Elektronický regulátor pro prostory s řízením klimatu XLH360 COOL MATE. Návod k instalaci a obsluze
|
|
- Romana Sedláková
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Elektronický regulátor pro prostory s řízením klimatu XLH360 COOL MATE
2 INDEX 1. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZÁTĚŽÍ 2 4. REGULACE VLHKOSTI 3 5. VENTILÁTORY PRO CHLAZENÍ 3 6. VENTILÁTORY PRO ODSÁVÁNÍ (EXTRAKTOR) 3 7. ZRACÍ CYKLUS S ODKAPÁVÁNÍM, BĚHEM A ZASTAVENÍM 3 8. DISPLEJ A KLÁVESNICE 4 9. SEZNAM PARAMETRŮ DIGITÁLNÍ VSTUPY INSTALACE A MONTÁŽ ROZMĚRY ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ SÉRIOVÁ KOMUNIKAČNÍ LINKA POUŽITÍ PROGRAMOVACÍHO KLÍČE HOT KEY ALARMOVÁ HLÁŠENÍ TECHNICKÉ ÚDAJE PŘIPOJENÍ HODNOTY NASTAVENÉ Z VÝROBY OBECNÁ UPOZORNĚNÍ 1.1 PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU Tato příručka je součástí výrobku a měla by být uložena v jeho blízkosti, aby bylo možno do ní snadno a rychle nahlédnout. Přístroj se nesmí používat pro jiné účely než ty, které jsou uvedeny níže. Nelze ho použít jako bezpečnostní zařízení. Než budete pokračovat dále, prověřte přípustnost použití. 1.2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před připojením přístroje si ověřte, zda je napájecí napětí správné. Nevystavujte přístroj vodě ani vlhkosti: regulátor používejte pouze v rámci provozních limitů a vyvarujte se náhlých teplotních změn s vysokou atmosférickou vlhkostí, abyste zabránili kondenzaci. Varování: Před jakoukoliv údržbou odpojte všechny elektrické přípojky. Přístroj se nesmí otevírat. V případě poruchy nebo závady pošlete přístroj zpět distributorovi s podrobným popisem závady. Dodržujte maximální proud, který smí procházet každým relé (viz Technické údaje). Ujistěte se, že vodiče pro sondy, zátěže a napájení jsou oddělené a jsou dostatečně daleko od sebe, nekříží se, ani neproplétají. V případě použití v průmyslových prostředích by bylo vhodné použít síťové filtry (např. model FT1) paralelně s indukčními zátěžemi. 2. OBECNÝ POPIS XLH360 je mikroprocesorový regulátor vhodný pro řízení klimatu středních a nízkých teplot v prostorách s definovaným časovým průběhem teploty a vlhkosti. Je vybaven šesti reléovými výstupy pro řízení kompresoru, topení, odtávání /ventilátoru odsávání, ventilátoru chlazení, vysoušení a zvlhčování. Má také 2 teplotní vstupy pro NTC čidla a vstup 4-20mA pro snímač vlhkosti. Přístroj má 1 konfigurovatelný digitální vstup (beznapěťový kontakt). Komunikační výstup umožňuje uživateli připojit pomocí externího rozhraní RS485 monitorovací systém kompatibilní s protokolem ModBUS-RTU a programovat soubor parametrů pomocí klíče Hot Key. 3. ŘÍZENÍ ZÁTĚŽÍ 3.1 KOMPRESOR Regulace se provádí podle v režimu neutrální zóny podle teploty měřené prostorovou sondou, za použití vástupu pro kompresor (chlazení) a výstupu pro topení. Výstup topení: spíná při SET TEMP-dbt, vypíná při dosažení žádané hodnoty (set point). Výstup pro kompresor : spíná při SET TEMP +dbt, vypíná při dosažení žádané hodnoty (set point). XLH360_v10 XLH360 2/12
3 3.2 ODTÁVÁNÍ Během odtávání se regulace teploty neprovádí. Pokud se druhé relé nastaví jako odtávání: oa2=def, potom jsou možné 2 režimy nastavitelné parametrem tdf : odtávání elektrickým ohřevem (tdf=re) nebo horkými parami (tdf= in). Interval odtávání se řídí parametrem EdF : (EdF=in) - odtávání je po každém čase IdF, (EdF=Sd) - interval IdF se počítá přes algotirtmus Smart Defrost (doba do intevalu se započítává, pouze pokud kompresor běží). Po odtávání začíná čas odkapávání (kompresor je ještě vypnut), nastavitelný par. Fdt. pro zuršení dotávání nastavte MdF = 0. Pokud je oa2 různé od def, odtávání je pouze zastavením kompresoru (tdf=re). Pro zrušení odtávání nastavte MdF=0. Regulace vlhkosti závisí na par. Hud. Při Hud=no je regulace vlhkosti zastavena. Při Hud=yES se regulace vlhkosti provádí i při odtávání. 4. REGULACE VLHKOSTI Regulace vlhkosti je v režimu neutrální zóny, za použití činnosti zvlhčování a vysoušení (odvlhčování). Regulace vlhkosti se vypíná nastavením SET %RH na hodnotu nu. V tomto případě se provádí jen regulace teploty. 4.1 ZVLHČOVÁNÍ Tato činnost se řídí pomocí zapnutím relé pro zvlhčování, pokud je vlhkost nižší než SET %RH-dbH. Relé se vypne, když vlhkost dosáhne žádané hodnoty. 4.2 VYSOUŠENÍ (ODVLHČOVÁNÍ) BEZ RELÉ PRO VYSOUŠENÍ, PAR. OA1 JE RŮZNÝ OD DEH V tomto případě se činnost sušení řídí nastavením parametrů takto: thu = c-h způsob vysoušení pomocí ohřevu a kompresoru oa1 různé od deh: Výstupy pro ohřev a kompresor se zapnou společně, když je vlhkost vyšší než SET %RH+dbH. Výstupy se vypnou při návratu vlhkosti na hodnotu SET %RH Vztah mezi chlazením, topením a vysoušením 1. Pokud je současně přítomen požadavek na chlazení (teplota>set TEMP+dbt) a vysoušení (vlhkost > SET %RH+dbH): chlazení má prioritu před vysoušením: pouze relé pro kompresor se zapne, až do dosažení žádané teploty SET TEMP, v tomto bodě se zapne relé pro ohřev. 2. Pokud je současně přítomen požadavek na topení (teplota< SET TEMP-dbt) a vysoušení (vlhkost > SET %RH+dbH): vysoušení má prioritu před ohřevem: kompresor a ohřev se zapnou, až vlhkost dosáhne žádané hodnoty, zůstává v činnosti pouze ohřev. 4.3 VYSOUŠENÍ (ODVLHČOVÁNÍ) S RELÉ PRO VYSOUŠENÍ, PAR. OA1 = DEH V tomto případě se použije relé pro vysoušení, nast.. parametru oa1= deh. Pozn.: v tomto připadě je nefunkční tlačítko LIGHT (osvětlení); Jsou možné 2 režimy vysoušení: Vysoušení pouze s relé pro vysoušení Nastavení par. thu = db. Relé se zapne při zvýšení vlhkosti nad SET %RH + dbh. Relé se vypne při návratu vlhkosti na žádanou hodnotu SET %RH Vysoušení s relé pro pro vysoušení a kompresor Nastavení par. thu = chu. Výstupy pro vysoušení a kompresor se zapnou společně, když je vlhkost vyšší než SET %RH + dbh. The relays are switched off when humidity comes back to the SET %RH. Relé se současně vypnou při návratu vlhkosti na žádanou hodnotu SET %RH. Pokud je současné přítomen požadavek na chlazení (teplota>set TEMP+dbt) a vysoušení (vlhkost > SET %RH+dbH): chlazení má prioritu před vysoušením: zapne se pouze relé kompresoru a při dosažení žádané teploty SET TEMP se zapne také vysoušení. 5. VENTILÁTORY PRO CHLAZENÍ Režim řízení ventilátoru se volí pomocí parametru "FnC": FnC=C-n: FnC=C-y: FnC=O-n: FnC=O-y: ventilátor se zapíná a vypíná souběžně s kompresorem, ale není v chodu při odtávání ventilátor se zapíná a vypíná současně s kompresorem a je v chodu i při odtávání ventilátor běží trvale, ale není v chodu při odtávání ventilátor běží trvale, i při odtávání 6. VENTILÁTORY PRO ODSÁVÁNÍ (EXTRAKTOR) 6.1 CYKLY VENTILÁTORŮ PRO ODSÁVÁNÍ Pokud je druhé relé nastaveno pro činnost ventilátorů odsávání, oa2= ESt, potom je možné provádět odsávání v cyklech, jak ručně, tak automaticky. Odsávání lze zapnout ručně stiskem tlačítka UP na 3 sekundy a automaticky nasavení intervalu rfi. Doba trvání se nastavuje par. rfd. Cyklus lze zastavit též tlačítkem. Při rfi = 0 lze spustit cyklus jen ručně. If rfd = 0 se cyklus zastaví jen stiskem tlačítka. 7. ZRACÍ CYKLUS S ODKAPÁVÁNÍM, BĚHEM A ZASTAVENÍM Dripping Running Stopping Running Stopping XLH360_v10 XLH360 3/12
4 Graf zobrazuje typický zrací cyklus se startem v odkapávací fázi. ODKAPÁVACÍ FÁZE trvá po dobu dri, bez regulace vlhkosti, žádaná teplota je SETG FÁZE BĚHU trvá po dobu on, reguluje se teplota i vlhkost. STOP FÁZE trvá po dobu off, bez regulace teploty i vlhkosti. Konec stop fáze se signalizuje vnitřním bzučákem a hlášením End na displeji. Po STOP fázi se chování regulátoru řídí parametrem trc, podle následujícího nastavení: trc = co regulátor udržuje žádanou hodnotu fáze běhu trc = in regulátor vypne veškerou regulaci. trc = cl regulátor třídá fázi běhu a stop fázi, dokud se ručně nevypne. trc = cle jako (trc = cl) a navíc pokonci každého cyklu se zobrazí hlášení End a zapne bzučák. 7.1 JAK NASTAVIT TRVÁNÍ ODKAPÁVÁNÍ, BĚHU A STOP FÁZE 1. Stiskněte tlačítko CLOCK, spodní displej ukáže dri a bliká ikona přesýpacích hodin. Stiskněte opět tlač. CLOCK, ukáže se trvání okapávací fáze ve formátu hh:mm. 2. Pro nastavení trvání použijte tlačítka UP a DOWN. 3. Stiskněte opět CLOCK pro potvrzení času a přechodu k fázi běhu: zobrazí se hlášení on. 4. Stiskněte tlačítko CLOCK pro zobrazení trvání běhu a nastavte trvání tlačítky UP a DOWN. 5. Stiskněte opět CLOCK pro potvrzení času přechodu ke stop fázi: zobrazí se hlášení off. 6. Stiskněte tlačítko CLOCK pro zobrazení trvání stop fáze a nastavte trvání tlačítky UP a DOWN. 7. Potvrďte opět tlačítkem CLOCK a přejdete k zobrazení vlhkosti. 7.2 JAK NASTAVIT ŽÁDANOU VLHKOST FÁZE BĚHU 1. Stiskněte tlačítko SET %RH, spodní displej ukáže SH1 a bliká ikona set. 2. Stiskněte opět SET %RH a zobrazí se požadovaná vlhkost fáze běhu. Nastavte její hodnotu tlačítky UP a DOWN. Pro vyřazení regulace vlhkosti během mrazicí fáze nastavte na nu. 3. Stiskněte opět SET %RH pro potvrzení hodnoty a přechod k zobrazení vlhkosti. 7.3 JAK NASTAVIT ŽÁDANOU TEPLOTU FÁZE ODKAPÁVÁNÍ A BĚHU 1. Stiskněte tlačítko SET TEMP, horní displej ukáže StG a bliká ikona set. 2. Stiskněte opět SET TEMP a zobrazí se požadovaná vlhkost fáze běhu. Nastavte její hodnotu tlačítky UP a DOWN. 3. Stiskněte opět SET TEMP pro potvrzení hodnoty a přechod k nastavení fáze odkapávání:zobrazí se St1. 4. Stiskněte opět SET TEMP pro zobrazení hodnoty a talčítky UP a DOWN ji nastavte. 5. Stiskněte opět SET TEMP pro potvrzení. 7.4 JAK SPUSTIT CYKLUS Stiskněte a pusťte tlačítko START : LED kontrolka se rozsvítí. LED kontrolka bliká během fáze kynutí. 7.5 KONEC CYKLU Po vypršení času se zapne akustický signál a spodní displej ukáže End. Pro vypnutí bzučáku stiskněte libovolné tlačítko: displej se vrátí k zobrazení vlhkosti a LED u tlačítka START zhasne. 7.6 JAK RUČNĚ ZASTAVIT CYKLUS Pro ruční zastavení cyklu stiskněte tlačítko ON/OFF. 7.7 JAK ZMĚNIT NASTAVENÍ AKTUÁLNÍHO CYKLU PŘI JEHO BĚHU Pro změnu nastavení teploty (SET TEMP), vlhkosti (SET %RH) nebo zbývajícího času (CLOCK) při běžícím cyklu: 1. Stiskněte 2x přislušné tlačítko: zobrazí se nastavená hodnota aktuální fáze (odkapávání nebo běh). 2. Změňte hodnotu tlačítky UP a DOWN. 3. Potvrďte novou hodnotu příslušným tlačítkem: teplotu (SET TEMP), vlhkost (SET %RH) nebo zbývající čas (CLOCK). POZN.: změny se uloží. Další cyklus začne s novými hodnotami. 8. DISPLEJ A KLÁVESNICE C F %RH SET SET K zobrazení a změně žádané hodnoty teploty (SET TEMP) pro fázi běhu (St1) a odkapávání (StG). V režimu programování vybírá parametr pro úpravu nebo potvrzuje operaci. K zobrazení a změně žádané hodnoty vlhkosti (SET %RH) pro fázi běhu (SH1); v režimu programování vybírá parametr pro úpravu nebo potvrzuje operaci. v režimu programování prochází kódy parametrů nebo zvyšuje jejich hodnotu. při oa2=es stiskem na 3 sekundy se spustí cyklus odsávání Pro ruční start odtávání: stiskem na dobu 3 sekundy. V režimu programování prochází kódy parametrů nebo snižuje jejich hodnotu. Zapíná a vypíná osvětlení, pokud je přítomno (oa1=lig) XLH360_v10 XLH360 4/12
5 Start: : pro start cyklu Clock (hodiny): tpro nastavení trvání odkapávání (dri), běhu (on) a stop fáze (off) Zapíná a vypíná přístroj. KOMBINACE KLÁVES + Zamčení a odemčení klávesnice. + Vstup do režimu programování. + Ukončení programování. 8.1 VÝZNAM JEDNOTLIVÝCH KONTROLEK Funkce kontrolek je popsána v níže uvedené tabulce. LED REŽIM Funkce - Přístroj je vypnut ( režim stand by). - V úrovni Pr2 indikuje přítomnost parametru i v Pr1. C C C BLIKÁ Veličina se C ve fázi programování F F F BLIKÁ Veličina se F ve fázi programování Kompresor v chodu BLIKÁ Anti-short cycle delay enabled Probíhá odtávání Probíhá ohřev (umid) BLIKÁ BLIKÁ BLIKÁ BLIKÁ Programovací fáze teploty ALARM Ventilátor v chodu RH% Vysoušení v chodu Zvlhčování v chodu Programovací fáze vlhkosti Fáze běhu v činnosti Odkapávání v činnosti Nastavení trvání cyklu 8.2 ZOBRAZENÍ A ZMĚNA ŽÁDANÉ HODNOTY (TEPLOTA A VLHKOST) 1. Stiskněte a ihned pusťte tlačítko SET: displej zobrazí žádanou hodnotu; 2. Kontrolka LED začne blikat; nebo 3. Během deseti sekund změňte žádanou hodnotu stiskem tlačítek UP nebo DOWN. 4. Pro uložení nové žádané hodnoty stiskněte tlačítko SET nebo vyčkejte 10s bez stisku tlačítka. 8.3 ZAHÁJENÍ RUČNÍHO ODTÁVÁNÍ Stiskněte tlačítko na déle než 2 sekundy. 8.4 RUČNÍ START CYKLU VENTILÁTORU ODSÁVÁNÍ Stiskněte tlačítko na déle než 2 sekundy. Ruční zastavení cyklu: pokud cyklus běží, stiskněte tlačítko na déle než 2 sekundy. 8.5 VSTUP DO PROGRAMOVÁNÍ PARAMETRŮ V ÚROVNI PR1 Pro vstup do seznamu parametrů úrovně Pr1 (uživatelsky přístupné patrametry) postupujte takto: 1. Stiskněte současně tlačítka SET %RH+DOWN na několik sekund + (kontrolka C začne blikat). 2. Přístroj zobrazí název prvního parametru v úrovni Pr1 8.6 VSTUP DO PROGRAMOVÁNÍ PARAMETRŮ V ÚROVNI PR2 Pro vstup do seznamu parametrů úrovně Pr2 (servisní nastavení chráněné heslem) postupujte takto: 1. Vstupte do úrovně Pr1 (viz předchozí odstavec). 2. Tlačítky UP nebo DOWN procházejte názvy a najděte parametr Pr2, potom stiskněte tlačítko SET %RH. 3. Zobrazí se blikající návěští PAS, krátce na to následováno s blikající nulou. 4. Stiskem tlačítek o nebo n zadejte bezpečnostní kód - vždy zadejte číslo na blikajívcí pozici a potvrďte stiskem tlačítka SET %RH. Bezpečnostní kód je Je-li zadán správný bezpečnostní kód, za poslední číslicí tohoto kódu se po stisku SET %RH otevře přístup k parametrům v seznamu "Pr2". Další možnost přístupu do menu Pr2 je následující: Do 30 sekund po zapnutí přístroje stiskněte tlačítka SET + na dobu nejméně 3 s. XLH360_v10 XLH360 5/12
6 Každý parametr umístěný ve skrytém menu Pr2 je možno odstranit nebo umístit do menu Pr1 stisknutím tlačítek SET + DOWN Je-li parametr ze skrytého menu Pr2 v parametrech progr.menu Pr1, svítí ikona. 8.7 TO CHANGE PARAMETER VALUES Pro změnu hodnoty parametrů postupujte v následujících krocích: 1. Vstupte do režimu programování viz předchozí odst. 2. Parametr zvolte tlačítky nebo. 3. Stisknutím tlačítka SET %RH zobrazte hodnotu zvoleného parametru. (kontrolka C začne blikat). 4. Tlačítky nebo upravte hodnotu tohoto parametru. 5. Stiskněte tlačítko SET %RH pro záznam této nové hodnoty a pro přechod k následujícímu parametru. Pro ukončení programování : Stiskněte tlačítko SET %RH + UP, nebo vyčkejte 15 sekund bez stisknutí jakéhokoliv tlačítka. Pozn.: nová hodnota se uloží i po vyčkání 15 s bez stisku tlačítka. 8.8 UZAMČENÍ KLÁVESNICE Tato funkce zablokuje tlačítka pro změnu jakéhokoliv parametru. Je to vhodné použít především tam, kde by nekvalifikovaná obskluha neměla zasahovat do nastavení parametrů. 1. Stiskněte a po dobu více než 3 sekund držte stisknutá tlačítka a. 2. Zobrazí se nápis "POF" a klávesnice je uzamčena. V tomto stavu je možné pouze: zobrazit nastavenou žádanou hodnotu (stiskem SET) zobrazit minimální a maximální zaznamenanou teplotu (stiskem, resp. ) zapnout a vypnout osvětlení a pomocný výstup ODEMKNUTÍ KLÁVESNICE Stiskněte a po dobu více jak 3 s držte stisknutá tlačítka a, než se objeví nápis Pon. 8.9 ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ PŘÍSTROJE Stiskněte tlačítko ON/OFF, přístroj ukáže na 5 sekund OFF a kontrolka ON/OFF se rozsvítí. Opětovným stiskem tlačítka se přístroj zapne. Během stavu vypnuto jsou všechna relé vypnuta a regulace je zastavena; pokud je připojen monitorovací systém, nezaznamenává údaje na přístroji a alarmy. Během vypnutí přísztroje svítí ikona. 9. SEZNAM PARAMETRŮ REGULACE dbt Polovina neutrální zóny pro teplotu: (rozsah : 0,1 25,5 C; 1 45 F): toto pásmo leží souměrně pod a nad žádanou hodnotou pro teplotu (SET TEMP). kompresor zapíná, když teplota vzroste nad hodnotu SET TEMP + dbt. Vypne se při návratu na žádanou hodnotu SET TEMP. Výstup pro ohřev se zapne při teplotě nižší než SET TEMP -dbt a vypne při dosažení SET TEMP. dbh Polovina neutrální zóny pro vlhkost: (0,5 25,5RH) toto pásmo leží souměrně pod a nad žádanou hodnotou pro vlhkost (SET %RH). Vysoušení se zapíná, když vlhkost vzroste nad hodnotu SET %RH + dbh. Vypne se při návratu na žádanou hodnotu SET %RH. Zvlhčování se zapne při vlhkosti nižší než SET %RH -dbh a vypne při dosažení SET %RH. LS Minimum žádané hodnoty: (rozsah: -50,0 C SET; -58 F SET) minimum žádané hodnoty (přijatelné z hlediska obsluhy nebo technologie). US Maximum žádané hodnoty: (rozsah: SET 110 C; SET 230 F) maximum žádané hodnoty (přijatelné z hlediska obsluhy nebo technologie). ods Zpoždění výstupů po zapnutí : (0 255 min) Tato funkce je inicializována při zapnutí přístroje (připojení na napájení) a po dobu, nastavenou v tomto parametru, je vyloučena jakákoliv aktivace výstupů. (Pomocný výstup a osvětlení mohou pracovat). AC Ochranný čas proti rychlému opakování cyklu: (0 30 min) interval mezi zastavením kompresoru a jeho opětovným spuštěním. thu Způsob vysoušení db: pouze relé pro vysoušení (oa1= deh); chu s relé pro vysoušení a kompresorem (oa1= deh); c-h: bez relé pro vysoušení, pouze relé pro ohřev (oa1 deh). LSH Minimum žádané hodnoty pro vlhkost: (rozsah: Lci-SETH) minimum žádané hodnoty (přijatelné z hlediska obsluhy nebo technologie). ush Maximum žádané hodnoty pro vlhkost: (rozsah: SETH-uci) maximum žádané hodnoty (přijatelné z hlediska obsluhy nebo technologie). ZOBRAZENÍ A TYP REGULACE CF Jednotky teploty: C = Celsius; F = Fahrenheit. UPOZORNĚNÍ : Když se změní jednotky měření, musí se zkontrolovat žádaná hodnota a všechny parametry, kde se udává teplota. res Rozlišení (pro C): zobrazení desetinných míst. de = 0,1 C; in = 1 C reh Rozlišení (pro %rel. vlhkosti): zobrazení desetinných míst. in = 1 % RH, Hd =0,5% RH trc Činnost po konci cyklu trc=co regulátor pokračuje v činnosti, udržuje teplotu a vlhkost pro fázi běhu, dokud se regulátor nevypne. trc=in regulátor hlásí End, bzučák se zapne a regulace se vypne. trc=cl regulátor hlásí End, bzučák se zapne a regulace začíná znovu od fáze běhu trc=cle regulátor spustí znovu regulaci od fáze běhu. ODTÁVÁNÍ tdf Typ odtávání: re = elektrické topné těleso (kompresor při odtávání vypnut); in = odt. horkými parami (kompresor a relé pro odtávání jsou zapnuty, relé pro odtávání spouští zkratovací solenoidový ventil, který přivede horké páry z výtlaku kompresoru do výparníku) EdF Režim odtávání: in = intervalový režim. Odtávání se zahajuje po uplynutí doby "IdF". Sd = režim Smartfrost. Doba IdF (interval mezi odtáváními) se počítá, pouze když je kompresor v chodu ( i když ne nepřetržitě) a pouze tehdy, když je teplota výparníku nižší než hodnota v "SdF" (žádaná hodnota nastavení pro SMARTFROST). Výsledkem je tedy prakticky vždy delší interval odtávání než v intervalovém režimu. SdF Požadovaná teplota výparníku pro režim SMARTFROST: ( C/ F) teplota výparníku, která umožňuje počítání IdF (interval mezi odtáváními) v režimu SMARTFROST. dte Konečná teplota odtávání: (-50,0 110,0 C; F) (aktivováno pouze pokud je použito čidlo výparníku) nastavuje teplotu měřenou čidlem výparníku, která vymezuje ukončení odtávání. IdF Interval mezi odtáváními: (1 120h) Určuje časový interval mezi dvěma začátky odtávacích cyklů. MdF (Maximální) doba trvání odtávání: (0 255 min) Pokud je P2P = n, není použito čidlo výparníku: nastavuje dobu trvání odtávání, je-li P2P = y, ukončení odtávání je v závislosti na teplotě, nastavuje maximální délku doby odtávání. dfd Zobrazení na displeji v průběhu odtávání: rt = reálná teplota, it = teplota zjištěná při zahájení odtávání, Set = žádaná hodnota, def = označení "def", deg = označení "deg" dad Zpoždění displeje po odtávání: (0 255 min) nastavuje maximální dobu mezi koncem odtávání a obnovením normálního zobrazení prostorové teploty. Fdt Doba odkapávání: (0 60 min.) Časový interval od dosažení teploty pro konec odtávání do obnovení normální činnosti řízení. Tento časový interval slouží k odstranění vodních kapek, které by se během odtávání vytvořily. dpo První odtávání po zapnutí přístroje: y = bezprostředně n = po uplynutí doby IdF Hud Regulace vlhkosti při odtávání: no: regulace vlhkosti je při odtávání zastavena; yes regulace vlhkosti pracuje i během odtávání. VENTILÁTORY FnC Režim provozu ventilátorů: C-n = v chodu s kompresorem, vypnut během odtávání C-y = v chodu s kompresorem, zapnut během odtávání O-n = nepřetržitý režim, vypnut během odtávání O-y = nepřetržitý režim, zapnut během odtávání; XLH360_v10 XLH360 6/12
7 VENTILÁTORY PRO ODSÁVÁNÍ VZDUCHU (EXTRAKTOR) rfi Interval mezi 2 cykly odsávání vzduchu (0 120 hod; 0 = pouze ruční start) rfd Trvání výměny vzduchu (0 250min; 0 = pouze ruční zastavení) TEPLOTNÍ ALARMY ALC Konfigurace teplotního poplachu. re = teplota alarmu je vztažena k žádané hodnotě. Alarm se aktivuje, když teplota překročí hodnoty SET+ALU nebo SET-ALL. Ab= absolutní teplota: teplota alarmu je dána hodnotami ALL nebo ALU. ALL Dolní teplotní limit pro poplach: ALC = re, 0 až 50 C nebo 90 F nastavuje se vždy kladná hodnota, kterou pak regulátor odečítá se od žádané hodnoty ALC = Ab, -50 C nebo -58 F až ALU po dosažení této teploty a po době zpoždění ALd se zapne poplach pro nižší teplotu (LA). ALU Horní teplotní limit pro poplach: ALC = re, 0 až 50 C nebo 90 F ALC = Ab, ALL až 110 C nebo 230 F po dosažení této teploty a po době zpoždění ALd se zapne poplach pro vyšší teplotu (HA). ALH Hystereze teplotního poplachu : (0,1 až 25,5 C; 1 až 45 F) hystereze pro teplotní poplach (ALL, ALU). ALd Zpoždění poplachu pro teplotu: (0 až 255 minut). Časový interval mezi detekcí podmínek pro poplach a vydáním poplachového signálu. dao Zpoždění poplachu pro teplotu po zapnutí přístroje (0 až 23 hodin 50 minut). Doba od připojení přístroje na napájení, kdy se neregistrují teplotní poplachy EdA Zpoždění poplachu po konci odtávání (0 až 255 minut). Časový interval mezi detekcí podmínek pro poplach na konci odtávání a vydáním poplachového signálu o teplotě. dot Zpoždění poplachu pro teplotu po zavření dveří (0 až 255 minut). Časový interval mezi detekcí podmínek pro poplach po uzavření dveří a vydáním poplachového signálu. ALARMY VLHKOSTI AHC Konfigurace poplachu vlhkosti: re = horní a spodní alarm alarm je vztažen k žádané hodnotě ; Ab= zadává se přímo hodnota meze horního a dolního alarmu vlhkosti. AHL Dolní limit vlhkosti pro poplach: (při AHC = re: při AHC = Ab: Lci AHu) po dosažení této vlhkosti a a po době zpoždění ALd se zapne poplach pro nízkou vlhkost HLA. AHu Horní limit vlhkosti pro poplach: (with AHC = re: 0 50 C. with AHC = Ab: AHL uci po dosažení této vlhkosti a po době zpoždění AHd se zapne poplach pro vysokou vlhkost HHA. AHH Hystereze poplachu pro vlhkos: ( ) Intervenční pásmo pro nápravu poplachu vlhkosti AHd Zpoždění poplachu vlhkosti : (0 255 min) Časový interval mezi detekcí podmínek pro poplach a vydáním poplachového signálu. dho Zpoždění poplachu pro vlhkost po zapnutí přístroje: (0min 23h 50min) Doba od připojení přístroje na napájení, kdy se neregistrují vlhkostní poplachy. doh Zpoždění poplachu po konci odtávání: (0 255 min) Časový interval mezi detekcí podmínek pro poplach na konci odtávání a vydáním poplachového signálu o vlhkosti. doa Zpoždění poplachu pro spínač dveří (0 až 255 minut). Časový interval mezi detekcí otevřených dveří a příslušným poplachovým signálem: zobrazí se blikající nápis "da".při doa=nu se poplach nesignalizuje. tba Vypnutí poplachového relé při alarmu: Stisknutí libovolného tlačítka v případě poplachu: on = vypne se pouze bzučák, relé zůstává zapnuto off = vypne se bzučák i poplachové relé nps Počet sepnutí tlakového spínače (0 až 15). Počet aktivací tlakového spínače během intervalu "did", než dojde k signalizaci poplachové události (12F = PAL). Restart k normální regulaci: vypněte a zapněte přístroj. VSTUPY ČIDEL Ot Kalibrace prostorového čidla: ( C/ F) ). Umožňuje kompenzovat případný ofset prostorového čidla. OE Kalibrace čidla výparníku : ( C/ F) ). Umožňuje kompenzovat případný ofset čidla na výparníku. O3 Kalibrace snímače vlhkosti: (-10 10= RH). Umožňuje kompenzovat případný ofset snímače vlhkosti. P2P Instalace čidla výparníku: n = čidlo není nainstalováno: odtávání se ukončí pouze po uplynutí nastaveného časového intervalu; y = je nainstalováno: odtávání se ukončí v závislosti na teplotě a po uplynutí nastaveného časového intervalu. P3P Instalace snímače vlhkosti : n = není nainstalováno; y = je nainstalováno LCI Zobrazení při 4 ma : ( ). Zobrazení na displeji při signálu 4mA od snímače vlhkosti. UCI Zobrazení při 20 ma : ( ). Zobrazení na displeji při signálu 20mA od snímače vlhkosti. DIGITÁLNÍ VSTUPY I2P Polarita vstupu spínače dveří: CL: digitální vstup je aktivován při sepnutí kontaktu, OP: digitální vstup je aktivován při rozepnutí kontaktu I1P Polarita konfigurovatelného digitálního vstupu: CL: digitální vstup je aktivován při sepnutí kontaktu, OP: digitální vstup je aktivován při rozepnutí kontaktu I1F Pracovní režim digitálního vstupu: konfigurace funkce digitálního vstupu: EAL = všeobecný poplach, Pan = panický poplach, bal = režim vážného poplachu, PAL = tlakový spínač, Ht = spuštění bezpečnostního relé pro ohřev, dor = dveřní kontakt, odc Stav výstupů při otevřených dveřích: on = normální, beze změn, Fan = vypnou se ventilátory, off= vypnou se všechny výstupy rrd Změna činnosti výstupů po poplachu spínače dveří doa: no = výstupy se nemění po poplachu doa ; yes = po poplachu doa se výstupy změní dle nastavení par. odc; did Časový interval / zpoždění poplachu digitálního vstupu: (0 255 min.). Časový interval pro počítání počtu sepnutí tlakového spínače, pokud I1F=PAL. Při I1F=EAL nebo bal (venkovní poplach), definuje parametr časové zpoždění mezi detekcí a následující signalizací poplachu. OSTATNÍ oa1 Konfigurace relé 1 osvětlení, vysoušení (svorky 24-25): ALr = alarm; deh = vysoušení, onf = on/off relé sepne při zapnutí přístroje, rozepne při vypnutí přístroje; Lig =osvětlení; Est, def nenastavujte oa2 Konfigurace relé 2 odtávání, odsávání (svorky 21,22,23 ): deh = nenastavujte; onf = on/off relé sepne při zapnutí přístroje, rozepne při vypnutí přístroje, Lig =osvětlení, Est= ventilátor odsávání (extraktor); def = odtávání. Adt Sériová adresa RS485 pro teplotní sekci (0 247): Identifikuje adresu přístroje, když je připojen k monitorovacímu systému kompatibilnímu s ModBUS. AdH Sériová adresa RS485 pro vlhkostní sekci (0 247): Identifikuje adresu přístroje, když je připojen k monitorovacímu systému kompatibilnímu s ModBUS. Ptb Tabulka parametrů: (pouze ke čtení - nenastavuje se) Zobrazuje originální kód tabulky parametrů Dixell. Rel Verze software: (pouze ke čtení - nenastavuje se). Verze software mikroprocesoru. Prd Zobrazení čidel: (pouze ke čtení - nenastavuje se).zobrazuje aktuální teplotu prostorového a výparníkového čidla. Pr2 Přístup do chráněné úrovně parametrů (pouze ke čtení). 10. DIGITÁLNÍ VSTUPY Cool Mate může podporovat 2 beznapěťové kontaktní digitální vstupy. Jeden je vždy nastaven jako dveřní spínač, druhý je parametrem I1F programovatelný na různé možnosti VSTUP SPÍNAČE DVEŘÍ (I1F=DOR) Při vstupu signálu polohy dveří do přístroje a podle nastavené hodnoty parametru "odc" mohou být výstupy relé změněny takto: no = nedojde k ovlivnění ventilátoru a kompresoru Fan = ventilátor se vypne off = kompresor i ventilátor se vypnou Po uplynutí časového intervalu (nastaveného parametrem "doa") se při otevření dveří uvolní výstup poplachového signálu a na displeji se zobrazí sdělení "da". Stav výstupů závisí na nastavení parametru rrd: Při rrd= no jsou výstupy beze změny Při rrd= yes se výstupy se restartují Poplach se vypne při deaktivaci vnějšího digitálního vstupu. Při otevření dveří a po dobu "dot" a doh po uzavření dveří jsou zablokovány poplachy pro vysokou a pro teplotu a vlhkost VŠEOBECNÝ POPLACH (I1F=EAL) Pokud je aktivován digitální vstup, jednotka čeká po dobu intervalu "did", než dojde k hlášení poplachu "EAL". Stav výstupů se nezmění, poplach bude ukončen, jakmile přestane být aktivován digitální vstup. XLH360_v10 XLH360 7/12
8 10.3 REŽIM VÁŽNÉHO POPLACHU (I1F=BAL) Pokud je aktivován digitální vstup, jednotka čeká po dobu intervalu "did", než dojde k hlášení poplachu "BAL". Všechna výstupní relé se odpojí, poplach bude ukončen, jakmile přestane být aktivován digitální vstup TLAKOVÝ SPÍNAČ (I1F=PAL) Pokud během časového intervalu podle parametru "did" bude počet aktivací tlakového spínače roven parametru "nps", potom se bude aktivovat poplach "PAL" pro digitální vstup. Kompresor bude vypnut a zastaví se proces regulace. Když je digitální vstup aktivní, je kompresor vždy vypnut. Alarm je možné zrušit vypnutím a zapnutím přísroje, regulace se pak obnoví BEZPEČNOSTNÍ RELÉ PRO OHŘEV (I1F=HT) Tato funkce umožňuje zapnutí a vypnutí pomocného relé při použití digitálního vstupu jako vnějšího spínače. a tvrání funkce Energy Saving (ISE, dse) a časy odtávání (Sd1 Sd8) POLARITA DIGITÁLNÍCH VSTUPŮ Polarita digitálních vstupů je závislá na parametrech "I1P" a I2P :CL = digitální vstup je aktivován při sepnutí kontaktu, OP = digitální vstup je aktivován při rozepnutí kontaktu. 11. INSTALACE A MONTÁŽ Povolený pracovní rozsah okolní teploty pro bezporuchový provoz je 0 60 C. Zařízení neumisťujte do míst s výskytem silných vibrací, nevystavujte je působení korozívních plynů, nadměrných nečistot nebo vlhkosti. Stejná doporučení platí i pro použitá čidla. Zajistěte volné proudění vzduchu okolo chladicích otvorů. Díky konstrukci skříňky se model XH360 může montovat do panelu nebo na zeď - viz další instrukce. F G F G D E C B D A C B A Obr. 1 Obr. 2 H I MAX 28 MAX Obr. 3 A Obr Obr XLH360_v10 XLH360 8/12
9 R R Obr MONTÁŽ NA ZEĎ 1. Odšroubujte 4 čelní šrouby (Obr. 1, A, B, F, G) a odejměte kryt (Obr. 1, C). 2. Odšroubujte 2 šrouby (Obr. 1, D, E), které drží pohromadě čelní a zadní část přístroje Cool Mate, a oddělte je od sebe. 3. Udělejte přesné díry pro kabelové průchodky podle středů, které jsou naznačeny jako důlky na vnějšku spodní části přístroje (Obr. 3, H, I, ). Potom udělejte 3 díry ve zdi podle obrázku (Obr. 3, L, M, N), pro připevnění Cool Mate na zeď. 4. Připevněte kabelové průchodky. 5. Do otvorů ve zdi vložte hmoždinky přiložené k přístroji. Potom použijte o-kroužky a připevněte zadní část the Cool Mate (Obr. 3, L, M, N) třemi vruty na zeď. 6. Protáhněte kabely od elektrické instalace. 7. Připevněte čelní část 4 šrouby podle Obr. 1, D, E, F, G ( netlačte příliš, abyste nezpůsobili deformaci plastu ). 8. Po připojení kabelů ke svorkovnici nasaďte čelní kryt (Obr. 2, c) a připevněte ho 2 šrouby MONTÁŽ DO PANELU 1. Zhotovte v panelu otvory s rozměry dle Obr. 4 (zjednodušeně) nebo Obr. 5 (kompletně) 2. Odšroubujte 4 čelní šrouby (Obr. 1, A, B, F, G) a odejměte kryt (Obr. 1, C). 3. Odšroubujte 2 šrouby (Obr. 1, D, E) které drží pohromadě čelní a zadní část přístroje Cool Mate, a oddělte je od sebe. 4. Odstřihněte ze zadní části přístroje Cool Mate výstupky - zuby naznačené na Obr. 6, A. 5. Udělejte přesné díry pro kabelové průchodky podle středů, které jsou naznačeny jako důlky na vnějšku spodní části přístroje (Obr. 3, H, I, ). 6. Připevněte kabelové průchodky. 7. Protáhněte kabely od elektrické instalace. 8. Spojte zadní a čelní část přístroje s panelem uprostřed, připevnění proveďte 4 šrouby, které jste předtím vyšroubovali (rozměry 4x35 mm), do děr podle Obr. 1, A, B, D, E. Maximální tloušťka panelu může být 6 mm. 9. Po připojení kabelů ke svorkovnici nasaďte čelní kryt (Obr. 2, c) a připevněte ho 2 šrouby. 12. ROZMĚRY ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Přístroje jsou osazeny šroubovací svorkovnicí umožňující připojit vodiče o průřezu až 2,5 mm 2. Používejte dostatečně tepelně odolné vodiče. Předtím, než začnete zapojovat vodiče, přesvědčte se, zda použité napájecí napětí odpovídá požadavkům přístroje. Přívody od čidel veďte odděleně od napájecích vodičů, od vedení k ovládaným spotřebičům a od silových vedení. Dbejte, aby nedošlo k překročení maximální povolené zátěže relé. V případě potřeby výkonnějšího spínání použijte vhodné externí relé PŘIPOJENÍ ČIDEL Čidlo je třeba montovat špičkou vzhůru, aby se zabránilo poškození vlivem náhodného průniku kapaliny. Aby bylo dosaženo správného měření průměrné prostorové teploty, doporučuje se umístit čidlo stranou silnějšího proudění vzduchu. Čidlo teploty ukončení odtávání umístěte mezi žebra výparníku do nejchladnějšího místa, kde se vytváří největší množství ledu, daleko od topného tělesa nebo od nejteplejšího místa v průběhu odtávání, abyste zabránili předčasnému ukončení odtávání. 14. SÉRIOVÁ KOMUNIKAČNÍ LINKA Přístroje Cool Mate jsou volitelně vybaveny sériovým komunikačním portem RS485. Ten umožňuje připojit přístroj k síti kompatibilní s protokolem ModBUS-RTU, jako jsou monitorovací systémy XWEB300/500/3000 /5000 od firmy Dixell. TTL konektor se používá k načtení a zápisu parametrů pomocí programovacího klíče HOT KEY. XLH360_v10 XLH360 9/12
10 15. POUŽITÍ PROGRAMOVACÍHO KLÍČE HOT KEY 15.1 JAK NAPROGRAMOVAT KLÍČ HOT KEY Z PŘÍSTROJE (ČTENÍ) 1. Naprogramujte přístroj tlačítky. 2. Když je přístroj zapnut, zasuňte programovací klíč Hot key a stiskněte tlačítko ; zobrazí se hlášení "upl" a rozbliká se End. 3. Stiskněte tlačítko SET a hlášení End přestane blikat. 4. Vypněte přístroj, vyjměte programovací klíč Hot Key a přístroj znovu zapněte. Pozn: Při nesprávném naprogramování a přenosu dat se zobrazí hlášení "Err". V tomto případě stiskněte znovu tlačítko pokud chcete restartovat čtení, nebo vyjměte klíč Hot key a operace opakujte JAK PROGRAMOVAT PŘÍSTROJ POMOCÍ HOT KEY (ZÁPIS) 1. Přístroj vypněte (odpojte od napájení). 2. Zasuňte naprogramovaný Hot Key do 5 PIN konektoru a přístroj zapněte. 3. Zavedení parametrů z Hot Key do paměti přístroje se provede automaticky; zobrazí se hlášení "dol" a rozbliká se End. 4. Po 10 sekundách se přístroj restartuje a začne pracovat s novými parametry. 5. Vyjměte programovací klíč Hot Key.. Pozn: Při nesprávném naprogramování a přenosu dat se zobrazí hlášení "Err". V tomto případě přístroj vypněte a zapněte pokud chcete restartovat zápis, nebo vyjměte klíč Hot key a operace opakujte. 16. ALARMOVÁ HLÁŠENÍ Hlášení Příčina Výstupy P1 Porucha prostorového čidla výstup kompresor a topení se vypnou P2 Porucha čidla výparníku odtávání se ukončí časově P3 Porucha snímače vlhkosti Vypne se regulace vlhkosti HA Horní teplotní alarm výstupy se nemění LA Dolní teplotní alarm výstupy se nemění HHA Horní alarm vlhkosti výstupy se nemění LHA Dolní alarm vlhkosti výstupy se nemění da Dveře otevřeny výstupy podle parametru odc EAL Všeobecný vnější popach výstupy se nemění BAL Vážný vnější poplach výstupy vypnuty PAL Poplach od tlakového spínače výstupy vypnuty Hlášení se zobrazuje, dokud nedojde k nápravě poplachu. Všechna hlášení se zobrazují střídavě s teplotou kromě hlášení P1, které bliká. Pro nápravu poplachu EE a návrat k nomální činnosti stiskněte jakékoliv tlačítko, objeví se hlášení rst (reset) asi na 3 s VYPNUTÍ BZUČÁKU Bzučák se vypne stiskem libovolné klávesy NÁPRAVA POPLACHŮ Poplachy "P1" a "P2" a P3 se automaticky zastaví 10 sekund poté, co se obnoví normální činnost čidel. Než budete vyměňovat sondu, nejprve překontrolujte její správné připojení. Teplotní alarmy "HA" a "LA" se automaticky deaktivují jakmile se teploty vrátí do normálu, nebo se spustí odtávání. Poplach spínače dveří da se zastaví, jakmile se zavřou dveře. Poplachy od teploty "HA" a "LA" se automaticky zastaví poté, co se teplota vrátí do normálních mezí nebo při odtávání. Poplachy od vlhkosti "HHA" a "LHA" se automaticky zastaví poté, co se vlhkost vrátí do normálních mezí. Vnější poplachy EAL, BAL se zastaví, jakmile se vnější digitální vstup deaktivuje. Poplach PAL se zruší vypnutím přístroje. 17. TECHNICKÉ ÚDAJE Pouzdro: samozhášitelný plast ABS; Vnější rozměry: čelo 210x230 mm; hloubka 87mm; Montáž: viz kap. 11; Stupeň krytí: IP65 Připojení: šroubovací svorkovnice, vodiče o průřezu 2,5 mm 2. Napájení: 230Vac 50/60Hz ± 10% or 110Vac 50/60Hz ± 10%; Příkon: max. 10VA Displej: 3 místa, červená LED, výška číslic 30.5 mm., spodní žlutý displej Vstupy: 2x NTC,1x 4-20mA Digitální vstupy : dveřní spínač a víceúčelový, beznapěťové. Max. vzdálenost 10m od přístroje Výstupy: kompresor: spínací relé 20(8) A, 250Vac odtávání / vent. odsávání: přepínací relé 16(3) A, 250Vac ventilátory: spínací relé 8(3) A, 250Vac regulace ohřevu: spínací relé 20(8) A, 250Vac zvlhčování: spínací relé 8(3) A, 250Vac osvětlení / vysoušení : spínací relé 16(3) A, 250Vac Jiné výstupy: Bzučák (Alarm ) - standardně Přímý výstup RS485 (volitelně) Sériový výstup : TTL standard Komunikační protokol: Modbus - RTU Pamět dat: EEPROM Vnitřní zálohovací baterie hodin: 24 hodin Druh činnosti: 1B; Stupeň znečištění: normální; Třída softwaru: A. Rozsah pracovních teplot: 0 až 60 C Rozsah teplot při skladování: -25 až 60 C Relativní vlhkost: 20 až 85 % (nekondenzující) Měřící a regulační rozsah: NTC čidlo: C ( F) Rozlišení: 0,1 C nebo 1 C nebo 1 F (volitelné). Přesnost (při okolní teplotě 25 C): ±0,5 C ±1 digit XLH360_v10 XLH360 10/12
11 18. PŘIPOJENÍ 19. HODNOTY NASTAVENÉ Z VÝROBY Fáze procesu Žádaná teplota Žádaná rel. vlhkost Doba trvání Odkapávání 5.0 C h Běh 5.0 C 50% 5.00 h Zastavení h Ozn. Popis Rozsah Hodnota úroveň REGULACE dbt Polovina neutrální zóny pro teplotu 0,1 C nebo 1 F 25 C nebo 7 F 3.0 Pr1- dbh Polovina neutrální zóny pro vlhkost 0,5 50 % 5.0 Pr1 LS Minimum žádané hodnoty teploty -50,0 C SET / -58 F SET Pr2 US Maximum žádané hodnoty teploty SET 110 C / SET 230 F 110 Pr2 OdS Zpoždění výstupů po zapnutí min. 1 Pr2 AC Ochranný čas kompresoru 0 30 min. 1 Pr1 thu Zpoždění 2.kompresoru db=odvlh. Relé, chu= odvlh.+komp, C-H= bez odvlh. c-h Pr2 LSH Minimum žádané hodnoty vlhkosti Lci - SetH 0.0 Pr2 ush Maximum žádané hodnoty vlhkosti SetH - Uci 100 Pr2 CF Jednotky teploty C - F C Pr2 res Rozlišení pro C in= celá čísla / de=desetiny de Pr2 reh Rozlišení pro vlhkost in= celá čísla / Hd=pět desetin Hd Pr2 trc Činnost na konci cyklu Co=udrž. fáze, in=stop, cl= restart + konc.hl., cle=restart co Pr2 tdf Typ odtávání re, rt, in re Pr2 EdF Režim odtávání In, Sd in Pr2 SdF Požadovaná teplota výparníku pro režim C / F 0 Pr2 SMART DEFROST dte Konečná teplota odtávání (výparník ) -50,0 110 C / F 8.0 Pr2 IdF Interval mezi odtáváními 1 120h 8 Pr1 MdF (Maximální) doba trvání odtávání min. 20 Pr1 (výparník 1) dfd Zobrazení v průběhu odtávání rt, it, SEt, def, deg it Pr2 dad Zpoždění displeje po odtávání min. 30 Pr2 Fdt Doba odkapávání 0 60 min Pr2 dpo První odtávání po zapnutí přístroje n y n Pr2 Hud Odtávání dle rel. hlhkosti no- yes no Pr2 FnC Režim provozu ventilátorů C-n, C-y, O-n, O-y O-n Pr2 rfi Int. mezi 2 cykly výměny vzduchu 0-120h (0= ruční start) 0 Pr2 rfd Trvání cyklu výměny vzduchu min (0=ruční stop) 0 Pr2 ALC Konfigurace teplotního poplachu re Ab re Pr2 ALL Dolní teplotní limit pro poplach -50,0 110 C/ F 10.0 Pr1 ALU Horní teplotní limit pro poplach -50,0 110 C/ F 10.0 Pr1 ALH Hystereze teplotního poplachu 0,1 25,5 C/ 1 45 F 2.0 Pr2 ALd Zpoždění poplachu pro teplotu min. 15 Pr2 dao Zpoždění poplachu pro teplotu při 0 23h 50 min. 1.3 Pr2 rozběhu přístroje EdA Zpoždění poplachu pro teplotu po konci min. 20 Pr2 odtávání dot Zpoždění poplachu pro teplotu po zavření min. 15 Pr2 dveří AHC Konfigurace poplachu pro vlhkost re (relativní) Ab (absolutní) Ab Pr2 AHL Dolní teplotní limit pro poplach vlhkosti 0-50 / Lci - AHu 0.0 Pr1 AHu Horní teplotní limit pro poplach vlhkosti 0-50 / AHL - uci 100 Pr1 AHH Hystereze poplachu pro vlhkost Pr2 AHd Zpoždění poplachu pro vlhkost min. 15 Pr2 dho Zpoždění poplachu pro vlhkost po zapnutí hod 1.3 Pr2 doh Zpoždění poplachu po odtávání min. 20 Pr2 doa Zpoždění poplachu pro spínač dveří min.(255 = nepoužito) 15 Pr2 tba Stav relé alarmu po stisku tlač. On( zapnuto) off (vypnuto) off Pr2 nps Počet sepnutí tlakového spínače Pr2 Ot Kalibrace prostorového čidla -12,0 12,0 C 0 Pr1 XLH360_v10 XLH360 11/12
12 Ozn. Popis Rozsah Hodnota úroveň OE Kalibrace čidla výparníku -12,0 12,0 C Pr2 O3 Kalibrace snímače vlhkosti -12,0 12,0 C 0 Pr2 P2P Instalace čidla výparníku no (ne) yes (ano) yes Pr2 P3P Instalace snímače vlhkosti no (ne) yes (ano) yes Pr2 Lci Zobrazení snímače vlh. při 4 ma uci Zobrazení snímače vlh. při 20 ma i1p Polarita konfigurovatelného digitálního CL OP cl Pr2 vstupu i2p Polarita vstupu spínače dveří CL OP cl Pr2 i1f Pracovní režim digitálního vstupu Dor / PAL / EAL / bal /Ht EAL Pr2 odc Režim regulace při otevřených dveřích on, FAn,oFF FAn Pr2 rrd Změna činnosti výstupů po poplachu yes(ano) no (ne) yes Pr2 spínače dveří did Čas. interval / zpoždění poplachu dig min. 0 Pr2 vstupu oa1 Konfigurace relé 1 (osvětlení, sušení) ALr /deh / onf / Lig / Est AUS Pr2 oa2 Konfigurace relé 2 (odtávání, extr.) onf / LiG / Est / onf / def AUS Pr2 Adt Adresa RS485 pro sekci teploty Pr2 Adt Adresa RS485 pro sekci vlhkosti Pr2 Ptb Verze tabulky parametrů jen pro čtení Pr2 rel Verze softwaru jen pro čtení Pr2 Prd Zobrazení sond jen pro čtení --- Pr2 Pr2 Přístup do chráněné úrovně parametrů Pr1 Dovoz, servis a technické poradenství: LOGITRON s.r.o. Volutová 2520, Praha 5 tel , fax sales@logitron.cz XLH360_v10 XLH360 12/12
REGULÁTORY TEPLOTY A VLHKOSTI XH260L XH260V
REGULÁTORY TEPLOTY A VLHKOSTI XH260L XH260V OBSAH : 1. Všeobecná upozornění 1 2. Všeobecný popis 1 3. Regulace teploty 1 4. Klávesnice 1 5. Seznam parametrů 2 6. Digitální vstup 3 7. Instalace a montáž
TERMOSTATY PRO CHLAZENÍ S ODTÁVÁNÍM XR60C - XR60D
TERMOSTATY PRO CHLAZENÍ S ODTÁVÁNÍM R60C - R60D OBSAH 1. Všeobecná upozornění...1 2. Obecný popis...1 3. Řízení zátěže...1 4. Povely na Čelním panelu přístroje...1 5. Záznam teplotních alarmů (funkce HACCP)...2
REGULÁTORY WING. Dixell Návod k instalaci a obsluze WING XW230K XW230K
REGULÁTORY WING XW0K OBSAH :. Všeobecná upozornění. Všeobecný popis. Řízení zátěže 4. Klávesnice 5. Seznam parametrů 6. Digitální vstupy 4 7. Analogový výstup 4 až 0 ma (volitelné) 4 8. Instalace a montáž
Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D
Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru
Dixell XR20C Návod k instalaci a obsluze v 1.2, str. 1
Dixell XR20C Návod k instalaci a obsluze v 1.2, str. 1 Termostat s pasivním m XR20C OBSAH 1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ... 1 2. OBECNÝ POPIS... 1 3. ŘÍZENÍ ZÁTĚŽE... 1 4. POVELY NA PŘEDNÍM PANELU... 1 5. PARAMETRY...
Automatická regulace hoření Reg 200
Automatická regulace hoření Reg 200 Uživatelský manuál 1.0 Obecná ustanovení 2 1.1 Technické parametry 3 1.2 Mechanické údaje 3 2.0 Popis Automatické regulace Reg 200 4 3.0 Blokové schéma 6 4.0 Ovládání
PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ DIGITÁLNÍ TERMOSTAT
DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PT712 PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ záloha při výpadku napětí > 100 hodin montáž přímo na instalační krabice podsvícený přehledný displej v designu spínačů VENUS možnost rozšíření o externí
XR10CX TERMOSTATY PRO CHLAZENÍ / TOPENÍ
Dixell Návod k instalaci o obsluze XRCX OBSAH. Všeobecná upozornění... 2. Obecný popis... 3. Řízení zátěže... 4. Povely na čelním panelu přístroje... 5. Záznam dosažených MIN / MAX teplot...2 6. Hlavní
Dixell Návod k instalaci o obsluze EMERSON TERMOSTATY PRO CHLAZENÍ S PASIVNÍM ODTÁVÁNÍM XR20CH
TERMOSTATY PRO CHLAZENÍ S PASIVNÍM ODTÁVÁNÍM OBSAH 1. Všeobecná upozornění... 1 2. Obecný popis... 1 3. Řízení zátěže... 1 4. Povely na čelním panelu přístroje... 1 5. Záznam dosažených MIN / MAX teplot...
XR110C - XR120C - XR130C - XR130D
XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM
PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM PT22 vhodný pro všechny typy kotlů týdenní program (nastavitelný) 6 teplotních změn na každý den protizámrazová ochrana jednoduchá montáž moderní design VELKÝ
GSM alarm INTELIGENTNÍ základna
GSM alarm INTELIGENTNÍ základna Neumísťujte hlavní jednotku alarmu v blízkosti velkých kovových objektů, zařízení způsobujících vysokofrekvenční rušení a silných překážek jako například železobetonové
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství
Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství 1 Regulátory druhy a vlastnosti Pro ovládání kotlů PROTHERM pokojovým regulátorem lze použít pouze takový regulátor, který má beznapěťový výstup,
XR75CX TERMOSTATY PRO CHLAZENÍ S ODTÁVÁNÍM A ŘÍZENÍM VENTILÁTORU. Dixell Návod k instalaci o obsluze EMERSON
TERMOSTATY PRO CHLAZENÍ S ODTÁVÁNÍM A ŘÍZENÍM VENTILÁTORU OBSAH 1. Všeobecná upozornění... 1 2. Obecný popis... 1 3. Řízení zátěže... 1 4. Povely na čelním panelu přístroje... 2 5. Záznam dosažených MIN
Regulátor prostorové teploty s LCD displejem
3 074 Regulátor prostorové teploty s LCD displejem Pro tepelná čerpadla s reverzním ventilem, případně pro elektrický dohřev; pro systémy s jedno- nebo dvoustupňovým vytápěním a jednostupňovým chlazením
PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT
PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT PT14-P S JEDNODUCHÝM OVLÁDÁNÍM A PODSVÍCENÝM DISPLEJEM Určený pro: přímotopy sálavé panely elektrické podlahové topení MONTÁŽ A UMÍSTĚNÍ Termostat instalujte na vhodné místo,
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT
BEZDRÁTOVÝ PROSTOROVÝ TERMOSTAT BPT710 PRO OVLÁDÁNÍ TOPNÝCH ZAØÍZENÍ Komfortní ovládání pro: přímotopy podlahové topení sálavé panely, infrapanely plynové a elektrické kotle (pouze s přijímačem BPT002)
Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem. vzduch-voda
Vytápěcí boiler hybridní s tepelným čerpadlem vzduch-voda 29.4.2016 Model: LLR160-5,5kW REVEL Provozní manuál Pročtěte si důkladně tento manuál, pokud tak neučiníte, může dojít k nevratnému poškození vašeho
Návod k obsluze HLSI 4000. Myčka nádobí
Návod k obsluze HLSI 4000 Myčka nádobí 1 Obsah Popis ovládacího panelu...3 Rozměry...3 Technické údaje...3 Volba programu a speciální funkce...4 Automatická signalizace závad...7 Bezpečnostní systém proti
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI
INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI LCD DÁLKOVÝ OVLADAČ PRO VENTILÁTOR Jmenovité napětí 220-240V, 50Hz PROSÍM PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE VAROVÁNÍ aby se snížilo riziko vzniku
PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ
PT14-HT-P PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ Určený pro: radiátory osazené termoelektrickými pohony rozdělovače teplovodního podlahového topení s termoelektrickými pohony MONTÁŽ
Uživatelská příručka
Automobilový zabezpečovací systém SPY09 Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. Obsah Tlačítka
Chronis IB / IB L Programovatelné spínací hodiny
Abyste mohli optimálně využít všech výhod programovatelných spínacích hodin Chronis IB / IB L, přečtěte si pozorně následující návod k obsluze a provozu. Chronis IB / IB L jsou programovatelné spínací
Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah
9. Automatické vypnutí Pro prodloužení životnosti baterie je poskytována funkce automatického vypínání. V případě nečinnosti (ovládání tlačítek), změny rozsahu po dobu 15 minut se multimetr automaticky
PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT MINIB TH-0108 (F)
PROGRAMOVATELNÝ TERMOSTAT MINIB TH-0108 (F) Úvod Tento termostat je digitální programovatelnou jednotkou napájenou bateriemi pro řízení teploty při vytápění a ochlazování. Je možno jej použít u většiny
Zařízení samostatného vstupu do budovy s inteligentním zabezpečeným zdrojem napájení
Zařízení samostatného vstupu do budovy s inteligentním zabezpečeným zdrojem napájení www.eletur.cz E-mail: info@eletur.cz Úvod Uživatelská příručka 1. Úvod, Vlastnosti a Specifikace Tato příručka se věnuje
INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour
INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-1370 SII Colour 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Vlastnosti systému... 2 4. Funkce systému... 2 5. Instalace vstupního panelu...
HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze
HBG 60 ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 POPIS Odsavač par lze instalovat ve filtrační nebo odtahové verzi. Filtrační verze (obr. 1) odsavač odsává vzduch z kuchyně nasycený párami a zápachy, čistí
AXIgo NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIgo jsou určeny pro průmyslové aplikace, přednostně pro nabíjení trakčních baterií (olověných s tekutým elektrolytem) elektrických vysokozdvižných vozíků a zařízení
Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05207AB -11/13-01 GF Niky 1000/1500 CZ CZ 3 2 Niky 1000/1500 OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání a signalizace
NÁVOD NA POUŽITÍ INSTAT 8
NÁVOD NA POUŽITÍ INSTAT 8 OBSAH: I II III Diagram teplota-čas Tabulka časových pásem Ovládací prvky-zobrazení 1 Ovládání přístroje 1.1 Ručně C 1.2 Týdenní program. A 1.3 Denní program. B 1.4 Party..D 1.5
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)
POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200) OBSAH 1. Bezpe nostní instrukce 3 2. Vlastnosti a použití pohonu vrat 3 3. Technická specifikace 4 4. Kontrola obsahu balení 4 5. Instalace a nastavení
Obsah. 1. Systém domácího videovrátného
Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 7 6. Obsluha... 7 7. Tabulka poruch
AXIon NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Nabíječe řady AXIon jsou určeny pro jednodušší průmyslové staniční aplikace - nabíjení a udržování v nabitém stavu staničních baterií (olověných, v určitých případech i alkalických),
Barevný videotelefon CDV-70H
Barevný videotelefon CDV-70H Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k
EAGLE 1 & EAGLE 2. Manuál pro uživatele. Univerzální detektory pohybu pro automatické dveře EAGLE 1 : jednosměrný radar EAGLE 2 : dvousměrný radar
EAGLE 1 & EAGLE 2 Manuál pro uživatele Univerzální detektory pohybu pro automatické dveře EAGLE 1 : jednosměrný radar EAGLE 2 : dvousměrný radar Technická specifikace Technologie : Vysoká frekvence a mikroprocesor
Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze
Sklokeramická deska PVD 830 N Návod k obsluze 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Čas/Časovač/Odpočítávání Indikátor rozšířené zóny Zapnutí/vypnutí a zobrazení varné zóny Tlačítko Memory (paměť) Zóna časovače Tlačítka
Návod k obsluze. MSA Plus 250
Návod k obsluze MSA Plus 250 Návod k obsluze MSA Plus 250 Obsah Obsah Strana 1 Úvod 1.1 Platnost 1.2 Popis svářečky 1.2.1 Ovládací prvky 1.4 Napájení jednotky 1.4.1 Provoz při připojení do sítě 1.4.2
Pračka EVOGT 14064D3. Návod k použití
Pračka EVOGT 14064D3 Návod k použití 1 A VOLIČ PROGRAMŮ Použijte tento ovladač na výběr požadovaného pracího programu. Otočte voličem programů (lze jim otáčet do obou směrů) tak, aby byl program naproti
GIGAmatic. Tenzometrický přetěžovací převodník. 1. Popis 2. 2. Použití 2. 3. Technické informace 2. 4. Nastavení 3. 5. Popis funkce 6. 6.
GIGAmatic Tenzometrický přetěžovací převodník OBSAH 1. Popis 2 2. Použití 2 3. Technické informace 2 4. Nastavení 3 5. Popis funkce 6 6. Zapojení 8 7. Údržba 9 Strana # 1 z 8 Revize: 1.8 Květen 2007 1.
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k bezpečnosti 1. Před vlastní instalací pozorně
EMS 58 Automat na prodej času
JITOJA spol. s r.o. Zvonařská 1310 156 00 Praha 5 - Zbraslav tel.: 00420 257920850 EMS 58 Automat na prodej času Pokyny k obsluze a popis automatu Výrobek firmy BECKMANN GmbH Beckmann GmbH Brandstraße
KÓDOVÝ ZÁMEK 1105/2 A 1156/10
KÓDOVÝ ZÁMEK 1105/2 A 1156/10 Popis Kódový zámek umožňuje odemknuti elektrického zámku zadáním číselné kombinace (kódu) na klávesnici. K otevírání dveří může být naprogramováno až 8 různých kódů, které
NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.
NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách. Připojení k PC je pomocí USB konektoru na rekordéru, z PC je rekordér
Kompresorové ledničky
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com Kompresorové ledničky NÁVOD NA POUŽITÍ Pozor Před použitím ledničky
REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ
2250 REGULÁTOR FORTE NÁVOD PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A POUŽITÍ Radiátor neinstalujte s regulátorem FORTE nahoře. Radiátor neinstalujte pod nebo před síťovou zásuvku nebo svorkovnici. Regulátor se nesmí dotýkat
EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě
EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě Návod k použití OBSAH: 1) Upozornění str. 2 2) Rozměrový výkres a montážní otvor v panelu str. 2 3) Přestavba z panelové verze na DIN str. 3 4) Montáž
Junior Plus 2/4/6/8 NÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDÍCÍ PŘÍSTROJ SE DVĚMA PROGRAMY PRO INTERNÍ MONTÁŽ, S HLAVNÍM VENTILEM/ START ČERPADLA & KALKULACE SPOTŘEBY VODY
Junior Plus 2/4/6/8 NÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDÍCÍ PŘÍSTROJ SE DVĚMA PROGRAMY PRO INTERNÍ MONTÁŽ, S HLAVNÍM VENTILEM/ START ČERPADLA & KALKULACE SPOTŘEBY VODY Čas/den Doba zavl. Dny zapnuto/vyp. Auto./Vypnuto
Elektronický tlakový spínač TSE
Elektronický tlakový spínač TSE HC 90 /010 p max do 400 bar Elektronický tlakový spínač TSE Pro monitorování tlaku v obvodu a sepnutí signalizace po dosažení nastavených hodnot tlaku Membrána z nerezové
SNÍMAČ T3110. Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma.
SNÍMAČ T3110 Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T3110 Snímač je určen pro měření okolní
RAYSTAT-CONTROL-10. Regulační termostat
RAYSTAT-CONTROL-10 Regulační termostat 1 RAYSTAT-CONTROL-10 Obsah 2 Popis a technické údaje 5 Funkční popis 6 Displej 7 Popis instalace 7 Provozní popis 9 Zkoušky, uvedení do provozu a údržba 11 Schémata
NÁVOD K OBSLUZE. Rádiem řízený budík se slunečním modulem. Obj.č.: 640 037
NÁVOD K OBSLUZE Rádiem řízený budík se slunečním modulem Obj.č.: 640 037 DCF signál pro rádiem řízené hodiny s volbou ručního nastavování 24 hodinový ukazovací cyklus Kalendářní údaje: Datum dne a měsíce
Zámkový systém pro trez ory
Zámkový systém pro trez ory NÁVOD K PROGRAMOVÁNÍ A OBSLUZE Informace o TechMaster 4 1. Master Menu 7 1.1. Nastavení asu a data 7 1.2. asový zámek 7 1.2.1. asový zámek dodatek 7 1.2.2. asový zámek ov ení
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 64 61 50
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č. 64 61 50 Úvod Vážení zákazníci, děkujeme za Vaši důvěru a za nákup našeho malého bezdrátového pokojového a venkovního teploměru. Tento přístroj dokáže přijímat signály naměřené
Kabelový ovlada (standardní vybavení)
Kabelový ovlada (standardní vybavení) 1. Displej asova e 2. Rychlost ventilátoru (Automatika (AU- TO), Vysoká, St ední, Nízká) 3. Indikace odmrazování (DEFROST) 4. Indikace úsporného režimu (SAVE) 5. Zobrazení
Regulátor topení, komunikativní
UC00 Regulátor topení, komunikativní Shrnutí Použití Funkce UC00 je komunikativní pokojový regulátor topení (radiátor, elektrické těleso) s jedním výstupem. Může buď pracovat autonomně, nebo být připojen
On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody
CZ Testomat 808 On-line analyzátor pro měření tvrdosti vody Návod k obsluze ANALYZÁTORY VODY IČO: 71417460 DIČ: CZ7502030844 Dalibor Herman Tel: +420 602 349 086 Za Klášterem 550 Fax: +420 321 723 285
KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A
KODÉR PRO 18 ÚČASTNÍKŮ S INTEGROVANOU HLASOVOU JEDNOTKOU 1072/19A VLASTNOSTI Instalace do dvousloupcového tlačítkového panelu 725 nebo DOMUS AURA Svorkovnice pro připojení 18 tlačítek přímo k modulu Při
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití
Stolní lampa JETT-677 - Návod k použití Obsah ÚVOD... 3 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 POPIS PŘÍSTROJE A JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ... 4 NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT... 5 INSTALACE... 5 NASTAVENÍ ČASU A BUDÍKU...
SNÍMAČ T2114. Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 4-20 ma. Návod k použití
SNÍMAČ T2114 Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T2114 Snímač je určen pro měření barometrického tlaku vzduchu bez příměsí agresivních
Návod k použití pro termostat SALUS, model RT500
Návod k použití pro termostat SALUS, model RT500 Telefon: Prodejní oddělení: +420 532 150 355 Technické oddělení: +420 541 634 355 Thermo-control CZ s.r.o. Ječná 29a 621 00, Brno, ČR Distributor pro ČR
URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!
URČENÍ SOLARIS RRT 05.1 je určen k regulaci jednoduchých solárních systémů, u kterých je zdrojem tepla soustava kolektorů a teplo, vyrobené v kolektorech je určeno pro jedno místo spotřeby. Tím může být
Digitální album návod k použití
Digitální album návod k použití ALBUM je schopné stahovat (nahrávat) fotografie přímo z digitálního fotoaparátu bez použití počítače. Pojme více než 20 tisíc fotografií ve formátu JPG, optimalizovaných
CDPM 77883 CDPM 77883X
CZ Návod k použití CDPM 77883 CDPM 77883X Myčka nádobí 1 Vážený zákazníku! Děkujeme Vám, že jste si vybrali domácí spotřebič CANDY, kvalitní myčku nádobí, která zaručuje vysokou jakost, výborné užitné
SNÍMAČ T2214. Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 0-10V. Návod k použití
SNÍMAČ T2214 Programovatelný snímač barometrického tlaku s výstupem 0-10V Návod k použití Návod na použití snímače T2214 Snímač je určen pro měření barometrického tlaku vzduchu bez příměsí agresivních
Uživatelská příručka ACR-3280. Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod)
ACR-3280 Radiobudík (Před použitím si pečlivě přečtěte návod) Návod k obsluze je možné stáhnout ve formátu PDF: http://hu.akai-atd.com/uzivatelska-prirucka 1 1. ON/OFF: Tlačítko pro zapnutí a vypnutí zařízení,
MAZÁNÍ OKOLKŮ TRAMVAJÍ OK - 01
MAZÁNÍ OKOLKŮ TRAMVAJÍ POUŽITÍ Mazací systém je určen k mazání okolků tramvají, které nejsou vybaveny rozvodem tlakového vzduchu. Systém pracuje na principu nanášení směsi maziva na styčné plochy okolků
6. Příklady aplikací. 6.1.1. Start/stop. 6.1.2. Pulzní start/stop. Příručka projektanta VLT AQUA Drive
. Příklady aplikací. Příklady aplikací.1.1. Start/stop Svorka 18 = start/stop par. 5-10 [8] Start Svorka 27 = Bez funkce par. 5-12 [0] Bez funkce (Výchozí nastavení doběh, inverzní Par. 5-10 Digitální
Komunikativní regulátor topení s ovládáním žaluzií
US100 Komunikativní regulátor topení s ovládáním žaluzií Uc100.png Shrnutí US100 je komunikativní pokojový regulátor s jedním PWM výstupem pro řízení radiátoru nebo elektrického konvektoru a dvou digitálních
WP 2 / WP 4 / WP 6 / WP 8
WP 2 / WP 4 / WP 6 / WP 8 1 PŘIPOJENÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH VENTILŮ Možnost spuštění 1 hlavního ventilu s cívkou Rain Bird TBOS na systém + 1 ventil s cívkou TBOS na sekci. Používejte pouze kabely s dvojí
EASY 220 Ekonovent. Rekuperační jednotka. Návod k instalaci a uvedení do provozu
CS EASY 220 Ekonovent Rekuperační jednotka Návod k instalaci a uvedení do provozu OBSAH 1. Všeobecné informace 2. Technické informace 3. Umístění zařízení 4. Elektrické parametry a elektrická instalace
Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem
Návod k obsluze BluSpeaker Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem 1 1 Předmluva Tato příručka vám pomůže vhodně a bezpečně používat váš BluSpeaker 11 Kdo by si měl tento návod přečíst Příručka je
Dvoucestný autoalarm. Maxicar 486-3505. Montážní a uživatelská příručka PROSÍM čtěte před montáží
Dvoucestný autoalarm Maxicar 486-3505 Montážní a uživatelská příručka PROSÍM čtěte před montáží Úvod: Pozor: 1. LCD ovladač je potřeba chránit před pádem, vniknutím kapaliny a přímým slunečním zářením.
TTT-9V. Uživatelská příručka. Elektronická bateriová programovací jednotka řízení závlahy TTT-9V
Elektronická bateriová programovací jednotka řízení závlahy TTT-9V TTT-9V Uživatelská příručka Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady TTT-9 Obsah Použití zařízení Princip
TECHNICKÁ DATA Nominální napájecí napětí : Rozsah napájecího napětí : Spotřeba proudu při 12 V stejn. :
TECHNICKÁ DATA Nominální napájecí napětí : 12 V stejn. Rozsah napájecího napětí : 9 15 V stejn. Spotřeba proudu při 12 V stejn. :
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
Větrná elektrárna GWL
Větrná elektrárna GWL GWT400, GWT600, GWT1000 Návod obsluze - 1 - 1. Popis Větrné elektrárny GWL jsou určené do každého počasí pro všechny geografické a klimatické podmínky. Vynikají malými rozměry, snadnou
Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Výrobek nesmí být používán dětmi a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem zkušené osoby nebo nebyli poučeni
Převodník tlaku P 40 Návod k použití
Process and Machinery Automation Převodník tlaku P 40 Návod k použití 1. BEZPEČNOST PŘÍSTROJE Tento přístroj byl vyroben a přezkoušen dle DIN 57411 část 1 / VDE 0411 část 1 "Opatření pro ochranu elektrických
Pračka DYSM 712P3D. Návod k použití
Pračka DYSM 712P3D Návod k použití 1 A VOLIČ PROGRAMŮ Použijte tento ovladač na výběr požadovaného pracího programu. Otočte voličem programů (lze jim otáčet do obou směrů) tak, aby byl program naproti
XT151D XT160D DIGITÁLNÍ REGULÁTOR S UNIVERZÁLNÍM VSTUPEM A TŘEMI AŽ ČTYŘMI REGULAČNÍMI VÝSTUPY
XT151D XT160D DIGITÁLNÍ REGULÁTOR S UNIVERZÁLNÍM VSTUPEM A TŘEMI AŽ ČTYŘMI REGULAČNÍMI VÝSTUPY 1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ 1.1 PŘED INSTALACÍ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Příručka je součástí
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
HMP - 164. Regulátor odběru elektrické energie TX RX COM L N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20. 230V~ 6x relé 250V/8A + -
HMP - 164 Regulátor odběru elektrické energie 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 12V= 1 2 3 + - 485 1 2 3 4 - + TX RX COM STUPEŇ 1 STUPEŇ 2 STUPEŇ 3 STUPEŇ 4 STUPEŇ 5 STUPEŇ 6 230V~ 6x relé 250V/8A L
EasyStart T Návod k instalaci. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů.
EasyStart T Návod k instalaci. Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. 22 1000 32 88 07 08.2011 Obsah Úvod Strana Nejdříve si přečtěte... 3 Všeobecné pokyny a informace / bezpečnostní informace...
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.
EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou 29 140 00 Praha 4 Tel.: 234 035 800 Fax: 234 035 820 www.eberspaecher.cz cz-info@eberspaecher.com NÁVOD K OBSLUZE MODELY TB STEEL SINGLE DOOR TB74 STEEL TB100 STEEL
Salus ERT20RF CZ_89 09.05.2014 14:01 Strona 1. Bezdrátový manuální termostat Model: ERT20RF NÁVOD K OBSLUZE
Salus ERT20RF CZ_89 09.05.2014 14:01 Strona 1 Bezdrátový manuální termostat Model: ERT20RF NÁVOD K OBSLUZE Salus ERT20RF CZ_89 09.05.2014 14:01 Strona 2 2 ERT20RF Salus ERT20RF CZ_89 09.05.2014 14:01 Strona
Návod k týdennímu programovatelnému termostatu EUROTEMP 2016+, 2016PC+
Kapitola: Návod k týdennímu programovatelnému termostatu EUROTEMP 2016+, 2016PC+, strana 1/5 Návod k týdennímu programovatelnému termostatu EUROTEMP 2016+, 2016PC+ 1. CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE - termostat
BFPR. Product range - mrazák dole
BFPR Product range - mrazák dole BFPR BFPR = Bottom Freezer Product Range Sortiment výrobků s mrazákem dole je nový sortiment kombinací s mrazákem dole z výrobního závodu v Mariestadu Vnější plášť jako
nastavení kanálů radiového přijímače pro komunikaci s odpalovačem (SET => + / - ) pilotní světlo zhasne po 60s. pilotní světlo svítí stále
Návod k použití Zábleskové světlo HD 600 POPIS SVĚTLA Vysvětlivky k displeji: nastavení kanálů radiového přijímače pro komunikaci s odpalovačem (SET => + / - ) pilotní světlo zhasne po 60s. pilotní světlo
Záložní zdroj Back-UPS 650 VA 230 V s automatickou regulací napětí AVR (BX650CI)
Záložní zdroj Back-UPS 650 VA 230 V s automatickou regulací napětí AVR (BX650CI) Základní informace Neumísťujte zdroj na přímé slunce, na nadměrně teplá nebo vlhká místa a chraňte ho před stykem s kapalinami.
Zabezpečení Uživatelská příručka
Zabezpečení Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA
ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA PT-5201A/B Návod k obsluze PROKIT'S INDUSTRIES CO., LTD. HTTP://WWW.PROKITS.COM.TW E-MAIL: PK@MAIL.PROKITS.COM.TW 1 Popis 1. Upínací matice 2. Pojistka vřetena 3. Vypínač 4. Přívodní
TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR
TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR typ Tenz2174P 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s
Digitální termohygrobarometr s externí sondou Návod k použití
COMMETER C4141 Digitální termohygrobarometr s externí sondou Návod k použití Návod na použití termohygrobarometru COMMETER C4141 Přístroj je určen pro měření teploty a relativní vlhkosti vzduchu externí
1. Popis zařízení. (A) Logger tlaku DRULO II Měřicí přístroj pro zaznamenávání a přenos hodnot tlaku na hydrantech.
Návod k instalaci a obsluze 1. Popis zařízení A Logger tlaku DRULO II 1A Displej 2A Optický komunikační senzor 3A Funkční tlačítka pohyb / potvrzení 4A Utahovací šrouby 5A Odvzdušňovací šroub 6A Odvzdušňovací
Posizione logo. Stručný návod MB17 / MB22. LINA MB 901 11 CZ - Rev. 01
Posizione logo Stručný návod LINA MB 901 11 CZ - Rev. 01 MB17 / MB22 Symboly Symboly umístěné na přístroji nebo používané v tomto návodu: VÝSTRAHA! Riziko zranění POZOR! Prevence vzniku škod Všeobecná
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ POSUVŮ
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ POSUVŮ APARATURA PRO MĚŘENÍ POSUVŮ LINEÁRNÍ SNÍMAČE DRÁHY SD 2.1, SD 3.1 Vyrábí a dodává: AUTING spol. s r.o. Jírovcova 23 623 00 Brno Tel/Fax: 547 220 002 Provozní předpis MP 5.1 strana
DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C. Návod k použití
DIGITÁLNÍ MULTIMETR - KT33C Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 4 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE
Regulátor topení, komunikativní
UC00 Regulátor topení, komunikativní Shrnutí UC00 je komunikativní pokojový regulátor topení (radiátor, elektrické těleso) s jedním výstupem. Může buď pracovat autonomně, nebo být připojen na primární
Špičkový diktafon nejkvalitnější možný záznam v PCM kvalitě
Špičkový diktafon nejkvalitnější možný záznam v PCM kvalitě Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Volitelná kvalita nahrávání Volitelné nahrávání detekcí zvuku Nejkvalitnější možný záznam v PCM kvalitě