Technická pomoc 11 6. Odstavení z provozu, likvidace

Více

Technické parametry. 20x11x5 Hmotnost s vodiči Přesnost měření absolutní/relativní výšky ±9m/±3m Rozsah měření. 300 1100hPa

Technické parametry. 20x11x5 Hmotnost s vodiči Přesnost měření absolutní/relativní výšky ±9m/±3m Rozsah měření. 300 1100hPa MVario je systém měřící atmosférický tlak, podle kterého vypočítává nadmořskou výšku, rychlost stoupání, klesání a dále provádí záznam extrému, signalizuje změny stoupání/klesání a upozorňuje na překročení

Více

6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Regulační přístroj Logamatic 41xx. Před montáží pečlivě přečíst

6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Regulační přístroj Logamatic 41xx. Před montáží pečlivě přečíst 6300 9976 05/2000 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Regulační přístroj Logamatic 41xx Před montáží pečlivě přečíst Předmluva Důležité všeobecné pokyny k použití Přístroj instalujte a používejte pouze

Více

Větrná elektrárna GWL

Větrná elektrárna GWL Větrná elektrárna GWL GWT400, GWT600, GWT1000 Návod obsluze - 1 - 1. Popis Větrné elektrárny GWL jsou určené do každého počasí pro všechny geografické a klimatické podmínky. Vynikají malými rozměry, snadnou

Více

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi Výrobce: DD Technik s.r.o. Tel : 380 331 830 J.V.Kamarýta 72 Fax: 380 331 091 382 32 Velešín E mail : ddtechnik @ ddtechnik.cz

Více

CarSense101. pohybový detektor vozidel. autorizovaný prodejce

CarSense101. pohybový detektor vozidel. autorizovaný prodejce CarSense101 pohybový detektor vozidel autorizovaný prodejce VAROVÁNÍ A VÝSTRAHY Nikdy nepoužívejte detektor CS101 jako systém detekce couvání nebo přítomnosti vozidla. CS101 vyžaduje k detekci pohyb vozidla.

Více

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax Všeobecně O zdroji POWERmax Schéma použití POWERmax je rezonanční invertor nové genarace a nahrazuje předchozí svařovací zdroje Powermax a Powermax 2. Je určen výhradně jako zdroj svařovacího proudu pro

Více

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW) 1. Účel použití Univerzální hořáky (27kW až 90kW) Univerzální hořáky jsou určeny pro spalování tuhých paliv do zrnitosti 30mm. Hořáky jsou konstruovány tak, že k běžným materiálům, jako je hnědé uhlí ořech

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě KONTEJNER SKLOPNÝ DO BOKU Obsah: ) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně

Více

POPIS VÝROBKU A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

POPIS VÝROBKU A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Návod ON POPIS VÝROBKU A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Tento vysílač patří do řady výrobků NiceOne, vyráběných firmou Nice. Vysílače v této řadě jsou určeny pro řízení automatických otvíračů dveří, otvíračů bran a

Více

KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A

KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A VLASTNOSTI Instalace do dvousloupcového tlačítkového panelu 725 nebo DOMUS AURA Svorkovnice pro připojení 18 tlačítek přímo k modulu Při

Více

Balancéry Tecna typ 9354 9359

Balancéry Tecna typ 9354 9359 Balancéry Tecna typ 9354 9359 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha Váha lanka balancéru s obalem 9354 4 7 2000 5 5,8 9355 7 10 2000 5,5 6,3 9356 10 14 2000 5,5 6,3 9357 14 18 2000 6,5 7,3 9358

Více

GSM alarm INTELIGENTNÍ základna

GSM alarm INTELIGENTNÍ základna GSM alarm INTELIGENTNÍ základna Neumísťujte hlavní jednotku alarmu v blízkosti velkých kovových objektů, zařízení způsobujících vysokofrekvenční rušení a silných překážek jako například železobetonové

Více

Informace BM2. Art. Nr. *22610 1. vydání, 09/05

Informace BM2. Art. Nr. *22610 1. vydání, 09/05 1 Informace BM2 Art. Nr. *22610 1. vydání, 09/05 2 Informace BM2 1 Důležitá bezpečnostní upozornění Moduly ABC BM1, BM2 a BM3 smějí být použity výhradně se systémem Digital plus by Lenz nebo jiným, běžně

Více

Záloha a obnovení Uživatelská příručka

Záloha a obnovení Uživatelská příručka Záloha a obnovení Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této

Více

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO

Více

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru. Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni

Více

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 1 ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS Elektrické sporáky 2 Všeobecné informace: Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si vybral tento spotřebič. Před použitím

Více

TERMOSTAT KOLON LCT 5100

TERMOSTAT KOLON LCT 5100 TERMOSTAT KOLON LCT 5100 Návod k obsluze Výrobce: Vývoj a konstrukce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz

Více

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

Návod k použití pro Hydraulický zvedák Návod k použití pro Hydraulický zvedák Katalogové číslo: 229062 Přístroj Vysoce kvalitní hydraulický válec, velká nožní deska ze speciální litiny pro větší stabilitu, volně pohyblivá sklopná zdvihací páka,

Více

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka

Více

Technická produkční informace č. 630 CS Hydraulicky ovládaná kombinace brzdy spojky montážní řada 0023

Technická produkční informace č. 630 CS Hydraulicky ovládaná kombinace brzdy spojky montážní řada 0023 Technická produkční informace č. 630 CS Hydraulicky ovládaná kombinace brzdy spojky montážní řada 0023 Obsah Strana Poukazy k této technické produkční informaci (TPI) 2 Systém číslování firmy Ortlinghaus

Více

Komfortní datová schránka

Komfortní datová schránka Komfortní datová schránka Obsah 1. Komfortní datová schránka... 2 2. Záložka Schránky... 2 2.1. Přidání datové schránky... 2 2.2. Přidání složky do evidence datové schránky... 4 2.3. Přidání dalšího uživatele

Více

Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8

Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8 Návod k montáži Ohřev odtoku vany kondenzátu Venkovní jednotka BWL-1S(B)-07/10/14 Strana 2 8 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +49(0)8751/74-0 Fax +49(0)8751/74-1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Více

Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u předmětů z drahých kovů

Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u předmětů z drahých kovů EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO PODNIKY A PRŮMYSL Pokyny 1 V Bruselu dne 1. února 2010 - Uplatňování nařízení o vzájemném uznávání u předmětů z drahých kovů 1. ÚVOD Účelem tohoto dokumentu je

Více

Instalační programování Programování bezdrátové klávesnice se skládá ze dvou kroků: Hlavní vlastnosti

Instalační programování Programování bezdrátové klávesnice se skládá ze dvou kroků: Hlavní vlastnosti Instrukce pro bezdrátovou klávesnici RW SALK WL Úvod Bezdrátová klávesnice je vysílač s plovoucím kódem, používaný k dálkovému ovládání bezpečnostního systému PROSYS. Umožňuje aktivaci a deaktivaci systému

Více

LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT

LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT LEVEL INSTRUMENTS CZ LEVEL EXPERT s.r.o. Příbramská 1337/9, 710 00 Ostrava Tel.: 599 526 776 Fax : 599 526 777 HOT LINE: 774 464 120 www.levelexpert.cz Návod k instalaci a seřízení Plovákový snímač výšky

Více

ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com

ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com ALFA IN a.s. Nová Ves 74 675 21 Okříšky Tel.: 568 840 009 Fax: 568 840 009 E-mail: info@alfain.com Internet: http://www.alfain.com NS85-01 ALFA IN a.s. www.alfain.com strana 1 Obsah: 1. ÚVOD... 3 2. BEZPEČNOST

Více

Centronic VarioControl VC421

Centronic VarioControl VC421 Centronic VarioControl VC421 Návod k obsluze Rádiová vysílačka zapuštěná Důležité o elektrickémzapojení zapojení Důležitéinformace informace o elektrickém Obsah Záruka 2 Obecně 3 Použití v souladu s určeným

Více

Zabezpečení Uživatelská příručka

Zabezpečení Uživatelská příručka Zabezpečení Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené

Více

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100 Version. česky Vrtací a bourací kladivo BBMH 00 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 5209 Art.-Bez.: BBMH00 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Integrovaný Ekonomický Systém Zakázkový list - IES WIN 2006

Integrovaný Ekonomický Systém Zakázkový list - IES WIN 2006 Úvod...2 1. Zakázkový list...2 1.1. Identifikační údaje...2 1.2. Položková část...2 1.3. Rezervace (materiálu, resp. zboží)...3 1.4. Materiálové náklady (resp. Výdej nebo Prodej ze skladu)...3 1.5. Běžné

Více

Zabezpečení. Uživatelská příručka

Zabezpečení. Uživatelská příručka Zabezpečení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené

Více

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah 9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky

Více