EN ISO Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci. Část 1: Základní terminologie a metodologie
|
|
- Luděk Švec
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY DVCompact NÁVODY NA MONTÁŽ
2 Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE Skinnskatteberg SWEDEN Office: Fax: Výrobce tímto potvrzuje, že následující výrobky: DVCompact (Toto prohlášení se vztahuje pouze na výrobky, které byly dodány a namontovány v souladu s návody na montáž a údržbu. Prohlášení se nevztahuje na komponenty, které byly přidány později nebo na následně provedé úpravy výrobku) Jsou vyrobeny v souladu s požadavky následujících směrnic Směrnice o strojním zařízení 2006/42/EC Směrnice pro nízké napětí 2006/95/EC Směrnice EMC 2004/108/EC Uplatněny byly následující harmonizované normy: EN ISO Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci Část 1: Základní terminologie a metodologie EN ISO Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci Část 2: Technické zásady EN :2007 Bezpečnost strojních zařízení Posouzení rizika Část 1: Zásady EN Bezpečnost strojních zařízení Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami EN Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost - Část 1: Všeobecné požadavky EN Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost Cást 2-40: Zvláštní požadavky pro elektrická tepelná čerpadla, klimatizace a odvlhčovače EN Bezpečnost elektrických zařízení pro domácnost a podobné účely Zvláštní pravidla pro kusové zkoušky spotřebičů v oblasti používání norem EN a EN EN Stupně ochrany vyjáddřené krytím (hodnota IP) EN Elektromagnetická kompabilita (EMC) Část 6-2: Kmenové normy Odolnost pro průmyslové prostředí EN Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Část 6-3: Kmenové normy Emise pro prostředí obytné, obchodní a lehkého průmyslu Skinnskattberg, Mats Sándor Technický ředitel str. - 2/18 -
3 1. Obsah 1. OBSAH ÚVOD POPIS ZAŘÍZENÍ OBECNĚ TECHNICKÁ DATA PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ URČENÍ A VOLBA ZAŘÍZENÍ BEZPEČNOST PŘI PROVOZU A SERVISU MONTÁŽ OBECNÉ POKYNY MONTÁŽ JEDNOTKY SENZOR PŘIVÁDĚNÉHO VZDUCHU INSTALACE MODELŮ VAV PŘIPOJENÍ POTRUBÍ PŘIPOJENÍ ODVODU KONDENZÁTU ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ POPIS SVOREK DVCOMPACT R W/AUT A DVCOMPACT X W/AUT PŘIPOJENÍ NA NADŘAZENÝ SYSTÉM BMS (BUILDING MANAGEMENT SYSTEM): OVLÁDACÍ PANEL SCP INSTALACE OVLÁDACÍHO PANELU OSTATNÍ KOMPONENTY str. - 3/18 -
4 2. Úvod Tento návod pojednává o správné technické montáži, obsluze a údržbě VZT jednotek typu DVCompact vyráběných společností Systemair. Pojednává o základních technických informacích a doporučení, které se týkají návrhu, montáže, spuštění a provozu, které je nutno dodržet v zájmu bezporuchového provozu jednotky. Klíčem k správnému a bezpečnému provozování jednotky je důkladné prostudování návodu, používaní jednotky v smyslu uvedených pokynů a dodržování bezpečnostních požadavků. 3. Popis zařízení 3.1 Obecně Tento návod k montáži se týká vzduchotechnické jednotky typu DVCompact vyrobené společností Systemair AB. DVCompact se vyrábí v těchto provedení: Model Popis DVCompact R Jednotka s rotačním výměníkem bez vestavěné regulace. Velikosti DVCompact R-w/aut Jednotka s rotačním výměníkem s vestavěnou regulací. Velikosti DVCompact X Jednotka s deskovým výměníkem bez vestavěné regulace. Velikosti DVCompact X-w/aut Jednotka s deskovým výměníkem s vestavěnou regulací. Velikosti DVCompact-R se vyrábí v těchto velikostech: 20, 25, 30, 40, 50, 60, 80, 100, 120 a 150. DVCompact-X se vyrábí v těchto velikostech: 20, 25, 30, 40, 50, 60, 80 a Technická data Obr. 1 Rozměry jednotky s deskovým výměníkem str. - 4/18 -
5 Obr. 2 Rozměry jednotky s rotačním výměníkem Tabulka 1: Rozměry a hmotnost jednotek s rotačním a deskovým výměníkem Model A B C D E F G Hmotnost (kg) 1 20-R/20-X / R/25-X / R/30-X / R/40-X / R/50-X / R/60-X / R/80-X / R/100-X / R R Týká se modelů s možností většího motoru 2. Připojení přívodu, výška 1300 mm 3. Připojení přívodu, šířka-výška mm str. - 5/18 -
6 Obr. 3 Prostor potřebný pro otevření servisních dvířek Model H (mm) 20-R/20-X R/25-X R/30-X R/40-X R/50-X R/60-X R/80-X R/100-X R R 850 Na inspekční straně jednotky je třeba kvůli možnosti provádět servis a údržbu zajistit volný prostor odpovídající rozměru H (obr. 3). Při výměně komponent musí volný prostor korespondovat s šířkou dané komponenty. Pro výměnu deskového nebo rotačního výměníku koresponduje nezbytný volný prostor s rozměrem E (obr. 3). Tabulka 2: Spotřeba energie a proud Model Ventilátory (kw celk.) 400 V 3N~ Proud/ motor (A) 400 V 3N~ Celk. proud (A) 400V 3N~ 20-R/20-X 4,4 5,5 11,5 25-R/25-X 4,4/6,0 4,7/6,4 11,5/13,7 30-R/30-X 6,0/8,0 6,4/8,2 13,7/18,4 40-R/40-X 8,0/11,0 8,2/11,4 18,4/23,8 50-R/50-X 11,0/15,0 11,4/15,1 23,8/35,0 60-R/60-X 11,0/15,0 11,4/17,0 23,8/35,0 80-R/80-X 15,0/22,0 17,0/21,5 35,0/44,0 100-R/100-X 22,0 21,5 44,0 120-R* 22,0 12,4 50,0 150-R* 22,0/30,0 12,4/15,1 50,0/62 * zdvojený ventilátor str. - 6/18 -
7 3.3 Přeprava a skladování VZT jednotka DVCompact se musí skladovat a přepravovat takovým způsobem, aby byla chráněná před mechanickým poškozením částí jednotky např. kliček, displeje ovládacího panelu a pod. Musí být zakrytá, aby se prach, déšť a sníh nedostali dovnitř a nepoškodily jednotku a její komponenty. Jednotka se dodává po komorách, každá komora je pro snadnější manipulaci umístěna na paletě nebo je vybavena nožičkami (obr. 4). Každá komora včetně všech komponent je zabalena v plastové fólii. Upozornění: Jednotka je těžká. Během manipulace s ní buďte opatrní. Jednotka může mít ostré hrany. Používejte ochranné rukavice. Při přepravě jednotlivých komor použijte vysokozdvižný nebo paletový vozík (obr. 4). Při použití paletového vozíku se ujistěte, že jeho vidlice jsou dostatečně dlouhé, aby nepoškodily spodní část jednotky. Upozornění: Jednotku s regulací nelze skladovat venku. Jednotka může být zvednuta ze spodu. Obr. 4 Přeprava sekce jednotky Vykládání jeřábem VZT jednotka dodaná s podpěrami / nožičkami musí být zvedaná popruhy zajištěnými na podpěrách tak, jak je znázorněno na obrázku. Obr 5. Zajištění popruhů. str. - 7/18 -
8 Zvedání komory se základovým rámem nebo umístěné na paletě Otvory v rámu slouží k vložení zvedacích tyčí. Ujistěte se, že použité tyče jsou dostatečně pevné pro příslušné zátěže a popruhy se nedotýkají a nepoškozují horní část jednotky. Zabraňte dotyku popruhů s vrchní částí jednotky využitím příčných tyčí (vzpěr) tak, jak je znázorněno na obrázku. Obr. 6 Zvedání s kovovými tyčemi POZOR: Při přejímce zboží je bezpodmínečně nutné zkontrolovat nepoškozenost jednotky a všechny komponenty dodávané jako standardní součást jednotky, zejména ovládací panel SCP, revizní vypínač a senzor teploty přívodního vzduchu. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel! 4. Určení a volba zařízení Výběr výrobku a použití pro určitý účel je plně v kompetenci zákazníka (projektanta). 5. Bezpečnost při provozu a servisu VZT jednotky DVCompact jsou určené pro přenos vzduchu ve vzduchotechnických klimatizačních systémech. Po instalaci nesmí být dosažitelné žádné pohyblivé části. Ventilátory se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu ani v napojení na odvod spalin. Bezpečnostní příslušenství (např. ochrana motoru, bezpečnostní mřížka atd.) nesmí být obcházené ani odpojené. Upozornění! - před servisem nebo údržbou odpojte zdroj elektrického napětí a přesvědčte se, zda se oběžná kola ventilátorů zcela zastavila - VZT zařízení může mít ostré hrany a rohy, které mohou způsobit zranění - buďte opatrní při otevírání servisních dvířek - musí se dbát na ustanovení souvisejících norem a předpisů Při jakékoliv servisní činnosti musí byť zajištěno odpojení elektrického proudu! 6. Montáž 6.1 Obecné pokyny Vzduchotechnická jednotka je určená pro instalaci v interiéru budov, elektrické části zařízení nesmí být vystaveny teplotám pod 0 C a nad +50 C. Při volbě místa montáže a polohy jednotky je potřebné vzít do úvahy, že jednotka musí procházet pravidelně kontrolou a servisem, proto musí být lehce dostupná. Ponechejte volný prostor pro otvírání servisních dvířek a případnou demontáž hlavních komponentů z jednotky (obr. 3). Upozornění: Pokud v místě instalace není dostatek místa pro otevření servisních dvířek, je možné při provádění servisu a údržby povolit panty a servisní dvířka úplně sejmout. Běžná údržba zahrnuje výměnu filtrů, vyjmutí ventilátorů pro vyčistění vnitřku jednotky a čistění výměníku tepla uvnitř jednotky. Vyvarujte se umístění jednotky proti zdi, neboť nízkofrekvenční hluk může způsobit vibrace zdi. str. - 8/18 -
9 Sání čerstvého vzduchu by mělo být optimálně umístěno na severní nebo východní straně budovy a stranou od možných zdrojů znečistěného vzduchu (např. odváděného vzduchu, odtahu z kuchyní apod.). Výtlak znehodnoceného vzduchu by měl být ideálně veden přes střešní hlavici, stranou od přívodu čerstvého vzduchu, oken, balkonů apod. Upozornění: Dvířka jednotky jsou uzamykatelná. Ujistěte se, že během chodu jednotky jsou dvířka uzamčena. Jednotka musí být připojena na VZT potrubí a vybavena odpovídající ochranou, aby nebylo možné dojít ke kontaktu osob s ventilátory skrz VZT potrubí. 6.2 Montáž jednotky Jednotka musí být instalována v poloze dle obr. 7. Tečkovaná připojení v horní části jednotky jsou volitelná připojení pro sání/výtlak přiváděného/odváděného vzduchu. Od velikosti 40 je jednotka dodávána na základovém rámu. Obr. 7 Montážní pozice jednotek s nožičkami Obr. 8 Montážní pozice jednotek se základovým rámem str. - 9/18 -
10 6.3 Smontování jednotlivých komor 1 Připravte si povrch, kam bude jednotka nainstalována. Povrch pod jednotkou musí být vodorovný a vyrovnaný. Povrch musí mít dostatečnou nosnost pro VZT jednotku. Instalaci proveďte v souladu s místními zákony a předpisy. 2. Ujistěte se, že gumové těsnění po obvodu profilů komor není poškozeno. 3 Komory musí být umístěny v rovině přímo proti sobě. 4 Komory přitlačte pevně k sobě tak, aby byly gumové těsnící profily stlačené a ocelové rámy obou spojovaných komor mohly být tak spojeny. Ujistěte se, že komory zcela přiléhají. Disky ani pojistné kolíky nejsou určeny na to, aby stahovaly obě komory dohromady k sobě. 5 Spojení komor zajistěte diskovou pojistkou. V rohu každé svislé části je třeba 1 pojistka. Umístěte diskovou pojistku na 2 na protilehlé pojistné kolíky na rámu komor instalovaných ve výrobě. Jsou určeny pouze k tomu, aby dodatečně zajišťovaly spojení a vzájemnou polohu komor, proto pomocí dodaného klíče pouze volně dotahujte disky. Disky potom zatahujte postupně vždy pouze o jedno kliknutí / polohu. Upozornění: Komory jednotek DVCompact od velikosti 50 (50-150) se nespojují pomocí diskových pojistek. Jejich komora se spojují pomocí vnitřních trojúhelníkových konzol, kterými jsou jednotky vybaveny z výroby. str. - 10/18 -
11 6.4 Senzor přiváděného vzduchu Senzor přiváděného vzduchu je z výroby připojen ke svorkám na elektrické svorkovnici. Čidlo je při dodání umístěno v krabici uvnitř jednotky. Teplotní senzor se instaluje do potrubní trasy cca. 3m za jednotku. V tabulce 3 a 4 naleznete, ke kterým svorkám na elektrické svorkovnici je senzor připojen. Ostatní teplotní čidla jsou zabudována v jednotce ze závodu. Obr. 9 Instalace čidla přiváděného vzduchu 6.5 Instalace modelů VAV Jednotky s regulací vzduchového výkonu VAV (variabilní průtok vzduchu = konstantní tlak v potrubí) jsou dodávány s tlakovými čidly dodanými volně s jednotkou. Tlaková čidla musí být nainstalována do přívodního a odvodního potrubí (viz. obr. 10) a připojena ke svorce 44 (viz. tab. 4). Obr. 10 Instalace VAV str. - 11/18 -
12 6.6 Připojení potrubí Obr. 11 Jednotka s deskovým výměníkem, pravé provedení, boční a horní připojení Obr. 12 Jednotka s deskovým výměníkem, levé provedení, boční a horní připojení Obr. 13 Jednotka s rotačním výměníkem, pravé provedení, boční a horní připojení Obr. 13 Jednotka s rotačním výměníkem, levé provedení, boční a horní připojení str. - 12/18 -
13 Pozice Popis Symbol A Výtlak přívodního (čerstvého) vzduchu B C D Výtlak odváděného (znehodnoceného) vzduchu Sání přívodního (čerstvého) vzduchu Sání odváděného (znehodnoceného) vzduchu 1 Přívodní ventilátor 2 Odvodní ventilátor 3 Filtr odvodního vzduchu 4 Filtr sání čerstvého vzduchu 5 Výměník tepla 6 Obtoková klapka 6.7 Připojení odvodu kondenzátu Komory, ve kterých by se mohla objevit kondenzace, jsou vybaveny kondenzátní vanou s odvodňovacím potrubím. Odvod kondenzátu musí být vždy vybaven sifonem s vhodnou výškovou diferencí. Každý odvod kondenzátu musí být vybaven sifonem o stejném průměru, jako je průměr odvodu kondenzátu. P (přetlak) Min. H1 H2 500 Pa 90 mm 65 mm 750 Pa 120 mm 90 mm 1000 Pa 150 mm 120 mm Obr. 15 Sifon přetlak P (podtlak) Min. H1 H2 500 Pa 100 mm 40 mm 750 Pa 150 mm 55 mm 1000 Pa 190 mm 70 mm Obr. 16 Sifon podtlak str. - 13/18 -
14 7. Elektrické připojení Připojení a uzemnění elektrického zařízení musí vyhovovat platným normám ČSN , ČSN , ČSN Práce smí provádět pouze pracovník s odbornou kvalifikací podle ČSN a vyhlášky č.50-51/1978 Sb.. Jednotky DVCompact R-w/aut a DVCompact X-w/aut jsou dodávány se zabudovanou regulací. Interní a externí zapojení je připojeno ke svorkám na elektrické svorkovnicí umístěné na přední straně jednotky. Obr. 17 Elektrická svorkovnice Jednotky DVCompact R a DVCompact X jsou dodávány bez regulace a propojení. Regulaci a propojení zajišťuje montážní firma. Zařízení se nesmí uvést do provozu, dokud všechna elektrická bezpečnostní opatření nebyla řádně prostudována a pochopena. Viz přiložené schéma zapojení. Veškerá externí připojení případného příslušenství se provádí ke svorkám uvnitř elektrické svorkovnice (tab. 3). str. - 14/18 -
15 7.1 Popis svorek DVCompact R-w/aut a DVCompact X-w/aut Externí zapojení Tabulka 3: Pevná konfigurace Svorka Označení Popis Poznámka 11 DO1 Start přívodního ventilátoru DO1 DO2 DO3 AI1 Start odvodního ventilátoru Klapka na přívodu vzduchu Klapka na odvodu vzduchu Teplota venkovního vzduchu - sání 31 AI1 Teplota přívodního vzduchu - výtlak 32 AI2 Teplota odvodního vzduchu - výtlak 32 AI2 71 DI1 Přívodní filtr 71 DI1 Teplota odvodního vzduchu - sání Odvodní filtr 91 AO1 Signál 0-10V pro frekvenční měnič přívodního ventilátoru Ao1 AO2 Signál 0-10V pro frekvenční měnič odvodního ventilátoru Y2 rekuperátor 92 AO2 Y1 ohřev Tabulka 4: Variabilní konfigurace Svorka Označení Popis Poznámka 12 DO2 Zapnutí ohřevu Elektrický ohřívač 12 DO2 Čerpadlo ohřevu (HW) - start HW 13 DO3 Čerpadlo chlazení (CW) - start CW 14 DO4 Chlazení - stupeň 1 Chladič DX 14 DO4 Recirkulační klapka Recirkulace 14 DO4 Aktivace chlazení DX Matic 15 DO5 Chlazení - stupeň 2 Chladič DX 15 DO5 Chlazení - stupeň 1 DX Matic 16 DO6 Chlazení - stupeň 3 Chladič DX 16 DO6 0-10V chlazení DX Matic 34 AI3 Tlak na dýze přívodního ventilátoru (CAV) Tlakové senzory 34 AI3 Tlak na dýze odvodního ventilátoru (CAV) 35 AI4 Senzor protimrazové ochrany HW Tlakové senzory 44 UI3 Tlak v přívodní potrubní trase (VAV) Tlakové senzory UI3 DI2 Tlak v odvodní potrubní trase (VAV) Senzor otáčení rotačního rekuperátoru Tlakové senzory Rotor 72 DI2 Požární termostat Elektrický ohřívač 73 DI3 Recirkulace - start Recirkulace 74 DI4 Přepínací kombinovaný výměník Kombinovaný výměník (ohřev/chlazení) 75 DI5 Chyba chlazení DX Matic 93 AO3 Y3 Chlazení CW 94 AO4 Y4 Chlazení Extra okruh str. - 15/18 -
16 7.2 Připojení na nadřazený systém - BMS (Building Management System): Komunikace Exoline, Modbus a volitelné LON se připojují přes tyto svorky: - RS485 (Modbus): RS485 (Exoline): TCP/IP (Exoline): Kontakt RS-485 a Exoline přes TCP/IP (WEB) jsou standardní součástí dodávky (obr. 18) Upozornění! RS-485 port a TCP/IP port nemohou být použity současně! Tj. možné komunikace jsou Modbus nebo Exoline přes RS-485 nebo Exoline (WEB) přes TCP/IP. Obr. 18 Připojení BMS na Corrigo str. - 16/18 -
17 8. Ovládací panel SCP Obr. 19 Ovládací panel SCP Kóta Rozměr v mm A 115 B 94 C 26 D 60 E 50,5 Ovládací panel se dodává připojen k regulační jednotce Corrigo umístěné v elektrickém připojovacím boxu. Délka kabelu je 10m. Pokud je třeba ovládací panel odpojit od kabelu, je možné povolit dráty na zadní straně ovládacího panelu (obr. 20). Pro snadnou montáž na kovovém povrchu je ovládací panel na zadní straně vybaven samolepícími magnetickými pásky. 8.1 Instalace ovládacího panelu 1 Najděte vhodné místo pro umístění ovládacího panelu. Maximální délka kabelu mezi ovládacím panelem a jednotkou je standardně 10m. 2 V případě potřeby vyvrtejte do zdi 2 otvory pro zavěšení ovládacího panelu (vzdálenost mezi středy šroubů je 60 mm poz. 1, obr. 20). str. - 17/18 -
18 Obr. 20 Zapojení ovládacího panelu Pozice Popis 1 Montážní otvory 2 Svorkovnice 3 Svorka pro žlutý kabel 4 Svorka pro oranžový kabel 5 Svorka pro červený kabel 6 Svorka pro hnědý kabel 7 Svorka pro černý kabel 9. Ostatní komponenty Informace týkající se příslušenství jako servopohony, e-tool, střešní hlavice, mřížek atd. Viz. Katalogové listy. Elektrické připojení externích komponent viz. Schéma zapojení. Upozornění! - Firma Systemair a.s si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění! Výrobce: Prodej a servis ČR: Systemair AB Systemair a.s. Industrivägen 3 Oderská 333/5, Praha 9 - Čakovice SE Skinnskatteberg Hlavní 826, Praha - Hovorčovice Sweden tel.: fax: Systemair a.s. str. - 18/18 -
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového
VíceDVU, DVU-C a SoftCooler
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory DVU, DVU-C a SoftCooler Integrované chlazení 2 Integrované chlazení Integrované chlazení
VíceDanvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky
Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky SK CZ Návody na dopravu a montáž Verze 1.02 1 Úvod Podrobný obsah je na následujících stranách 1. Doprava 2. Montáž 2.1 Montáž vzduchotechnické
VícePrvní hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH
Návod k obsluze Hydraulická zakružovačka profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM 80 FH PRM FH Obsah 1 Úvod... 5 1.1 Autorská práva...5 1.2 Zákaznický servis...5 1.3 Omezení odpovědnosti...5 2 Bezpečnost...
VíceZvlhčovače vzduchu řady UX
Návod k používání a obsluze Zvlhčovače vzduchu řady UX Výrobek název: Zvlhčovač vzduchu FRANCO typ: UX56-M, UX56-T, UX71-TT, UX71-TS Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO:
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍČE CB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Spirála je vyrobená z nerezu, plášť a skříň z galvanizovaného plechu.
VíceSCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 LEK
EK SCA 0 CZ Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev může být použit
VíceEOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac.
EK kruhové ohřívače Základní informace Výkon, až 2 Rozměrová řada až 63 mm rovedení bez regulace (typ B) a integrovanou regulací (typ D) Elektrický ohřívač EK je určen pro vytápění a ohřívání přiváděného
VíceHlavice 400 N KM 0036/95
KATALOGOVÝ LIST KM 0036/95d HLAVICE VÝFUKOVÉ KRUHOVÉ Vydání: 8/07 pro potrubí skupiny I a Spiro Strana: 1 Stran: 2 Výfukové hlavice (dále jen hlavice) se používají pro větrací, odsávací, klimatizační a
VíceProstorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...
3 561 RAA11 Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24250 V Použití Termostat RAA11 se používá pro regulaci prostorové teploty
VíceA) D.1.4.c.1 Technická zpráva, specifikace
Sklad elektro Vzduchotechnika Obsah A) D.1.4.c.1 Technická zpráva, specifikace B) Výkresy D.1..4.c 2 půdorys 1.PP D.1..4.c.3 půdorys 1.NP Technická zpráva Úvod V rámci tohoto projektu stavby jsou řešeny
VíceVětrací jednotky s rekuperací tepla UNIVEX T 600 3500
UNIVEX T 6 35 Popis produktu Příslušenství Sonovent, Termovent pružné hadice a tvarovky MAAU, MTS, TAA, TAAC tlumiče hluku RSK, TSK zpětná klapka MSK, MSKT směšovací a škrticí klapky Kompaktní větrací
VíceFig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. opyright 2013 TI-P161-01 ST Vydání 1 Fig 36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli Popis Fig 36 košový filtr
Více3. Rozměry a hmotnosti... 3. 4. Přiřazení typů a velikostí čelních desek... 7. 5. Odchylka od TPM... 8
Tyto technické podmínky stanovují řadu vyráběných velikostí připojovacích skříní v ekonomickém provedení, které lze použít k čelním deskám VVM, VVPM, ALCM a ALKM. Platí pro výrobu, navrhování, objednávání,
VíceTECHNICKÁ DOKUMENTACE
TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní funkce 2 3. Doporučené aplikace 3 4. Připojení k podstanici SLV 740 4 5. Návod na údržbu 4 6. Základní technické údaje 4 7. Požadavky na kvalifikaci
VíceVZT JEDNOTKY TA 450-4500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VZT JEDNOTKY TA 450-4500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com
VíceČtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty.
KATALOGOVÝ LIST KM 12 0481a KOMPENZÁTORY ČTYŘHRANNÉ Vydání: 3/96 pro potrubí skupiny I I I Strana: 1 Stran: 2 Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání
VíceMřížky a vyústky NOVA-C-2-R2. Vyústka do kruhového potrubí. Obr. 1: Rozměry vyústky
-1-1-H Vyústka do kruhového potrubí - Jednořadá 1 Dvouřadá 2 L x H Typ regulačního ústrojí 1) R1, RS1, RN1 R2, RS2, RN2 R, RS, RN Lamely horizontální 2) H vertikální V Provedení nerez A- A-16 Povrchová
VíceVZT JEDNOTKY SAVE VSR 300/500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VZT JEDNOTKY SAVE VSR 300/500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg, Švédsko Tel.: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com
Více9xx-020320 Výdejní terminál Nero TC10
9xx-020320 Výdejní terminál Nero TC10 Popis Výdejní terminál Nero TC10 slouží ve stravovacích systémech jako terminál pro výdejní místo, které je schopno zobrazit více informací. Umožňuje výdej více druhů
VíceNÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci
1 NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci Děkujeme Vám, že jste si vybrali naši klimatizaci. - Pro správné a spolehlivé použití zařízení, pečlivě prostudujte návod a uschovejte
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VZT JEDNOTKY VR 250 ECH/B NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Výrobce Naše výrobky jsou vyrobeny v souladu s platnými mezinárodními normami a předpisy. Systemair AB Industrievägen 3 SE-739 30 Skinnskatteberg
VíceLopatkový průtokoměr. Krátký popis. Příklad montáže. Zvláštnosti. Typový list 40.6020. Strana 1/6. Typ 406020/
Strana 1/6 Lopatkový průtokoměr Krátký popis Lopatkový průtokoměr je vhodný pro spojité měření rychlosti průtoku neutrálních a slabě agresivních kapalin, které mohou v malém množství obsahovat pevné částice.
VícePrůtočné armatury. Krátký popis. Typová řada 202810. Typový list 20.2810. Strana 1/6. Další armatury
Strana 1/6 Průtočné armatury Typová řada 202810 Krátký popis Průtočné armatury slouží k uchycení snímačů pro elektrochemická měření (např. elektrody pro ph a redox, skleněné sondy vodivosti, kompenzační
VíceŽádost o přidělení značky kvality
Žádost o přidělení značky kvality podaná národní komisi značky kvality pro Českou republiku. 1. Žadatel Společnost: Kontaktní osoba: Ulice: Město/země: Tel.: Fax: E-mail: Člen Asociace pro využití tepelných
VíceNávod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR
Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR MODELOVÁ ŘADA: SEF TYPY: SEF 1 / SEF 2 18.6.2004 1ZE5 3_1_salamander_el_sef_1_2_tecnoinox.doc1 ČÁST 1 INSTALACE ELEKTRICKÝ SALAMANDR SEF 1 - SEF 2 Všeobecná
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY KVKE EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OSLUHU A ÚDRŽU 1. Popis Ventilátory KVKE EC jsou jednostranně sací radiální ventilátory s dozadu zahnutými lopatkami a EC motory s vnějším rotorem. Motory jsou pro
VíceTECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS. D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD
TECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD Identifikace stavby Název akce : ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS Místo akce
VíceBezpečnostní předpisy
Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 3 E 1. Nutno pozorně přečíst a respektovat veškeré bezpečnostní pokyny, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré
VíceTopvex SX/C, TX/C. Kompaktní rekuperační jednotka s protiproudým výměníkem
Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory Topvex SX/C, TX/C Kompaktní rekuperační jednotka s protiproudým výměníkem ready ecodesign
VíceElektrické teplovzdušné jednotky. Leo EL 23 Leo KMEL 23
Elektrické teplovzdušné jednotky Leo EL 23 Leo KMEL 23 Základní charakteristika EL topný výkon [kw] 9* nebo 16* / 23 průtok vzduchu [m³/h] 3400* / 4200 hmotnost [kg] 23,5 barva stříbrná - šedá opláštění
VíceFEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12
FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 AMPÉRMETRY a VOLTMETRY EA12 144x144 EA19 96x96 EA17 72x72 EA16 48x48 EB16 DIN 35 EA16, EB16, EA17, EA19 a EA12 feromagnetické
VíceOdbočné, přechodové a montážní krabice
Krabice IP, IP 55 a IP 65 z termoplastu Technické charakteristiky krytí: - IP pro s nasazovacím víčkem - IP 55 pro se šroubovaným víčkem a průchodkami - IP 65 pro se šroubovaným víčkem a hladkými stěnami
VícePROFI řezačka MASTERCUT X7 PILA 1200mm
PROFI řezačka MASTERCUT X7 PILA 1200mm VÝROBCE: NAKUMA Tools s. r. o. Čáslavská 976 538 03 Heřmanův Městec Kancelář: tel. +420 778 088 722; e-mail: objednavky@nakumatools.cz Servisní technik: tel. +420
VíceAEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014 TI-P358-25 CH Vydání 3 AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100
VíceKazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8
(Czech) DM-CS0003-05 Příručka prodejce Kazetové pastorky CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato příručka prodejce
VíceTechnická zpráva. technologické zařízení, tel./fax 325 594 427, e-mail: otakar.piorecky@seznam.cz
Stavba: Stavební úpravy domu na p.c. 106 Dymokury Příloha: V 1 Klubovna SDH Dymokury Investor: Obec Dymokury Revoluční 7, 289 01 Dymokury Část: Vzduchotechnika Větrání klubovny a hygienických zařízení
VíceBezpečnostní úschovné objekty
Příloha č. 1: Mechanické zábranné prostředky - písm. a) 30 zákona Příloha č.. 1.1: Bezpečnostní úschovné objekty a jejich zámky Bezpečnostní úschovné objekty Výstup Certifikát shody podle certifikačního
VíceVentilátor se zapouzdřeným motorem, trvalý provoz při teplotě do max. 200 C.
VENTILÁTORY AXC, AXC(B), AXCB(F), AXCBF NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Jednostranně sací středotlaký ventilátor je umístěn ve skříni z pozinkovaného ocelového plechu pro přímé napojení na
VíceM7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ
M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ TECHNICKÉ INFORMACE VLASTNOSTI Chráněno proti přetížení a zablokování Bezúdržbový elektrický pohon pro rotační ventily Zřetelný indikátor polohy Přímá montáž na rotační ventily
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VZDUCHOVÉ CLONY AR 3500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Ná na montáž, obsluhu a údržbu Všeobecná doporučení Před samotnou montáží dveřní clony AR si prosím pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte návod
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY WV, WVI 600 200, 300, 400, 600 dle 12101-3 (600 C, 120min) WV, WVI 400 200, 300, 400, dle 12101-3 (400 C, 120min) Certifikát č. 99/2121-2,3 (TU Mnichov) a příloha z 24.04.2001 NÁVODY N MONTÁŽ,
VíceNÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
VíceProstorové termostaty
Subject to change 3 015 Prostorové termostaty Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky 1 Prostorové termostaty s ručním přepínačem vytápění / chlazení a s ovládáním rychlosti ventilátoru 2-bodová regulace Ruční
VíceVzduchové dveřní clony COR 1000 N
COR 1000 N regulace na tel. 602 679 69 a návrh clony tel. 72 071 506 Montáž Clony lze montovat přímo na stěnu nebo zavěsit pomocí závitových tyčí M8 na strop. Minimální výška má být 2 m a maximální 3 m
VíceOznačování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP
Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP Nařízení 11/2002 Sb., Bezpečnostní značky a signály 4 odst. 1 nařízení 11/2002 Sb. Nádoby pro skladování nebezpečných chemických látek, přípravků
VíceRPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku
RPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku Vysoká odolnost proti přetlaku Výborná reprodukovatelnost Pevná spínací hystereze pro spolehlivé řízení a hlídání tlaku Nastavitelná spínací
VíceMikrovlnné spoje řady BT. Návod na instalaci v4.0
Mikrovlnné spoje řady BT Návod na instalaci v4.0 Obsah 1. Přední panel... 3 2. Blokové schéma... 4 3. Napájení... 5 4. Připojení zařízení a změna IP adresy... 6 5. Montáž konektorů... 7 6. Montáž zařízení
VíceBVA300 Rotační pneumatické pohony pro kulové ventily Spirax Sarco
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2015 TI-P372-23 CH Vydání 9 V300 Rotační pneumatické pohony pro kulové ventily Spirax Sarco Popis
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VZDUCHOVÉ CLONY PA 1000 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží dveřní clony PA 1006 si prosím pozorně prostudujte tento návod. Uschovejte návod na dostupné místo
VíceDX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky
VENTILÁTORY DX 200 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY CF 40 PREMIER NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Radiální odvodní ventilátor s vestavěnou přetlakovou klapkou, vhodný pro instalaci na stěnu, strop, nebo napojení na 100 mm potrubí.
VíceRap Man 3. Extruder manuál 3.1.0
Rap Man 3 Extruder manuál 3.1.0 Obsah Jak používat tento návod... 3 Výřezový diagram... 4 Sekce 1 Hlavní panely... 5 Sekce 2 Hnací šroub... 7 Sekce 3 - Osazení šroubu... 8 Sekce 3.1 Zprovoznění hnacího
VícePřevodník DL232. Návod pro instalaci. Docházkový systém ACS-line. popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5) Copyright 2013 ESTELAR
Převodník DL232 Docházkový systém ACS-line Návod pro instalaci popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5) Popis funkce Modul DL232 slouží jako převodník datové sběrnice systému ACS-line (RS485) na signály normovaného
VíceBezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 07.13. 2015 Elster GmbH Edition 01.15. Pročíst a dobře odložit
0 Elster GmbH Edition 0. Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Přestavení magnetického u bez tlumení na magnetický s tlumením nebo výměna tlumení pro
VíceElektrické kotle - kulaté, nepřímý ohřev
POPIS ŘADY Řada Zanussi Professional N 900 - nabízí více jak 150 modelů pro profesionální použití ve všech oblastech gastronomie. Robustní konstrukce zajišťuje maximální výkon, spolehlivost a dlouhodobou
VíceRadiální vrtačky RD 1400 x 50 Vario / RD 1600 x 60 Vario RD 2000 x 70 Vario / RD 2500 x 80 Vario
Radiální vrtačky RD 1400 x 50 Vario / RD 1600 x 60 Vario RD 2000 x 70 Vario / RD 2500 x 80 Vario 1. Výškově nastavitelný ochranný kryt BEZPEČNOST Použité, výškově nastavitelné, ochranné kryty sklíčidel
VíceAXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT
AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT NÁVOD K POUŽITÍ, MONTÁŽI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Hendrich Martin Boleslavská 1420; 250 01 St. Boleslav 21.6.2012 Kontakty: Stará Boleslav, Boleslavská
VíceSTROPNÍ DÍLCE PŘEDPJATÉ STROPNÍ PANELY SPIROLL
4.1.1 PŘEDPJATÉ STROPNÍ PANELY SPIROLL POUŽITÍ Předpjaté stropní panely SPIROLL slouží k vytvoření stropních a střešních konstrukcí pozemních staveb. Pro svou vysokou únosnost, odlehčení dutinami a dokonalému
VíceTopvex SR 09 EL Topvex SR 09 Topvex SR 09 HWL/HWH. Topvex SR 11 EL Topvex SR 11 Topvex SR 11 HWL/HWH
KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY TOPVEX SR/TR 09-15 HWL/HWH/EL CAV/VAV NÁVOD NA MONTÁŽ, ÚDRŽBU A OBSLUHU Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440
VícePotrubní ventilátory : VKA EKO
EC nízkoenergetické dlouhá životnost elektromotor Plně ovladatelný otáček ventilátoru Potrubní ventilátory s EC motor. Ventilátory se montují do kruhového potrubí. Radiální ventilátory s EC motory jsou
VíceInstalační pokyny. www.humanscale.cz
M2 Instalační pokyny KROK 1: UPEVNĚNÍ K PRACOVNÍMU POVRCHU UPEVNĚNÍ SVORKOU ( PŘES PRŮCHODKU ) a. Instalace na okraji pracovního povrchu 1. Nasuňte podpěru (A) na okraj pracovního povrchu (A) a pevně utáhněte
VíceAE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly
IM-P017-11 ST Vydání 3 AE50S Automatický odvzdušňovač pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba
Více1.2.1 Výchozí údaje a stručná charakteristika rozsahu
TECHNICKÁ ZPRÁVA ČÁST VZDUCHOTECHNIKA OBSAH : 1.1 SEZNAM DOKUMENTACE Výkresy: F.4.2-01 - Technická zpráva F.4.2-02 - Specifikace F.4.2-03 - Půdorys 1.PP F.4.2-04 - Půdorys 1.NP F.4.2-05 - Půdorys 2.NP
VíceTlumiče hluku kruhové s kruhovým jádrem THKJ (dále jen tlumiče) jsou určeny k tlumení hluku v kruhovém potrubí klimatizace a větrání.
KATALOGOVÝ LIST KM 0044/96c TLUMIČE HLUKU KRUHOVÉ Vydání: 8/07 S KRUHOVÝM JÁDREM Strana: 1 Stran: 2 Tlumiče hluku kruhové s kruhovým jádrem THKJ (dále jen tlumiče) jsou určeny k tlumení hluku v kruhovém
VíceNÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
VENTILÁTORY GX 6 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory s vestavěnou elektricky ovládanou klapkou, pro instalaci na zeď a do okna. Ovladače GX6 GX6T GX6HT GX6HT2 GXC6 GXC6T GXC6SC
VíceNávod k použití hydraulického zvedáku
Návod k použití hydraulického zvedáku Katalogové číslo: 186049, 186050 Upozornění Majitel/uživatel si musí před použitím pozorně přečíst tento návod a ujasnit si všechny informace, které jsou zde obsaženy.
VíceKuchyňské roboty Klarstein
Kuchyňské roboty Klarstein Vážený zákazníku, v první řadě bychom Vám rádi poděkovali ke koupi zařízení. Důkladně si přečtěte následující návod na zapojení a obsluhu. V případě, že ho dodržíte, vyhnete
VíceK271V.cz. Firewin systémy 07/2016. K271V.cz Vzduchotechnické potrubí bez nutnosti plechového potrubí z desek Knauf VERMIBOARD
K271V.cz Firewin systémy 07/2016 K271V.cz Vzduchotechnické potrubí bez nutnosti plechového potrubí z desek Knauf VERMIBOARD Protipožární obklady vzduchotechnických kanálů Požární odolnost Tloušťky desky
VíceNávod k montáži, obsluze a údržbě. REFLEX Tlakové nádoby Typ: DD
Návod k montáži, obsluze a údržbě REFLEX Tlakové nádoby Typ: DD Prohlášení o shodě PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podle Zákona 22/1997 Sb. č. W 13 DD/ 97 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VYDÁVÁ: WILO Praha s.r.o. Obchodní 125,
VíceVertikální ponorná čerpadla (kalová čerpadla) VAL s beztlakovým rotorem (vírovým rotorem) SC s otevřeným rotorem
Vertikální ponorná čerpadla (kalová čerpadla) VAL s beztlakovým rotorem (vírovým rotorem) SC s otevřeným rotorem NÁVOD K OBSLUZE 1. Provozní podmínky Standardní provedení - Pro lehce znečištěné odpadní
VíceVeterinární stůl VT - 804E
Veterinární stůl VT - 804E Výrobce: CIRA cz. spol. s r. o., Hradišťská 149, 538 25 Nasavrky, Česká republika, IČ. 288 14 193 Prohlášení o shodě: podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES (nařízení
VíceGEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers
GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers Přehled výrobků SAHARA MAXX HG Přehled výrobků 2 PR-2011-0141-CZ Změny vyhrazeny 10/2012 SAHARA MAXX HG Typový klíč Typový klíč SAHARA MAXX Obr. 1-1
VícePT40, PT50, PT55. Odporové snímače teploty s hlavicí PT, PTP. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
Odporové snímače teploty s hlavicí PT, PTP PT40, PT50, PT55 Výhody určeno pro montáž do potrubí nebo stěny nádoby provedení s dvouvodičovým převodníkem 4-20mA, přesnost převodu
VícePožadovaná připravenost ze strany objednatele, před příjezdem autorizované osoby:
VZT JEDNOTKY TA 450-4500 PODMÍNKY PRO ZPROVOZNĚNÍ AUTORIZOVANOU OSOBOU Zprovoznění TA jednotek Zprovoznění autorizovanou osobou firmy Systemair a.s. je povinně vyžadováno u jednotek s digitálním řídícím
VíceNávod k obsluze. Obj.č.:379041 Obj.č.: 379 043
Návod k obsluze Obj.č.:379041 Obj.č.: 379 043 Typ X-250 2-kanálový Typ X-500 4-kanálový Tyto vysoce výkonné zesilovače jsou určeny pro zesilování hudby v propojení s autorádiem. Jsou napájeny výhradně
VíceObecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu
Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN Model: CPE9-05 CPE9-05 S CPE7-05 H-086501(1) 1 CPE9-05 D: Odpad EA: Přívod vody R: Topná tělesa EAC: Vstup vody do vany RE: Regulátor
VíceOPTIMA-R Regulátor variabilního průtoku
REGULÁTORY PRŮTOKU VZDUCHU OPTIMA-R Regulátor variabilního průtoku NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Obsah 1. Všeobecně... 2 2. Bezpečnost... 2 3. Doprava a skladování... 2 4. Montáž... 2 5. Schémata
VíceTECHNICKÁ ZPRÁVA ODVOD KONTAMINOVANÉHO VZDUCHU ZE SOCIÁLNÍCH ZAŘÍZENÍ A OSTATNÍCH PŘÍMO NEVĚTRANÝCH MÍSTNOSTÍ OBJEKTU OBSAH :
TECHNICKÁ ZPRÁVA ODVOD KONTAMINOVANÉHO VZDUCHU ZE SOCIÁLNÍCH ZAŘÍZENÍ A OSTATNÍCH PŘÍMO NEVĚTRANÝCH MÍSTNOSTÍ OBJEKTU OBSAH : 1. technická zpráva 2. půdorys 1.NP, výkr. č. VZT 01 3. půdorys 2.NP, výkr.
VíceRevize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21334331 _1214* Revize Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy
VíceZvukově izolované radiální ventilátory IP 55 CVST
Skříň ventilátoru je z ocelového, galvanicky pozinkovaného plechu, tepelně a hlukově izolovaná skříň je opatřena kruhovým hrdlem na sání a čtyřhranným hrdlem na výtlaku. Na skříni jsou přístupová dvířka,
VíceHYDROMASÁŽNÍ VANA. Model: ASTORIA TG-421
HYDROMASÁŽNÍ VANA Model: ASTORIA TG-421 Rozměry: 1450x1450x650 mm Bezpečnostní informace Prosíme dbát dobře pokynů před prvním užitím 1. Výměna kabeláže vany musí být provedena kvalifikovanou osobou nebo
VíceDistriTon. Hlavní výhody. Nadstandardní prostor. Velký počet svorek. Vymyšleno pro českého elektrikáře. Oceloplastové RZA
Hlavní výhody Oceloplastové RZA Nadstandardní prostor Velký počet svorek Vymyšleno pro českého elektrikáře Oceloplechové RZB Plastové RZG Plastové IP65 RZI 2 DistriTon Nadstandardní prostor RZA Komfortní
VíceS O U P I S P Ř Í L O H :
S O U P I S P Ř Í L O H : Akce: Investor: Výměna zdroje tepla objektu ZŠ a MŠ Obec E1 - Technická zpráva E2 - Půdorys 1.NP E3 - Doplnění st. rozváděče R Zpracovatel: HMS - elektro s.r.o. Vorlech 256 Tel./Fax
VíceZávěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 466/4-5 A, VU 656/4-5 A ecotec plus 02-Z1
Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 A a 656/4-5 A ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení
VíceCZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W
CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT106130 PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W Napětí: 230V, 50Hz Příkon: 900W Otáčky (bez zatížení): 0-2800(min-1) Hladina akustického výkonu LwA: 98dB Hladina akustického tlaku
VíceBuderus Tepelná čerpadla vzduch/voda splitové provedení. Logatherm WPLS.2. Všestranné využití obnovitelné energie. Teplo je náš živel
Buderus Tepelná čerpadla vzduch/voda Všestranné využití obnovitelné energie Teplo je náš živel Nová řada čerpadel Kompaktní a flexibilní Tepelná čerpadla vzduch/voda Využívejte obnovitelnou energii k zajištění
VíceNávody na montáž, obsluhu a údržbu
INDUKČNÍ ODSAVAČE PAR IOP NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Odsavač par IOP je aktivní odsávací zákryt se vstřikovaným přívodem vzduchu, který je vhodný k odvodu vzduchu z gastronomických provozů,
VíceZpětná klapka L30 PN 16-100, DN 50 400, T max : 540 C
Zpětná klapka L30 16-100, DN 50 400, T max : 540 C Zpětná klapka Odpovídá požadavkům PED 97/23/EC DLOUHÁ ŽIVOTNOST TĚSNÍCÍCH PLOCH ZAJIŠTĚNA TVRDÝM NÁVAROVÝM MATERIÁLEM NEBO STELITEM MALÝ OBESTAVĚNÝ PROSTOR
VíceÚDRŽBOVÁ SADA DELUXE
ÚDRŽBOVÁ SADA DELUXE MODEL 58133 CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE PŘEČTĚTE SI A DODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE VAROVÁNÍ: Nedovolte dětem, aby používaly tento výrobek. Vyvarujte se nebezpečí elektrického
Vícewww.ivarcs.cz Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G
Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G Obsah 1. Všeobecné instrukce............................................................................
VíceST-EK 8010. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz
ST-EK 8010 Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn. Jsme si
VíceElektronický Radiátorový Termostat living connect
Použití Danfoss Link TM CC, který synchronizuje ostatní elektronické radiátorové termostaty ve stejné místnosti. living connect je vybaven funkcí otevřeného okna, která zavře ventil, jestliže začne teplota
VíceAirGateway. Návod / rev.0. Strana 1 z 9
Strana 1 z 9 1. Úvod... 3 2. Nastavení AirGateway jako station (klient) pro připojení k Vaší WiFi síti... 4 3. Nastavení... 5 Strana 2 z 9 1. Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení AirGateway (WIfi propojovací
VíceNávod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S
Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392, Český Těšín www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Určeno pro: Lis SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S je určen k transferovým přenosům
VíceMaják. Všeobecně. Aktivace zapojených funkcí
Všeobecně Maják Maják může být zapojen různými způsoby, v závislosti na volbě zákazníka pro dané vozidlo. Popis popisuje všechny kroky zapojení, z centrální elektrické jednotky do majáků. Všeobecně Obecné
VíceCestné ventily Elektricky ovládané, podle normy ISO 5599-1, velikost 2, Série 581. Katalogová brožurka
ISO 5599-1, velikost 2, Série 581 Katalogová brožurka 2 ISO 5599-1, velikost 2, Série 581 Samostatné ventily, elektricky ovládané, 15 mm pilotní ventil Qn = 2700 l/min Připojení na desku Šířka pilotního
VíceU10714 rev 01 1 2 3 7 8 9 14 13 15 19 20 21
U10714 rev 01 1 3 2 7 8 9 14 13 15 19 20 21 4 5 6 10 11 12 16 17 18 23 22 24 1 3 2 7 8 6 9 4 KISS 2 GRP 0 1 Madla na přenášení 2 Vytahovací rukojeť 3 Vložky 4 Stop houpání 5 Štítek 6 Kolečka 7 Centrální
VícePlechy válcované za tepla
Plechy válcované za tepla Plechy válcované za tepla jsou vyráběny na širokopásové válcovací trati P 500 Steckel do svitků, které jsou dále příčně děleny za studena na dělících linkách výrobního závodu.
Více