Mikroprocesorový Pøepínaè/Øídící systém

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Mikroprocesorový Pøepínaè/Øídící systém"

Transkript

1 Mikroprocesorový Pøepínaè/Øídící systém Návod k obsluze LTC 8100 Série LTC 8200 Série LTC 8300 Série

2 Dùležitá bezpeènostní opatøení 1. Pøeètìte si instrukce - Všechny instrukce týkající se bezpeènosti a provozu pøístroje by jste si mìli pøeèíst pøed uvedením zaøízení do provozu. 2. Pøíruèku uschovejte - Pøíruèku s instrukcemi týkajícími se bezpeènosti a provozu zaøízení uchovejte pro pøípadné nahlédnutí v budoucnu. 3. Dodržujte upozornìní - Dostùjte všem upozornìním umístìným na pøístroji a obsaženým v této pøíruèce. 4. Postupujte podle instrukcí - Všechny instrukce týkající se provozu a používání pøístroje by mìly být dodrženy. 5. Èištìní - Pøed èištìním odpojte zaøízení ze sí ové zásuvky. Nepoužívejte tekuté èistièe nebo èistící aerosoly. K èištìní pøístroje použijte navlhèený hadøík. 6. Pøipojení - Nepoužívejte zaøízení, pokud nejsou doporuèena výrobcem pøístroje. Mohla by zpùsobit vznik nebezpeèných situací. 7. Voda a vlhkost - Nepoužívejte tento pøístroj v blízkosti vody, napøíklad v blízkosti vany, umyvadla, kuchyòského døezu, ve vlhkém sklepì, v blízkosti bazénu, na nechránìných venkovních místech nebo v prostoru, který je klasifikován jako vlhké prostøedí. 8. Pøíslušenství - Neumis ujte zaøízení na nestabilní vozíky, stojany, stativy, podpìry nebo stoly. Mohlo by dojít k pádu zaøízení, který by mohl zpùsobit vážné zranìní dìtem nebo dospìlým, nebo vážné poškození pøístroje. Používejte pouze vozíky, stojany, stativy èi stolky doporuèené výrobcem zaøízení nebo prodávané s tímto zaøízením. Jakákoli montáž by se mìla øídit doporuèeními výrobce a použito by mìlo být montážní pøíslušenství doporuèené výrobcem. Vozík se zaøízením by mìl být pøemis ován s velkou opatrností. Prudká zastavení, použití velké síly, nebo nerovné povrchy mohou zpùsobit pøevrhnutí vozíku se zaøízením. 9. Ventilace - Otvory v krytu pøístroje, pokud je jimi zaøízení vybaveno, jsou urèeny pro ventilaci pøístroje a zajiš ují jeho správnou funkci a zabraòují pøehøátí. Tyto otvory nesmí být zablokovány nebo zakryty. Zaøízení by nemìlo být umístìno v uzavøeném prostoru, jako napøíklad v knihovnì nebo v polièce, pokud není zajištìna dostateèná ventilace zaøízení. 10. Napájecí zdroje - Toto video zaøízení lze provozovat pouze s napájecími zdroji uvedenými na výrobním štítku. Pokud si nejste jisti typem místní sítì, obra te se na vašeho prodejce zaøízení nebo na rozvodné závody. U zaøízení, které bude provozováno z baterií nebo jiných zdrojù, se øiïte instrukcemi v této pøíruèce. 11. Uzemnìní nebo polarita - Tento pøístroj mùže být vybaven polarizovanou sí ovou vidlicí na støídavý proud. (Vidlice mající jeden kolík širší než druhý.) Toto je bezpeènostní opatøení. Pokud nelze vidlici zasunout do sí ové zásuvky, pokuste se zasunout vidlici obrácenì. Pokud stále nelze vidlici zasunout do zásuvky, obra te se na elektrikáøe se žádostí o výmìnu zastaralé zásuvky. Neobcházejte bezpeènostní zámìr této bezpeènostní vidlice. Alternativnì mùže být tento pøístroj vybaven tøížilovou pøívodní šòùrou s vidlicí s uzemòovacím kolíkem. Tuto zástrèku je možné zasunout pouze do uzemnìné sí ové zásuvky. Toto je bezpeènostní opatøení. Pokud nelze vidlici zasunout do sí ové zásuvky, obra te se na elektrikáøe se žádostí o výmìnu zastaralé zásuvky. Neobcházejte bezpeènostní zámìr této tøíkolíkové vidlice se zemnìním. 12. Ochrana sí ové šòùry - Sí ové pøívodní šòùry by mìly být vedeny tak, aby byla co možná nejmenší pravdìpodobnost, že bude po šòùrách chozeno nebo že dojde k jejich skøípnutí, obzvláštní pozornost je tøeba vìnovat šòùrám v blízkosti vidlice a v místì, kde vycházejí z pøístroje. 13. Silová vedení - Venkovní systém by nemìl být umístìn v blízkosti nadzemního silového vedení nebo jiných elektrických svìtelných nebo výkonových obvodù nebo tam, kde by mohl spadnout do takovýchto vedení nebo obvodù. Pøi instalaci venkovního systému je tøeba dávat obzvláš dobrý pozor, aby nedošlo ke kontaktu nebo pøiblížení se takovýchto silových vedení nebo obvodù, nebo kontakt s nimi by mohl mít vážné následky. 14. Pøetížení - Nepøetìžujte zásuvky a prodlužovací šòùry. Pøetìžování by mohlo mít za následek nebezpeèí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 15. Vniknutí pøedmìtu nebo tekutiny - Do otvorù ve skøíni pøístroje nezasouvejte žádné pøedmìty. Tyto pøedmìty by se mohly dotknout míst uvnitø pøístroje s nebezpeèným napìtím nebo by mohly zpùsobit zkratování vnitøních obvodù pøístroje a zapøíèinit tak požár nebo úraz elektrickým proudem. Vyvarujte se rozlití jakékoli tekutiny na kryt pøístroje. 16. Opravy - Nepokoušejte se opravovat pøístroj vlastními silami, nebo pøi otevøení nebo odstranìní krytù mùžete být vystaveni nebezpeènému napìtí èi jiným nebezpeèím. Veškeré opravy svìøte pracovníkùm kvalifikovaných servisù. 17. Poškození vyžadující servis - Pøístroj vypojte ze sí ové zásuvky a svìøte opravu kvalifikovaným pracovníkùm v následujících pøípadech: a. Je-li poškozena napájecí šòùra nebo vidlice napájecí šòùry. b. Vnikl-li do pøístroje cizí pøedmìt nebo kapalina. c. Byl-li pøístroj vystaven dešti nebo vodì. d. Pokud pøístroj nepracuje normálnì v souladu s návodem k obsluze. Nastavujte pouze ty ovládací prvky, které jsou zahrnuty v návodu k obsluze. Nesprávné nastavení jiných ovládacích prvkù mùže mít za následek poškození pøístroje a uvedení pøístroje do normálního provozního stavu èasto vyžaduje rozsáhlou práci servisních technikù. e. Došlo-li k pádu pøístroje nebo byla poškozena skøíò pøístroje. f. Vykazuje-li pøístroj zøetelné zmìny ve své èinnosti - tento stav naznaèuje potøebu servisního zásahu. 18. Náhradní díly - Je-li potøebná výmìna dílù, ujistìte se, že servisní technik použil náhradní díly doporuèené výrobcem, nebo že mají použité náhradní díly stejné bezpeènostní charakteristiky jako originální díly. Použití náhradních dílù neschválených výrobcem zaøízení mùže zpùsobit požár, úraz elektrickým proudem, nebo jiné nebezpeèí. 19. Bezpeènostní zkoušky - Po dokonèení jakýchkoli oprav tohoto zaøízení požádejte servisního technika o provedení zkoušek doporuèených výrobcem pro stanovení, zda je zaøízení zpùsobilé pro bezpeèný provoz 20. Uzemnìní koaxiálního kabelu - Je-li k zaøízení pøipojen venkovní kabelový systém, zajistìte, aby byl kabelový systém uzemnìn. 21. Blesk - Pro dodateènou ochranu pøístroje jej bìhem bouøky nebo v pøípadì, kdy zùstává delší èas bez dozoru a není používán, odpojte ze sí ové zásuvky a od kabelového rozvodu. Tak bude zabránìno poškození pøístroje zpùsobenému bleskem nebo napì ovými rázy v síti. 2

3 Bezpeènostní opatøení UPOZORNÌNÍ: Nebezpeèní úrazu elektrickým proudem. Neotvírat! UPOZORNÌNÍ: NEOTVÍREJTE KRYT PØÍSTROJE, VYHNETE SE NEBEZPEÈÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITØ PØÍSTROJE SE NENALÉZAJÍ ŽÁDNÉ UŽIVATELSKY NASTAVITELNÉ PRVKY. OPRAVY SVÌØTE KVALIFIKOVANÝM SERVISNÍM PRACOVNÍKÙM. Vzhledem k prostorovým omezením se mùže tento štítek objevit na spodní stranì pøístroje. Tato znaèka (symbol blesku uvnitø rovnostranného trojúhelníku) upozoròuje uživatele na výskyt neizolovaného nebezpeèného napìtí uvnitø zaøízení, které mùže mít dostateènou velikost pro zpùsobení úrazu elektrickým proudem. Tato znaèka (vykøièník uvnitø rovnostranného trojúhelníku) upozoròuje uživatele na dùležité instrukce týkající se bezpeènosti a obsluhy zaøízení, obsažené v literatuøe dodávané se zaøízením. Varování Nevystavujte pøístroj, který není výslovnì urèen pro venkovní použití, dešti a vlhkosti. Zabráníte tak nebezpeèí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Varování: Instalace by mìla být provedena pouze kvalifikovaným servisním personálem a to výhradnì v souladu s platnými pøedpisy. Odpojení napájení: Pokud je sí ová šòùra zapojena do sí ové zásuvky, není zaøízení zcela odpojeno od sítì ani v pøípadì, že je zaøízení vybaveno vlastním sí ovým vypínaèem. Zaøízení však pracuje pouze v pøípadì, je li vypínaè pøístroje v poloze ON (zapnuto). Odpojení od sítì dosáhnete vytažením napájecí šòùry ze zásuvky. Upozornìní týkající se výmìny baterií Používejte pouze doporuèené napájecí zdroje. Napájecí zdroje musí vyhovovat požadavkùm nejnovìjší verze IEC 65/VDE Zámìna takového zdroje za nevyhovující mùže zapøíèinit poškození zaøízení nebo zpùsobit požár èi úraz elektrickým proudem. 3

4 Obsah Dùležitá bezpeènostní opatøení... 2 Bezpeènostní opatøení Vybalení Servis Popis Souhrnná tabulka funkcí Allegiant Komponenty pøíslušenství systému Alarm interface Distribuce signálu Systémová klávesnice LTC8550/ Systémové klávesnice LTC8551/00 a LTC8554/ Systémové klávesnice LTC8553/00 a LTC8555/ Systémová klávesnice LTC8552/ Souprava upevnìní klávesnice LTC9050/ Prodlužovací kabel klávesnice LTC8558/ Prodlužovací souprava pro klávesnice LTC Jednotky pøijímaèe/ovladaèe LTC AutoDome jednotky Jednotky sluèování kódu LTC8569, LTC8570, LTC8571, LTC TC8770 Sledovaè pøepínání Propojovací panel TC8770I Jednotka rozšiøujícího portu konzoly LTC LTC8780 Jednotka konverze dat Èasový/datový konvertor LTC Konvertory kódu LTC Jednotka pøekladaèe kódu LTC Video propojovací panel LTC8808/ Centrální øídící software Allegiant LTC8059/00 pro Windows LTC 8850/00 Grafické uživatelské rozhraní Allegiant na bázi Windows Protokolovací tiskárna Instalaèní procedura Interní volby Montáž Odejmutí krytu Odejmutí montážních úchytek Volba zakonèení video vstupù Volby CPU modulu Výmìna baterií Metody zakonèování Zakonèení video vedení Zøetìzení video zapojení Pøipojení klávesnic Výstupní zapojení dvoufázového øídícího kódu Externí alarm zapojení Instalace v satelitní konfiguraci Monitorové výstupy (kanálové vedení - trunk line) ze satelitního místa Video vstupy hlavního systému urèené pro kanálová vedení Øídící datová vedení v satelitních systémech Požadavky na programování satelitního stanovištì Požadavky na programování hlavního stanovištì Alarm vstupy v satelitních systémech Výbìr funkcí Zapojení hlavního napájení Volitelné pøíslušenství Instalace volitelné protokolovací tiskárny Instalace rozhranní Windows kompatibilního poèítaèe Systémové klávesnice - série LTC8550, LTC8551, LTC8552 LTC Zobrazení na klávesnicích Zobrazení monitoru

5 8.1.2 Zobrazení kamery ON LINE zobrazení ERROR zobrazení Zobrazení režimù Ovládací prvky klávesnice Numerické klávesy Ovládací klávesy pøepínaèe Funkèní klávesy Ovládání telemetrie Systémové klávesnice - LTC8554, LTC Zobrazení na klávesnicích Zobrazení monitoru Zobrazení kamery Indikace On-line stavu Zobrazení režimù Ovládací prvky klávesnice Numerické klávesy Ovládací klávesy pøepínaèe Funkèní klávesy Ovládání telemetrie Video zobrazení monitoru Zobrazení titulku monitoru/stavu systému Datum/Èas Zobrazení stavu systému Pozice 1, 2 a 3 - indikace alarmu Pozice 4 - Indikátor stavu pøiøazení (Arm) monitoru alarmu Pozice 5 - Indikátor stavu pøiøazení (Arm) kamery alarmu Pozice 6 - Indikátor chyby Pozice 7 - Indikace dálkového blokování ovládání Pozice 8 - Indikace blokování monitoru Pozice 9 - Indikace typu sekvence Pozice 10 a 11 - Èíslo sekvence Pozice 12 - Indikace stavu sekvence Monitorová zpráva Vyslání zprávy Programové výzvy Èíslo kamery Titulek kamery Detekce ztráty videosignálu Implicitní nastavení z výroby Uživatelsky volitelné nastavení DIP pøepínaèù CPU modulu Uživatelské informace Tabulka pøístupù uživatelù podle priority Alarm informace Základní BASIC režim odezvy na Alarm Režim odezvy Auto-Build Režim odezvy Sequence & Display Alarmem aktivovaná pøednastavená pozice Pøíklady odezvy na alarmy Základní režim BASIC Režim Auto-Build Režim Sequence & Display Instrukce obsluhy klávesnice Obecné Systémové pøíkazy Procedura pøihlášení se ke klávesnici Procedura odhlášení se od klávesnice Programování lokální pøíkazové pamìti Provedení pøíkazu lokální pamìti Pøíkazy pøepínaèe Výbìr kamery Výbìr monitoru Informace o sekvencích Obecné

6 Formát vzorové sekvence Popis vzorové sekvence Instrukce k programování sekvencí Instrukce pro programování sekvencí v salvì Pøehled funkcí sekvence Instrukce k ovládání sekvencí Vyžádání/vymazání sekvence Spuštìní sekvence Zastavení bìžící sekvence Ovládání smìru bìhu sekvence Blokovací pøíkazy Zablokování monitoru Odemèení monitoru Uzamèení vzdáleného zaøízení Odblokování vzdáleného zaøízení Ovládání pohybu kamery Obecnì Ovládání objektivu Zaznamenání pøednastavené pozice kamery Vyvolání pøednastavené pozice Vymazání pøednastavené pozice Zapnutí pomocných funkcí Vypnutí pomocných funkcí Ovládání funkce DITHER Pøíkazy ovládání alarmu Obecné Pøiøazení alarmu pro monitor Uvolnìní alarmu pro monitor Pøiøazení všech alarmù pro monitor Uvolnìní všech alarmù pro monitor Pøipravení monitoru na pøíjem alarmu Uvolnìní monitoru Potvrzení alarm signálu Uživatelské funkce klávesnice Obecné Uživatelská funkce 1 - Test lokální klávesnice Uživatelská funkce 2 - Zobrazení èísla portu klávesnice Uživatelská funkce 3 - Volba zvukové signalizace klávesnice ON/OFF Uživatelská funkce 4 - Nastavení polohy superponovaného zobrazení na monitoru Uživatelská funkce 5 - Jas zobrazení na monitoru/výbìr stavové zprávy Uživatelská funkce 6 - Volba zobrazení na monitoru Uživatelská funkce 7 - Nastavení èasu Uživatelská funkce 8 - Nastavení data Uživatelská funkce 9 - Nastavení ID kamery Uživatelská funkce 10 - Zmìna uživatelského hesla Uživatelská funkce 11 - Volba formátu data/èasu Uživatelská funkce 12 - Implicitní hodnoty všech monitorových zobrazení Uživatelská funkce 13 - Vytištìní konfiguraèních tabulek systému Uživatelská funkce 14 - Rezervovaná funkce Uživatelská funkce 15 - Reset systému Uživatelská funkce 16 - Povolení/zablokování èasových událostí Uživatelská funkce 17 - Nastavení ID monitoru Uživatelská funkce 18 - Vytištìní sekvence Uživatelská funkce 19 - Volba alarm odezvy Uživatelská funkce 20 - Volba podrobnosti výpisu Uživatelská funkce 21 - Urèení typu alarm monitoru Uživatelská funkce 22 - Volba formátu øídícího kódu Uživatelská funkce 23 - Zobrazení èísla verze CPU software Uživatelská funkce 24 - Nastavení pozice zobrazení na všech monitorech Uživatelská funkce 25 - Nastavení jasu zobrazení na všech monitorech Uživatelská funkce 26 - Nastavení volby zobrazení na všech monitorech Uživatelská funkce 27 - Volba režimu pøihlášení klávesnice Uživatelská funkce 28 - Volba režimu pøihlášení konzoly Uživatelská funkce 29 - Implicitní parametry RS Uživatelská funkce 30 - Nastavení RS-232 parametrù konzoly Uživatelská funkce 31 - Nastavení RS-232 parametrù tiskárny Uživatelská funkce 32 - Rezervovaná funkce Uživatelská funkce 33 - Zobrazení uživatelského èísla a priority Uživatelská funkce 34 - Indikátor kamery Uživatelská funkce 35 - Ovladatelné kamery Uživatelská funkce 36 - Volba køížových dat

7 Uživatelská funkce 37 - Režim R/D adres (pøijímaèe/ovladaèe) Uživatelská funkce 38 - Režim portu tiskárny (pouze LTC8300) Uživatelská funkce 40 - Nastavení vertikální synchronizace Uživatelská funkce 99 - Rejstøík uživatelských funkcí Informace o údržbì Èištìní klávesnice Výmìna zálohovací baterie pamìti Tabulka znakové sady Struèný pøehled pøíkazù klávesnice Chybová hlášení Odstraòování potíží Kontrola systému Kontrola klávesnice Kontrola video zobrazení monitoru Funkce vzdáleného pøijímaèe/ovladaèe nepracují Žádná odezva na alarm Èíslo verze CPU software Slovníèek pojmù Pøíloha A Satelitní systémy Pøíloha B Vzorové pøíklady použití klávesnice Pøíloha C Kontrolní pøehled instalace Hardwarová instalace systému Hardwarová instalace satelitní konfigurace Programování prostøednictvím systémové klávesnice Pøíloha D Krátký pøehled kabelových propojení Video hlavního panelu Klávesnice Zapojení alarmù Pøípojky distribuce signálu Pøijímaèe/ovladaèe Pøíloha E Uspoøádání vývodù konektorù zadního panelu Uspoøádání vývodù portu konzoly RS Klávesnicové porty RS Uspoøádání vývodù portu tiskárny RS Pøíloha F Pøíkazy kamer série AutoDome Ovládání pøednastavené pozice

8 VAROVÁNÍ: Pøístroj obsahuje souèástky citlivé na elektrostatické výboje. Dodržujte opatøení týkající se správného zacházení s obvody typu CMOS/MOSFET, aby nedocházelo k elektrostatickým výbojùm. POZNÁMKA: Pøi manipulaci s deskami tištìných spojù citlivými na statickou elektøinu je tøeba používat zemnící øemínky na zápìstí a dodržovat další opatøení týkající se zacházení s prvky citlivými na elektrostatické výboje. 1. Vybalení Pøi vybalování postupujte opatrnì. Jedná se o elektronické zaøízení, pøi manipulaci je namístì peèlivost a obezøetnost. Zkontrolujte následující položky: Ovìøte modelové èíslo zaøízení. Pokud se zdá být nìkterá z položek v zásilce poškozena, uložte ji zpìt øádnì do krabice a informujte dovozce. Pokud nìkteré položky chybí, informujte vašeho obchodního zástupce Philips Communication & Security Systems Inc., nebo zákaznický servis této spoleènosti. Tato pøepravní krabice je nejbezpeènìjším obalem, ve kterém lze zaøízení transportovat. Obal uschovejte pro pøípadné použití v budoucnu. 2. Servis Pokud zaøízení vyžaduje servisní zásah, mìl by zákazník kontaktovat nejbližší servisní støedisko Philips Communication & Security Systems a vyžádat si oprávnìní k navrácení a instrukce týkající se zaslání pøístroje. Servisní støediska USA a Kanada: Mexiko a Støední Amerika: Evropa a Støední východ: Jižní Amerika Austrálie: Nový Zéland: Popis Videopøepínaèe/Øídící systémy Allegiant série LTC 8100, LTC 8200 a LTC 8300 spojují pøepínací a poèítaèovou technologii a nabízejí tak mocný výkon a unikátní funkce systému. Díky možnosti dokonalého maticového pøepínání lze tyto systémy naprogramovat tak, aby zobrazovaly signál z libovolné kamery na libovolném monitoru a to buï manuálnì nebo prostøednictvím nezávislé automatické pøepínací sekvence. Série LTC 8100 nabízí 8 kamerových vstupù, 2 monitorové výstupy, 2 klávesnice, 8 pøímo pøipojitelných alarmových vstupù, integrovanou jednotku distribuce signálu a port poèítaèového rozhraní. Série LTC 8200 nabízí 16 kamerových vstupù, 5 monitorových výstupù, 4 klávesnice, 16 pøímo pøipojitelných alarmových vstupù, integrovanou jednotku distribuce signálu a port poèítaèového rozhraní. 8 Série LTC 8300 nabízí 32 kamerových vstupù, 6 monitorových výstupù, 4 klávesnice, 32 pøímo pøipojitelných alarmových vstupù, integrovanou jednotku distribuce signálu, port poèítaèového rozhraní a port pro protokolovací tiskárnu. V tìchto systémech lze naprogramovat až 60 sekvencí, které lze spouštìt nezávisle na sobì v dopøedném nebo zpìtném smìru. Jakákoli ze sekvencí mùže využívat výhody a možnosti funkce SalvoSwitching, kdy lze pro pøepínání jako skupinu zvolit libovolný poèet systémových monitorù. Pøi použití volitelné softwarového balíku LTC 8059/00 Master Control Software pro Windows nebo LTC 8850/00 Philips GUI se serverem Allegiant lze sekvence vytváøet tak, aby se aktivovaly a deaktivovaly automaticky v závislosti na èase a dni v týdnu. S využitím integrálních portù distribuce signálu sérií LTC 8100, LTC 8200 nebo LTC 8300 lze snadno provést pøipojení na jednotky pøijímaèe/ovladaèe na jednotlivých pracovních pozicích. Pøijímaèe/ovladaèe umožòují obsluze ovládat naklánìní, otáèení, transfokaci, vícenásobné pøednastavení pozice, ètyøi pomocné funkce, automatické panorámování a náhodné prohlížení. Tyto série také podporují ovládání promìnné rychlosti a plné programování funkcí AutoDome kamer. S možností vestavìného rozhraní alarmù lze k automatickému zobrazení libovolné kamery použít signál zavøení externího kontaktu nebo zmìny logické úrovnì. Libovolný monitor nebo skupinu monitorù lze nastavit na zobrazování kamer v alarmových stavech. Základní systém obsahuje tøi vestavìné režimy odezvy na alarm: BASIC (základní), AUTO-BUILD (automatické shromažïování) a režim SEQUENCE&DISPLAY (sekvence&zobrazení). Vedle tìchto tøí režimù nabízí softwarový balík urèený pro PC platformu možnost VersAlarm - novou dimenzi ve zpracování alarmù. VersAlarm má schopnost kombinovat libovolné nebo všechny tøi standardní režimy ve stejném systému. Je možné zvolit, zda má být alarm video signál resetován manuálnì nebo automaticky. Krom toho lze zvolit 16ti znakový titulek, který se bude bìhem alarmového stavu objevovat místo titulku kamery. Ovládání a programování systému je provádìno pomocí plnì funkèní, ergonomické klávesnice. V systému lze použít více klávesnic. Vestavìné úrovnì priority obsluhy a možnost zamezit nìkterým operátorùm v používání urèených funkcí poskytují maximální flexibilitu systému. Série LTC 8100, LTC 8200 a LTC 8300 zahrnují 48 znakové obrazovkové zobrazení datumu, èasu, èísla kamery, ID kamery (16 znakù) a monitoru (12 znakù), nebo stavových informací. Pøi programování ID kamery a titulkù monitoru je k dispozici 235 rùzných znakù. Pøi použití standardního PC kompatibilního s Windows NT, 95 nebo 98 a volitelného softwarového balíku LTC 8059/00 Master Control pro Windows nebo grafického uživatelského rozhraní (GUI) LTC 8850/00 lze dosáhnout rozšíøení programovacích a spínacích funkcí. Uživatelsky pøátelský tabulkový formát umožòuje zadávat titulky kamer, zadávat jména operátorù, plánovat 64 èasových událostí, mìnit parametry systému, programovat kamerové sekvence, instalovat zámky a pøistupovat k pokroèilým obrazovkám manipulace s alarmy VersAlarm, to vše rychle a efektivnì. Naprogramované informace lze poté pøevést do systému Allegiant, uložit na disk, nebo vytisknout pøímo na tiskárnì pøipojené k poèítaèi. Software LTC 8850/00 Philips GUI je intuitivním grafickým rozhraním. GUI poskytuje vysoký výkon programování, ovládání a monitorování všech funkcí systému pomocí symbolù na obrazovce, reflektujících v reálním èase stav zaøízení ovládaných systémem. Software LTC 8850/00 GUI nabízí také možnost monitorovat stavové události systému. Systémové alarmy, spínací funkce, události sekvencí, akce klávesnic, a informace a ztrátì videosignálu je možné sledovat v reálném èase na obrazovce poèítaèe a, je-li tøeba, také zaprotokolovat na harddisk poèítaèe.

9 Software LTC 8850/00 GUI je také možné využít k zobrazování speciálních symbolù na obrazovce identifikujících ovladatelné kamery. Zaøízení tìchto sérií disponují mocným systémem maker. Makra je možné aktivovat pomocí klávesnic typù LTC 8554/00 a LTC 8555/00, pomocí funkce èasových událostí, aktivací alarmu a také prostøednictvím speciálních symbolù v programu LTC 8850/00 GUI. Série LTC 8100, LTC 8200 nebo LTC 8300 mohou sloužit jako hlavní øídící pøepínaè v SatelitSwitch konfiguraci se satelitními pøepínaèi. Toto zdokonalení umožòuje jednotlivým systémùm sériím LTC 8100, LTC 8200 nebo LTC 8300 komunikovat se vzdálenými satelitními systémy. Jakýkoli programovatelný sekvenèní pøepínaè systému Allegiant série LTC 5112 nebo LTC 5124 mùže sloužit jako vzdálený satelitní pøepínaè. Tato mocná funkce dovoluje návrh distribuovaného maticového vide pøepínacího systému s ovládáním z jednoho centrálního místa a individuálním ovládáním na jednotlivých stanovištích. Hlavní kontrolní stanovištì mùže sledovat/ovládat lokální kamery plus kamery umístìné na libovolném vzdáleném satelitním stanovišti. Satelitní stanovištì mohou sledovat/ovládat pouze kamery pøiøazené jejich stanovišti. Pøi této konfiguraci mùže hlavní systém pøistupovat až 256 kamerám umístìným kdekoli v systému. 4. Souhrnná tabulka funkcí Allegiant Systémy Allegiant, série LTC 8100, LTC 8200 nebo LTC 8300 jsou k dispozici ve dvou provozních konfiguracích: základní systém a základní systém s volitelným programovým vybavením na bázi PC. Základní systém zahrnuje funkce potøebné pro vìtšinu pøepínacích/øídících systémù. Pøidání volitelného softwarového balíku LTC 8059/00 Master Control Software pro Windows nebo LTC 8850/00 Philips grafického uživatelského rozhraní (GUI) umožní obsluze uživatelsky pøizpùsobit konfiguraci systému pomocí systémem menu ovládaného programu urèeného pro poèítaèe s operaèním systémem Microsoft Windows NT, 95 nebo 98. V následující tabulce je uveden seznam rùzných funkcí, které jsou v systému k dispozici. Funkce Základní systém Allegiant S volitelným software na bázi PC 1. Plné spínání/ovládání kamer na všech monitorech A A 2. Až 4 (LTC 8300 a LTC 8200) nebo 2 (LTC 8100) klávesnice A A alarm vstupù (LTC 8300), 16 alarm vstupù (LTC 8200), 8 alarm vstupù (LTC 8100) A A 4. 3 uživatelsky volitelné pøeddefinované odezvy na alarm A A 5. Plné ovládání v terénu umístìných pøijímaèù/ovladaèù A A 6. Spínání SalvoSwitching A A programovatelných sekvencí A A 8. Alarmem vyvolávané pøednastavené scény A A 9. RS-232 port rozhranní pro poèítaè (všechny modely), protokolovací tiskárnu (pouze LTC 8300) A A 10. Funkce pøihlášení/odhlášení se z klávesnice A A 11. Uživatelsky volitelná ochrana heslem A A 12. Oznaèení 16-ti znakovým titulkem kamery a 12-ti znakovým titulkem monitoru A A 13. Volba formátu data/èasu A A 14. Test funkce lokální klávesnice A A 15. Možnost vytisknutí tabulek a sekvencí (pouze LTC 8300) A A 16. Urèení komunikaèních parametrù rozhranní RS-232 A A 17. Integrovaná detekce ztráty videosignálu N A 18. Satelitní konfigurace N A 19. Omezení pøístupu uživatele/klávesnice ke kamerám N A 20. Omezení pøístupu uživatele/klávesnice ke pøijímaèùm/ovladaèùm N A 21. Omezení pøístupu uživatelù ke kamerám N A 22. Omezení pøístupu uživatele/klávesnice k monitorùm N A 23. Urèení uživatelského jména a ID èísla N A 24. Urèení zón volání alarmu N A 25. Alarm funkce VersAlarm N A 26. Urèení zobrazeného èísla kamery N A 27. Urèení funkcí pøijímaèe/ovladaèe pøi alarmu N A 28. Programování 64 èasovì aktivovaných událostí N A 29. Urèení funkcí pøijímaèe/ovladaèe v sekvenci N A 30. Vysílání monitorových zpráv N A 31. Urèení alarm titulku N A 32. Monitorování stavu systému zobrazované na PC N A 33. Emulace systémové klávesnice na PC N A 9

10 Dále poskytují systémy sérií LTC 8100, LTC 8200 a LTC 8300 možnost ovládání v terénu umístìných pøijímacích/ovládacích jednotek, vèetnì integrovaných ovladaèù kamer AutoDome s funkcemi otáèení/naklánìní/transfokace. Systémy série LTC 8300 obsahují výstup pro tiskárnu vedení protokolu, ke kterému lze pøipojit levnou RS-232 sériovou tiskárnu. Tak je umožnìn neustálé zaznamenávání událostí, zobrazující èas a datum zmìn stavu systému, jako napøíklad: 1. Pøíchozí alarmy 2. Potvrzení alarmu uživatelem 3. Zavedení sekvencí do systému 4. Pøihlášení se ke klávesnici nebo portu konzoly 5. Vyslání zprávy konzoly 6. Pøenos systémových tabulek z konzoly 7. Aktivace funkcí èasových událostí 8. Power-up reset zpráva o inicializaci pøi spuštìní 9. Zpráva o ztrátì videosignálu Tiskárnu lze také použít k vytištìní záznamu všech uživatelsky naprogramovaných konfigurací systému, tabulek a sekvencí. Pokud je port protokolovací tiskárny vyžadován pro systémy sérií LTC 8100 nebo LTC 8200, lze pomocí DIP pøepínaèe nebo pomocí pøíslušného pøíkazu jazyka CCL port konzoly upravit tak, aby pracoval v tomto režimu. Veškeré detaily viz pøíruèka CCL jazyka. Pokud je pro systémy sérií LTC 8100 nebo LTC 8200 vyžadován port protokolovací tiskárny a port standardní konzoly, lze pro pøidání dalších portù konzoly použít expander portu konzoly série LTC Komponenty pøíslušenství systému Zaøízení náležící mezi pøíslušenství Allegiant nabízení mnoho rozšiøujících vlastností vzhledem k základnímu systému. Struèný popis pøíslušenství naleznete v následujících odstavcích. Kompletní specifikace a technické údaje lze nalézt v pøíslušné pøíruèce jednotlivých produktù. Veškeré pøíslušenství je navrženo tak, aby bylo, tam kde je to možné, kompatibilní se všemi sériemi Allegiant. 5.1 Alarm interface Tyto systémy jsou vybaveny integrovanými alarmovými vstupy s kapacitou 32 (LTC 8300), 16 (LTC 8200) a 8 (LTC 8100) vstupù. Tyto série dále nabízejí 6 (LTC 8300), 5 (LTC 8200) nebo 2 (LTC 8100) výstupní alrmová relé pro pøipojení výstražných zaøízení nebo videorekordérù. Standardní alarm rozhraní LTC 8540/00 dostupné v ostatních Allegiant systémech nelze v pøípadì sérií LTC 8100, LTC 8300 a LTC 8200 použít. 5.2 Distribuce signálu Sériové systémy obsahují integrovanou jednotku distribuce signálu pro komunikaci s Pøijímaèi/ovladaèi, pøepínaèovými sledovaèi a satelitními systémy. Integrovaná jednotka nabízí 16 (LTC 8300), 12 (LTC 8200) nebo 8 (LTC 8100) samostatných výstupù, každý se schopností øídit 8 vzdálených zaøízení. Lze použít jak konfiguraci zapojení do hvìzdy, tak postupné zøetìzení. Standardní jednotky pro distribuci signálu LTC 8568/00 a LTC 8768/00 dostupné v ostatních Allegiant systémech nelze v pøípadì sérií LTC 8100, LTC 8300 a LTC 8200 použít. 5.3 Systémová klávesnice LTC8550/00 Plnì funkèní systémová klávesnice, užívaná k ovládání systému, programování a k ovládání funkcí otáèení/naklánìní/transfokace. Zahrnuje integrovaný joystick pro otáèení/naklánìní a ovládací prvky transfokace èoèky. V systému jsou povoleny až 4 (LTC 8300), 4 (LTC 8200), èi 2 (LTC 8100) klávesnice. Klávesnice série LTC8550/01 jsou shodné s klávesnicemi LTC8550/00, namísto anglického textu však obsahují ICON znaky a symboly. 5.4 Systémové klávesnice LTC8551/00 a LTC8554/00 Jedná se o funkèní klávesnice podobné LTC8550/00. Narozdíl od nich jsou však místo joysticku pro ovládání kamerových stanoviš vybavených funkcemi otáèení/naklánìní osazeny ètyømi zapuštìnými smìrovými tlaèítky. Klávesnice série LTC8551/01 jsou shodné s klávesnicemi LTC8551/00, namísto anglického textu však obsahují ICON znaky a symboly. 5.5 Systémové klávesnice LTC8553/00 a LTC8555/00 Jedná se o funkèní klávesnice podobné LTC8550/00, které jsou však osazeny proporcionálním joystickem pro ovládání promìnné rychlosti funkcí otáèení/naklánìní integrálních ovladaèù série AutoDome. Otáèením joysticku lze také ovládat funkce transfokace èoèky. Klávesnice série LTC8553/01 jsou shodné s klávesnicemi LTC8553/00, namísto anglického textu však obsahují ICON znaky a symboly. 5.6 Systémová klávesnice LTC8552/00 LTC8552/00 je plnì funkèní systémová klávesnice podobná LTC8550/00, používá však narozdíl od ní k datové komunikaci protokol RS-232. To poskytuje možnost vzdáleného umístìní Allegiant klávesnice pøes konvenèní RS-232 pøenosové médium, napøíklad telefonní modem, optická vlákna atd. Vyžaduje obousmìrné (full duplex) RS-232 vedení s možností pøenosu rychlostí 9600 baudù. Všechny ostatní specifikace jsou stejné jako u klávesnice LTC8553/00. Klávesnici LTC8552/00 pøipojte k hlavnímu CPU panelu Allegiant prostøednictvím rozšiøujícího portu konzole série LTC8712A. K jedné jednotce série LTC8712 lze pøipojit až 4 klávesnice LTC8552/00. Pøi použití s telefonními modemy, poskytuje klávesnice LTC8552/00 možnost poèáteèního vytáèení èísla. Klávesnice série LTC8552/01 jsou shodné s klávesnicemi LTC8552/00, namísto anglického textu však obsahují ICON znaky a symboly. 5.7 Souprava upevnìní klávesnice LTC9050/00 Souprava urèená pro montáž klávesnic LTC8550/00, LTC8551/00, LTC8552/00, nebo LTC8553/00 v horizontální èi vertikální poloze, nebo pro montáž pod úhlem 30 stupòù. 5.8 Prodlužovací kabel klávesnice LTC8558/00 Šesti vodièový prodlužovací kabel, pøenášející data a napájení pro vzdálené klávesnice LTC8550/00, LTC8551/00, LTC8554/00, LTC8553/00, LTC8554/00, nebo LTC8555/00 do vzdálenosti až 30 m od CPU panelu. 10

11 5.9 Prodlužovací souprava pro klávesnice LTC8557 Souprava interface pro vzdálené klávesnice LTC8550/00, LTC8551/00, LTC8554/00, LTC8553/00, LTC8554/00, nebo LTC8555/00 do vzdálenosti až 1.6 km od CPU panelu. Mezi umístìním CPU panelu a klávesnice je tøeba uživatelem dodaný stínìný kroucený kabel rozmìru 24 (Belden 9841 nebo ekvivalentní). Souprava poskytuje dvì spojovací skøíòky, kabel rozhranní a pøíslušný zdroj napájení klávesnice Jednotky pøijímaèe/ovladaèe LTC8560 Dekódují data vysílaná z jednotky LTC8300 pro ovládání funkcí kamerových míst otáèení/naklánìní, transfokace objektivu, pøednastavených pozic a pomocných funkcí. Jednotka zahrnuje integrovanou lokální testovací funkci, automatické panorámování nebo náhodné prohledávání a je k dispozici v rùzných verzích vstupního a výstupního napìtí pohonu AutoDome jednotky Integrovaný systém kamery, vysokorychlostního modulu pro otáèení/naklánìní, objektivu s transfokací a pøijímaèe/ovladaèe v kompaktním zapouzdøení. K dispozici v provedení s barevnou nebo èernobílou kamerou. Pro vnitøní i venkovní montáž jsou k dispozici rùzné montážní varianty krytù Jednotky sluèování kódu LTC8569, LTC8570, LTC8571, LTC8572 Sluèovaè øídícího kódu a jednotka linkového ovladaèe Se používají pro sluèování øídícího kódu ze dvou systémù (až 4 systémù s verzí LTC8570) pro komunikaci s pøijímaèi/ovladaèi, pøepínaèi a satelitními systémy. Poskytuje 32 nebo 64 oddìlených výstupù schopných øídit až 256 nebo 512 vzdálených zaøízení. Použít lze konfiguraci propojení do hvìzdy i v øetìzci. Jednotka bude pøijímat signálové vstupy z hlavního CPU panelu Allegiant, LTC8568 výstupu, nebo z výstupu jiné jednotky sluèovaèe kódu. Pro získání dalších výstupù lze nìkolik jednotek zaøadit do kaskády TC8770 Sledovaè pøepínání Funkèní moduly TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD, TC8770LG Jednotky pøíslušenství, které poskytují výstupy v podobì spínání reléových kontaktù nebo buzení LED diod odpovídající kamerám zobrazeným na monitoru systému. TC8770 lze nakonfigurovat na sledování nealarmového videosignálu, alarm videosignálu, nebo obojích. Paket karet TC8700 obsahuje libovolnou kombinaci až osmi modulù TC8770SF, TC8770SG, TC8770LD, TC8770LG. Každý z modulù TC8770SF, TC8770SG obsahuje 16 výstupních reléových kontaktù. Jeden modul TC8770LD nebo TC8770LG mùže ovládat až 64 nízko proudových LED diod Propojovací panel TC8770I Pøíslušenství pro Sledovaè pøepínání TC8700, poskytující vhodnou šroubovací koncovku pro externí pøipojení. Pøipojte ploché kabely dodávané s funkèními moduly TC8770SF nebo TC8770LD Jednotka rozšiøujícího portu konzoly LTC8712 Rozšiøující port LTC8712 pøizpùsobuje RS-232 CONSOLE port systému Allegiant tak, aby umožòoval pøipojení až 4 externích PC,protokolovací tiskárny, nebo jiných poèítaèových zaøízení. Tato jednotka umožòuje komunikaci nìkolika PC nebo poèítaèových zaøízení s jedním Allegiant systémem LTC8780 Jednotka konverze dat LTC8780 konvertuje dvojfázový øídící kód generovaný maticovými spínaèi série Allegiant a ovladaèi/sledovaèi série LTC5135 na standardní RS-232 kód a RS-232 kód konvertuje zpìt na dvoufázový kód. To poskytuje možnost pøenosu dvojfázového øídícího kódu prostøednictvím konvenèního RS-232 pøenosového média (telefonní modem, optická vlákna, mikrovlny, atd.) LTC8780 lze také použít k vykonávání funkcí volièe satelitního stanovištì Satelit Selector v satelitních konfiguracích systému Allegiant a lze jej provozovat jako 15ti kanálovou distribuèní jednotku dálkových signálù Èasový/datový konvertor LTC8781 LTC8781 je jednotka pøíslušenství, která dekóduje informace o datumu a èase kódované systémem Allegiant a generované na vedení dvoufázového øídícího kódu a pøevádí tyto informace pomocí GPS formátu na RS-422 formát. Tyto informace data/ èasu lze použít k propojení na externí zaøízení vkládání datumu/ èasu (jako napøíklad Kalatel KTS-53-16), která jsou synchronizována prostøednictvím GPS signálu. Elektrické a mechanické specifikace jsou stejné jako u jednotek série LTC Konvertory kódu LTC8785 Jednotky série LTC8785 jsou urèeny pro použití v existujících Allegiant systémech, které byly modernizovány pro provoz s novými kamerami série AutoDome. Konvertory kódu LTC8785 se používají k zajištìní zdroje pro øídící kód fixní rychlost, pokud systém generuje nový øídící kód promìnná rychlost, upøednostòovaný kamerami AutoDome. Konvertor kódu série LTC8785 pøijímá z jednoho z výstupù distribuce signálu Allegiant øídící kód promìnná rychlost a pøevádí jej na patøièný øídící kód fixní rychlost. Výstupy z konvertoru série LTC8785 mohou být pøipojeny na starší pøijímaèe/ovladaèe LTC8561 pomocí existujících kabelù Jednotka pøekladaèe kódu LTC8782 K dispozici jsou pøekladaèe kódu, které mohou pøevádìt na jiný formát nebo nìkterý z jiných formátù ostatních výrobcù na øídící kód Allegiant. Podrobnìjší informace získáte u svého obchodního zástupce Philips Video propojovací panel LTC8808/00 Volitelná položka pøíslušenství, umožòující systémùm LTC8300 a LTC8200 pøipojení videovstupù. (LTC8100 nabízí integrální BNC konektory pro pøipojení, takže není LTC8808/00 potøeba.) Tento pøídavný panel obsahuje 32 BNC konektorù v pøední èásti pro externí video zapojení a dva 16-ti pólové ploché konektory v zadní èásti. Pøiloženy jsou dva 16-ti žilové ploché kabely pro pøipojení pøídavného panelu ke konektorùm video okruhù na LTC8200 a LTC8300 panelech zaøízení. Pøídavný panel je standardní EIA 19ti palcový panel jednotku vysoký jednu jednotku široký. 11

12 5.21 Centrální øídící software Allegiant LTC8059/00 pro Windows Centrální øídící software Allegiant série LTC8059/00 sestává z Windows NT, 95, nebo 98 kompatibilního programu, který umožòuje snadnou a rychlou konfiguraci standardních funkcí systému. Program umožòuje pokroèilejší programování alarmù a sekvencí spolu s dalšími funkcemi, které nejsou dostupné prostøednictvím systémové klávesnice. Program zahrnuje také on-line monitorování stavu systému v reálném èase. Dalšími standardními funkcemi Master Control software pro Windows jsou: Uživatelské heslo, tabulky blokování pøístupù, 64 programovatelných èasových událostí, uživatelské odezvy na alarm pomocí VersAlarm TM režimu. Vedle provozního pøepínání sekvencí normálnì zadávaného ze standardní klávesnice lze naprogramovat mnohem komplexnìjší pøepínání sekvencí, které obsahuje jako èást sekvence pøíkazy dálkového ovládání. Schopnost detekovat ztrátu videosignálu v systémech sérií LTC8100, LTC8200 a LTC8300 a monitorovat provoz systému v reálném èase ve všech systémech patøí k standardním funkcím softwarového balíku Master Control Software Allegiant. Softwarový balík LTC8059/00 obsahuje 3,5 palcové diskety, na kterých je uložen program Master Control, dále kabel interface a uživatelskou pøíruèku pro obeznámení se s programováním Allegiant systému. Program vyžaduje poèítaè s operaèním systémem Windows NT, Windows 95 nebo Windows 98, jeden sériový port a jeden paralelní port LTC 8850/00 Grafické uživatelské rozhraní Allegiant na bázi Windows LTC8850/00 je softwarový balík využívající pro integraci a ovládání bezpeènostního systému Grafické uživatelské rozhranní (GUI). GUI se pøipojuje pøímo k Allegiant systému a nabízí kompletní øízení programování všech funkcí systému. Kompletní specifikace viz pøíruèka LTC8850/ Protokolovací tiskárna K hlavnímu CPU panelu zle pøipojit volitelnou RS-232 sériovou tiskárnu, umožòující stálé zaznamenávání dùležitých zmìn ve stavu systému. Pro systémové události, jako jsou alarmy, starty systému po výpadku napájení, zavádìní sekvencí, pøihlášení a odhlášení se operátorù ke klávesnicím a zavedení (download) informací z volitelného Centrálního øídícího software Master Control nebo softwarového balíku Grafického uživatelského rozhraní LTC8850/00. Je-li tøeba, lze kabel vytvoøit podle informací o rozmístìní vývodù na konci této pøíruèky. Windows je registrovaná ochranná známka spoleènosti Microsoft Corporation. 12

13 Další kamery systému Maximálnì až 32 video vstupù Hlavní CPU panel série LTC8300 3m propojovací kabel dodávaný s klávesnicí Až 6 výstupù k monitorùm Video koaxiální kabel Maximálnì 4 plnì funkèní klávesnice sérií Allegiant vzdálené maximálnì 1.5 km (pøi použití volitelné soupravy pro dálkové pøipojení) Video spínací systém LTC

14 Typická AutoDome TM kamera Video koaxiální kabel Typicky kroucená dvoulinka 32 samostatných Alarm vstupù Sepnutí kontaktù nebo aktivace nízké logické úrovnì 6 párù reléových výstupù Otáèení/ naklánìní Další systémové kamery Pøijímaè/ ovladaè Až 32 jednotek pøijímaèe/ ovladaèe Video koaxiální kabel Až 32 Video vstupù Video koaxiální kabel Až 1.5 km pøi použití stínìné kroucené dvoulinky rozmìru 18 AWG (Belden 8760 nebo ekvivalent) 4 samostatné výstupy Volitelný Centrální øídící software LTC8059/00 nebo grafické uživatelské rozhranní LTC8850/00 (GUI), které lze spustit na IBM nebo kompatibilním poèítaèi. RS-232 data Sériová protokolovací tiskárna Hlavní CPU panel série LTC m propojovací kabel dodávaný s volitelným software RS-232 data 3 m propojovací kabel dodávaný s hlavním CPU panelem 3 m propojovací kabel dodávaný s klávesnicí Až 6 monitorových výstupù Maximálnì 4 plnì funkèní klávesnice sérií Allegiant vzdálených maximálnì 1.5 km (pøi použití volitelné soupravy pro dálkové pøipojení) Konfigurace pøi plném využití kapacity LTC

15 6. Instalaèní procedura UPOZORNÌNÍ: Nepøipojujte k zaøízení napájení, dokud nebude v návodu uvedeno, že tak máte uèinit. 6.1 Interní volby Série LTC 8100, LTC 8200 a LTC 8300 obsahují desky tištìných spojù, na kterých se nacházejí uživatelsky nastavitelné DIP pøepínaèe. Je-li tøeba získat pøístup k tìmto pøepínaèùm, postupujte podle instrukcí v oddíle Odejmutí krytu. Odstranìní krytu by mìlo být provedeno výhradnì kvalifikovaným servisním personálem. Poznámka: Interní uspoøádání série LTC8300 se oproti pùvodnímu designu zmìnilo. Následující instrukce popisují interní nastavení novìjší LTC8300 série, která obsahuje jednu hlavní desku tištìných spojù. Tyto instrukce neplatí pro starší modely LTC8300 série, které obsahují dvì hlavní obvodové desky. Desky elektronických obvodù sérií LTC8x00 obsahují pøepínaèe zakonèení (terminace) video vstupù S0801, S0802, S0803 a S0804 (pøepínaèe S0803 a S0804 se vyskytují pouze u série LTC8300). Pøepínaèe zakonèení musí být pøed instalací nastaveny do správné polohy. Pøed instalací systému si nejprve pøeètìte kapitolu vìnovanou ukonèování (terminování) uvedenou níže a urèete, zda je tøeba mìnit nastavení DIP pøepínaèù video modulù. Obvodová deska obsahuje dva 8-prvkové pøepínaèe pro volbu konfigurace systému a dvì lithiové baterie. DIP pøepínaèe lze použít k modifikaci urèitých pracovních charakteristik systému. Nahlédnìte do kapitoly Standardní nastavení z výroby a stanovte, zda je tøeba mìnit nastavení DIP pøepínaèù z výroby. Lithiové baterie vyžadují pozornost pouze tehdy, je-li tøeba je vymìnit. Baterie umožòují uchovávat obsah pamìti RAM pøi vypnutém zaøízení po dobu až jednoho roku. Jelikož se baterie pøi zapnutém AC sí ovém napájení nepoužívají, mohou baterie sloužit i nìkolik let, než bude tøeba je vymìnit. 6.2 Montáž Pokud budete panel instalovat do standardního 19-palcového EIA regálu, odejmìte pøed instalací 4 gumové patky na spodní stranì zaøízení. Ètyøi otvory slouží pro montáž panelu v regálu. LTC8300 se dodává s pøipevnìnými úchytkami pro montáž v regálu. LTC8200 a LTC8100 se dodávají s nepøipevnìnými montážními úchytkami. U tìchto systémù je pøed instalací v regálu nejprve nutné tyto úchytky pøipevnit. Pokud nebude LTC8300 pøipevnìna v regále, je možné, pokud budete chtít, montážní úchytky odmontovat. Odstranìní montážních úchytek je možné až po odejmutí krytu. 6.3 Odejmutí krytu Kryt je tøeba odstranit pouze tehdy, budete-li mìnit nastavení pøepínaèù ukonèení video vstupù, nastavení DIP pøepínaèù konfigurace systému, nebo budete vymìòovat baterie. VAROVÁNÍ: Odejmutí krytu by mìlo být provedeno výhradnì kvalifikovaným servisním personálem, nikoli obsluhou zaøízení. Zaøízení by mìlo být pøed odejmutím krytu vždy odpojeno a po dobu odejmutí krytu zùstat odpojené. U zaøízení série LTC8300 je horní kryt pøipevnìn ke skøíni ètyømi šrouby nacházejícími se na zadní stranì zaøízení. U zaøízení sérií LTC8200 a LTC8100 je horní kryt pøipevnìn 8 šrouby na horní stranì a ètyømi šrouby na každém boku. Po odstranìní šroubù stáhnìte kryt smìrem dozadu. Pøi pøipevòování proveïte proceduru v opaèném poøadí Odejmutí montážních úchytek Pokud budete LTC8300 používat jako stolní zaøízení, odejmìte každou montážní úchytku odstranìním šroubù, pomocí kterých jsou úchytky pøipevnìny k šasi. Je-li tøeba, øiïte se následující ilustrací. Kryt Odejmutí krytu a montážních úchytek Volba zakonèení video vstupù DIP pøepínaèe terminace video vstupù jsou umístìny smìrem k zadní èásti obvodové desky. Povšimnìte si, že z výroby jsou všechny nastaveny na ON (vstup zakonèen 75 ohmy.) Pouze ty vstupy, které budou pøiøazeny propojeným video vstupùm, je tøeba zmìnit na OFF (nezakonèené) Volby CPU modulu Chcete-i získat pøístup k obvodové desce, odejmìte kryt, jak je popsáno v kapitole Odejmutí krytu. Nyní mùžete v blízkosti pøední strany pøístroje vidìt baterie a dva 8-prvkové konfiguraèní DIP pøepínaèe (S0201 a S0202). Na základì vlastností popsaných v kapitole Standardní nastavení z výroby nastavte pouze požadované CPU DIP pøepínaèe Výmìna baterií Upozornìní: lithiové baterie by mìly být vymìnìny pouze kvalifikovaným servisním personálem. Pokud baterie dosáhnou konce své životnosti, bude èást obrazovkového zobrazení vyhrazená èasu a datu vystøídána zobrazením??????. Rozsvítí se také LED dioda na èelním panelu zaøízení, indikující slabou baterii. Pøístup k obvodové desce získáte podle instrukcí popsaných výše. Poté pøi vlastní výmìnì postupujte podle instrukcí, které naleznete v kapitole vìnované údržbì. 6.4 Metody zakonèování Video vedení z každé videokamery by mìlo být zakonèeno (terminováno) 75 ohmovou impedancí. Každé video vedení by mìlo být zakonèeno právì jednou. Pokud pøichází video z dané kamery do nìkolika rùzných zaøízení, mìl by být zakonèen pouze poslední prvek na video vedení Zakonèení video vedení Hlavní obvodová deska je vybavena DIP pøepínaèi pro volbu zakonèení každého jednotlivého video vedení. Pro zakonèení vstupního vedení zajistìte, aby byl pøíslušný DIP pøepínaè v poloze ON (implicitní nastavení z výroby). Pokud je pro úèely smyèky vyžadován nezakonèený provoz, pøesuòte pøepínaè do polohy OFF. Urèení èísla DIP pøepínaèe odpovídající pøíslušnému video vstupu viz následující tabulka. 15

16 Video Pøepínaè Pozice Systémy vstupy spínaèe 1-4 S LTC 8100, LTC 8200, LTC S LTC 8100, LTC 8200, LTC S LTC 8200, LTC S LTC 8200, LTC S LTC S LTC S LTC S LTC 8300 Pøepínaèe zakonèení videovstupù Pokud je požadováno zøetìzení video vstupù, je tøeba u sérií LTC8300 a LTC8200 použít volitelný pøídavný panel LTC8808/00 (u série LTC8100 jsou propojovací BNC konektory souèástí zaøízení). Jednotlivý panel LTC8808/00 nabízí propojovací kapacitu pro všech 16 (LTC8200) nebo 32 (LTC8300) video vstupù. Je-li tøeba, øiïte se instrukcemi následující kapitoly Zøetìzení video zapojení. Stejnì jako kamerové vstupy, musí být monitorové výstupy zakonèeny. Každý monitorový výstup pøedpokládá zakonèení 75 ohmovou zátìží. Toto je typická zátìž bìžného monitoru. Pokud je vedení monitorového výstupu zøetìzeno pøes nìkolik monitorù nebo dalších zaøízení, mìl by pracovník provádìjící instalaci systému zajistit, aby pouze poslední zaøízení na vedení bylo zakonèeno. 6.5 Zøetìzení video zapojení Série Allegiant jsou vybaveny výstupy umožòujícími zøetìzené zapojení video vstupù. Zøetìzené zapojení pro LTC8300 a LTC8200 vyžaduje použití volitelného panelu vzájemného video propojení LTC8808/00. Tento pøídavný panel poskytuje 32 BNC konektorù pro video zapojení. Pøídavné panely se pøipojují k zadní stranì hlavního panelu pomocí dodávaných plochých kabelù. Každý kabel je schopen pøenášet video signál až pro 16 kamer. Pro systémy série LTC8300 lze k pøídavnému panelu pøipojit 2 kabely pro podporu až 32 kamer. Každý plochý kabel by mìl být pøipojen k odpovídajícímu VIDEO konektoru na zadní stranì hlavního panelu. Horní kabel LTC8808/00 LTC8300 Typické použití video propojovacího panelu LTC8808/ Pøipojení klávesnic Spodní kabel LTC8808/00 Do libovolných klávesnicových portù na zadní stranì panelu zapojte maximálnì 4 (LTC8300 a LTC8200) nebo 2 (LTC8100) systémové klávesnice. Zajistìte však, aby byla nejménì k portu #1 pøipojena klávesnice. Povšimnìte si, že klávesnice typu LTC 8552/00 RS-232 nejsou urèeny k zapojení do standardních klávesnicových portù. Klávesnice LTC 8552/00 pøipojte k portu konzoly prostøednictvím expanderu portù série LTC Povšimnìte si, že když jsou k systému pøipojeny klávesnice LTC 8552/00, jsou odpovídající standardní klávesnicové porty automaticky zablokovány. Každá klávesnice je dodávána s kabelem o délce 3m pro místní pøipojení. Systém Allegiant mùže poskytovat napájení pro klávesnice vzdálené až 30 metrù pomocí volitelného pøipojovacího kabelu LTC 8556/00. Pro vzdálenost až 1.5 km je tøeba použít volitelnou pøipojovací sadu LTC 8557/00, která se 16 dodává se sadou pro dálkové napájení a pro komunikaci vyžaduje uživatelem dodanou stínìnou kroucenou dvojlinku (Belden 9841 nebo ekvivalent). 6.7 Výstupní zapojení dvoufázového øídícího kódu Allegiant systémy poskytují samostatné výstupy (16 pro LTC8300, 12 pro LTC8200 a 8 pro LTC8100) pro øízení vzdálených pøijímaèù/ovladaèù, spínaèù/sledovaèù a satelitních systémù. Použít lze zapojení v hvìzdicové konfiguraci i zapojení do øetìzce. Mezi kamerové stanovištì pøijímaèe/ovladaèe (nebo jiné zaøízení pøíslušenství) a libovolným z výstupù na zadním panelu Allegiant zapojte stínìnou kroucenou dvojlinku. Maximální pøenosová vzdálenost je 1,5 km pøi použití 1 mm 2 (18 AWG) stínìné kroucené dvojlinky (Belden 8760 nebo ekvivalent). 12ti kontaktový odnímatelný blok šroubových svorek je vybaven ètyømi samostatnými spojovacími skupinami na blok. Každá skupina poskytuje tøi pøípojky: +, - a S (stínìní). Nekombinujte zapojení mezi skupinami, napøíklad nezapojujte jeden drát kabelu na + svorku jedné skupiny a další drát stejného kabelu na - svorku jiné skupiny. Každý výstup je dimenzován pro obsluhu až 8 pøijímaèù/ovladaèù v øetìzové konfiguraci o maximální délce až 1,5 km. Zvolte a dodržujte barevné znaèení jednotlivých drátù. Pøedejdete tak nesrovnalostem na rùzných kamerových stanovištích. Pøíklad: Bílá na +, èerná na - a stínìní na S. LED dioda CODE OUT, umístìná na èelní stìnì Allegiant bude blikat, je-li v systému aktivována operace ovládání joysticku, ovládacích prvkù objektivu, nebo pøepínání video signálu. LED dioda CODE OUT bude také pøíležitostnì blikat, když budou systémem generovány stavové informace. 6.8 Externí alarm zapojení Série LTC 8100, LTC 8200 a LTC 8300 obsahují integrované vstupní a výstupní alarm pøípojky. Alarm vstupy umožòují tìmto zaøízením automaticky zobrazovat v alarm situacích video signál spojený s alarmem. Zaøízení jsou schopna pøijímat až 32 (LTC 8300), 16 (LTC 8200) nebo 8 (LTC 8100) vstupù spínacích kontaktù nebo vstupù logické úrovnì z dálkových snímacích zaøízení, jako jsou napøíklad dveøní kontakty, PIR spínaèe a podobnì. Alarm vstupy jsou urèeny pro vyvolání alarm stavu po uzavøení externích kontaktù (spínacích -normálnì otevøenýchkontaktù). Zaøízení také poskytují v alarm stavu 6 (LTC 8300), 5 (LTC 8200) nebo 2 (LTC 8100) reléové spínací výstupy. Alarm vstupní pøípojky jsou provedeny k samostatným 12ti kontaktovým odnímatelným blokùm šroubových svorek, umístìným na zadní stranì. Každý blok svorek poskytuje 8 individuálních vstupních alarm pøípojek. Pøipojte libovolný dvouvodièový stínìný drát (stínìní a zemnící drát se oba pøipojují k vývodu oznaèenému G ) mezi poplašné zaøízení (spínací kontakty nebo logická úroveò) a pøíslušný Allegiant vstup. Èísla alarm vstupù jsou vyznaèena na odnímatelném konektorovém bloku. Povšimnìte si, že každé dva alarm vstupy sdílejí spoleèné zemnící spojení. Celkový odpor drátu by nemìl pøekroèit 1000 Ohmù. Vstup èíslo 1odpovídá v implicitním nastavení z výroby kameøe 1, avšak tento vztah mùže být zmìnìn prostøednictvím programového balíku Centrální øídící software Master Control LTC8059/00 nebo pomocí softwarového balíku Grafického uživatelského rozhranní (GUI) LTC8850/00. Zaøízení Allegiant poskytují dále izolované reléové alarm výstupy. Alarm výstup se obvykle používá k aktivaci alarm vstupu bezpeènostního videorekordéru nebo jiného výstražného zaøízení. Pøi aktivaci alarmu bývá videorekordér naprogramován na zmìnu režimu záznamu z pomalého režimu záznamu na záznam v reálném èasovém režimu.

17 Funkce reléových výstupù závisí na tom, jak byl systém konfigurován na odezvu alarm událostí. Reléové alarm výstupy jsou aktivovány v souladu s následujícími podmínkami: 1. Pokud je systém nastaven na použití v základním (Basic) režimu odezvy na alarm a na libovolném monitoru se objeví alarm videosignál, bude aktivováno relé 1. Relé 1 bude deaktivováno poté, co byly všechny alarmy na vstupech odstranìny. Relé 1 bude také deaktivováno v pøípadì, že je systém operátorem z klávesnice uvolnìn (disarm) z odezvy alarmù (buï byl uvolnìn monitor nebo byl (byly) uvolnìn (uvolnìny) alarm (alarmy)). Stisk klávesy potvrzení alarmu ACKNOWLEDGE na systémové klávesnici nebude deaktivovat relé 1, jelikož se v tomto režimu odezvy na alarm øídí alarm video sepnutím alarm kontaktù pøivedených do zaøízení. Ostatní relé nejsou v tomto režimu využita. 2. Pokud je systém nastaven na použití v režimu odezvy na alarm Sequence & Display a na libovolném systémovém monitoru se objeví alarm videosignál, bude aktivováno relé 1. Relé 1 bude deaktivováno poté, co byly operátorem systému všechny alarmy potvrzeny (stiskem tlaèítka ACKNOWLEDGE) ze všech systémových monitorù. Relé 1 bude také deaktivováno v pøípadì, že je systém operátorem z klávesnice uvolnìn (disarm) z odezvy alarmù (buï byl uvolnìn monitor nebo byl (byly) uvolnìn (uvolnìny) alarm (alarmy)). Odstranìní alarm vstupù nebude deaktivovat relé 1, nebo v tomto režimu odezvy nejsou alarm videosignály závislé na trvání alarm kontaktù pøivedených do zaøízení. Ostatní relé nejsou v tomto režimu využita. 3. Pokud je systém nastaven na použití v režimu odezvy na alarm Autobuild a na systémových monitorech se objeví alarm videosignál, bude aktivováno relé odpovídající tomuto monitoru na dobu odpovídající trvání alarm vstupu pøivedeného na zaøízení. Relé bude deaktivováno, když je monitor asociovaný s relé nebo alarm(y) zobrazovaný(é) na tomto monitoru operátorem z klávesnice uvolnìny. Stisk klávesy ACKNOWLEDGE na systémové klávesnici nebude deaktivovat relé, jelikož se v tomto režimu odezvy alarm videosignály øídí kontaktem na alarm vstupech. 4. Pokud obrazovka VersAlarm v PC Centrálním øídícím software Master Control LTC8059/00 nebo Grafickém uživatelském rozhraní LTC8850/00 obsahuje alarm skupinu, ve které jsou zahrnuty monitory a ve sloupci Reakce relé (Relay action) byla nastavena volba Monitor, budou relé odpovídající èíslu monitoru aktivovány po dobu trvání alarm videosignálu na monitoru. Relé bude deaktivováno, pokud bude operátorem z klávesnice uvolnìn (disarm) monitor spojený s relé nebo alarm (alarmy) zobrazený na monitoru. Stisk klávesy ACKNOWLEDGE na systémové klávesnici nezpùsobí deaktivaci relé, pokud nebyla tato funkce pro asociovanou alarm skupinu zvolena. Pokud byla volba Monitor v tabulce seskupení (Group Table) nastavena na 1, bude se aktivovat pouze relé 1, když budou monitory v této skupinì v alarm stavu. Mezi blokem svorek na zadním panelu obsahujícím reléové výstupy a alarm vstupem videorekordéru lze obvykle použít dvojvodièový drát. Pokud má být ovládáno nìkteré další externí zaøízení, nepøekraèujte výkonové specifikace relé (1A, 40 V AC/DC). 6.9 Instalace v satelitní konfiguraci Vzhledem k velkému množství možných variací lze pro instalaci v satelitní konfiguraci uvést pouze obecné pokyny. Øiïte se instrukcemi uvedenými v pøílohách této pøíruèky, v pøíruèce Grafického uživatelského rozhraní LTC8850/00 nebo v pøíruèce Centrálního øídícího software Master Control LTC8059/00. Zde naleznete další informace týkající se konfigurace a programování satelitních systémù. Video a datová propojení Satelitní systém #1 Satelitní systém #2 Centrální øídící stanice Satelitní systém #3 Satelitní systém #4 Koncepce satelitní konfigurace Satelitní systém #6 Satelitní systém # Monitorové výstupy (kanálové vedení - trunk line) ze satelitního místa Na každém ze vzdálených satelitních stanoviš musí být požadovaný poèet monitorových výstupù z pøepínaèe urèen jako kanálová (trunk) vedení do hlavního systému. Poèet kanálových vedení se mùže pohybovat od 1 až do maximálního poètu monitorových výstupù, které pøepínaè umožòuje. Povšimnìte si, že poèet kanálových vedení pøicházejících ze satelitního místa urèuje maximální poèet rùzných kamer z tohoto místa, které lze sledovat na centrálním stanovišti souèasnì. Pokud budou na satelitních místech umístìni operátoøi, mùže jim být zamezeno v pøístupu k monitorovým výstupùm urèeným jako kanálová vedení. Toho lze docílit prostøednictvím blokovacích tabulek monitorù, používaným Grafickým uživatelským rozhranním LTC8850/00 nebo Centrálním øídícím software Master Control LTC8059/00 (viz dále) Video vstupy hlavního systému urèené pro kanálová vedení Na centrálním stanovišti mohou být video kanálová vedení pøicházející z každého ze vzdálených stanoviš pøipojena (a øádnì zakonèena) pomocí libovolného volného video vstupu na hlavním panelu. Nejsou zde žádná programová omezení týkající se jejich pøipojení, smysluplné poøadí však lze zachovat tehdy, pokud je použitá skupina video vstupù na horním konci dané kapacity systému. To umožòuje mnohem snadnìjší budoucí rozšiøování hlavního systému buï dalšími lokálními kamerami nebo dalšími kanálovými vedeními. Jako pøíklad pøedpokládejme, že ze satelitních míst pøichází celkem 8 kanálových vedení, které budou pøipojeny na hlavní centrální systém urèený pro 32 vstupù. Vstupy 25 až 32 mohou být rezervovány pro kanálová vedení, ponechávajíce vstupy 1 až 24 pro pøipojení lokálních kamer. Pokud zde nebudou žádné vstupy lokálních kamer, mohou zaèínat kanálová vedení od prvního video vstupu Øídící datová vedení v satelitních systémech Každé satelitní stanovištì musí být vybaveno Allegiant øídícím datovým vedením pøicházejícím ze Signální distribuèní jednotky na centrálním stanovišti. Tato jednotka distribuce signálu je integrální souèástí systémù LTC 8100, LTC 8200 a LTC Toto datové vedení pøenáší vedle pøepínacích pøíkazù generovaných pøepínaèem centrálního stanovištì veškeré øídící pøíkazy otáèení/naklánìní/transfokace. Øídící datové vedení by mìlo být pøipojeno k datové konverzní jednotce série LTC8780, která bude použita pro funkce dekódování adres pro satelitní stanovištì. Jednotka LTC8780 je tøeba na každém satelitním stanovišti a musí mít jednoznaèné adresové èíslo stanovištì. 17

18 Pokud budou na satelitních stanovištích umístìni operátoøi a bude jim umožnìno ovládat kamery vybavené funkcemi otáèení/ naklánìní/transfokace, musí být na satelitním stanovišti instalována jednotka sluèovaèe kódu série LTC8569. Sluèovaè kódu spojuje kódy generované hlavním stanovištìm a satelitním stanovištìm tak, že obì stanovištì mají kontrolu nad kamerami satelitního stanovištì vybavenými funkcemi otáèení/naklánìní/ transfokace. Jednotku série LTC8780 lze pak pøipojit na jeden z datových výstupù jednotky série LTC Požadavky na programování satelitního stanovištì Pro správné programování satelitních systémù použijte volitelný software Grafické uživatelské rozhranní (GUI) LTC8850/00 nebo Centrální øídící software (MCS - Master Control Software) LTC8059/00. Programování satelitních stanoviš je obvykle omezeno na ustavení jejich logických èísel kamer na pøíslušné hodnoty prostøednictvím tabulky ID identifikaèních èísel kamer v programu GUI nebo MCS. Pokud jsou jako satelitní pøepínaèe použity zaøízení série LTC5112 nebo série LTC5124, lze poèáteèní èíslo kamery pøiøadit pomocí jejich obrazovkových programovacích menu. Tam kde budou použity lokální kamery vybavené funkcemi otáèení/naklánìní/transfokace, nemìlo by být u stanoviš LTC5112 nebo LTC5124 mìnìno poèáteèní èíslo kamery, jelikož sledovaè ovladaèe série LTC5135 je schopen adresovat pouze èísla od 1 do 24. Poznamenejme, že kdekoli v celém systému se nesmí vyskytovat duplicitní èíslo kamery. Pøiøazení logických èísel kamer lze pøeèíslovat na libovolné ètyøciferné èíslo u systémù LTC8100, LTC8200 LTC8300, LTC8600, LTC8800 nebo LTC8900 a na libovolné trojciferné èíslo u systémù LTC8500. S pøepínaèi sérií LTC5112 nebo LTC5124 lze zvolit pouze dvouciferná èísla kamer. Existuje ještì nìkolik dalších omezení. Pøi provádìní výbìru kamer budou tato èísla kamer èísla zadaná jak z klávesnice satelitního, tak hlavního stanovištì. Tato logická èísla musí být také zadána jako adresové èíslo stanovištì pøijímaèe/ovladaèe u kamer vybavených funkcemi otáèení/naklánìní/transfokace. Pro zachování smysluplného poøadí je zpravidla výhodnìjší, aby byly kamery jednotlivých satelitù programovány po skupinách. Napøíklad v Allegiant systému se tøemi satelity mùže být první satelit naprogramován pro èísla kamer 1 až 50, druhý satelit pro èísla kamer 101 až 131 a satelit tøi mùže používat èísla 201 až 225. Pokud je tøeba, lze v satelitním pøepínaèi pomocí software GUI nebo MCS naprogramovat blokovací tabulku klávesnice - monitor a zabránit tak místnímu operátorovi v nechtìném pøístupu k monitorovým výstupùm satelitu, které se používají jako kanálové vedení. Když jsou pøepínaèe sérií LTC5112, LTC5124 nakonfigurovány pro satelitní provoz (prostøednictvím jejich obrazovkového menu nastavení), je pro monitorové výstupy používané jako kanálové (trunk) vedení automaticky zablokována možnost místního ovládání, jakmile jsou pøijaty první povely z hlavního stanovištì. Pokud budou na satelitních stanovištích umístìni operátoøi, mìly by být do pøepínaèe zadány názvy kamer. Je-li to žádoucí, mohou být tyto titulky nastaveny tak (viz dále), aby se objevovaly na hlavním stanovišti. Jediným dalším požadavkem je zajistit, aby byla u portu konzoly všech satelitù typu Allegiant zablokována volba kontroly výmìny signálù (CTS=off). To lze provést prostøednictvím uživatelské funkce systémové klávesnice 30 (jak je popsáno dále v této pøíruèce) nebo prostøednictvím obrazovky Parameters-System programu GUI nebo MCS. Tento požadavek se netýká pøepínaèù série sérií LTC5112, LTC Požadavky na programování hlavního stanovištì Na hlavním stanovišti musí být nakonfigurována tabulka CAMERA ID tak, aby byl zajištìn správný provoz satelitù. Obvykle je nejjednodušší zaèít se vstupy kanálového vedení. Pro každé kanálové vedení musí být zadáno èíslo satelitního monitorového výstupu a jeho panelová adresa (stejné èíslo nastavené pro jednotku LTC8780 satelitu). Jako další by mìla být naprogramována èísla kamer. Poznamenejme, že nikde v celém systému nejsou povolena duplicitní èísla kamer. Vzdálené kamery (ty, co jsou umístìny na satelitních stanovištích) by mìly být urèeny pomocí èísel vyšších než jsou ta, která odpovídají fyzickým video vstupùm hlavních panelù (9+ pro LTC8100, 17+ pro LTC8200, 33+ pro LTC8300, 65+ pro LTC8500, 129+ pro LTC8600, 257+ pro LTC8800, pro LTC8900). Zadejte požadované èíslo kamery, satelitní panel, ke kterému je ve skuteènosti pøipojena, a zvolte, zda bude používán lokální název, nebo zda bude používán dálkovì generovaný titulek. Pro vstupy satelitních kamer je tøeba zadat pouze ta èísla, která pøedstavují platné kamery. Napøíklad není tøeba zadávat všech 12 kamer pøiøazených 12-poziènímu pøepínaèi LTC5112, pokud je k pøepínaèi skuteènì pøipojeno pouze 5 kamer. Je-li to žádoucí, je možné v tuto chvíli zahrnout i nìkolik nadbyteèných èísel kamer, pokud bude satelitní stanovištì v budoucnu rozšiøováno. Pokud je zvolen lokální název, lze nyní také zadat titulek kamery. Urèete náležitì èísla lokálních kamer a zadejte jejich odpovídající titulky. Povšimnìte si, že pøi programování hlavního stanovištì prostøednictvím systémové klávesnice je tøeba pro zobrazení urèitých dat a hlášení na obrazovce zvolit místní kamery nebo vzdálené kamery naprogramované s lokálním titulkem. Jakmile je systém naprogramován a nakonfigurován, mìly by být pøípadné nevyužité monitorové výstupy nacházející se na hlavním stanovišti zvoleny pro zobrazování lokální kamery prostøednictvím systémové klávesnice. Tak je zabránìno, tomu, aby nevyužité monitorové výstupy používaly kanálová vedení, což by mohlo zpùsobit jisté matoucí provozní odezvy Alarm vstupy v satelitních systémech Jakékoli alarm vstupy do hlavního stanovištì, které byly naprogramovány, aby aktivovaly kamery umístìné na satelitech, budou pracovat normálním zpùsobem, kromì pøípadù, kdy by byly omezeny poètem dostupných kanálových vedení. Software automaticky urèuje využití kanálù v závislosti na úrovni priority operátora právì sledujícího satelitní kamery. Poznamenejme, že alarm vstupy uplatnìné v satelitním stanovišti NEBUDOU aktivovat alarm videa v hlavním stanovišti. Pokud aplikace vyžaduje, aby alarmy situované na satelitním stanovišti aktivovaly video v hlavním stanovišti, potom musí být vzdálený alarm pøiveden zpìt do hlavního stanovištì. V nìkterých pøípadech, je-li tøeba, mùže být jednotka alarm rozhranní LTC8540/00 hlavního stanovištì umístìna na vzdáleném místì pomocí RS-232 vedení. Jelikož je u systémù LTC 8100, LTC 8200 a LTC 8300 alarm rozhraní integrální souèástí tìchto zaøízení, není tato volba dostupná, pokud je systém LTC 8100, LTC 8200 nebo LTC 8300 použit jako hlavní stanovištì. Pokud obsahuje alarmy více než jedno satelitní stanovištì, mùže být vzdálenì umístìno více alarm rozhraní LTC8540/00. Poèet rozhranní alarmù, která lze umístit vzdálenì, je omezen pouze kapacitou podpory této schopnosti systému hlavního stanovištì Výbìr funkcí Nìkteré uživatelsky volitelné funkce mohou rozšíøit provozní schopnosti systému Allegiant. Jakékoli požadované zmìny, vèetnì zmìny nastavení DIP pøepínaèù CPU by mìly být provedeny pøed instalací. Plný popis tìchto funkcí a instrukce k jejich volbì naleznete v èásti nazvané IMPLICITNÍ NASTAVENÍ Z VÝROBY.

19 6.11 Zapojení hlavního napájení Zapojte pøiloženou napájecí šòùru k pøíslušnému napájecímu støídavému AC zdroji. Ovìøte, zda zvolený model LTC 8100, LTC 8200 nebo LTC 8300 odpovídá požadovanému napì ovému vstupu. POZNÁMKA: Systém mùže po opìtovném startu zpùsobeném výpadkem napájení vyžadovat nìkolik vteøin pro plnou inicializaci. Tento èas se mùže lišit v závislosti na aktivitì a celkovém rozsahu systému. Zkontrolujte, zda LED dioda POWER svítí a LED dioda STATUS na èelní stìnì panelu zaène náhodnì blikat. POZNÁMKA: VŠECHNY KAMERY BY MÌLY BÝT VZÁJEMNÌ ØÁDNÌ SFÁZOVÁNY, ABY SE ZABRÁNILO RUŠIVÝM EFEKTÙM A ROLOVÁNÍ OBRAZU PØI SPÍNÁNÍ. POZNÁMKA: SYSTÉM JE NAVRŽEN TAK, ABY UMOŽÒOVAL VERTIKÁLNÌ SYNCHRONIZOVANÉ SPÍNÁNÍ ZALOŽENÉ NA VSTUPNÍ FREKVENCY SÍ OVÉHO NAPÌTÍ. Pokraèujte kapitolou instalace dalšího použitého pøíslušenství nebo pøímo pøíslušnou kapitolou s instrukcemi pro provoz systému. Èelní panely Série LTC horní obrázek Série LTC 8100, LTC spodní obrázek Série LTC horní obrázek Série LTC prostøení obrázek Série LTC spodní obrázek Zadní panely 19

20 A1 Gnd A2 A3 Gnd A4 A5 Gnd A6 A7 Gnd A8 A9 Gnd A10 A11 Gnd A12 A13 Gnd A14 A15 Gnd A16 A17 Gnd A18 A19 Gnd A20 A21 Gnd A22 A23 Gnd A24 A25 Gnd A26 A27 Gnd A28 A29 Gnd A30 A31 Gnd A32 Série LTC 8300 A1 Gnd A2 A3 Gnd A4 A5 Gnd A6 A7 Gnd A8 A9 Gnd A10 A11 Gnd A12 A13 Gnd A14 A15 Gnd A16 Série LTC 8200 A1 Gnd A2 A3 Gnd A4 A5 Gnd A6 A7 Gnd A8 Série LTC 8100 Detaily Alarm vstupních konektorù zadního panelu 3 S -- + S -- + S -- + S -- Platné pro všechny konektory všech modelù Detail konektoru dvoufázových výstupù na zadním panelu R1 R1 R2 R2 R3 R3 R4 R4 R5 R5 R6 R6 Série LTC 8300 R1 R1 R2 R2 R3 R3 R4 R4 R5 R5 Série LTC 8200 R1 R1 R2 R2 Série LTC 8100 Detail konektoru reléových výstupù na zadním panelu Video propojovací panel LTC 8808/00 20

LTC 8500 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant

LTC 8500 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant CCTV LTC 85 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant LTC 85 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant Přepínání 64 kamer na 8 monitorech 8 nezávislých klávesnic Modulární konstrukce

Více

-PHQRYLWp QDS WtPRWRUX. 3UDFRYQtUR]VDK 1DS Wt>9@ ÒSOQêUR]VDK QDWRþHQt %H]GRUD]X 6WDQGDUGQt0RGHO\ /7& 9a+] Då ƒdåƒ PRGHOX. 0RGHO\VHVQtPiQtPSRORK\

-PHQRYLWp QDS WtPRWRUX. 3UDFRYQtUR]VDK 1DS Wt>9@ ÒSOQêUR]VDK QDWRþHQt %H]GRUD]X 6WDQGDUGQt0RGHO\ /7& 9a+] Då ƒdåƒ PRGHOX. 0RGHO\VHVQtPiQtPSRORK\ Venkovní natáèecí a naklánìcí hlavice odolná proti povìtrnostním vlivùm Návod k obsluze LTC-9409 Dùležité bezpeènostní pokyny 1. Pøeètìte si návod k obsluze Než zaènete se zaøízením pracovat, pøeètìte

Více

Konferenèní systém CCS 800

Konferenèní systém CCS 800 Konferenèní systém Návod k použití CCS 800 BEZPEÈNOSTNÍ UPOZORNÌNÍ VÝSTRAHA: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍREJTE KRYTY PØÍSTROJE. UVNITØ PØÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ ÈÁSTI OPRAVITELNÉ UŽIVATELEM.

Více

DOMOVNÍ VIDEO SYSTÉM

DOMOVNÍ VIDEO SYSTÉM HYUNDAI TELECOM DOMOVNÍ VIDEO SYSTÉM Instalační a uživatelský návod Než začnete s montáží zařízení, důkladně si přečtěte tento návod a uschovejte ho pro budoucí použití. HYU-0001-1 HYUNDAI TELECOM.DOC

Více

Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020

Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020 Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020 CZ Obsah 1. Funkce 2. Aplikace 3. Popis HW jednotky 4. Specifikace 5. Použití 5.1. Instalace SIM karty 5.2. Baterie a napájení 5.3. Upozornìní na

Více

Plena CD pøehrávaè/tuner

Plena CD pøehrávaè/tuner Návod k instalaci a obsluze Plena CD pøehrávaè/tuner /%% Phillips Communication, Security & Imaging LBB 1960 Dùležitá bezpeènostní upozornìní 1. Pøeètìte si návod - pøed uvedením pøístroje do provozu si

Více

LTC 2682/90 Systém pro správu videa System4

LTC 2682/90 Systém pro správu videa System4 CCTV LTC 2682/90 Systém pro správu videa LTC 2682/90 Systém pro správu videa Plně triplexní provoz Současné přehrávání a vícenásobné zobrazení živého obrazu Přehrávání šesti formátů záznamu Funkce Timed

Více

VMD22 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA NÁVOD K OBSLUZE ÈESKY OBSAH

VMD22 DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA NÁVOD K OBSLUZE ÈESKY OBSAH ÈESKY DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERA VMD22 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH AUTOMATICKÁ DEMONSTRACE 5 PØÍPRAVA 6-15 ZÁZNAM 16-39 Základy záznamu pro video... 16 Základy záznamu pro digitální fotoaparát (D.S.C.)... 19 Základy

Více

Představení notebooku Uživatelská příručka

Představení notebooku Uživatelská příručka Představení notebooku Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth

Více

LTC 8600 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant

LTC 8600 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant CCTV LTC 86 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant LTC 86 Modulární maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant Přepínání 128 kamer na 16 monitorech Modulární konstrukce Výkonné funkce

Více

Plena Výkonové zesilovače

Plena Výkonové zesilovače Plena Výkonové zesilovače Návod k instalaci a obsluze LBB 1930 LBB 1935 LBB 1938 Pravidla bezpečnosti 1. Přečtěte si návod - Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte všechna bezpečnostní upozornění

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

LTC 8059/00 Allegiant Hlavní øídicí software pro Windows Pøíruèka uživatele Obsah 1. ÚVOD... 3 1.1 Úvod... 3 1.2 Soubor LTC 8059 README... 3 1.3 Zaèínáme... 3 1.3.1 Minimální požadavky na systém... 3 1.3.2

Více

AD-125. Návod k obsluze. Audio distribuční zesilovač AD-125A

AD-125. Návod k obsluze. Audio distribuční zesilovač AD-125A Návod k obsluze Audio distribuční zesilovač AD-125A DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Přečtěte si návod - Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte všechna bezpečnostní upozornění a návod k použití.

Více

Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15

Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení spotřebiče značky Ibiza, věříme, že Vám bude dobře sloužit. Před prvním použitím

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

U P S POWERCOM UPS 800VA/1000VA UPS 1200VA/1500VA/2200VA. Návod na obsluhu záložních zdrojů

U P S POWERCOM UPS 800VA/1000VA UPS 1200VA/1500VA/2200VA. Návod na obsluhu záložních zdrojů U P S Návod na obsluhu záložních zdrojů POWERCOM UPS 800VA/1000VA UPS 1200VA/1500VA/2200VA Důležité bezpečnostní instrukce Děkujeme Vám, že jste zakoupili tento zdroj nepřerušitelného napájení (UPS). Tento

Více

LTC 8x00/90 Integrované maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant

LTC 8x00/90 Integrované maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant CCTV LTC 8x/9 Integrované maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant LTC 8x/9 Integrované maticové přepínače a řídicí systémy Allegiant Modely od 8 kamer na 2 monitorech do 32 kamer na 6 monitorech

Více

Průvodce instalací Smart-UPS On-Line SRT5K/6K typ věž/montáž do rámu 3U/4U

Průvodce instalací Smart-UPS On-Line SRT5K/6K typ věž/montáž do rámu 3U/4U Průvodce instalací Smart-UPS On-Line SRT5K/6K typ věž/montáž do rámu 3U/4U Bezpečnostní výstrahy Dříve než ho budete instalovat, provozovat, servisovat či udržovat podrobně si přečtěte pokyny a seznamte

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model R502 Multifunctional Broadband Router

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Model R502 Multifunctional Broadband Router UŽIVATELSKÝ MANUÁL Model R502 Multifunctional Broadband Router UŽIVATELSKÝ MANUÁL Obsah Důležité informace 3 Obsah balení 3 Přehled indikace LED diod na předním panelu zařízení 3 Popis portů na zadním

Více

Øízení spotøeby. Uživatelská příručka

Øízení spotøeby. Uživatelská příručka Øízení spotøeby Uživatelská příručka Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Microsoft Corporation

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

TVAC16000B. Uživatelská příručka

TVAC16000B. Uživatelská příručka TVAC16000B Uživatelská příručka 1 Vážený zákazníku, Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Toto zařízení je v souladu s příslušnými směrnicemi EU.Prohlášení o shodě je možné získat

Více

UPS Powerware 5110 Uživatelská příručka

UPS Powerware 5110 Uživatelská příručka UPS Powerware 5110 2005 Eaton Corporation Veškerá práva vyhrazena Obsah této příručky je chráněn autorskými právy vydavatele a bez jeho povolení nesmí být příručka jako celek, ani její části kopírovány.

Více

OBSAH. Balení obsahuje: VYSVĚTLENÍ POJMŮ ZPROVOZNĚNÍ ZAŘÍZENÍ

OBSAH. Balení obsahuje: VYSVĚTLENÍ POJMŮ ZPROVOZNĚNÍ ZAŘÍZENÍ Yealink W52P a W52H Balení obsahuje: Telefonní sluchátko Základnová stanice (u modelu W52P) Nabíjecí stojánek Ethernetový kabel (u modelu W52P) Klip na opasek 2x AAA baterie Tištěné dokumenty 2x adaptér

Více

C 208. Dálkové ovládání GB060. Aplikační list. Dálkové ovládání regulátorů a přenos technologických informací telefonním terminálem GB060

C 208. Dálkové ovládání GB060. Aplikační list. Dálkové ovládání regulátorů a přenos technologických informací telefonním terminálem GB060 C 208 Dálkové ovládání GB060 Dálkové ovládání regulátorů a přenos technologických informací telefonním terminálem GB060 Aplikační list Profesionální řešení pro dálkové ovládání otopné soustavy mobilním

Více

FA 500 FT 45 výkonový zesilovač pro Nouzové zvukové systémy návod k použití

FA 500 FT 45 výkonový zesilovač pro Nouzové zvukové systémy návod k použití www.hornetaudio.com FA 500 FT 45 výkonový zesilovač pro Nouzové zvukové systémy návod k použití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOST NÍ POKYNY 1. Přečtěte si návod - Před uvedením přístroje do provozu si přečtěte všechna

Více

CZ Manuál Import a distribuce: RECALL s.r.o.

CZ Manuál Import a distribuce: RECALL s.r.o. CZ Manuál Import a distribuce: RECALL s.r.o. Obsah 1. Představení... 4 2. Instalace a nastavení... 5 2.1. Nabití Wi-Fi HDD... 5 2.2. Pro uživatele MAC OS... 5 2.3. Připojení Wi-Fi HDD k počítači prostřednictvím

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX. Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno. SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7

NÁVOD K POUŽITÍ. LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX. Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno. SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7 NÁVOD K POUŽITÍ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7 Návod k obsluze VAROVÁNÍ! Chraňte přístroj před vodou

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

Průvodce rychlým spuštěním 4/8/16 - kan. DVR

Průvodce rychlým spuštěním 4/8/16 - kan. DVR Průvodce rychlým spuštěním 4/8/16 - kan. DVR 1 1. Instalace HDD & zapisovatelného DVD 1.1 Instalace HDD 1.2 Instalace zapisovatelného DVD Obr. 1.1 Připojte HDD obr. 12 Zašroubujte HDD Obr. 1.3 Připojte

Více

Systém Bosch DCN Next Generation Dialog bez hranic...

Systém Bosch DCN Next Generation Dialog bez hranic... Systém Bosch DCN Next Generation Dialog bez hranic... S novou výkonnou softwarovou sadou! 2 Systém DCN Next Generation Osobitý systém Systém Digital Congress Network (DCN) Next Generation od společnosti

Více

Řada LTC 4600 Přenosové systémy s optickým vláknem

Řada LTC 4600 Přenosové systémy s optickým vláknem CCTV Optické přenosové systémy Řada LTC 4600 Přenosové systémy s optickým vláknem K dispozici modely pro přenos videosignálu i dat Není nutné žádné nastavování Vysoce bezpečný přenos na velkou vzdálenost

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA OBSAH BALENÍ Poznámka: Některé modely nemají samostatnou anténu POSTUP INSTALACE Poznámka: Před prvním použitím IP kamery postupujte podle výše uvedeného schématu. Připojte kameru

Více

Digital Video Recorder. Uživatelská příručka V4.0

Digital Video Recorder. Uživatelská příručka V4.0 Digital Video Recorder Uživatelská příručka V4.0 Prohlášení: Copyright 2014 Bez písemného souhlasu společnosti, nemůže žádná společnost či jednotlivec, kopírovat část nebo celý obsah této příručky a šířit

Více

Bezdrátový radiobudík s IR kamerou

Bezdrátový radiobudík s IR kamerou Bezdrátový radiobudík s IR kamerou Návod k použití Hlavní výhody produktu: Špičkové zpracování a naprosto neodhalitelnou kamerou, která vidí i ve tmě Jednoduché postup pro nastavení sledování přes internet

Více

1000/1500 VA 110/120/230 V

1000/1500 VA 110/120/230 V Uživatelská příručka Česky APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 V stříd. 2U pro montáž do věže/stojanu Zdroj nepřetržitého napájení 990-1851D 03/2007 Úvod Zdroj nepřetržitého napájení APC (Uninterruptible

Více

Acer TV10-F. Uživatelská příručka

Acer TV10-F. Uživatelská příručka Acer TV10-F Uživatelská příručka 1 Obsah Bezpečnostní pokyny...2 Obsah balení...3 Dálkový ovladač...4 Pokyny pro instalaci...5 Obsluha televizního modulu...7 Volba vstupu...9 OSD nabídka...9 Teletext...12

Více

14.01.3264 Přepínač počítačů (Klávesnice, VGA, Myš) 4:1 PS/2, elektronický CS-114A 4 port KVM přepínač Uživatelský manuál

14.01.3264 Přepínač počítačů (Klávesnice, VGA, Myš) 4:1 PS/2, elektronický CS-114A 4 port KVM přepínač Uživatelský manuál 14.01.3264 Přepínač počítačů (Klávesnice, VGA, Myš) 4:1 PS/2, elektronický CS-114A 4 port KVM přepínač Uživatelský manuál Aby jste se vyhnuli poškození výrobku nebo zařízení, na které se připojujete, před

Více

Disk Station DS410j. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_DS410j_20090901

Disk Station DS410j. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_DS410j_20090901 Disk Station DS410j Stručná instalační příručka ID dokumentu: Synology_QIG_DS410j_20090901 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném

Více

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul Před instalací si pozorně přečtěte a pochopte tyto pokyny Rejstřík 1 Volitelný modul 1: Modulační vstupní/výstupní modul... 1 2 Montáž... 2 3 Nastavení a konfigurace karty OM1... 6 4 Funkce a nastavení

Více

Monitor HP ENVY 23 IPS. Uživatelská příručka

Monitor HP ENVY 23 IPS. Uživatelská příručka Monitor HP ENVY 23 IPS Uživatelská příručka 2013, Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft

Více

CLASSE 100 Standard (V12E) Video telefon

CLASSE 100 Standard (V12E) Video telefon P N POZOR: Přístroje je zakázáno rozebírat a jsou určeny pouze pro zapojení odborníkem. V opačném případě hrozí ztráta záruky a/nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem. CLASSE 00 Standard (VE) Video telefon

Více

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-1020AQ

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-1020AQ Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-1020AQ Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité

Více

AWGD 46 MWGD 46. Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO. Uživatelská příručka

AWGD 46 MWGD 46. Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO. Uživatelská příručka AWGD 46 MWGD 46 Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO Uživatelská příručka 2004 2012, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz

Více

F-OS-685Y. Barevná CCD kamera (stropní provedení)

F-OS-685Y. Barevná CCD kamera (stropní provedení) F-OS-685Y Barevná CCD kamera (stropní provedení) Úvod Děkujeme, že jste si koupili tento výrobek. V tomto návodu je zmíněno více typů CCD kamer a jejich vlastností. Tyto kamery jsou vybaveny CCD a DSP

Více

Uživatelský manuál Mini přepínač počítačů (Klávesnice, VGA, Myš, Audio) 4:1 USB, integrované kabely Katalogové číslo: 14.01.

Uživatelský manuál Mini přepínač počítačů (Klávesnice, VGA, Myš, Audio) 4:1 USB, integrované kabely Katalogové číslo: 14.01. Uživatelský manuál Mini přepínač počítačů (Klávesnice, VGA, Myš, Audio) 4:1 USB, integrované kabely Katalogové číslo: 14.01.3280 Typ: CS-64U Upozornění: Toto zařízení bylo testováno a shledáno vyhovujícím

Více

AREM 63 MREM 63. Čtecí moduly APS mini / APS mini Plus. Uživatelská příručka

AREM 63 MREM 63. Čtecí moduly APS mini / APS mini Plus. Uživatelská příručka AREM 63 MREM 63 Čtecí moduly APS mini / APS mini Plus Uživatelská příručka 2004 2012, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz (vydáno dne: 2012/04/25,

Více

Analogové kamery. Obecný instalační manuál. Stasanet s.r.o. Stránka 1

Analogové kamery. Obecný instalační manuál. Stasanet s.r.o. Stránka 1 Analogové kamery Obecný instalační manuál Stasanet s.r.o. Stránka 1 Obecný popis Kompaktní bullet analogové kamery jsou sestavené kamery včetně krytu s konzolou a objektivem, určené pro vnitřní a venkovní

Více

Smart-UPS RT Externí bateriová sada Montáž typu věž / police 6U

Smart-UPS RT Externí bateriová sada Montáž typu věž / police 6U Smart-UPS RT Externí bateriová sada Montáž typu věž / police 6U SURT192RMXLBP2 SURT192RMXLBP2J Česky 990-2485B 02/2009 Úvod O tomto zdroji UPS Externí bateriová sada American Power Conversion (APC ) SURT192RMXLBP2

Více

Uživatelský manuál CZ. Terestriální přijímač GS 1011

Uživatelský manuál CZ. Terestriální přijímač GS 1011 Uživatelský manuál CZ Terestriální přijímač GS 1011 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Abyste předešli nebezpečí vzniku ohně nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka Řízení spotřeby Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows je ochranná známka společnosti Microsoft Corporation registrovaná v USA. Informace uvedené v této příručce

Více

Obsah. Prvky domácího videovrátného - monitor např. CDV-35N

Obsah. Prvky domácího videovrátného - monitor např. CDV-35N Obsah 1. Systém domácího videovrátného 2. Obsah dodávky 3. Technický popis výrobku 4. Instalace 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného 6. Obsluha 7. Nastavení zobrazení 8. Tabulka poruch a

Více

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250 w w w. e a t o n. c o m Nova AVR 625 Nova AVR 1250 UPS - zdroj nepřerušeného napájení zálohovaného z baterie Instalační a uživatelská příručka DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte před instalací produktu!

Více

420/620 VA 110/120/230 V

420/620 VA 110/120/230 V Uživatelská příručka Česky APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 V stříd. Věž Zdroj nepřetržitého napájení 990-1853D 12/2005 Úvod Zdroj nepřetržitého napájení APC (Uninterruptible Power Supply - UPS)

Více

M9621 CAB G2. Vozidlový adaptér s 10 W zesilovačem (Smart VIB) Výhody

M9621 CAB G2. Vozidlový adaptér s 10 W zesilovačem (Smart VIB) Výhody CAB G2 Vozidlový adaptér s 10 W zesilovačem (Smart VIB) Výhody Optimální využití ručních terminálů M9620 S/M G2 ve vozidle: zesílení výkonu na 10 W Snadná obsluha: ruční terminály M9620 S/M G2 lze snadno

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

1. Systém domácího videovrátného

1. Systém domácího videovrátného Obsah 1. Systém domácího videovrátného... 2 2. Obsah dodávky... 2 3. Technický popis výrobku... 2 4. Instalace... 4 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného... 5 6. Obsluha... 6 7. Poruchy a

Více

VSS7915/00T & VS79155T. Návod k instalaci Eazeo venkovní video interkom

VSS7915/00T & VS79155T. Návod k instalaci Eazeo venkovní video interkom VSS7915/00T & VS79155T CZ Návod k instalaci Eazeo venkovní video interkom VSS7915/00T & VS79155T Návod k instalaci CZ 2 Důležité bezpečnostní pokyny 1. Přečtěte si tuto příručku 2. Uschovejte příručku

Více

Fademaster 16. Objednací číslo 50406

Fademaster 16. Objednací číslo 50406 Fademaster 16 Objednací číslo 50406 Gratulujeme! Koupili jste si skvělý a inovativní výrobek značky Showtec. Showtec Fademaster 16rozvášní každou akci. Ať chcete jednoduchou akci stylu "plug&play" nebo

Více

P edstavení notebooku

P edstavení notebooku P edstavení notebooku Číslo dokumentu: 430357-221 Leden 2007 Tato příručka obsahuje popis hardwarových funkcí počítače. Obsah 1 i i v horní části............................ 1 2 Indikátory..................................

Více

Napájení. Uživatelská příručka

Napájení. Uživatelská příručka Napájení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná

Více

2DIN multimediální přehrávač 80810A

2DIN multimediální přehrávač 80810A 2DIN multimediální přehrávač 80810A Předtím než začnete rádio používat, si přečtěte tento návod. 1 Obsah Úvodní informace...3 Důležitá upozornění...3 Hlavní funkce...4 Úvodní obrazovka...4 Uspořádání ikon

Více

Dálkové ovládání GB060. Umožní jednoduché ovládání otopné soustavy. Osm binárních vstupů / výstupů a jeden reléový výstup

Dálkové ovládání GB060. Umožní jednoduché ovládání otopné soustavy. Osm binárních vstupů / výstupů a jeden reléový výstup Dálkové ovládání GB060 C 208 Aplikační list Dálkové ovládání regulátorů a přenos technologických informací GSM komunikací Profesionální řešení pro dálkové ovládání otopné soustavy mobilním telefonem GSM.

Více

Uživatelský manuál. 2013 AUDIO PARTNER s.r.o.

Uživatelský manuál. 2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál 2013 AUDIO PARTNER s.r.o. 1. NEŽ ZAČNETE# Obsah balení:# - Intimidator Spot Duo - napájecí kabel - záruční list - uživatelský manuál - hák na zavěšení s příslušenství Instrukce k rozbalování#

Více

Barevný videotelefon CDV-35A

Barevný videotelefon CDV-35A Barevný videotelefon CDV-35A Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k

Více

PC-D218-ID. pro 2-vodičový systém D2. Uživatelský návod. www.domovni-videotelefony.cz

PC-D218-ID. pro 2-vodičový systém D2. Uživatelský návod. www.domovni-videotelefony.cz PC-D218-ID pro 2-vodičový systém D2 Uživatelský návod www.domovni-videotelefony.cz 1.1 Mechanické části a jejich funkce Připojení kabelů +12V: 12VDC výstup napájení LK-(GND): Napájení zem LK+(COM): Napájení

Více

CZ Manuál. Zařízení s OS Android. Import a distribuce: RECALL s.r.o.

CZ Manuál. Zařízení s OS Android. Import a distribuce: RECALL s.r.o. CZ Manuál Zařízení s OS Android Import a distribuce: RECALL s.r.o. Obsah 1. Představení... 4 2. Instalace a nastavení... 5 2.1. Stažení obslužné aplikace... 5 2.2. Připojení telefonu/tabletu k Wi-Fi HDD...

Více

Rychlá instalace a příručka Začínáme Evo D500 Ultra-Slim Desktop Osobní počítač

Rychlá instalace a příručka Začínáme Evo D500 Ultra-Slim Desktop Osobní počítač b Rychlá instalace a příručka Začínáme Evo D500 Ultra-Slim Desktop Osobní počítač Číslo dokumentu: 250893-221 Listopad 2001 Tato příručka vám usnadní počáteční instalaci hardwaru a softwaru osobního počítače

Více

Řada Illustra Flex Kamera 1MP a 3MP Bullet Stručná úvodní příručka

Řada Illustra Flex Kamera 1MP a 3MP Bullet Stručná úvodní příručka Řada Illustra Flex Kamera 1MP a 3MP Bullet Stručná úvodní příručka 8200-1027-0611 B0 Upozornění Před zapojením nebo obsluhou této kamery si pozorně pročtěte tuto příručku a uchovejte ji pro pozdější použití.

Více

Komunikační jednotka MEg202.2

Komunikační jednotka MEg202.2 Komunikační jednotka MEg202.2 Měřící Energetické Aparáty Komunikační jednotka MEg202.2 Komunikační jednotka MEg202.2 1/ CHARAKTERISTIKA Komunikační jednotka GPRS MEg202.2 v základním provedení zajišťuje

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. VisionBook 6400WXN

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. VisionBook 6400WXN UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VisionBook 6400WXN Vážení zákazníci. Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto mobilního počítače a věříme, že budete s jeho činností spokojeni. Tato příručka by Vám měla pomoci s prvními

Více

Diva 852 ISDN T/A. Návod k rychlé instalaci. www.eicon.com

Diva 852 ISDN T/A. Návod k rychlé instalaci. www.eicon.com Diva 852 ISDN T/A Návod k rychlé instalaci www.eicon.com Obsah Obsah... 2 Úvod... 2 Kontrolky... 2 Zákaznický servis... 2 Instalace v systému Windows... 3 Instalace v poèítaèích Macintosh... 4 Instalace

Více

PC Software eddyassist

PC Software eddyassist PC Software eddyassist PC program pro vzdálenou kontrolu nad zkušebními přístroji a MAG- NATEST ECM Uživatelsky komfortní nastavení testovacích a instalačních parametrů Online zobrazení signálu Instalační

Více

Průvodce Bosch IP síťovými video produkty. Představení IP technologie a budoucnosti průmyslové televize.

Průvodce Bosch IP síťovými video produkty. Představení IP technologie a budoucnosti průmyslové televize. Průvodce Bosch IP síťovými video produkty Představení IP technologie a budoucnosti průmyslové televize. Motivací vývoje technologie průmyslové televize jsou tři hlavní požadavky. Prvním je požadavek na

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. Tenda W301R Wireless-N Broadband Router

INSTALAČNÍ MANUÁL. Tenda W301R Wireless-N Broadband Router INSTALAČNÍ MANUÁL Tenda W301R Wireless-N Broadband Router Před připojením zařízení k PC si prosím prostudujte následující pokyny. Neručíme za škody vzniklé nedodržením pokynů k instalaci a obsluze zařízení.

Více

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065 Návod k použití RADIÁTOR MICA R-065 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte

Více

Sada do auta s displejem Nokia CK-600 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka

Sada do auta s displejem Nokia CK-600 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka Sada do auta s displejem Nokia CK-600 U¾ivatelská a instalaèní pøíruèka 9211132 2. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HF-23 je ve shodì se základními po¾adavky

Více

Microsoft Windows 7: Příručka Začínáme

Microsoft Windows 7: Příručka Začínáme Microsoft Windows 7: Příručka Začínáme Nastavení operačního systému Windows 7 Váš počítač Dell obsahuje předinstalovaný operační systém Microsoft Windows 7, pokud jste jej vybrali již během objednání.

Více

GPRS / MMS / SMS DIGITÁLNÍ INFRAČERVENÁ FOTOPAST WCM-3004 / HSM3004 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

GPRS / MMS / SMS DIGITÁLNÍ INFRAČERVENÁ FOTOPAST WCM-3004 / HSM3004 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA GPRS / MMS / SMS DIGITÁLNÍ INFRAČERVENÁ FOTOPAST WCM-3004 / HSM3004 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 1 OBSAH 1. Návod k použití... 2 1.1 Obecný popis... 2 1.2 Rozhraní... 2 1.3 Komponenty a funkce fotopasti... 3 1.4

Více

UDAQ-1216A UDAQ-1416A. multifunkèní modul pro rozhraní USB

UDAQ-1216A UDAQ-1416A. multifunkèní modul pro rozhraní USB UDAQ-1216A UDAQ-1416A multifunkèní modul pro rozhraní USB Záruèní a pozáruèní servis, technická podpora: adresa: TEDIA spol. s r. o., Zábìlská 12, 31211 Plzeò telefon: +420 377 478 168 fax: +420 377 478

Více

Uživatelská příručka. 15 LCD monitor Vibrant VL5A9PD

Uživatelská příručka. 15 LCD monitor Vibrant VL5A9PD Uživatelská příručka 15 LCD monitor Vibrant VL5A9PD Obsah Bezpečnostní opatření 3 Připojení a nastavení 4 Přední panel a OSD ovládání 5 Tabulka výchozího nastavení 6 Specifikace 7 Detail konektoru kabelu

Více

Předmluva... 2 Popis panelu... 4 Obsah balení... 5 Instalace acces pointu... 5 Inicializace a nastavení acces pointu... 5 Řešení problémů...

Předmluva... 2 Popis panelu... 4 Obsah balení... 5 Instalace acces pointu... 5 Inicializace a nastavení acces pointu... 5 Řešení problémů... OBSAH 1 Předmluva... 2 1.1 Autorská práva... 2 1.2 Záruční a pozáruční servis... 2 1.3 Upgrade firmware a nástrojů... 2 1.4 Ochrana a bezpečnost při instalaci... 2 1.5 Záruka... 2 1.6 Ujištění... 2 1.7

Více

1. Systém domácího videovrátného. 2. Obsah dodávky. 3. Technický popis výrobku

1. Systém domácího videovrátného. 2. Obsah dodávky. 3. Technický popis výrobku Obsah 1. Systém domácího videovrátného 2. Obsah dodávky 3. Technický popis výrobku 4. Instalace 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného 6. Obsluha 7. Údržba zařízení 1. Systém domácího videovrátného

Více

Sada do auta Nokia CK-200 Struèná pøíruèka a bezpeènostní informace

Sada do auta Nokia CK-200 Struèná pøíruèka a bezpeènostní informace Sada do auta Nokia CK-200 Struèná pøíruèka a bezpeènostní informace 9220823 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ Spoleènost NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek CK-200 je ve shodì se základními

Více

Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní

Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní LCD MONITOR EC2204 OBSAH Bezpečnostní pokyny 1 1. Základní charakteristika 3 2. Vybalení 3 2. Montáž 3 3. Nastavení monitoru 4 4. Specifikace LCD monitoru 12 5. Řešení problémů 13 6. Dodatek 4 Bezpečnostní

Více

Uživatelský manuál. (cz) Tablet S7.1

Uživatelský manuál. (cz) Tablet S7.1 (cz) Tablet S7.1 Uživatelský manuál Děkujeme, že jste si zakoupili Tablet PC. Tento manuál Vám představí funkce tohoto zařízení, kterým je potřeba věnovat pozornost. Prosím, přečtěte si tento manuál řádně

Více

Bezpečnostní instrukce

Bezpečnostní instrukce Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních

Více

Monitor Acer AL1911. Uživatelská pøíruèka

Monitor Acer AL1911. Uživatelská pøíruèka Monitor Acer AL1911 Uživatelská pøíruèka Obsah Úvodem...2 Kapitola 1 Instalace...3 Rozbalení... 3 Nastavení úhlu pohledu... 3 Odejmutí LCD monitoru z podstavce... 3 Instalace podstavce monitoru... 4 Instalace

Více

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Stručná instalační příručka

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Stručná instalační příručka Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Stručná instalační příručka BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si pozorně přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a uschovejte tuto příručku na bezpečném místě pro budoucí

Více

3. Přijímá GPSBIKE signál uvnitř budovy? - GPS signál bývá rušen kovy a zdmi, z tohoto důvodu nedoporučujeme používání GPSBIKE uvnitř budovy.

3. Přijímá GPSBIKE signál uvnitř budovy? - GPS signál bývá rušen kovy a zdmi, z tohoto důvodu nedoporučujeme používání GPSBIKE uvnitř budovy. NÁVOD K POUŽITÍ 1. UPOZORNĚNÍ 1.1 Informace Před používáním si přečtěte následující informace. 1.2 Bezpečnostní informace 1. Během řízení vždy sledujte silniční provoz. 2. Během jízdy neměňte nastavení

Více

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám, že jste si vybrali toto profesionální zábleskové světlo. Série WalimexPRO byla navržena tak, aby splňovala dnešní potřeby požadované

Více

Produkty & systémy e-window

Produkty & systémy e-window Technické změny vyhrazeny Produkty & systémy e-window Schüco TipTronic Skupinová řídící jednotka GS-ET2-FB-KB-A1 Výrobní č. 262 494 Obsah Strana 1 Poznámky k návodu k obsluze 2 2 Předpisy a směrnice 2

Více

www.ever.eu KOMUNIKACE Komunikaèní rozhraní RS 232 Sí ová karta pro SNMP/HTTP (volitelnì)

www.ever.eu KOMUNIKACE Komunikaèní rozhraní RS 232 Sí ová karta pro SNMP/HTTP (volitelnì) K A R T A V Ý R O B K U POWERLINE 3-1 Nejnovìjší série technologicky vyspìlých napájecích zdrojù tøídy On-Line (VFI), urèených ke spolupráci se zaøízeními napájenými z tøífázové elektrické sítì ~230 V:

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu

Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu DS1722028 1 LBT8669 Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu 2,1 Hlasové zprávy a video záznamy

Více

MUX 1602C Barevný kvadrátor. Návod na rychlou instalaci

MUX 1602C Barevný kvadrátor. Návod na rychlou instalaci MUX 1602C Barevný kvadrátor Návod na rychlou instalaci Index 1 ÚVOD... 3 1.1 VLASTNOSTI... 3 1.2 ZÁKLADNÍ ZAPOJENÍ... 4 2 POPIS ZAŘÍZENÍ... 6 2.1 PŘEDNÍ PANEL... 6 2.2 ZADNÍ PANEL... 7 3 INSTALACE ZAŘÍZENÍ...

Více

Popis a návod k obsluze modulu Smart GM02 v 1.0

Popis a návod k obsluze modulu Smart GM02 v 1.0 1. Úvod Modul Smart GM02 slouží k jednoduchému ovládání libovolného zařízení se spínacím vstupem, jako jsou například závory, vrata a podobná zařízení, prostřednictvím mobilního telefonu. Pro ovládaní

Více

FDA241, FDA221 Nasávací hlásiče kouře Siemens

FDA241, FDA221 Nasávací hlásiče kouře Siemens FDA241, FDA221 Nasávací hlásiče kouře Siemens Patentovaná technologie Kompatibilní s hlásičovými linkami Siemens FDnet/C-NET (modul FDCC221S) Pokročilá optická detekce s duální vlnovou délkou (modrá &

Více