Obsah 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE ÚDR BA SEZNAM MO NÝCH PORUCH PLYNOVÝCH TOPIDEL A JEJICH ODSTRANÌNÍ OBSLUHA... 5
|
|
- Daniel Soukup
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 MAIA Plynové topidlo IFU MAIA/ Návod k obsluze Předpis pro instalaci, uvedení do provozu, seřízení a údržbu Servisní manuál Podklady pro projekci
2 Obsah 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE Dùle ité pokyny a upozornìní Hlavní rozmìry Technické údaje Hlavní èásti Funkce a popis jednotlivých èástí topidla ÚDR BA Pravidelná roèní údr ba topidla SEZNAM MO NÝCH PORUCH PLYNOVÝCH TOPIDEL A JEJICH ODSTRANÌNÍ OBSLUHA Zapnutí topidla Regulace teploty Vypnutí topidla Úsporný provoz KOMPLETNOST DODÁVKY REKLAMACE ZPÙSOBY LIKVIDACE INSTALACE Nejdùle itìjší instalaèní pøedpisy Bezpeèné vzdálenosti Dùle ité zásady Montá topidla Pøehled prací pøi uvádìní plyn. topidel do provozu NASTAVENÍ A SEØÍZENÍ Kontrola tlaku plynu v síti v místì pøipojení Seøízení tepelného výkonu Nastavení jmenovitého výkonu pøi provozu na zemní plyn Nastavení jmenovitého výkonu pøi provozu na propan-butan Nastavení min. tepelného zatí ení topidla na ZP nebo propan-butan Pøipojení topidla k plynové láhvi Bezpeènostní opatøení apo adavky po ární bezpeènosti pro provoz topidla na propan-butan Pøestavba topidla na jiný druh plynu Pøestavba topidla na propan-butan Pøestavba topidla na zemní plyn Význam pou itých symbolù Upozornìní ke zvýšené pozornosti MAIA_CZ 1
3 Vá ený zákazníku, zakoupil jste si podokenní plynové topidlo MAIA firmy MORA-TOP, které je urèeno pro vytápìní obytných, výrobních, skladových, administrativních a sportovních budov, gará í apod. Je naším pøáním, aby Vám tento výrobek dlouho dobøe a spolehlivì slou il. Pøi obsluze ohøívaèe je nutno dodr ovat urèité zásady. Je proto ve Vašem zájmu, abyste peèlivì prostudoval tento návod a øídil se pokyny v nìm uvedenými. 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE 1.1 Dùle ité pokyny a upozornìní Obecné Pøed instalací topidlaje nutno zkontrolovat údaje uvedené na výrobním štítku (zemì urèení, tøída, skupina a oznaèení druhu paliva, pøipojovací pøetlak paliva), zda jsou tyto údaje v souladu s místními podmínkami. Instalaci a pøípadnou pøestavbu topidlana jiný druh plynu smí provést pouze oprávnìná firma. Uvedení do provozu smí provést pouze firma, mající pro tuto èinnost uzavøenou platnou smlouvu se spoleèností MORA-TOP. Jejich seznam je uveden v Seznamu servisních firem, který je dodáván spoleènì s výrobkem. Firma, která topidlo uvede do provozu, má povinnost následnì zajistit opravy v záruèní dobì. V pøípadì, e tato firma zanikne, zajistí opravy v záruèní dobì servisní firma nejbli ší vašemu bydlišti. Uvedení do provozu musí být uvedeno v záruèním listu, jinak je záruèní list neplatný. Pøi uvádìní topidla do provozu je pracovník servisní firmy povinen: zkontrolovat provedenou instalaci, zkontrolovat tìsnost spojù, provést pøípadné seøízení, seznámit Vás s obsluhou, pouèit o nutnosti zachování bezpeèných vzdáleností topidla od hoølavých stìn a jejich ochrannì dle ÈSN a ÈSN Obsluhu ohøívaèe smí provádìt pouze dospìlé osoby pouèené podle pokynù tohoto návodu. Jakákoliv manipulace, provoz, pou ívání, obsluha a údr ba, která je v rozporu s návodem k obsluze je nepøípustná. Spoleènost MORA-TOP neruèí za škody vzniklé tímto zpùsobem. Topidlo vy aduje obèasnou obsluhu a dozor. Instalované topidlo je zakázáno jakkoli pøemís ovat. Pøed montá í topidla musí mít u ivatel od plynárny povolení k pøipojení. Pro zajištìní bezpeèného provozu topidla a jeho dlouhé ivotnosti je nutno zajistit pravidelné roèní prohlídky spojené s údr bou. Po adavky na bezpeènost Ohøívaè mù e být provozován pouze na druh plynu, který je uveden na typovém štítku (v pøípadì zmìny druhu paliva je povinností servisní firmy tuto skuteènost zaznamenat do záruèního listu). Plynové topidlo se smí pou ívat jen v pøípadì jeho provozuschopnosti. Pøi závadách topidla je nutno oslovit servisní firmu, která má uzavøenu smlouvu se spoleèností MORA-TOP a je øádnì proškolena a nepou ívat topidlo do odstranìní závad. Pokud dojde k úniku plynu, ihned volejte servisní firmu k jejímu odstranìní Je zakázáno: Pou ívat topidlo se závadným zapalovacím hoøákem, pøi úniku plynu, pøi závadì automatiky bezpeènosti a jiných závadách. Odkládat vznìtlivý materiál nedaleko od topidla. Umístìní hoølavých materiálu blízko topidla. Provozovat topidlo s odmontovaným ochranným krytem. Zakrývat spalinovou hlavu nebo jakkoli zabraòovat prùchodu spalin, pøípadnì pøísunu spalinového vzduchu. Pøi bì ném provozu topidla v místnosti nesmí být cítit zápach plynu. Pokud je cítit zápach plynu je nutno: Zavøít kohoutek pøívodu plynu k topidlu. Vypnout topidlo. Otevøít okna a vyvìtrat. Zavolat technika oprávnìné organizace. Nevypínat a nezapínat elektrické vypínaèe. Do odstranìní závad nepou ívejte ádné elektrické pøístroje. Nepou ívejte otevøený oheò. Topidlo je nepøípustné zakrývat, odkládat na nìj jakékoliv pøedmìty. Je nepøípustné zakrývat otvory v dekoraèní møí i topidla odìvy, papírem nebo jinými pøedmìty, které zabraòují pohybu vzduchu pøes otvory a sálání èelního panelu. Je zakázáno jakkoli zasahovat do zajištìných èástí topidla. Upozoròujeme na nebezpeèí vzniku popálenin v pøípadì pøímého styku s ochranným krytem topidla a jeho nejbli ším okolím za chodu topidla. Vzdálenost mezi topidlem a boèní stìnou musí být více ne 20 cm. Vzdálenost mezi ochranným krytem a pøedmìty (nábytek, idle ze døeva a plastu, hoølavé materiály) musí byt taková, aby teplota na povrchu materiálù pøi provozu topidla s maximální teplotní zátì í nepøekraèovala 60 C tento po adavek odpovídá vzdálenosti od pøedního ochranného krytu topidla více ne 50 cm. Pokud je nad topidlem pou it závìs, vzdálenost mezi spodním okrajem závìsu a topidlem musí byt více ne 30 cm. V pøípadì zjištìní jakýkoliv závad (topidlo nepracuje, únik plynu, z topidla se kouøí, zapáchá) je nutno zastavit provoz topidla a uzavøít pøívod plynu. MAIA_CZ 2
4 Hlavní rozmìry C B 240 E D min F A G 50 [mm] H TYP A B C D E F G H MAIA MAIA MAIA MAIA Technické údaje Typ ohøívaèe Jednotka MAIA 2 MAIA 3 MAIA 4 MAIA 5 Kategorie topidla II 2H3+B/P Provedení topidla C 11 Tlak plynu G20 (zemní plyn) 20 mbar G30 (butan) 30 Spotøeba plynu G20 m 3.h -1 0,26 0,37 0,49 0,61 G30 0,088 0,125 0,166 0,206 Jmenovitý výkon kw 2, Jmenovitý tepelný pøíkon vzta ený k výhøevnosti kw 2,5 3,5 4,7 5,8 Tøída úèinnosti * Tøída NO X 1 Základní barevné provedení - barva bílá Tryska hoøáku G20 mm 1,6 1,85 2,2 2 G30 mm 1 1 1,2 1,4 Tryska zapalovacího hoøáèku G20 mm 0,27 0,27 0,27 0,27 G30 mm 0,14 0,14 0,14 0,14 Tlak plynu v hoøáku pøi G20 7 8, jmenovitém tepelném výkonu mbar G Tlak plynu v hoøáku pøi min. G20 1,13 1,8 1,4 2,2 tepelném výkonu mbar G30 2,2 4,3 4 1,6 Obecnì Výška mm Šíøka mm Hloubka mm Èistá hmotnost kg 20 26, Tlouš ka zdi cm max. 60 Tab.1 MAIA_CZ 3
5 1.4 Hlavní èásti ochranný kryt 2 - výmìník 3 - kombinovaný plynový ventil EUROSIT zadní stìna 5 - plynový hoøák 6 - spalinová hlava 7 - koaxiální trubky systém trubek nasávání vzduchu pro spalovaní a odvod spalin (princip trubka v trubce ) 8 - kapilára - teplotní èidlo 9 - dvíøka ochranného krytu MAIA_CZ 4
6 1.5 Funkce a popis jednotlivých èástí topidla Výmìník je vyroben z ocelového plechu (výmìník je smaltovaný) nachází se za ochranným krytem. Topidlo má uzavøenou komoru (typ C), která je izolována. Vzduch pro spalování se odebírá mimo prostor a spaliny se odvádìjí na ulici (za venkovní stìnu). Plynový hoøák je vyroben z áruvzdorné oceli a je urèen pro spalovaní smìsi plynu a vzduchu. Funkce kombinovaného ventilu EUROSIT 630: Regulace tlaku pøívodu plynu k plynovému hoøáku topidla. Zapalování (zajiš uje pøívod plynu k zapalovacímu hoøáku ). Regulace teploty v místnosti v rozsahu od 13 C do 38 C. Rozdíl teplot, pøi kterém dochází k zapalovaní hlavního hoøáku nebo jeho odpojení je 1 C. Zajištìní bezpeènosti (odpojení topidla v pøípadì zastavení pøívodu plynu). Ochranný kryt Ochranný kryt topidla pøedstavuje dekoraèní møí ku, pøes kterou do místnosti proudí zahøátý vzduch. Møí ka je vyrobena z perforovaného plechu a pro zvýšení ivotnosti a barevné stálosti je povrch opatøen teplovzdorným smaltem. POZOR Kombinovaný plynový ventil EUROSIT 630 je nastaven z výroby na urèený druh plynu. Je zakázáno samostatnì pøestavovat plynový ventil, proto e mù e dojít k poruše topidla. Nové nastavení a regulaci kombinovaného plynového ventilu mù e provádìt jen servisní firma, která má uzavøenu se spoleèností MORA-TOP smlouvu a je øádnì proškolena. Kombinovaný plynový ventil EUROSIT 630 s instalovaným regulátorem tlaku plynu je urèen pro provoz na zemní plyn. K seøízení tlaku pøi pøestavbì na propan-butan se pou ívá regulaèní šroub (obr.6 poz.3). Je zakázáno pou ívat topidlo bez ochranného krytu Odvod spalin z topidla a vstup vzduchu potøebného pro spalovaní se provádí pøes systém kovových trubek, instalovaných do venkovní zdi (dvojitá trubka trubka v trubce ). Vnitøní hliníková trubka (menší prùmìr) se pou ívá k odvodu spalin, vzduch potøebný pro spalovaní proudí z venku pøes pozinkovanou ocelovou trubku (vetší prùmìr) tj. mezikru ím mezi velkou a malou trubkou. Daný systém zabezpeèuje výmìnu tepla mezi pøíchozím vzduchem a odpadními spalinami. Z ulice je na trubky nainstalována spalinová hlava proti vìtru. Sada trubek dovoluje montovat topidla na zeï do tlouš ky 600 mm. Délka trubky pro odvod spalin 640 mm ( 100 mm). Délka trubky pro pøívod spalovacího vzduchu 600 mm ( 150 mm). Zadní stìna je svaøovaná z výliskù ocelového plechu, na který se upevòuje ochranný kryt, kompletní výmìník, odvod spalin a spalinová hlava proti vìtru. 2. OBSLUHA 2.1 Zapnutí topidla Otevøete ventil pøívodu plynu Nastavte knoflík regulátoru B (obr. 3) do polohy, oproti bílému svislému prou ku. Stlaète knoflík na doraz. Dr te knoflík v této poloze na dobu 3-5 sekund pro pøívod plynu k zapalovacímu hoøáku. POZOR Otáèení knoflíku regulátoru po odpojení topidla je mo né jen od polohy do polohy (do okam iku spuštìní topidla). Násilným otoèením z polohy a pøi odpojeném topidle, mù ete poškodit mechanismus knoflíku regulátoru. Prudce stisknìte knoflík piezozapalování A (obr. 3). Pøeskoèí jiskra a dojde k zapálení plynu na zapalovacím hoøáku. Pokud se plamen neobjeví, opakujte stisknutí knoflíku A do objevení plamene, knoflík regulátoru B pøidr te ještì sekund v stisknuté poloze. Poté knoflík B uvolnìte a nastavte po adovanou teplotu viz kap Pokud plamen uhasne, zopakujte všechno od zaèátku nejdøíve však za 2 minuty, pøedbì nì povolte knoflík B a vra te jej do polohy. 2.2 Regulace teploty Regulace teploty v rozsahu od 13 C do 38 C se provádí pomocí knoflíku regulátoru (teplota namìøena v místì umístìní kapiláry èidla teploty). Celkový rozsah regulace èiní 21 C, interval mezi dvìma èísly odpovídá A B 3 MAIA_CZ 5
7 rozdílu teplot 4 C. Pøi poloze knoflíku regulátoru mezi a 1 bude hoøet jen zapalovací hoøák. Hlavní hoøák v dy nastartuje pøi teplotì menší ne 10 C - protizámrazová ochrana. Pøi prvním spuštìní po zapálení nastavte knoflík regulátoru do polohy 7 (obr. 3) maximální výkon. Po dosa ení komfortní teploty v místnosti pomalu otoète knoflík regulátoru po smìru hodinových ruèièek dokud neuslyšíte cvaknutí. Zhasne plamen hlavního hoøáku a hoøí jen zapalovací hoøák. Otoèením knoflíku regulátoru B do jiné polohy zmìníme po adavek na nastavenou teplotu. 2.3 Vypnutí topidla ÈSN Elektrické instalace budov - Èást 1: Rozsah platnosti, úèel a základní hlediska. ÈSN Po ární bezpeènost tepelných zaøízení. ÈSN Zásobování plynem - LPG - Tlakové stanice, rozvod a pou ití ÈSN Po árnì technické vlastnosti hmot. Stupeò hoølavosti stavebních hmot. TPG Domovní plynovody. Odbìrná plynová zaøízenía spotøebièe na plynná paliva v budovách. TPG Vyústìní odtahù spalin od spotøebièù na plynná paliva na venkovní zdi fasádì). TPG Spotøebièe na plynná paliva s ralativní hustotou vyšší ne vzduch, umístnìné v prostorech pod úrovní terénu. Otoète knoflík regulátoru B do polohy. Cvaknutí signalizuje uzavøení ventilu v plynovém bloku a zhasnutí plamene u zapalovacího hoøáku. Zavøete ventil pøívodu plynu. 2.4 Úsporný provoz Pokud chcete sní it výdaje na topení, dodr ujte následující pravidla: Pokud se v místnosti delší dobu nikdo nenachází, sni te definovanou teplotu nebo nastavte teplotu na minimum. Sni te teplotu v noèní dobu. 3.2 Bezpeèné vzdálenosti Z hlediska po árnì bezpeènostních po adavkù je nutno pøi instalaci dodr ovat tyto bezpeènostní vzdálenosti: Minimální vzdálenost mezi topidlem a boèní stìnou 200 mm. Spodní okraj topidla musí být od podlahy minimálnì 100 mm. V pøípadì parapetu nad topidlem musí být vzdálenost mezi instalovaným topidlem a parapetem minimálnì 250 mm. Odstup topidla od hoølavých hmot stupnì hoølavosti C 3 musí být minimálnì 400 mm. Bezpeènou vzdáleností se rozumí pøedepsaná vzdálenost vnìjších obrysù topidla od hoølavých hmot. Opakované zapnutí topidla je mo né nejdøíve za 2 minuty po vypnutí 3.3 Dùle ité zásady 3. INSTALACE Tato èást návodu je urèena pro odborné pracovníky oprávnìné provádìt instalaci, seøízení a údr bu plynových podokeních topidel MORA-TOP. Ka dá instalace plynového topidla musí být projekènì zpracována a schválena pøíslušným stavebním úøadem. Provedení instalace smí provádìt pouze odborné firmy pro tuto èinnost oprávnìné. 3.1 Nejdùle itìjší instalaèní pøedpisy ÈSN EN Zásobování plynem. Plynovody v budovách. Nejvyšší provozní tlak - 5 bar. Provozní po adavky. Topidlo smí být bezpeènì pou íváno v obyèejném prostøedí dle ÈSN a ÈSN EN Za okolností vedoucích k nebezpeèí pøechodného vzniknutí hoølavých plynù nebo par pøi pracích, pøi nich by mohlo vzniknout pøechodné nebezpeèí po áru nebo výbuchu (napø. lepení linolea, PVC apod.), musí být topidlo vèas pøed vznikem nebezpeèí odstaveno z provozu. Topidlo je nutné umístit tak, aby viselo pevnì na nehoølavém podkladu, pøesahujícím pùdorys topidla nejménì o 100 mm na všech stranách s dodr ením zásad vzdáleností od hoølavých hmot. Pøi instalaci na zemní plyn je nutno respektovat ustanovení TPG a v pøípadì pou ití propan-butanu nebo propan-butanových lahví je nutno respektovat ustanovení ÈSN Uzavírací elementy plynu pøed topidlem musí být snadno pøístupné. MAIA_CZ 6
8 3.4 Montá topidla Pøíprava k montá i na stìnu Vytáhnìte topidlo a pøíslušenství z krabice. Zkontrolujte, jestli údaje zadané ve výrobní tabulce odpovídají údajùm dle Návodu na instalaci, údr bu a obsluhu. Zvláš zkontrolujte, jestli topidlo odpovídá dodanému druhu plynu. Sejmìte ochranný kryt topidla. Odšroubujte zadní stìnu od výmìníku. Proveïte oznaèení míst pro otvory na hmo dinky a trubku pro pøívod vzduchu. Pro oznaèení pou ívejte zadní stìnu topidla. Dodr ujte bezpeèné vzdálenosti dle kap. 3.2 tohoto návodu. Ve zdi udìlejte (vysekejte) otvor po adovaného prùmìru pro velkou trubku. Otvor ve zdi pro velkou trubku pøívodu vzduchu musí být pøísnì horizontální (pro vylouèení proniknutí vody atmosférických srá ek do topidla) nebo se sklonem ménì ne 2 od topidla smìrem dolù ke spalinové hlavì, ale v ádném pøípadì nesmí mít sklon na stranu topidla. Pokud je stìna vyrobena z hoølavých materiálù, prùmìr otvoru musí být více ne 170 mm. Je nutno vlo it sklenìnou tkaninu (tepelnì-izolaèní materiál) mezi zeï a zadní stìnu topidla, a také po celé délce velké trubky pøívodu vzduchu. Nainstalujte spalinovou hlavu s trubkou a závitovými tyèemi do otvoru ve zdi. Upevnìte zadní stìnu topidla na zeï. Dotáhnìte maticemi a záv. tyèemi M6 k zadní stìnì topidla spalinovou hlavu s trubkou (pro zabránìní demontá e spalinové hlavy a trubek ze strany ulice). Zkontrolujte, aby záv. tyèe nevyènívaly více ne 10 mm nad patky zadní stìny (vèetnì matic). Vyènívající èást zkra te. Nainstalujte tìsnící krou ek (pro stìny z hoølavého materiálu) ze sklenìného vlákna na vstupní nátrubek výmìníku. Vsuòte trubku na odpadové plyny do spalinové hlavy. Vsuòte do hrdla vývodu spalin výmìníku (vzadu) druhý konec trubky na odpadové plyny a posunujte výmìník od sebe ke stìnì na doraz. Musíte udr ovat váhu po vrchním boèním vodítku a spodní konzolovou oporou zadní stìny (obr. 5). Upevnìte výmìník topidla na zadní stìnu pomocí tøech šroubù. Vsuòte ochranný kryt topidla boèními dr adly do drá ek zadní stìny topidla (ke stìnì a dolù), dokud vrchní ochranný kryt nesedne na ohnutý okraj zadní stìny (obr. 4). Instalace snímaèe teploty kapiláry topidla. Kapiláru (t C) je tøeba upevnit vodorovnì pomocí plastového dr áku na stìnu mm od podlahy pod topidlem nebo vedle topidla v místnosti v místì nevystaveném sluneènímu záøení. Dle odpovídající délky zakra te trubky a kolíky. Dle tlouš ky zdi (poèítá se tlouš ka tepelné izolace a upravovacího materiálu), musí mít trubky následující délku: L trubka pøívodu plynu =B zdi +10mm B zdi tlouš ka zdi, na kterou se instaluje topidlo 10 mm - rozmìr, který ukazuje, o kolik mm musí být delší trubka pro pøívod vzduchu, ne tlouš ka zdi 4 L trubka pro odvod spalin =L trubka pøívodu plynu + (60±5) mm Nesmí docházet k deformaci trubek (vnìjší a vnitøní hliníkové) Instalace topidla na stìnu Spojte spalinovou hlavu a velkou trubku mezi sebou. Vsuòte upevòovací závitové tyèe zahnutými konci do otvorù ve spalinové hlavì. 5 MAIA_CZ 7
9 3.5 Pøehled prací pøi uvádìní plyn. topidel do provozu 4.1 Kontrola tlaku plynu v síti v místì pøipojení > Jednání Pøi prvním spuštìní topidla (servisní kontrole nebo pøi nastavení) je tøeba zkontrolovat tlak plynu v síti: se zákazníkem, pøedání spotøebièe, potvrzení kolonky Uvedení do provozu v záruèním listu. > Odšroubujte šroub (obr. 6, poz. 5) nátrubku mìøení tlaku > Kontrola úplnosti prùvodních dokladù: plynu v síti, napojte k mìøícímu nátrubku manometr. = návod k obsluze, = záruèní list s vyplnìným datumem prodeje, s uvede- > Urèete tlak plynu v síti v místì pøipojení pøi zapnutém a vypnutém topidlu. Hodnoty tlaku plynu v síti jsou zobrazeny v tabulce 2. Všechna topidla prochází výrobní kontrolou na pøedepsaný tlak. ním provedení instalace spotøebièe oprávnìnou firmou a zkontrolovat, zda souhlasí výrobní èíslo. > Kontrola umístìní vzdálenosti spotøebièe od nábytku a zdi > Kontrola plynové instalace: > Pokud tlak plynu v síti se nachází maximálními hodnotami provozovat a seøizovat. = tìsnost kolem kohoutu, spojù a šroubení, = pøístupnost uzavíracího kohoutu. > Kontrola odtahu spalin: Zemní plyn Propan butan > Kontrola funkce: = = = = termoelektrické pojistky, startovací a odpadní doba, regulace teploty, zapálení zapalovacího hoøáku, pozvolné zapálení hlavního hoøáku. mezi minimálními a topidlo je mo no Tab.2 Hodnota tlaku plynu kpa (mbar) minimální maximální 1,2 (12) 2,0 (20) 2,5 (25) 3,6 (36) Typ plynu = správnost sesazení a instalace odtahových trubek. tlaku, 4.2 Seøízení tepelného výkonu > Pøedvedení topidla zákazníkovi (obsluha). Seøízení tepelného výkonu se provádí metodou nastavení tlaku pøed hlavním hoøákem následovnì: > Zavøete ventil plynovodu > Odšroubujte šroub mìøícího nátrubku tlaku hoøáku a pøipojte k nátrubku (obr. 6, poz. 4, ) manometr. > Otevøete ventil plynovodu a spus te topidlo. Nastavte knoflík regulátoru 1 (obr. 6) do polohy 7 (maximum regulátoru teploty). > Porovnejte hodnotu tlaku zmìøenou pøed hoøákem s hodnotou dle tab NASTAVENÍ A SEØÍZENÍ Tato èást návodu je urèena pro odborné pracovníky oprávnìné provádìt instalaci, seøízení a údr bu plynových podokenních topidel MORA-TOP. > V pøípadì potøeby nastavte jmenovitý tepelný výkon dle kap. 4.3, pøípadnì Ovládací knoflík regulátoru 2 - Šroub nastavení plamene zapalovacího hoøáku 3 - Šroub pro nastavení minimálního prùtoku 4 - Nátrubek odvod pro mìøení plynu pøed hlavním hoøákem 5 - Nátrubek odvod pro mìøení tlaku plynu v síti 6 - Trubka pøívodu plynu k zapalovacímu hoøáku 7 - Èidlo kontroly plamene 8 - Zapalovací elektroda 9 - Šroub pro nastavení maximálního prùtoku 10 - Pøívodní hrdlo trubky 11 - Trubka pøipojení plynu k trysce hlavního hoøáku 12 - Trubka piezozapálení Vodiè na vysoké napìtí 11 MAIA_CZ Kapilára èidlo teploty 6 8
10 Nastavte ovládací knoflík regulátoru na minimální výkon (minimální plamen zapalovaní a zhasínání plamene hlavního hoøáku). Porovnejte hodnoty tlaku pøed hlavním hoøákem s hodnotami dle tab. 1. V pøípadì potøeby nastavte min. tepelný výkon pomocí regulaèního šroubu (obr. 6, poz. 3). 4.3 Nastavení jmenovitého výkonu pøi provozu na zemní plyn 4.4 Nastavení jmenovitého výkonu pøi provozu na propan-butan Pro provoz na propan-butan kombinovaný ventil EUROSIT 630 je vybaven regulaèním elementem (obr. 6, poz. 3). Regulace se zaèíná z krajní polohy. Zašroubujte šroub na doraz a vracejte ho do dosa ení výsledku pøedepsané hodnoty tlaku plynu. Na kombinovaném ventilu EUROSIT 630, vybaveném šroubem pro nastavení maximálního prùtoku (obr. 6, poz. 9), se nastavuje šroubem potøebná hodnota tlaku, umístìným v centru regulátoru tlaku. Otoèením ve smìru hodinových ruèièek dojde ke sní ení tlaku pøed hoøákem, otoèením proti smìru hodinových ruèièek dojde ke zvýšení tlaku. Šroubem se musí otoèit - ménì nì 2 otáèky od dorazu Kombinovaný ventil EUROSIT Montá ní deska 3 - Zapalovací elektroda 4 - Tryska zapalovacího hoøáku 5 - Trubka pøívodu plynu k zapalovacímu hoøáku 6 - Pøívodní plynová trubka, hrdlo (trubky) spojovací G 1/2 7 - Trubka pøívodu plynu k hoøáku 8 - Hoøák 9 - Pøevleèná matice s tìsnícím krou kem 10 - Tryska hlavního hoøáku 11 - Èidlo kontroly plamene (termoèlánek) 12 - Deska s tìsnìním úhelník (jen pøi provozu na zemní plyn u MAIA 2) Nastavení min. tepelného zatí ení topidla na zemní plyn Minimální tepelné zatí ení se nastavuje pomocí šroubu pro nastavení minimálního prùtoku (obr. 6, poz. 3). Po skonèení regulace je nutno šrouby zajistit s pomocí barvy (nebo jiným zpùsobem) a zkontrolovat plynotìsnost spojù. MAIA_CZ 9
11 4.6 Pøipojení topidla k plynové láhvi Pro pøipojení topidla k plynové láhvi je nezbytné provést Demontujte ochranné víèko láhve. Pøesvìdète se, e ventil láhve je zavøený. Zkontrolujte celistvost tìsnicího krou ku ve spojovací pøesuvné matici plynového reduktoru a správnou polohu krou ku. Upevnìte plynový reduktor tlaku na hrdlo láhve, zkontrolujte plynotìsnost spojení (láhev, plynový reduktor, tìsnicí spony) - ÈSN Propustnost je potøeba odstranit Provoz propustného topidla je nebezpeèný ivotu 4.7 Bezpeènostní opatøení a po adavky po ární bezpeènosti pro provoz topidla na propan-butan Pro provoz v domácích podmínkách se dovoluje pou ívat plynové láhve s obsahem maximálnì 27 litrù (12 kg) plynu. Umístìní 50 litrových láhví musí být venku v kovové skøínce. Pøi pou ití láhve s obsahem 27 litrù se smí v prostoru, ve kterém se nachází topidlo pou ívat jenom jedna plynová láhev. Je zakázáno pou ívat plyn z lahve pro topidlo bez pou ití reduktoru tlaku. Je zakázáno umístìní láhve s propan-butanem nebo zaøízení, fungujícího na propan-butan ve sklepì. Je zakázáno uchovávat láhve ve spacích místnostech, schodiš ových prostorách a v gará í. Plynová láhev musí být umístìná ve vzdáleností více ne 1m od topidla. Pøipojení topidla se mù e provádìt pomocí plynové hadice. Osobám neznajícím pravidla po ární bezpeènosti nebo osobám s omezenou schopností je zakázáno pou ívat plynová topidla. V pøípadì poruchy topidla nebo poruchy láhve je provoz zakázán. 4.8 Pøestavba topidla na jiný druh plynu Pokud chcete topidlo pøestavit na jiný druh plynu (napø. pøestavba topidla nastaveného pro provoz na zemní plyn, pro provoz na propan-butan), je potøeba provést: Zavøete hlavní plynový ventil pøed topidlem. Odpojte od nìho plynovou hadici a instalujte zátku. Pøestavba topidla pro provoz na propan-butan je dáno kap Typ Parametry Jednotka MAIA 2 MAIA 3 MAIA 4 MAIA 5 ZP PB ZP PB ZP PB ZP PB Jmenovitý výkon kw 2,1 2, Regulátor tlaku 3-18 mbar Regulátor tlaku 8-37 mbar Šroub pro nastavení min. prùtoku mm 1,1 0,6 1,4 0,7 1,4 0,8 1,4 0,8 Šroub pro nastavení max. prùtoku mm Prùmìr trysky hlavního hoøáku mm 1,6 1,0 1,85 1,0 2,2 1,2 2,0 1,4 Kód Tryska zapalovacího hoøáku Regulátor vzduchu Tlak plynu na vstupu hl. hoøáku (tryska) minimální výkon kpa 0,13 0,22 0,18 0,43 0,14 0,4 0,22 0,16 jmenovitý výkon kpa 0,7 1,5 0,81 2,5 0,8 2,4 1,5 1,8 Pøestavbu topidla na jiný druh plynu smí provést pouze kvalifikovaný technik oprávnìné organizace. O pøestavbì topidla na jiný druh plynu musí být záznam v Záruèním listu, technik záznam musí podepsat a potvrdit razítkem. Tab. 3 V tabulce 3 jsou pøedlo eny potøebné komponenty (sady pro pøestavbu) a kontrolované parametry pro všechny typy topidel a druhu plynu. Pøestavba topidla pro provoz na zemní plyn viz kap Pøesvìdète se o plynotìsnosti plynových spojení topidla a domovního plynovodu. MAIA_CZ 10
12 Šroub pro nastavení min. prùtoku Šroub pro nastavení min. prùtoku Šroub pro nastavení max. prùtoku Šroub pro nastavení max. prùtoku Kapilára - èidlo teploty Pøestavba topidla na propan-butan Pro pøestavbu topidel na propan-butan je potøeba zamìnit Šroub pro nastavení min. prùtoku Tryska zapalovacího hoøáku Trysku hlavního hoøáku Šroub pro nastavení max. prùtoku (regulátor) Pro topidlo typ MAIA 5 se hodí jen regulátor tlaku s èíslem Po výmìnì je nezbytné seøídit plamen na zapalovacím hoøáku a tlak plynu (P min,p max ) pøed hlavním hoøákem. Doporuèený postup Z topidla sejmout ochranný kryt Klíèem 10 odšroubovat pøesuvnou matici trysky zapalovacího hoøáku, posunout plynovou trubku pøívodu plynu k trysce na vzdálenost, která dovolí volnì demontovat trysku. Nepoškoïte klíèem keramickou izolaci elektrody Odpojit (vyšroubovat z bloku automatiky) hlavní trubku pøívodu plynu (klíè 17). Trysku hlavního hoøáku pøidr et klíèem 17, odšroubovat pøesuvnou matici klíèem 19, posunout plynovou trubku pøívodu plynu k trysce na vzdálenost, která dovolí volnì demontovat trysku hlavního hoøáku. Vyšroubovat trysku hlavního hoøáku klíèem 17. Sundat plastový kryt bloku automatiky, vyšroubovat šroub. Vyšroubovat šroub pro nastavení min. prùtoku obr. 6, poz. 3. Vyšroubovat šroub pro nastavení max. prùtoku (regulátor), nebo jej vyøadit z èinnosti zašroubováním šroubu na doraz obr. 6, poz. 9. Pro topidlo MAIA 2 je potøeba navíc demontovat regulaèní destièku - úhelník na komoøe vytváøení smìsi hlavního hoøáku (obr.7 poz. 12), proto je potøeba: Odšroubovat ètyøi samoøezné šrouby pro pøipevnìní hoøákového bloku. Vytáhnout hoøák z výmìníku. Vyšroubovat jeden samoøezný šroub pro pøipevnìní úhelníku, odstranit regulaèní destièku-uhelník dole na spalovací komoøe. Zašroubovat samoøezný šroub zpátky. Výmìna a montá se provádí v opaèném poøadí. Na obroubení-límec trysky zapalovacího hoøáku, (pro všechny topidla s výkonem 2,1; 3; 4 a 5 kw) vlo it rozválcovaný konec trubièky pøívodu plynu a vsunout spolu s trubkou do otvoru zapalovacího hoøáku, zatáhnout matici. Pro zamezení poškození je tøeba dbát, aby lemování (obroubení) trubièky nevystupovalo z drá ky trysky. Z dále uvedené tabulky (tab.4) vybrat trysku hlavního hoøáku a šroub pro nastavení min. prùtoku potøebných rozmìrù, zašroubovat trysku a šroub pro nastavení min. prùtoku. Vstavit trubku pøívodu plynu s regulaèním krou kem k trysce, pou ít klíè 17, zašroubovat pøesuvnou matici. Nainstalovat hlavní trubku pøívodu plynu. V pøípadì, e byl šroub pro nastavení max. prùtoku (regulátor) demontován, je nutné tento otvor zaslepit. Parametry Jednotky Typ MAIA 2 MAIA 3 MAIA 4 MAIA 5 Jmenovitý výkon kw 2, Šroub pro nastavení min. prùtoku, mm 0,6 0,7 0,8 0,8 Prùmìr trysky hlavního hoøáku mm 1,0 1,0 1,2 1,4 Kód Tlak plynu na vstupu do hl. hoøáku (tryska) pøi minimálním výkonu kpa 0,22 0,43 0,4 0,16 pøi maximálním výkonu kpa 1,5 2,5 2,4 1,8 Tab. 4 MAIA_CZ 11
13 Regulace a kontrola plynotìsnosti Pøipojit topidlo k plynovému vedení. Otevøít pøívod plynu k topidlu. Vyšroubovat klíèem 8 šroub - (záslepku) z hrdla trubky mìøení vstupního tlaku (obr. 6, poz. 5) na 5-6 sekund pro vytlaèení vzduchu ze systému, hned pøipojit k hrdlu trubky hadice tlakomìr na 6 kpa pro snímání koeficientu tlaku plynového vedení. Zmìøit tlak plynového vedení na vstupu. Maximální tlak v síti nesmí pøesáhnout hodnotu 3,6-0,05 kpa. Zapnout topidlo Zkontrolovat tlak pøed hl. hoøákem, vykonat stejné postupy dle ods. 2-5 jen s nátrubkem pro mìøení plynu pøed hlavním hoøákem (obr. 6, poz. 4), v pøípadì potøeby seøídit. V pøípadì potøeby seøídit plochým šroubovákem výšku plamene zapalovacího hoøáku šroubem (obr. 6, poz. 2) tak, aby plamen omýval termoèlánek. Regulace tlaku minimálního výkonu (P min ) se provádí šroubem (obr. 6, poz. 3) pøi teplotì v místnosti 20 C. Tlak pøed hlavním hoøákem musí odpovídat hodnotám dle tab. 4. Pro regulaci je potøeba: Pøipojit topidlo k plynovému vedení. Otevøít pøívod plynu k topidlu, zapnout topidlo Otáèet rukoje regulátoru nastavìní teploty do prvního cvaknutí, dosáhnout okam iku zapalovaní hlavního hoøáku (pøi minimálním plamenu hlavního hoøáku). Pøipojit tlakomìr se stupnicí na 0,6 kpa k nátrubku trubky (obr. 6, poz. 4), vyšroubovat šroub-záslepku klíèem 8. Otáèením regulaèního šroubu nastavit potøebný tlak. Pro zabránìní rozladìní bloku automatiky (pøi dopravì, øadìní) je potøeba zaplombovat regulaèní šroub, napøíklad barvou nebo lakem. Regulace tlaku maximálního výkonu (P max ) se provádí šroubem zašroubovaným místo regulátoru tlaku plynu (obr. 6, poz. 9). Poloha rukojeti regulátoru nastavení teploty bloku automatiky musí být na èísle 7 (v krajní poloze). Po ukonèení regulace vypnout topidlo, zaplombovat šroub - záslepku (napøíklad barvou nebo lakem). Z hrdla trubky pro mìøení tlaku obr. 6, poz. 4 odstranit hadici tlakomìru a zašroubovat šroub-záslepku zpátky do hrdla trubky, pøi tom uzavøít pøívod plynu k topidlu. Otevøít pøívod plynu k topidlu, spustit topidlo. Zkontrolovat spoje na plynotìsnost. Na výrobním štítku napsat hodnotu tlaku plynu, na kterou je topidlo seøízeno. Provést záznam do Záruèního listu a Návodu k obsluze Pøestavba topidla na zemní plyn Pro pøestavbu topidel na zemní plyn je potøeba zamìnit Šroub pro nastavení min. prùtoku Trysku zapalovacího hoøáku (z 14 na 27) Trysku hlavního hoøáku Šroub pro nastavení max. prùtoku (regulátor) Doporuèený postup Z topidla sejmout ochranný kryt Odpojit klíèem 17 (odšroubovat z bloku automatiky) hlavní trubku pøívodu plynu. Nepoškoïte klíèem keramickou izolaci elektrody Klíèem 10 odšroubovat pøesuvnou matici trysky zapalovacího hoøáku, posunout plynovou trubku pøívodu plynu k trysce na vzdálenost, která dovolí volnì demontovat trysku. Trysku hlavního hoøáku (obr. 7, poz. 10) pøidr et klíèem 17, odšroubovat pøesuvnou matici (obr. 7 poz. 9) klíèem 19, posunout plynovou trubku pøívodu plynu k trysce na vzdálenost, která dovolí volnì demontovat trysku (obr. 7, poz. 10). Vyšroubovat trysku (obr. 7, poz. 10) klíèem 17. Sundat plastový kryt bloku automatiky, vyšroubovat šroub. Vyšroubovat šroub pro nastavení min. prùtoku (obr. 6, poz. 3). Vyšroubovat (pøenastavit) šroub pro nastavení max. prùtoku - regulátor (obr. 6, poz. 9). Pro topidlo MAIA 2 je potøeba navíc demontovat regulaèní destièku-úhelník na komoøe vytváøení smìsi hlavního hoøáku, proto je potøeba: Odšroubovat ètyøi samoøezné šrouby pro pøipevnìní plynohoøákového bloku. Vytáhnout hoøák z výmìníku. Nainstalovat regulaèní destièku-úhelník dole na spalovací komoøe. Výmìna a montá se provádí v opaèném poøadí. Na obroubení-límec trysky zapalovacího hoøáku obr. 7, poz. 4, (pro všechny topidla s výkonem 2,1; 3; 4 a 5 kw) vlo it rozválcovaný konec trubièky pøívodu plynu a vsunout spolu s trubkou do otvoru zapalovacího hoøáku, zatáhnout matici. MAIA_CZ 12
14 Pro zamezení poškození je tøeba dbát, aby lemovaní (obroubení) trubièky nevystupovalo z drá ky injektoru. Z dále uvedené tabulky vybrat trysku hlavního hoøáku a regulaèní šroub potøebných rozmìrù, zašroubovat trysku a regulaèní šroub. Vstavit trubku pøívodu plynu s regulaèním krou kem k trysce, pou ít klíè 17, zašroubovat pøesuvnou matici. Nainstalovat hlavní trubku pøívodu plynu. V pøípadì, e armatura je osazena záslepkou, je nutné tuto nahradit šroubem pro nastavení max. prùtoku (regulátorem è , 3-18 mbar) - pro topidlo MAIA 2, 3, 4. U topidla MAIA 5 zùstává šroub pro nastavení max. prùtoku (regulátor è , 8-37 mbar). V dy je nutno zkontrolovat pøípadnì pøenastavit tlak plynu na vstupu do hlavního hoøáku dle tab. 5. Parametry Jednotky Typ MAIA 2 MAIA 3 MAIA 4 MAIA 5 Jmenovitý výkon kw 2, Šroub pro nastavení min. prùtoku, mm 1,1 1,4 1,4 1,4 Prùmìr trysky hlavního hoøáku mm 1,6 1,85 2,2 2,0 Kód Tlak plynu na vstupu do hl. hoøáku (tryska) pøi minimálním výkonu kpa 0,13 0,18 0,14 0,22 pøi jmenovitémvýkonu kpa 0,7 0,81 0,8 1,5 Tab. 5 Regulace a kontrola plynotìsnosti Pøipojit topidlo k plynovému vedení. Otevøít pøívod plynu k topidlu. Vyšroubovat klíèem 8 šroub - (záslepku) z hrdla trubky mìøení vstupního tlaku (obr. 6, poz. 5) na 5-6 sekund pro vytlaèení vzduchu ze systému, hned pøipojit k hrdlu trubky hadice tlakomìru na 6 kpa pro snímání koeficientu tlaku plynového vedení Zmìøit tlak plynového vedení na vstupu. Maximální tlak v síti nesmí pøesáhnout hodnotu 2,0-0,05 kpa. Zapnout topidlo. Zkontrolovat tlak pøed hlavním hoøákem, vykonat stejné postupy dle ods. 2-5 jen s nátrubkem pro mìøení plynu pøed hlavním hoøákem (obr. 6, poz. 4), v pøípadì potøeby seøídit. V pøípadì potøeby seøídit plochým šroubovákem výšku plamene zapalovacího hoøáku šroubem (obr. 6, poz. 2) tak, aby plamen omýval termoèlánek. Regulace tlaku minimálního výkonu (P min ) se provádí šroubem (obr. 6, poz. 3) pøí teplotì v místnosti 20 C. Tlak pøed hlavním hoøákem musí odpovídat hodnotám dle tab.5. Pro regulaci je potøeba: Pøipojit topidlo k plynovému vedení. Otevøít pøívod plynu k topidlu, zapnout topidlo. Otáèet rukoje regulátoru nastavení teploty do prvního cvaknuti, dosáhnout okam iku zapalovaní hlavního hoøáku (pøi minimálním plamenu hlavního hoøáku). Pøipojit tlakomìr se stupnicí na 0,6 kpa k nátrubku trubky (obr. 6, poz. 4), vyšroubovat šroub-záslepku klíèem 8. Otáèením regulaèního šroubu nastavit potøebný tlak. Pro zabránìní rozladìní bloku automatiky (pøi dopravì, øadìní) je potøeba zaplombovat regulaèní šroub, napøíklad barvou nebo lakem. Regulace tlaku maximálního výkonu (Pmax) se provádí šroubem, zašroubovaného místo regulátoru tlaku plynu (obr. 6, poz. 9). Poloha rukojeti regulátoru nastavení teploty bloku automatiky musí být na èísle 7 (v krajní poloze). Po ukonèení regulace vypnout topidlo, zaplombovat šroub - záslepku (napøíklad barvou nebo lakem). Z hrdla trubky pro mìøení tlaku (obr. 6, poz. 4) odstranit hadici tlakomìru a zašroubovat šroub - záslepku zpátky do hrdla trubky, pøi tom uzavøít pøívod plynu k topidlu. Otevøít pøívod plynu k topidlu, spustit topidlo. Zkontrolovat spoje na plynotìsnost. Na výrobním štítku napsat hodnotu tlaku plynu, na kterou je topidlo seøízeno. Provést záznam do Záruèního listu a Návodu k obsluze. 5. ÚDR BA Pravidelnou údr bou lze pøedejít závadám, které na topidle mohou vzniknout. Doporuèujeme odbornou údr bu provádìt alespoò 1x za rok. Odborná údr ba se skládá z úkonù bì né údr by a úkonù zamìøených na hlavní funkèní celky topidla. 5.1 Pravidelná roèní údr ba topidla Ka doroènì pøed zahájením topné sezony je nutno vykonat následující práci Zkontrolovat a v pøípadì potøeby vyèistit: výmìník a hlavní hoøák piezozapalovácí zaøízení a vysokonapì ový vodiè zapalovací hoøák, èidlo kontroly plamene zapalovací trysku, trysku hlavního hoøáku, souèástky vybavení automatiky. MAIA_CZ 13
15 Zkontrolovat a v pøípadì potøeby nastavit štítkové údaje tlaku plynu pøed hlavním hoøákem. Pøesvìdèit se, e nedochází k odtr ení plamene na hlavním hoøáku a zapalovacím hoøáku pøi provozu na minimální a maximální výkon. Zkontrolovat funkènost automatiky (plynového ventilu EUROSIT 630). Proto je tøeba pøi dosa ení po adované teploty, kdy se odpojí hlavní hoøák a bude hoøet jen zapalovací hoøák, umístit kapiláry do nádoby s nízkou teplotou (voda, led). Pøitom se hlavní hoøák znovu zapálí. Odpojení hlavního hoøáku mù eme zkontrolovat, pokud umístíme kapiláry do nádoby s vodou pøi t = 50 C. Zkontrolovat plynotìsnost. Pøesvìdèit se o nepøítomnosti sazí a poškození výmìníku. Zkontrolovat odpovídající stav plynové pøípojky a spalinové hlavy proti vìtru. O uskuteènìných èinnostech, provedených po technické obsluze (údr bì) musí být záznam v Návodu na obsluhu. 6. SEZNAM MO NÝCH PORUCH PLYNOVÝCH TOPIDEL A JEJICH ODSTRANÌNÍ Poruchy Mo né pøíèiny Zpùsoby odstranìní Piezozapalovaè (zapalovaè) má jiskru, ale nezapaluje zapalovací hoøák. 2. Pøi udr ování knoflíku regulátoru B (obr. 6, poz. 1) zapalovací hoøák funguje, pøi uvolòování knoflíku hoøák zhasne. 3. Chybí jiskra 4. Spontánní odpojení topidla v dobì provozu 5. Zakouøená vnìjší nebo vnitøní stìna stavby. Saze v topidle. chybí plyn v potrubí pøítomnost vzduchu v systému zneèištìna tryska zapalovacího hoøáku plynová láhev je pøetlakována velikost nebo smìr plamenu nedostateèný pro ohøátí termoèlánku povolena pøesuvná matice upevòování termoèlánku vadný piezoelektrický element (zapalovaè) pøetrhnutí vodièe vysokého napìtí je vadná zapalovací elektroda probíjení jiskry na tìleso ventilu plamen hlavního hoøáku hasí plamen zapalovacího hoøáku potí e s odvodem spalin malý plamen zapalovacího hoøáku zašpinìn lapaè vzduchu chyby tìsnìní mezi výmìníkem a zadní stìnou topidla nebo špatnì uta ené samoøezné šrouby délka trubek neodpovídá návodu chybná instalace trubky pro odvod spalin na zadní stìnì sání vzduchu pøes tìsnìní hoøáku neodpovídá typ plynu 6. Zmìna barvy krytu topidla (ze loutnutí) vysoký tlak plynu na hlavním hoøáku montá topidla neproveden dle návodu 7. Chyby regulace teploty a plamenu na hlavním hoøáku 8. Špatnì se ohøívá místnost poka ené èidlo teploty, porušení hermetizace kapiláry nebo trubky osa knoflíku regulátoru není otoèená na doraz seskoèila ze stalého místa vnitøní zará ka (západka) ventilu netìsná okna v místnosti nenormované tepelné ztráty nesprávnì vybrán ohøívaè nesprávnì upevnìno èidlo teploty (kapiláry) zkontrolovat existenci plynu v potrubí odstranit vzduch, pøidr te knoflík B (obr.6, poz. 1) 30-90s. vyèistit nebo vymìnit trysku odvzdušnit/zaplynit nastavit pomoci regulaèního šroubu velikost plamene na zapalovacím hoøáku plamen smìrován nesprávnì (oèistit tvarovaè plamene) zkontrolovat a v pøípadì potøeby dotáhnout momentem ne více ne 3 Nm pokud doporuèené mo nosti nepomohly, je tøeba vymìnit termoèlánek vymìnit, zkontrolovat vodiè vysokého napìtí zkontrolovat spoje, pøitlaèit svorky zkontrolovat, jestli není poškozena elektroda zkontrolovat stav keramického izolátoru, v pøípadì potøeby zamìnit vyèistit trysku zkontrolovat správnost nastavení topidla, systém trubek a spalinovou hlavu proti vìtru vyèistit lapaè vzduchu nainstalovat tìsnící krou ky nebo zašroubovat samoøezné šrouby na doraz pøivést do souladu délky trubek vsunout trubku spalinové hlavy proti vìtru do drá ky zadní stìny topidla a stáhnout ji závitovými tyèemi vymìnit tìsnìní nesprávná montá topidla zkontrolovat tlak plynu hlavního hoøáku vymìnit trysku hlavního hoøáku zkontrolovat správnost montá e vymìnit kapiláry s trubkou sejmout knoflík regulátoru zašroubovat osu regulátoru (všechny postupy provádìt pøi pokojové teplotì) dát zará ku (západku) na místo (jen ve specializovaném centru) termoèlánky upevòovat podle návodu na ohøívaèe v pøípadì studených stìn, izolovat kapiláry od stìny zateplit místnost Výše uvedené opravy a odstranìní poruch mù e provádìt pouze autorizovaná servisní firma mající se spoleèností MORA-TOP uzavøenu smlouvu, a byla proškolena. MAIA_CZ 14
16 7. KOMPLETNOST DODÁVKY Kompletní dodávka obsahuje: Koaxiální odtahové potrubí vèetnì spalinové hlavy Kotvící šrouby -3ks Úchytka kapiláry se šroubem Závitové tyèe s maticemi -2ks 8. REKLAMACE Vyskytne-li se v záruèní dobì na výrobku funkèní nebo vzhledová závada, neopravujte ji sami. Závadu reklamujte v prodejnì, kde jste výrobek zakoupili, nebo v záruèních opravnách, uvedených v záruèním listì. Pøi podávání reklamace se øiïte textem záruèního listu. Bez pøedlo ení øádnì potvrzeného záruèního listu je reklamace neplatná. 9. ZPÙSOBY LIKVIDACE MORA-TOP s.r.o. se zapojila do integrovaného systému sbìru komunálního odpadu ve spolupráci s firmou EKO-KOM, a.s. Sbìr obalù ulo ených na sbìrných místech ve Vaší obci zaruèuje jejich recyklaci. Zpùsoby vyu ití a likvidace obalù Vlnitá lepenka prodej sbìrným surovinám do sbìrných kontejnerù na sbìrový papír PE sáèky, polystyrén, vázací pásky do sbìrných kontejnerù na plasty Likvidace spotøebièe po ukonèení ivotnosti Starý spotøebiè obsahuje hodnotné materiály, které by mìly být opìtovnì vyu ity. Prodejte jej do sbìrných surovin nebo ulo te na místo urèené obcí k ukládání odpadu. MAIA_CZ 15
17 MORA-TOP s.r.o. Šumperská 1349, Uničov ČESKÁ REPUBLIKA tel.: / fax: toptech@moratop.cz / http: Infolinka:
Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB152-16/24/24K. 7746800029 08/2006 CZ (cs) Pro obsluhu
7746800029 08/2006 CZ (cs) Pro obsluhu Návod k obsluze Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB52-6/24/24K Pøed zahájením obsluhy pozornì proètìte Obsah Pøehled základní øídící jednotky Logamatic BC0...........................
Návod k obsluze. Motor pro sudová, nádržová a kontejnerová čerpadla. Typ FEM 4070
Návod k obsluze Motor pro sudová, nádržová a kontejnerová čerpadla Typ FEM 4070 Bezpečnostní pokyny Motor Motor FEM 4070 je určen pro používání se sudovými čerpadly FLUX. Motor FEM 4070 je bez ochrany
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK KONVEKČNÍ KAMNA KONVEKČNÉ PECE BETA BETA NO 25/05 Vážený zákazníku, jsme rádi, že jste se rozhodl pro spotřebič
RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov
Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Pøi provozu nebo likvidaci zaøízení nutno dodržet pøíslušné národní pøedpisy o životním
1. Objednávkový klíè... 3. 2. Popis... 3 3. Provedení... 4 4. Rozmìry, hmotnosti... 4 5. Schéma elektrozapojení... 6 6. Popis funkce...
. Objednávkový klíè.... Popis.... Provedení.... Rozmìry, hmotnosti... 5. Schéma elektrozapojení... 6 6. Popis funkce... 6 7. Tlakové ztráty... 9 8. Pøíklady øeení odtahù spalin a pøívodu spalovacího vzduchu...
12392_12396cz_#431-2005_03/05bt Montáž a návod pro obsluhu plynového grilu s lávovými kameny Èíslo výrobku 12392 & 12396 Pøed zprovoznìním tohoto vysoce kvalitního grilu si prosím peèlivì pøeètìte tento
7214 7100 03/2005 CZ(CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB022-24/24K. Prosím, pøed obsluhou peèlivì pøeèíst
7214 7100 03/2005 CZ(CZ) Pro u ivatele Návod k obsluze Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB022-24/24K Prosím, pøed obsluhou peèlivì pøeèíst Dùle ité všeobecné pokyny pro pou ívání Pøístroj pou ívat
Návod k montá i a údr bì
Návod k montá i a údr bì Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB62-65/80/00 Pro odbornou firmu Pøed montá í a provádìním údr by si návod dùkladnì prostudujte 672082382 (205/04) CZ Popis výrobku Popis
Návod k montá i a údr bì
U22 K 7208 0500 05/200 CZ (CZ) Pro odbornou firmu Návod k montá i a údr bì Plynového kondenzaèního kotle Logamax plus GB22-/9/24/24K Pøed montá í a údr bou si tento návod peèlivì pøeètìte Obsah a pøedmluva
7214 7300-03/2005 CZ(CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB022-24/24K. Prosím, pøed obsluhou peèlivì pøeèíst
7214 7300-03/2005 CZ(CZ) Pro u ivatele Návod k obsluze Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB022-24/24K Prosím, pøed obsluhou peèlivì pøeèíst Dùle ité všeobecné pokyny pro pou ívání Pøístroj pou ívat
Návod k obsluze a pokyny pro údržbu T80 advanced
Telestart T80 Návod k obsluze a pokyny pro údržbu T80 advanced Všeobecná informace Vážený zákazníku firmy Webasto! Pøedpokládáme, že Vám obsluhu a zpùsob èinnosti zaøízení Telestart T80 vysvìtlil k Vaší
Návod pro montá a údr bu
70 600 /004 CZ(CZ) Pro odbornou firmu Návod pro montá a údr bu Plynový kondenzaèní kotel Logamax plus GB-4/9/43/60/4T5/9T5H/V Pøed montá í a údr bou prosím dùkladnì pøeèíst Pøístroj odpovídá základním
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model:
velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č. 87640125 Návod k použití Model: Pokyny Než začnete výrobek používat, pečlivě pročtěte návod k obsluze. K tomu, aby výrobek náležitě
Pou itelnost Modul EM 10 (Error Module) mù e být pøipojen k topnému kotli, který je vybaven zaøízením UBA 3/UBA 3.5/EMS/ MC10.
Modul EM0 Èesky Èesky Tento pøístroj splòuje po adavky pøíslušných evropských smìrnic. Shoda byla dolo ena. Pøíslušná dokumentace a originál prohlášení o shodì jsou ulo eny u výrobce. Pou itelnost Modul
Regulátor výkonu RV3-25/P
Regulátor výkonu RV3-25/P Tento návod obsahuje dùle ité pokyny a bezpeènostní upozornìní. Pro zabezpeèení správné funkce a vlastní bezpeènosti si pøed instalací jednotky dùkladnì pøeètìte všechny následující
INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO PROHLÁŠENÍ O SOULADU S PØEDPISY EU VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ
3cz66005.fm5 Page 4 Tuesday, February 19, 2002 9:43 AM NÁVOD K POUŽITÍ PØED POUŽITÍM VARNÉ DESKY INSTALACE - TECHNICKÉ ÚDAJE PRO MONTÉRA PØIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI JAK SNÍŽIT SPOTØEBU ENERGIE OCHRANA
AMU1 Monitorování bezpečného života letounu (RYCHLÝ PŘEHLED)
20. Července, 2009 AMU1 Monitorování bezpečného života letounu (RYCHLÝ PŘEHLED) ZLIN AIRCRAFT a.s. Oddělení Výpočtů letadel E-mail: safelife@zlinaircraft.eu AMU1 Monitorování bezpečného života letounu
Bezpeènostní upozornìní a dobré zvyky, které byste mìli dodržovat
Margherita Dìkujeme Vám, že jste si vybrali výrobek od firmy Ariston. Tato automatická praèka Margherita je spolehlivá a snadno se používá. Doporuèujeme Vám, abyste si tento návod pozornì pøeèetli. S praèkou
Obsah 4. ÚDR BA... 29 1. VŠEOBECNÉ ÚDAJE... 3 5. KOMPLETNOST DODÁVKY... 31 6. REKLAMACE... 31 7. ZPÙSOBY LIKVIDACE... 31 2. OBSLUHA...
PROXIMA TURBO IFU PROXIT/07069 / ID 7570 Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, údržbu a obsluhu CZ Obsah. VŠEOBECNÉ ÚDAJE.......... Popis a pou ití............... Pøednosti kotle............... Dùle
BEA B 60 TFS 24 BEA B 60 TN 24
BEA B 60 TFS 24 BEA B 60 TN 24 INSTALACE POU ITÍ A ÚDR BA 00332885-1 a vydání - 05/2008 CZ Obecné informace Dìkujeme za nákup výrobku Unical a zveme vás k peèlivému proètení následujících informací. DÙLE
Chladící vìže Ultralite FCT Pokyny k provozu a údržbì
Bulletin M 380/3-0 Baltimore Aircoil Chladící vìže Ultralite FCT Pokyny k provozu a údržbì Zaøízení Ultralite FCT spoleènosti Baltimore Aircoil Company bylo zkonstruováno tak, aby zaruèovalo za pøedpokladu
PROJEKT STAVBY. 1.4.a Zařízení pro vytápění staveb. Objekt 02 Přístavba zimních zahrad
Ing. Martin Dufka projektová a inženýrská činnost ve stavebnictví Hluk 43, 687 25, tel. 572579646 PROJEKT STAVBY Objekt 02 Přístavba zimních zahrad 1.4.a Zařízení pro vytápění staveb Stavba: Investor:
Nástìnn plynov kotel s pøirozen m odtahem spalin
Návod pro instalaci, obsluhu a údrωbu Nástìnn plynov kotel s pøirozen m odtahem spalin 6 720 610 716-00.1O DAGAS 01-24 CK OSW Obsah Obsah Varování 3 Symboly 3 1 Podrobnosti o zaøízení 4 1.1 Prohlá ení
GB 14048.4-1993 IEC 60947-4-1:1990 stykače
GB 14048.4-1993 IEC 60947-4-1:1990 Použití Stykače se používají v elektrických obvodech s frekvencí 50/60 Hz se střídavým napětím do 690 V a proudů v AC-3 do 100 A. Ve spojení s tepelnou ochranou zabraňují
Návod k obsluze Montážní stojan Sport 2
BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Montážní stojan Sport 2 Všeobecná upozornění z Úvod Jsme rádi, že jste se rozhodli pro montážní stojany Sport 2 od společnosti BMW Motorrad. Při následujících
ST-EC0186. Vařič Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
ST-EC0186 Vařič Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si jistí, že
Ochranný vypínač typ C - SK
Ochranný vypínač typ C - SK Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 53 CSK / 98 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO
HALAS liga online. 18. a 21. kvìtna 2012 logika kolo 2
8. a. kvìtna logika kolo seznam úloh a obodování èas na øešení: minut. Cesta mezi ètverci... body. Cesta mezi ètverci... bodù. abyrint... bodù. abyrint...8 body. Tykadla a tetromina... bodù. Tykadla a
Pøed montáží jakékoliv jednotky VX by mìla být ovìøena hmotnost každé sekce z ovìøeného výkresu jednotky.
Baltimore Aircoil TYPOVÁ ØADA VX Instrukce pro montáž a instalaci Úvod Jednotky typové øady VX by se mìly montovat a instalovat tak, jak je uvedeno v této brožuøe.tyto postupy by mìly být peèlivì proèteny
Návod na sestavení naháněcí ohrady
Návod na sestavení naháněcí ohrady Obj. č: 3552 ECONOMY 3509 STANDARD 3547 STANDARD+ 3510 STANDARD KOMPLET ECONOMY STANDARD STANDARD+ STANDARD KOMPLET Díly pro základní naháněcí ohradu 3521 1x Posuvné
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
MINI ROCKER - SHAKER MR-1
Třepačka MR 1 návod str. 1 / 5 MINI ROCKER - SHAKER MR-1 Návod k použití Třepačka MR 1 návod str. 2 / 5 OBSAH: 1. Obecné informace 2. Specifikace přístroje 3. Konstrukce přístroje 4. Kompletace dodávky
Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE
Vedení odtahu spalin pro plynový závěsný kotel ZS/ZW 18/24-2 DH AE 6 720 608 552 CZ (2007.01) JS Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité symboly
Pokyny pro montá a údr bu
7204 0200 09/2002 CZ(CZ) Pro odbornou firmu Pokyny pro montá a údr bu Plynový prùtokový kotel Logamax U002-24 / U002-24 K Logamax U102-24 / U102-24 K Prosím, pøed montá í a údr bou dùkladnì pøeèíst Obsah
STARTVENTIL SDA. tlaky Vstup G1/4 G3/8 libovolná doporučujeme montáž Instalační poloha C C
STARTVENTIL SDA Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Na následujících stránkách naleznete technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických komponentů.
Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY. CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany
Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ CONTRACOR GmbH 42329 Wuppertal Germany Obsah Bezpečnost Balení a technické údaje Úvod. Nastavení. Požadavky na vzduch Filtrační patrona Záruka a omezení záručního
PRÙMYSLOVÝ ODSAVAÈ PATRONOVÝ POC 9 JET
PRÙMYSLOVÝ ODSAVAÈ PATRONOVÝ POC 9 JET Katalogový list - PC 12 7664/èást 7 Platnost od 2/06 1. Popis a funkce Tovární ulice 548 46 1 Chrastava Tel.: 485 14 114 Fax.: 485 14 10 Popis : Prùmyslový odsavaè
FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení
Opravy FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení 311927E CS - Pro nastøikování architektonických barev a krycích nátìrù - Maximální pracovní tlak: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) Maximální
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080
autorizovaný distributor NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080 AA 5000 AA 3080 ATMOS Chrást, s.r.o.; Plzeňská 168;
PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA WOODPELL Návod k přestavbě kotle
Teplo pro váš domov od roku 1888 PŘESTAVBOVÁ SADA KOTLE U 22 NA WOODPELL Návod k přestavbě kotle CZ_2014_26 Obsah: str. 1. Technické údaje kotle po přestavbě... 3 2. Dodávka a příslušenství... 4 3. Postup
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu
Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu MODELY: SPORÁKY SNACKOVÉ CG 210 CG 310 CG 210 G CG 310 G CG-310/CG-310-G CG-210/CG-210-G CG-300S CG-200S Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Fig. 4 Obr. 6 Obr. 7 Obr.
Pokyny pro montá a údr bu
7204 0300 09/2002 CZ(CZ) Pro odbornou firmu Pokyny pro montá a údr bu Plynový prùtokový kotel Logamax U004-24 / U004-24 K Logamax U104-20 K Logamax U104-24 / U104-24 K Prosím, pøed montá í a údr bou dùkladnì
Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT300. 6304 1253 12/2003 CZ Pro odbornou firmu
60 5 /00 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Trubkové spojení Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 s hořákem Logalux LT00 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Umístění...................................................
Návod k použití. Elektrický ohøívaè vzduchu VENTS NK
Návod k použití Elektrický ohøívaè vzduchu VENTS 2 Úvod Zpùsob použití Obsah balení Základní technická data Popis ohøívaèe vzduchu Bezpeènostní opatøení Montážní a provozní pøedpisy Údržba Skladovací a
PLYNOVÝ GRIL MONTÁŽNÍ NÁVOD. Maxim 423, 425, 427B a 429B. M axim 423 425. M axim 427B
PLYNOVÝ GRIL M axim 423 425 M axim 427B 429B Maxim 423, 425, 427B a 429B MONTÁŽNÍ NÁVOD SEZNAM SOUČÁSTEK - Maxim 423 REF POPIS ČÍSLO POČET 1 Kryt ohniště P0014632F6 1 1a Sada pantů pro kryt ohniště Y0200007
Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1
Návod k použití CZ Kuchyňská digestoř Typ: OKC 6661 I IO 00208/1 Vážení kupující, Stali jste se uživateli nejnovější generace kuchyňských digestoří OKC 6661 I. Digestoř byla zaprojektována a vyrobena především
Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze
Odsávač pár ZRW Návod k obsluze 1 Vážený zákazník Stali jste se uživatelem kuchyňského odsávače typu ZRW. Tento odsávač byl navržen a vyroben hlavně s novým vzhledem pro uspokojení vašich očekávání a určitě
BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S
BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití Obsah I. Popis... 3 II. Základní technické informace... 3 III. Instalace... 4 IV. Připojení
Datamax I-Class - stručný návod k použití
Datamax I-Class - stručný návod k použití 1. Důležité bezpečnostní informace 1. Nepoužívejte tiskárnu v blízkosti vody, a zabraňte vniknutí vody nebo jiných kapalin do tiskárny. 2. Opravy tiskárny by měl
Návod k obsluze. Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24. 2061 2153 07/2005 CZ Pro uωivatele
2061 2153 07/2005 CZ Pro uωivatele Návod k obsluze Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Prosím, pøed obsluhou peèlivì pøeèíst
Business Contact Manager Správa kontaktů pro tisk štítků
Business Contact Manager Správa kontaktů pro tisk štítků 1 Obsah 1. Základní orientace v BCM... 3 2. Přidání a správa kontaktu... 4 3. Nastavení filtrů... 5 4. Hromadná korespondence... 6 5. Tisk pouze
Montáž plastového okapového systému Gamrat
Montáž plastového okapového systému Gamrat Montáž systému je velmi jednoduchá, protože spojky, rohy, čela, ústí svod mají západku a gumové těsnění. K troubám a žlabem se připevňují pomocí zacvaknutí. Předpokladem
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu
Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu Katalogové číslo: 508048 První použití zařízení je ve smyslu tohoto návodu právním krokem, kterým uživatel svou svobodnou vůlí stvrzuje, že tento návod řádně
Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D
Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D UPOZORNĚNÍ! Před instalací a používáním ohřívače si pečlivě přečtěte pokyny uvedené v návodu! Požadavky a doporučení uvedená v něm
Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D
Odpájecí stanice pro SMD Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D Upozornění Teplota trysek je 400 C a v případě nesprávného zacházení s přístrojem může dojít ke zranění, požáru
OBEC PŘIBYSLAVICE. Zastupitelstvo obce Přibyslavice. Obecně závazná vyhláška. Obce Přibyslavice Č. 1/2015
OBEC PŘIBYSLAVICE Zastupitelstvo obce Přibyslavice Obecně závazná vyhláška Obce Přibyslavice Č. 1/2015 O stanovení systému shromažďování, sběru, přepravy, třídění, využívání a odstraňování komunálních
Sombra stropní modul. Montážní návod
Sombra stropní modul de Montážní návod Bezpečnostní pokyny Montáž, zapojení, uvedení do provozu a opravy smí provádět pouze odborník, který také může určit vhodné upevnění a odtah odsavače par. Upevnění
Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP
Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP Obj.-č. D 030 073 Stav k 06/00 G 880 333 Duben 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru v náš výrobek. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
Sporák. Návod k instalaci a pou ití
+ $"& 2 Sporák Návod k instalaci a pou ití C 648 P Sporák Návod k instalaci a použití Vážený zákazníku, dìkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek spoleènosti MERLONI Elettrodomestici, spa. Pøi vybírání
K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití ve výbušném prostøedí v Evropì.
Obsluha/opravy/díly LP 400/500/600/700 Mustang 500/800 Bezvzduchová støíkací stanice 3A7F CS K aplikaci architektonických barev a nátìrù. Urèeno pouze k profesionálnímu použití. Není schváleno k použití
NÁVOD K POUŽITÍ PRO VAŘIČE TOP-LINE NÁVOD PLYNOVÉ VAŘIČE TOP-LINE. Kat.13+ Kat.12h Kat.II 2h3+ 2 Hořákové modely: 5326C 2002C 200C 5325C.
NÁVOD K POUŽITÍ PRO VAŘIČE TOP-LINE NÁVOD PLYNOVÉ VAŘIČE TOP-LINE Kat.13+ Kat.12h Kat.II 2h3+ 1 Hořákové modely: 5318 5321C.100C 2 Hořákové modely: 5326C 2002C 200C 5325C.5522 2 Hořákové modely+grill:
AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly
IM-P017-11 ST Vydání 3 AE50S Automatický odvzdušňovač pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba
ISG stínící technika KATALOG ROLOVACÍ SÍTĚ PROTI HMYZU. - technické informace - zaměření - montáž. www.interierservisgroup.cz
ISG stínící technika KATALOG ROLOVACÍ SÍTĚ PROTI HMYZU - technické informace - zaměření - montáž OBSAH VŠEOBECNÉ INFORMACE 2 TYPY ROLOVACÍCH SÍTÍ 2 VERSA - ROLOVACÍ OKENNÍ SÍŤ 3 TYPY DORAZŮ 3 TYPY MONTÁŽÍ
PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)
PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Obsah I. Funkce...3 II. Instalace...3 III. Hlavní rozměry...4 IV. Instalace/spuštění filtrace...4
JULIUS Star 11-14. Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou
PRÍRUČKA K MONTÁŽI A OBSLUHE JULIUS Star 11-14 Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou Výrobca: IMMERGAS, Via Cisa Ligure 95, 420 41 BRESCELLO (RE), ITALY Dovozca a servisný
Modely Unitary Podstropní - Parapetní
Návod k použití Návod k použití a instalaci Modely Unitary Podstropní - Parapetní GREE unitary klimatizace CZ Èesky Obsah PROVOZ, ÚDRŽBA A INSTALACE 1. Názvy a funkce èástí... 1 2. Bezpeènostní pokyny...
Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7
OBSAH Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4 Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6 Používání Ovládací prvky 7 Údržba Čištění 9 Tukové filtry 10 Uhlíkový filtr 10
INTEGROVANÝ ČISTÍCÍ SYSTÉM PRO SOUKROMÉ I VEŘEJNÉ BAZÉNY ROZVODNÁ HLAVA KÓD
NET N CLEAN INTEGROVANÝ ČISTÍCÍ SYSTÉM PRO SOUKROMÉ I VEŘEJNÉ BAZÉNY ROZVODNÁ HLAVA KÓD 21257 Návod na použití a údržbu 1/8 Tento návod obsahuje důležité bezpečnostní instrukce pro použití výrobku. Proto
BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)
a seřízení CZ BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace) Dodatečná montáž elektrické topné vložky (volitelné) Popis a určení spotřebiče Zásobníky BC1S, BC2S jsou určeny pro ohřev teplé
SKØÍÒKY HLAVNÍHO UZÁVÌRU PLYNU (HUP)
SKØÍÒKY HLAVNÍHO UZÁVÌRU PLYNU (HUP) Skøíòe HUP se používají pøi výstavbì/rekonstrukci domovní pøípojky zemního plynu, pro umístìní hlavního uzávìru plynu (HUP). Umístìní je možné ve fasádì domu, ve zdìném
VZDUCHOVÉ TEPELNÉ ČERPADLO A SOLÁRNÍ TERMICKÉ KOLEKTORY. JH SOLAR, s r.o.
VZDUCHOVÉ TEPELNÉ ČERPADLO A SOLÁRNÍ TERMICKÉ KOLEKTORY Jiří Hrádek JH SOLAR, s r.o. jiri.hradek@jhsolar.cz DUO SYSTÉM unikátní spojení tepelného čerpadla a plochých vakuových kolektorů Při dostatečně
DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50 TYP SD 75, POHON
NÁVOD K OBSLUZE v DOPRAVY PALIVA DO KOTLE A50 TYP SD 75, POHON 1,1kW ČSN EN ISO 9001: 2001 OBSAH I. ÚČEL A POUŽITÍ II. TECHNICKÝ POPIS 1. POPIS A FUNKCE ZAŘÍZENÍ 2. POPIS ELEKTROINSTALACE III. POKYNY PRO
6304 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225. Před montáží pozorně pročtěte
604 2971 02/2005 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225 Před montáží pozorně pročtěte Obsah 1 Pokyny....................................................
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A Therm 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 2 CXE.A, LXE.A, LXZE.A
Všeobecnì. Redukèní ventil pro montáž do panelu. Redukèní ventil. Redukèní ventil s filtrem. Najíždìcí ventil. Uzavírací ventil
Série 00 VELIKOST Strana Všeobecnì Montáž Filtr Mikrofiltr Redukèní ventil pro montáž do panelu Redukèní ventil Maznice Redukèní ventil s filtrem Najíždìcí ventil Uzavírací ventil Redukèní ventil s filtrem
Distribuční elementy do stropu
Distribuční elementy do stropu Nízký stropní set obsahuje plenum box, který se umístí přímo do podhledu pomocí třech šroubů. Universální talířový ventil obsahuje nastavitelný středový disk, který umožňuje
Kombinace spalinových výměníků tepla WT a kotle odpovídá svou konstrukcí a provozními vlastnostmi požadavkům DIN 4702, resp. DIN EN 303.
6780 0186-5/97 CZ Návod k montáži a údržbě Spalinový kondenzační výměník WT 30/40 pro kondenzační jednotky G 215 B, GE 315 B, SE 425 B Prosíme uschovat 1. Předpisy, směrnice Obsah Strana Kombinace spalinových
PN1000 a PN2000 Pneumatické pohony pro ventily série C
Strana z TI-P- C Vydání Cert. No. LRQ 000 ISO 00 PN000 a PN000 Pneumatické pohony pro ventily série C PN000 PN000 Připojení vzduchu Pozn.: provedení pohonů PN00 a PN00 je odlišné od vyobrazení Popis Jednopružinové
WPL8AR 7738501563 A ++ A + A B C D E F G A B C D E F G. kw kw 2015 811/2013
Ι WP8R d 6 6 7 kw kw kw 56 d 2015 811/2013 Ι WP8R 2015 811/2013 Informační list výrobku o spotřebě elektrické energie WP8R Následující údaje o výrobku vyhovují požadavkům nařízení Komise (U) č. 811/2013,
PEGASUS LN 2S 119-289
Stacionární litinový plynový kotel 119-289 Návod k montáži a obsluze 07/2003 Zástupce firmy FERROLI ENBRA s.r.o. Vážení zákazníci, děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit stacionární litinový plynový
Sada pro přestavbu plynu
Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité
Závěsy. Strana 286-287. Závěsy. Strana 288-289. Závěsy. Strana 290. Závěsy. z hliníku K0580. Strana 291. Strana 292. Strana 293.
(panty) 281 282 Přehled výrobků (panty) plastové, vysazovací, levé K0434 ze zinkové slitiny se svěrací páčkou K0442 plastové, vysazovací, pravé K0434 Strana 286-287 z hliníku, vysazovací, levé K0579 Strana
NÁVOD K POUŽITÍ ZP. Chodítko čtyřkolové 105, 105 B
NÁVOD K POUŽITÍ ZP Chodítko čtyřkolové 105, 105 B Návod k použití Pomůcky k chůzi - Chodítko čtyřkolové skládací Typ: 105, 105 B Maximální nosnost: Typ 105: 136 kg Typ 105B: 227 kg Šířka Hloubka Typ Rozložené
SÍTÌ PROTI HMYZU. Skryté sítì. Otvíravé sítì do interiéru. Otvíravé sítì do exteriéru
SÍTÌ PROTI HMYZU Skryté sítì Otvíravé sítì do interiéru Otvíravé sítì do exteriéru Kontakt SITPROM, s.r.o. Lázeòská 1486 56 01 Ústí nad orlicí Czech Republic Tel.: +40 465 54 708 Mob.: +40 731 459 563
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového
1. Úvod. 2. Provozní podmínky. 3. Bilance potřeba tepla
ZÁMEK MIROSLAV DOKUMENTACE PRO VÝBĚR ZHOTOVITELE ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ 1. Úvod TECHNICKÁ ZPRÁVA Předmětem tohoto projektu je kompletní návrh ústředního vytápění v rekonstruovaném objektu zámku Miroslav. Objekt
Návod k montáži a údržbě
7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům
3cz33004.fm Page 109 Friday, March 12, 2004 6:20 PM VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ JAK ODSTRANIT PORUCHU SERVIS INSTALACE
3cz33004.fm Page 109 Friday, March 12, 2004 6:20 PM NÁVOD K POUŽITÍ PØED PRVNÍM POUŽITÍM VINNÉHO SKLÍPKU RADY K OCHRANÌ ŽIVOTNÍHO PROSTØEDÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNÌNÍ NÌCO O VÍNÌ JAK SPOTØEBIÈ POUŽIVAT
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60. Obsah Strana. 1. Úvod
Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: 51 13 60 Obsah Strana 1. Úvod... 2 2. Účel použití transformátoru... 3 3. Bezpečnostní předpisy... 4 4. Součásti transformátoru... 5 Přední
8. VIDEO OUT (VÝSTUP VIDEO) 9. Ovládací tlačítka 10. Indikátor NAPÁJENÍ 11. Indikátor PAL 12. Přepínač kanálů 13. VIDEO IN (VSTUP)
Informace o výrobku VYSÍLAČ PŘIJÍMAČ 1. Anténa 2. VGA OUT (VÝSTUP) 3. VGA IN (VSTUP) 4. AUDIO IN (ZVUKOVÝ VSTUP) 5. S-VIDEO 6. Napájecí zdroj 7. Řídicí tlačítka 8. VIDEO OUT (VÝSTUP VIDEO) 9. Ovládací
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN
BRANO a.s., 747 41 Hradec nad Moravicí Česká republika tel.:+420/ 553 632 316, 553 632 303 http://www.brano.eu; zz-info@brano.eu; info@brano.eu NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO
MS Word 2007 REVIZE DOKUMENTU A KOMENTÁŘE
MS Word 2007 REVIZE DOKUMENTU A KOMENTÁŘE 1 ZAPNUTÍ SLEDOVÁNÍ ZMĚN Pokud zapnete funkci Sledování změn, aplikace Word vloží značky tam, kde provedete mazání, vkládání a změny formátu. Na kartě Revize klepněte
Automatická regulace hoření Reg 200
Automatická regulace hoření Reg 200 Uživatelský manuál 1.0 Obecná ustanovení 2 1.1 Technické parametry 3 1.2 Mechanické údaje 3 2.0 Popis Automatické regulace Reg 200 4 3.0 Blokové schéma 6 4.0 Ovládání
Technický popis koncovky výfukového systému vozu Mercedes Econic 1833LL:
Všeobecný popis: Cílem je vyřešit provedení odsávacího systému na stanicích HZS MSK opravou stávajícího stavu, v souladu s aktuálními požadavky na tento systém celkem pro 5 ks používaných vozidel CAS 20
Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a
Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a 1. Bezpečnostní funkce Bezpečnostní funkce zavřeno: Pružiny uzavírají (jen SRP), ve směru hodinových ručiček. Pohon AT je
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR
HVSD 970 B ODSAVAČ PAR Návod k instalaci a obsluze 1 OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní upozornění... 2 Instalace na zeď... 3 Ovládání... 7 Údržba... 8 Odstranění možných problémů... 9 ÚVOD Děkujeme za výběr
Pájené deskové výměníky tepla Alfa Laval DOC
Pájené deskové výměníky tepla Alfa Laval DOC Produktová řada pro chlazení oleje Authorized Distributor Řada pájených deskových výměníků tepla Alfa Laval pro chlazení oleje DOC16 DOC30 DOC60 DOC110 DOC112
CHODÍTKO ČTYČKOLOVÉ 100
CHODÍTKO ČTYČKOLOVÉ 100 POUŽITÍ Chodítko je součástí řady kompenzačních pomůcek, určených pro tělesně postižené osoby a osoby se sníženou schopností mobility. Chodítko je určeno pro oporu a odlehčení dolních
Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady T3S
Návod k obsluze Zubová čerpadla řady T3S 1. Základní popis Zubová čerpadla slouží k přeměně mechanické energie v tlakovou energii kapaliny. Čerpadla řady T3S s vnějším šikmým ozubením jsou pro svojí jednoduchou