BASPELIN, s. r. o. Hálkova 10, Brno tel., fax: tel.:
|
|
- Vladimír Dostál
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 BASPELIN, s. r. o. Hálkova 10, Brno tel., fax: tel.: VERZE MA-2 ODVOZENÉ VERZE AUTOMATIKY PRO ŘÍZENÍ HOŘÁKŮ NA SPALOVÁNÍ PLYNNÝCH A KAPALNÝCH PALIV září 2009
2 Verze MA-2 i Bezpečnostní upozornění Instalaci automatiky smí provádět pouze oprávněná osoba s příslušnou kvalifikací a pouze při dodržení všech bezpečnostních předpisů. Automatiku je možno připojovat pouze k rozvodné síti splňující bezpečnostní ustanovení odpovídajících norem. Neodborné zásahy do zapojení a připojení automatiky mohou mít za následek ohrožení osob nebo materiální škody. Obsluhu automatiky smí provádět pouze zaškolená obsluha. Jakékoli zásahy do automatiky jinou než oprávněnou osobou jsou nepřípustné a mohou mít za následek ohrožení osob nebo materiální škody. ii Pokyny pro likvidaci zařízení Automatiku po skončení její životnosti (i její části) je nutno likvidovat uložením na skládku. Není vhodná její likvidace ve spalovnách odpadů. 2 BASPELIN
3 MA-2 Verze iii Obsah i Bezpečnostní upozornění...2 ii Pokyny pro likvidaci zařízení...2 iii Obsah...3 Seznam zkratek...5 Přehled verzí automatiky MA-2P (O, V)...6 Verze Algoritmy hořáku Varianty verze Principiální schéma zapojení silové části Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku Zapojovací schéma silové části automatiky 13 Verze Algoritmy hořáku Další údaje Varianty verze Principiální schéma zapojení silové části automatiky MA-2V v Principiální schéma zapojení silové části automatiky MA-2P v Svorkové schéma připojení automatiky MA-2V verze 2.7 k hořáku Svorkové schéma připojení automatiky MA-2P verze 2.7 k hořáku Zapojovací schéma silové části automatiky MA-2V verze Verze Algoritmy hořáku Varianty verze Principiální schéma zapojení silové části Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 25 Verze Algoritmy hořáku Principiální schéma zapojení silové části Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 30 Verze 3.1A Algoritmy hořáku Principiální schéma zapojení silové části Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 34 Verze Algoritmy hořáku Varianty verze Změny v číslování poruch Principiální schéma zapojení silové části Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku Zapojovací schéma silové části automatiky 40 BASPELIN 3
4 Verze MA-2 Verze 3.5A Algoritmy hořáku Principiální schéma zapojení silové části Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 44 Verze 3.5B Poloha pro trvalé větrání Spojka čerpadla paliva Blokování hlášení zdánlivého plamene FHP Výstup připraveno k provozu pro nadřízený systém Bezpečnostní prvky a externí odblokování poruchy Algoritmy hořáku verze 3.5B Principiální schéma zapojení silové části verze 3.5B Svorkové schéma připojení automatiky verze 3.5B k hořáku 49 Verze 3.5C C.1 Algoritmy hořáku C.2 Změny v číslování poruch C.3 Kontrola zdánlivého plamene a kontakt FHP C.4 Schéma zapojení silové části automatiky 3.5C C.5 Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 53 Verze Algoritmy hořáku Principiální schéma zapojení silové části Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 57 Verze Principiální schéma zapojení silové části Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 59 Verze Algoritmy hořáku Varianty verze BASPELIN
5 MA-2 Verze Seznam zkratek BP1 BP2 DCO DO EL1 EL2 FHP HTO MC MS MTOMIN bezpečnostní prvek spotřebiče bezpečnostní prvek spotřebiče dopravní čerpadlo oleje kontakt dálkového odstavení elektroda prvního hlídače plamene (u hořáku se zapalovacím hořákem hlídá plamen zapalovacího hořáku) elektroda druhého hlídače plamene (u hořáku se zapalovacím hořákem hlídá plamen hlavního hořáku) blokování hlášení zdánlivého plamene havarijní termostat ohřevu paliva (olejový hořák) motor čerpadla paliva (olejový hořák) motor servopohonu manostat tlaku oleje minimální tlak MTOMAX manostat tlaku oleje maximální tlak MTP manostat plynu MTV manostat vzduchu MV motor ventilátoru PTO provozní termostat ohřevu paliva (olejový hořák) RG1 kontakt regulačního prvku spotřebiče, provoz - klid RG2- kontakt regulačního prvku spotřebiče, snižování výkonu RG2+ kontakt regulačního prvku spotřebiče, zvyšování výkonu SK1 koncový spínač servopohonu, zapalovací výkon SK2 koncový spínač servopohonu, minimální výkon SK3 koncový spínač servopohonu, maximální výkon SK4 koncový spínač servopohonu, poloha pro větrání SK5 koncový spínač servopohonu, poloha pro trvalé větrání / chlazení SMC stykač motoru čerpadla paliva (olejový hořák) SMV stykač motoru ventilátoru SP splněné podmínky pro start SV1 první ventil paliva SV2 druhý ventil paliva SV21 druhý ventil paliva, první skupina (zapalovací) SV22 druhý ventil paliva, druhá skupina SV23 druhý ventil paliva, třetí skupina SV3 odvzdušňovací ventil SVZ zapalovací ventil TCH termostat chlazení hořáku TOM tepelné jisticí relé motoru ventilátoru TOMC tepelné jisticí relé motoru čerpadla paliva (olejový hořák) ZTR zapalovací trafo ŽPOR žárovka pro signalizaci poruchy BASPELIN 5
6 Verze MA-2 Přehled verzí automatiky MA-2P (O, V) Verze monoblokový hořák na spalování plynného paliva, vybavený jedním nebo dvěma ionizačními hlídači plamene, bez zapalovacího hořáku. Verze monoblokový hořák na spalování plynného paliva, vybavený dvěma ionizačními hlídači plamene, zapalování pomocí zapalovacího hořáku. Tato verze je nahrazena verzí 2.7. Verze monoblokový hořák na spalování kapalného paliva, s jedním optickým hlídačem plamene (fotonka), s manostatem vzduchu nebo bez něj. Tato verze je nahrazena verzí 3.3. Verze TMS, monoblokový hořák na spalování plynného paliva, vybavený jedním nebo dvěma ionizačními hlídači plamene, bez zapalovacího hořáku, prodloužené časy při kontrole těsnosti a předzápalu, odblokování poruchy externě (svorka 45 - místo DO), časové relé se zpožděným rozběhem pro signalizaci poruchy. Verze monoblokový hořák na spalování plynného paliva, vybavený jedním nebo dvěma ionizačními hlídači plamene, bez zapalovacího hořáku, trvalé provětrávání topeniště při odstávce i při poruše. Verze jako verze 2.3, doplněno o předzápal i u zapalovacího hořáku. Verze jako verze 2.1, při odstavení do klidu otvírá sání vzduchového ventilátoru. Verze monoblokový jednovýkonový hořák na spalování plynného paliva, s jedním nebo dvěma ionizačními hlídači plamene, bez servopohonu. Verze TMS, monoblokový hořák na spalování plynného paliva, vybavený jedním nebo dvěma ionizačními hlídači plamene, bez zapalovacího hořáku, prodloužené časy při kontrole těsnosti a předzápalu, odblokování poruchy externě (svorka 45 - místo DO), SP - splněné podmínky pro start (svorky 4, 14). Verze monoblokový jednovýkonový hořák na spalování kapalného paliva, s jedním optickým hlídačem plamene (varianta 3.1A s čidlem plamene UVZ780), s manostatem vzduchu nebo bez něj, bez servopohonu. Verze jako verze 2.3, kontrola těsnosti se provádí při zavřeném sání. Verze jako verze 2.4, hlídače plamene ionizační nebo UVZ780. Verze jako verze 2.1, prodloužená doba větrání na 3 minuty, prodloužená doba dovětrání 3 minuty. Verze monoblokový hořák na spalování kapalného paliva, s jedním optickým hlídačem plamene (fotonka), s manostatem vzduchu nebo bez něj, s trvalým provětráváním topeniště při odstávce i při poruše. Tato verze je nahrazena verzí BASPELIN
7 MA-2 Verze Verze monoblokový hořák na spalování plynného paliva, vybavený jedním nebo dvěma ionizačními hlídači plamene, bez zapalovacího hořáku, prodloužené dovětrání při odstavení řízené časovým relé. Verze monoblokový jednovýkonový hořák na spalování plynného paliva, s jedním nebo dvěma ionizačními hlídači plamene, bez servopohonu, s postupným zapalováním ve třech krocích (kotel Lumex). Verze určena pro řízení speciálního pilotního hořáku atmosférického hořáku na spalování bioplynu. Automatika zajišťuje zapalování zapalovacího a hlavního hořáku na povel z nadřízeného zabezpečovacího systému, zajišťuje i hlídání plamene obou hořáků. Verze jako 2.1, s trvalým dovětráním i v poruše, s řízením servopohonu v odstávce a poruše, s rozšířeným komunikačním protokolem. Verze jako 2.1, bez kontroly těsnosti. Verze technologický plynový hořák se zapalovacím hořákem v trvalém provozu. BASPELIN 7
8 2.6 MA-2 Verze 2.6 Verze 2.6 (MA-2P s trvalým větráním) je určena k řízení monoblokového plynového hořáku, u něhož je nutno udržet chod motoru ventilátoru trvale, tj. i během odstávky a při poruše. Jedinou výjimkou je rozpojení kontaktu tepelného jisticího relé motoru ventilátoru. U této verze automatiky je odlišné zapojení silového panelu, který je doplněn o pomocné relé, zajišťující jednak trvalý chod motoru ventilátoru, jednak otvírání vzduchové klapky v případě odstavení hořáku do poruchy Algoritmy hořáku Algoritmy hořáku se liší od základní verze automatiky MA-2P (2.1) ve dvou fázích: Ve fázi 1 nedochází k uzavírání vzduchové klapky, nýbrž k jejímu otvírání až do sepnutí kontaktu SK4. Fáze 2 (čekání na rozpojení kontaktu MTV) je přesunuta mezi fáze 7 a 8. Během ní je vypnut stykač motoru ventilátoru a čeká se na rozpojení kontaktu MTV (kontrola správné funkce manostatu). 01 Otevření vzduchové klapky (při odstavení do klidu) Čeká se na sepnutí kontaktu SK4. 03 Odstavení do klidu prostřednictvím regulačního prvku spotřebiče Je rozepnut kontakt RG1, čeká se na jeho sepnutí. 04 Odstavení do klidu prostřednictvím kontaktu dálkového odstavení Je rozepnut kontakt DO, čeká se na jeho sepnutí. 8 BASPELIN
9 MA Odstavení do klidu tlačítkem START/STOP nebo z nadřízeného systému Start hořáku je možný po stisku tlačítka START/STOP nebo po přijetí povelu pro start z nadřízeného systému prostřednictvím sběrnice RS První část interní kontroly automatiky Po dobu jedné sekundy je odpojeno relé poruchy, na žádném vstupu automatiky nesmí být přítomno napětí. 07 Druhá část interní kontroly automatiky Relé poruchy je opět připojeno, musí být přítomno napětí za kontakty BP1, BP2 a TOM. 02 Čekání na rozepnutí kontaktu manostatu vzduchu Odpojí se stykač motoru ventilátoru. Kontakt MTV musí rozepnout nejpozději do 3 minut. 08 Otevírání vzduchové klapky pro větrání Servopohon otvírá, čeká se na sepnutí SK4. 09 První část větrání Prvních 20 sekund větracího cyklu, nekontroluje se MTV. Musí být spojen SK3 a SK4. Je uzavřen odvzdušňovací ventil, probíhá první fáze kontroly těsnosti ventilů paliva. Kontakt MTP nesmí sepnout. 10 Druhá část větrání Posledních 10 sekund větracího cyklu, kontakt MTV musí být sepnut. Stále musí být spojen SK3 a SK4. Pokračuje první fáze kontroly těsnosti. 11 Třetí část větrání Po dobu jedné sekundy je připojeno napětí na první ventil paliva. Prostor mezi ventily se natlakuje, musí sepnout kontakt MTP. 12 Zavírání vzduchové klapky do polohy pro zapalování Servopohon zavírá, čeká se na sepnutí kontaktu SK1. Během zavírání musí dojít alespoň na 0,5 s k sepnutí SK2 dříve než sepne SK1. Probíhá druhá fáze kontroly těsnosti ventilů paliva, nesmí dojít k rozpojení kontaktu MTP. 13 Předzápal 1 s Je přivedeno napětí na první ventil paliva a na zapalovací trafo. 14 Zapalování 2 s Je přivedeno napětí i na druhý ventil paliva, zapalovací trafo je stále v činnosti. Na displeji se odpočítává čas do signalizace existence plamene. 15 Stabilizace plamene po zapálení Po dobu 5 sekund hoří hořák na zapalovacím výkonu. Zapalovací trafo je vypnuto. Stále je signalizován čas zapálení plamene hlavního hořáku. 16 Zvýšení výkonu na minimální provozní Servopohon otvírá. Pokud nebyl během zapalování sepnut kontakt minimálního výkonu SK2, čeká se na jeho sepnutí. Pokud byl během zapalování SK2 sepnut, přechází se ihned na fázi Zvýšení výkonu nad minimální provozní Servopohon otvírá, čeká se na rozepnutí SK2. Tím končí start hořáku. 18 Provoz s minimálním výkonem Je sepnut kontakt minimálního výkonu SK2. Servopohon stojí. 19 Provoz mezi minimem a maximem Není sepnut kontakt SK2 ani SK3. Servopohon stojí. 20 Provoz s maximálním výkonem Je sepnut kontakt maximálního výkonu SK3. Servopohon stojí. 21 Provoz - zvyšování výkonu Servopohon otvírá, není sepnut SK3. BASPELIN 9
10 2.6 MA-2 22 Provoz - snižování výkonu Servopohon zavírá, není sepnut SK2. 23 Odstavení hořáku - dovětrání bez kontroly hlídačů plamene Při odstavení hořáku jsou uzavřeny ventily paliva. Po dobu 5 sekund se nekontroluje stav hlídačů plamene. 24 Odstavení hořáku - dovětrání s kontrolou hlídačů plamene Dalších 5 sekund je stále v chodu motor ventilátoru, hlídače plamene nesmí signalizovat plamen. 25 Blokování ovládání servopohonu Při odstavení hořáku během otvírání servopohonu (fáze 8) se na dobu 0,5 s zablokuje jeho pohyb (při rychlé reverzaci by nemuselo dojít ke změně směru chodu servopohonu) Varianty verze 2.6 verze 2.6B - v odstávce zavírá sání na koncový spínač SK1 verze 2.6C - funkce kontaktu dálkového odstavení DO zrušena. Mezi svorky 1 a 45 lze zapojit externí tlačítko odblokování poruchy. verze 2.6R - kontaktem Re8 je napětím na svorce 28 signalizován provoz v ručním režimu. 10 BASPELIN
11 MA Principiální schéma zapojení silové části BASPELIN 11
12 2.6 MA Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 12 BASPELIN
13 MA Zapojovací schéma silové části automatiky BASPELIN 13
14 2.7 MA-2 Verze 2.7 Automatika verze 2.7 je určena pro hořák se zapalovacím hořáčkem. Automatika MA-2V verze 2.7 je určena pro hořák APH-M 90 se spouštěním motoru ventilátoru s přepínáním hvězda/trojúhelník. Automatika MA-2P verze 2.7 je určena pro běžný monoblokový hořák s přímým spouštěním motoru ventilátoru, vybavený zapalovacím hořákem. Zapojovací schéma silové části pro automatiku MA-2P v. 2.7 je stejné jako u verze Algoritmy hořáku 01 Zavření vzduchové klapky (při odstavení do klidu) Čeká se na sepnutí kontaktu SK1. 02 Čekání na rozepnutí kontaktu manostatu vzduchu Kontakt MTV musí rozepnout nejpozději do 3 minut. 03 Odstavení do klidu prostřednictvím regulačního prvku spotřebiče Je rozepnut kontakt RG1, čeká se na jeho sepnutí. 04 Odstavení do klidu prostřednictvím kontaktu dálkového odstavení Je rozepnut kontakt DO, čeká se na jeho sepnutí. 05 Odstavení do klidu tlačítkem START/STOP nebo z nadřízeného systému Start hořáku je možný po stisku tlačítka START/STOP nebo po přijetí povelu pro start z nadřízeného systému prostřednictvím sběrnice RS První část interní kontroly automatiky Po dobu jedné sekundy je odpojeno relé poruchy, na žádném vstupu automatiky nesmí být přítomno napětí. 14 BASPELIN
15 MA Druhá část interní kontroly automatiky Relé poruchy je opět připojeno, musí být přítomno napětí za kontakty BP1, BP2 a TOM. 08 Otevírání vzduchové klapky pro větrání Servopohon otvírá, čeká se na sepnutí SK4. 09 První část větrání Prvních 20 sekund větracího cyklu, nekontroluje se MTV. Musí být spojen SK3 a SK4. Je uzavřen odvzdušňovací ventil, probíhá první fáze kontroly těsnosti ventilů paliva. Kontakt MTP nesmí sepnout. 10 Druhá část větrání Posledních 10 sekund větracího cyklu, kontakt MTV musí být sepnut. Stále musí být spojen SK3 a SK4. Pokračuje první fáze kontroly těsnosti. 11 Třetí část větrání Po dobu jedné sekundy je připojeno napětí na první ventil paliva. Prostor mezi ventily se natlakuje, musí sepnout kontakt MTP. 12 Zavírání vzduchové klapky do polohy pro zapalování Servopohon zavírá, čeká se na sepnutí kontaktu SK1. Během zavírání musí dojít alespoň na 0,5 s k sepnutí SK2 dříve než sepne SK1. Probíhá druhá fáze kontroly těsnosti ventilů paliva, nesmí dojít k rozpojení kontaktu MTP. 13 Předzápal 2 s Je přivedeno napětí na první ventil paliva a na zapalovací trafo. 27 Zapalování zapalovacího hořáku 2 s Je přivedeno napětí na první ventil paliva, na zapalovací ventil a na zapalovací trafo. 14 Stabilizace zapalovacího hořáku 1 s Zapalovací trafo je vypnuto. Na displeji je signalizován čas zapálení zapalovacího hořáku. 26 Zapalování hlavního hořáku Je přivedeno napětí i na druhý ventil paliva, zapalovací ventil je stále otevřen. Na displeji se odpočítává čas do signalizace existence plamene. 15 Stabilizace plamene hlavního hořáku po zapálení Po dobu 5 sekund hoří hořák na zapalovacím výkonu. Zapalovací trafo je vypnuto. Stále je signalizován čas zapálení plamene hlavního hořáku. 16 Zvýšení výkonu na minimální provozní Servopohon otvírá. Pokud nebyl během zapalování sepnut kontakt minimálního výkonu SK2, čeká se na jeho sepnutí. Pokud byl během zapalování SK2 sepnut, přechází se ihned na fázi Zvýšení výkonu nad minimální provozní Servopohon otvírá, čeká se na rozepnutí SK2. Tím končí start hořáku. 18 Provoz s minimálním výkonem Je sepnut kontakt minimálního výkonu SK2. Servopohon stojí. 19 Provoz mezi minimem a maximem Není sepnut kontakt SK2 ani SK3. Servopohon stojí. 20 Provoz s maximálním výkonem Je sepnut kontakt maximálního výkonu SK3. Servopohon stojí. 21 Provoz - zvyšování výkonu Servopohon otvírá, není sepnut SK3. 22 Provoz - snižování výkonu Servopohon zavírá, není sepnut SK2. BASPELIN 15
16 2.7 MA-2 28 Snížení výkonu před odstavením při rozpojení kontaktu DO Přijme-li automatika povel k odstavení hořáku rozpojením kontaktu DO nebo povelem po sériové komunikační lince RS-485 nebo stiskem tlačítka START/STOP ve fázích 19-22, sníží se nejprve výkon hořáku na minimální (koncový spínač SK2). Poté se přechází na fázi 23. Nedojde-li k sepnutí SK2 v časovém limitu 1 minuta, přejde se po uplynutí této doby na fázi 23. Dojde-li během snižování výkonu k rozpojení kontaktu RG1, přejde se na fázi 23 okamžitě. 23 Odstavení hořáku - dovětrání bez kontroly hlídačů plamene Při odstavení hořáku jsou uzavřeny ventily paliva. Po dobu 5 sekund se nekontroluje stav hlídačů plamene. 24 Odstavení hořáku - dovětrání s kontrolou hlídačů plamene Dalších 5 sekund je stále v chodu motor ventilátoru, hlídače plamene nesmí signalizovat plamen. 25 Blokování ovládání servopohonu Při odstavení hořáku během otvírání servopohonu (fáze 8) se na dobu 0,5 s zablokuje jeho pohyb (při rychlé reverzaci by nemuselo dojít ke změně směru chodu servopohonu) Další údaje Porucha 1.7 je ztráta plamene zapalovacího hořáku při jeho stabilizaci. Hlídač plamene 1 je určen k hlídání plamene zapalovacího hořáku. Hlídač plamene 2 je určen k hlídání plamene hlavního hořáku Varianty verze 2.7 verze 2.7E - doba větrání prodloužena na 45 sekund verze 2.7F - časový limit pro servopohon je 30 sekund (původně 3 minuty) verze 2.7H - doba zapalování zapalovacího hořáku prodloužena na 5 sekund verze 2.7i - při odstavení hořáku do klidu se ventily paliva zavírají postupně, na začátku fáze 23 se uzavře SV2 a otevře SV3, na konci fáze 23 se uzavře SV1 verze 2.7J - upraveno pro servopohon pouze se dvěma koncovými spínači SK1 a SK4 verze 2.7K - doba předběžného větrání prodloužena na 10 minut 16 BASPELIN
17 MA Principiální schéma zapojení silové části automatiky MA-2V v. 2.7 BASPELIN 17
18 2.7 MA Principiální schéma zapojení silové části automatiky MA-2P v BASPELIN
19 MA Svorkové schéma připojení automatiky MA-2V verze 2.7 k hořáku BASPELIN 19
20 2.7 MA Svorkové schéma připojení automatiky MA-2P verze 2.7 k hořáku 20 BASPELIN
21 MA Zapojovací schéma silové části automatiky MA-2V verze 2.7 BASPELIN 21
22 2.9 MA-2 Verze 2.9 Automatika MA-2P verze 2.9 je určena pro řízení jednovýkonového monoblokového hořáku na spalování plynného paliva, který není vybaven servopohonem. Zapalování probíhá při plném výkonu Algoritmy hořáku 02 Čekání na rozepnutí kontaktu manostatu vzduchu Kontakt MTV musí rozepnout nejpozději do 3 minut. 03 Odstavení do klidu prostřednictvím regulačního prvku spotřebiče Je rozepnut kontakt RG1, čeká se na jeho sepnutí. 04 Odstavení do klidu prostřednictvím kontaktu dálkového odstavení Je rozepnut kontakt DO, čeká se na jeho sepnutí. 05 Odstavení do klidu tlačítkem START/STOP nebo z nadřízeného systému Start hořáku je možný po stisku tlačítka START/STOP nebo po přijetí povelu pro start z nadřízeného systému prostřednictvím sběrnice RS První část interní kontroly automatiky Po dobu jedné sekundy je odpojeno relé poruchy, na žádném vstupu automatiky nesmí být přítomno napětí. 07 Druhá část interní kontroly automatiky Relé poruchy je opět připojeno, musí být přítomno napětí za kontakty BP1, BP2 a TOM. 09 První část větrání Prvních 20 sekund větracího cyklu, nekontroluje se MTV. Musí být spojen SK3 a SK4. Je uzavřen odvzdušňovací ventil, probíhá první fáze kontroly těsnosti ventilů paliva. Kontakt MTP nesmí sepnout. 10 Druhá část větrání Posledních 10 sekund větracího cyklu, kontakt MTV musí být sepnut. Stále musí být spojen SK3 a SK4. Pokračuje první fáze kontroly těsnosti. 22 BASPELIN
23 MA Třetí část větrání Po dobu jedné sekundy je připojeno napětí na první ventil paliva. Prostor mezi ventily se natlakuje, musí sepnout kontakt MTP. 12 Druhá fáze kontroly těsnosti 10 s Kontroluje se stav kontaktu manostatu plynu MTP, nesmí dojít k jeho rozpojení. 13 Předzápal 2 s Je přivedeno napětí na první ventil paliva a na zapalovací trafo. 14 Zapalování 2 s Je přivedeno napětí i na druhý ventil paliva, zapalovací trafo je stále v činnosti. Na displeji se odpočítává čas do signalizace existence plamene. 15 Stabilizace plamene po zapálení Po dobu 5 sekund hoří hořák na zapalovacím výkonu. Zapalovací trafo je vypnuto. Stále je signalizován čas zapálení plamene. 19 Provoz 23 Odstavení hořáku - dovětrání bez kontroly hlídačů plamene Při odstavení hořáku jsou uzavřeny ventily paliva. Po dobu 5 sekund se nekontroluje stav hlídačů plamene. 24 Odstavení hořáku - dovětrání s kontrolou hlídačů plamene Dalších 5 sekund je stále v chodu motor ventilátoru, hlídače plamene nesmí signalizovat plamen Varianty verze A - bez kontroly těsnosti. Před startem hořáku musí být sepnut kontakt MTP. Při jeho rozpojení během startu nebo provozu je hlášena porucha 2.6. BASPELIN 23
24 2.9 MA Principiální schéma zapojení silové části 24 BASPELIN
25 MA Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku BASPELIN 25
26 3.0 MA-2 Verze 3.0 Automatika MA-2P verze 3.0 je určena pro řízení monoblokového hořáku na spalování plynného paliva. Proti verzi 2.1 má prodlouženou dobu otevření prvního ventilu paliva při kontrole těsnosti a dobu předzápalu. Původní vstup pro dálkové odstavení DO je nahrazen vstupem pro externí odblokování poruchy ODB. Poruchu lze tedy odblokovat jak tlačítkem START/STOP/ODBL. na panelu automatiky, tak i přivedením napětí 230V 50Hz na vstup ODB automatiky (svorka 45 na desce MA2ZDR). Rozpojení kontaktu SP (splněné podmínky, svorky 4, 14 na desce MA2ZDR) během fází 1 a 2 algoritmu nemá za následek odstavení hořáku do poruchy, pouze blokuje start hořáku. Při odstavení hořáku do klidu otvírá vzduchová klapka až do sepnutí kontaktu SK Algoritmy hořáku 01 Otevření vzduchové klapky (při odstavení do klidu) Čeká se na sepnutí kontaktu SK4. U verzí programu starších než vzduchová klapka zavírala až do sepnutí kontaktu SK1 02 Čekání na rozepnutí kontaktů manostatu vzduchu a plynu a sepnutí kontaktu SP Kontakty MTV a MTP musí rozepnout nejpozději do 3 minut. Doba do sepnutí kontaktu SP není limitována. 03 Odstavení do klidu prostřednictvím regulačního prvku spotřebiče Je rozepnut kontakt RG1, čeká se na jeho sepnutí. 26 BASPELIN
27 MA Odstavení do klidu tlačítkem START/STOP nebo z nadřízeného systému Start hořáku je možný po stisku tlačítka START/STOP nebo po přijetí povelu pro start z nadřízeného systému prostřednictvím sběrnice RS První část interní kontroly automatiky Po dobu jedné sekundy je odpojeno relé poruchy, na žádném vstupu automatiky nesmí být přítomno napětí. 07 Druhá část interní kontroly automatiky Relé poruchy je opět připojeno, musí být přítomno napětí za kontakty BP1, BP2 a TOM. 08 Otevírání vzduchové klapky pro větrání Servopohon otvírá, čeká se na sepnutí SK4. 09 První část větrání Prvních 20 sekund větracího cyklu, nekontroluje se MTV. Musí být spojen SK3 a SK4. Je uzavřen odvzdušňovací ventil, probíhá první fáze kontroly těsnosti ventilů paliva. Kontakt MTP nesmí sepnout. 10 Druhá část větrání Posledních 10 sekund větracího cyklu, kontakt MTV musí být sepnut. Stále musí být spojen SK3 a SK4. Pokračuje první fáze kontroly těsnosti. 11 Třetí část větrání Po dobu dvou sekund je připojeno napětí na první ventil paliva. Prostor mezi ventily se natlakuje, musí sepnout kontakt MTP. 12 Zavírání vzduchové klapky do polohy pro zapalování Servopohon zavírá, čeká se na sepnutí kontaktu SK1. Během zavírání musí dojít alespoň na 0,5 s k sepnutí SK2 dříve než sepne SK1. Probíhá druhá fáze kontroly těsnosti ventilů paliva, nesmí dojít k rozpojení kontaktu MTP. 13 Předzápal 3 s Je přivedeno napětí na první ventil paliva a na zapalovací trafo. 14 Zapalování 2 s Je přivedeno napětí i na druhý ventil paliva, zapalovací trafo je stále v činnosti. Na displeji se odpočítává čas do signalizace existence plamene. 15 Stabilizace plamene po zapálení Po dobu 5 sekund hoří hořák na zapalovacím výkonu. Zapalovací trafo je vypnuto. Stále je signalizován čas zapálení plamene hlavního hořáku. 16 Zvýšení výkonu na minimální provozní Servopohon otvírá. Pokud nebyl během zapalování sepnut kontakt minimálního výkonu SK2, čeká se na jeho sepnutí. Pokud byl během zapalování SK2 sepnut, přechází se ihned na fázi Zvýšení výkonu nad minimální provozní Servopohon otvírá, čeká se na rozepnutí SK2. Tím končí start hořáku. 18 Provoz s minimálním výkonem Je sepnut kontakt minimálního výkonu SK2. Servopohon stojí. 19 Provoz mezi minimem a maximem Není sepnut kontakt SK2 ani SK3. Servopohon stojí. 20 Provoz s maximálním výkonem Je sepnut kontakt maximálního výkonu SK3. Servopohon stojí. 21 Provoz - zvyšování výkonu Servopohon otvírá, není sepnut SK3. 22 Provoz - snižování výkonu Servopohon zavírá, není sepnut SK2. BASPELIN 27
28 3.0 MA-2 23 Odstavení hořáku - dovětrání bez kontroly hlídačů plamene Při odstavení hořáku jsou uzavřeny ventily paliva. Po dobu 5 sekund se nekontroluje stav hlídačů plamene. 24 Odstavení hořáku - dovětrání s kontrolou hlídačů plamene Dalších 5 sekund je stále v chodu motor ventilátoru, hlídače plamene nesmí signalizovat plamen. 25 Blokování ovládání servopohonu Při odstavení hořáku během otvírání servopohonu (fáze 8) se na dobu 0,5 s zablokuje jeho pohyb (při rychlé reverzaci by nemuselo dojít ke změně směru chodu servopohonu) 28 BASPELIN
29 MA Principiální schéma zapojení silové části BASPELIN 29
30 3.0 MA Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 30 BASPELIN
31 MA-2 3.1A Verze 3.1A Automatika MA-2O verze 3.1A je určena pro řízení jednovýkonového monoblokového hořáku na spalování kapalného paliva, který není vybaven servopohonem. Zapalování probíhá při plném výkonu. Hlídač plamene je ionizační (elektroda) nebo UV fotonka Satronic UVZ780. Fotonka se připojuje ke svorce 48 nebo 49 podle pravidel platných pro verzi 2.1, uvedených v základní servisní dokumentaci. Hořák může být vybaven samostatným motorem čerpadla paliva a manostatem vzduchu. V takovém případě musí být automatika vybavena olejovým doplňkem, tj. skříní se stykačem motoru čerpadla paliva. Pokud má hořák čerpadlo paliva na společné hřídeli s ventilátorem a není vybaven manostatem vzduchu, je nutno propojit svorky 31 a 47 na desce MA2ZDR Algoritmy hořáku 02 Čekání na rozepnutí kontaktu manostatu vzduchu Kontakt MTV musí rozepnout nejpozději do 3 minut. 03 Odstavení do klidu prostřednictvím regulačního prvku spotřebiče Je rozepnut kontakt RG1, čeká se na jeho sepnutí. 04 Odstavení do klidu prostřednictvím kontaktu dálkového odstavení Je rozepnut kontakt DO, čeká se na jeho sepnutí. 05 Odstavení do klidu tlačítkem START/STOP nebo z nadřízeného systému Start hořáku je možný po stisku tlačítka START/STOP nebo po přijetí povelu pro start z nadřízeného systému prostřednictvím sběrnice RS První část interní kontroly automatiky Po dobu jedné sekundy je odpojeno relé poruchy, na žádném vstupu automatiky nesmí být přítomno napětí. 07 Druhá část interní kontroly automatiky Relé poruchy je opět připojeno, musí být přítomno napětí za kontakty BP1, BP2 a TOM. 08 Předehřev paliva Je sepnut kontakt provozního termostatu paliva, čeká se na jeho první rozpojení. BASPELIN 31
32 3.1A MA-2 10 První část větrání Prvních 5 sekund větracího cyklu, nekontroluje se MTV. Musí být spojen SK3 a SK4. 11 Druhá část větrání Posledních 10 sekund větracího cyklu, kontakt MTV musí být sepnut. Stále musí být spojen SK3 a SK4. 13 Předzápal 2 s Je přivedeno napětí na zapalovací trafo. 14 Zapalování hlavního hořáku 5 s Je přivedeno napětí na ventil paliva, zapalovací trafo je stále v činnosti. Na displeji se odpočítává čas do signalizace existence plamene. 15 Stabilizace plamene po zapálení Po dobu 5 sekund hoří hořák na zapalovacím výkonu. Zapalovací trafo je vypnuto. Stále je signalizován čas zapálení plamene hlavního hořáku. 19 Provoz 23 Odstavení hořáku - dovětrání bez kontroly hlídače plamene Při odstavení hořáku je uzavřen ventil paliva. Po dobu 5 sekund se nekontroluje stav hlídače plamene. 24 Odstavení hořáku - dovětrání s kontrolou hlídačů plamene Dalších 5 sekund je stále v chodu motor ventilátoru, hlídač plamene nesmí signalizovat plamen. 32 BASPELIN
33 MA-2 3.1A Principiální schéma zapojení silové části BASPELIN 33
34 3.1A MA Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 34 BASPELIN
35 MA Verze 3.3 Automatika MA-2O verze 3.3 je určena k řízení monoblokového hořáku na spalování kapalného paliva. Od verze 2.4 se liší pouze použitím ionizačního hlídače (hlídačů) plamene místo optického. Místo elektrody je možné použít i UV fotonku Satronic UVZ780. Pokud má hořák čerpadlo paliva na společné hřídeli s ventilátorem a není vybaven manostatem vzduchu, je nutno propojit svorky 31 a 47 na desce MA2ZDR Algoritmy hořáku 01 Zavření vzduchové klapky (při odstavení do klidu) Čeká se na sepnutí kontaktu SK1. 02 Čekání na rozepnutí kontaktu manostatu vzduchu Kontakt MTV musí rozepnout nejpozději do 3 minut. 03 Odstavení do klidu prostřednictvím regulačního prvku spotřebiče Je rozepnut kontakt RG1, čeká se na jeho sepnutí. 04 Odstavení do klidu prostřednictvím kontaktu dálkového odstavení Je rozepnut kontakt DO, čeká se na jeho sepnutí. 05 Odstavení do klidu tlačítkem START/STOP nebo z nadřízeného systému Start hořáku je možný po stisku tlačítka START/STOP nebo po přijetí povelu pro start z nadřízeného systému prostřednictvím sběrnice RS-485. BASPELIN 35
36 3.3 MA-2 06 První část interní kontroly automatiky Po dobu jedné sekundy je odpojeno relé poruchy, na žádném vstupu automatiky nesmí být přítomno napětí. 07 Druhá část interní kontroly automatiky Relé poruchy je opět připojeno, musí být přítomno napětí za kontakty BP1, BP2 a TOM. 08 Předehřev paliva Je sepnut kontakt provozního termostatu paliva, čeká se na jeho první rozpojení. 09 Otevírání vzduchové klapky pro větrání Servopohon otvírá, čeká se na sepnutí SK4. 10 První část větrání Prvních 5 sekund větracího cyklu, nekontroluje se MTV. Musí být spojen SK3 a SK4. 11 Druhá část větrání Posledních 10 sekund větracího cyklu, kontakt MTV musí být sepnut. Stále musí být spojen SK3 a SK4. 12 Zavírání vzduchové klapky do polohy pro zapalování Servopohon zavírá, čeká se na sepnutí kontaktu SK1. Během zavírání musí dojít alespoň na 0,5 s k sepnutí SK2 dříve než sepne SK1. 13 Předzápal 2 s Je přivedeno napětí na zapalovací trafo. 14 Zapalování hlavního hořáku 5 s Je přivedeno napětí na ventil paliva, zapalovací trafo je stále v činnosti. Na displeji se odpočítává čas do signalizace existence plamene. 15 Stabilizace plamene po zapálení Po dobu 5 sekund hoří hořák na zapalovacím výkonu. Zapalovací trafo je vypnuto. Stále je signalizován čas zapálení plamene hlavního hořáku. 16 Zvýšení výkonu na minimální provozní Servopohon otvírá. Pokud nebyl během zapalování sepnut kontakt minimálního výkonu SK2, čeká se na jeho sepnutí. Pokud byl během zapalování SK2 sepnut, přechází se ihned na fázi Zvýšení výkonu nad minimální provozní Servopohon otvírá, čeká se na rozepnutí SK2. Tím končí start hořáku. 18 Provoz s minimálním výkonem Je sepnut kontakt minimálního výkonu SK2. Servopohon stojí. 19 Provoz mezi minimem a maximem Není sepnut kontakt SK2 ani SK3. Servopohon stojí. 20 Provoz s maximálním výkonem Je sepnut kontakt maximálního výkonu SK3. Servopohon stojí. 21 Provoz - zvyšování výkonu Servopohon otvírá, není sepnut SK3. 22 Provoz - snižování výkonu Servopohon zavírá, není sepnut SK2. 26 Snížení výkonu před odstavením při rozpojení kontaktu DO Přijme-li automatika povel k odstavení hořáku rozpojením kontaktu DO nebo povelem po sériové komunikační lince RS-485 nebo stiskem tlačítka START/STOP ve fázích 19-22, sníží se nejprve výkon hořáku na minimální (koncový spínač SK2). Poté se přechází na fázi 23. Nedojde-li k sepnutí SK2 v časovém limitu 1 minuta, přejde se po uplynutí této doby na fázi 23. Dojde-li během snižování výkonu k rozpojení kontaktu RG1, přejde se na fázi 23 okamžitě. 36 BASPELIN
37 MA Odstavení hořáku - dovětrání bez kontroly hlídače plamene Při odstavení hořáku je uzavřen ventil paliva. Po dobu 5 sekund se nekontroluje stav hlídače plamene. 24 Odstavení hořáku - dovětrání s kontrolou hlídače plamene Dalších 5 sekund je stále v chodu motor ventilátoru, hlídač plamene nesmí signalizovat plamen. 25 Blokování ovládání servopohonu Při odstavení hořáku během otvírání servopohonu (fáze 9) se na dobu 0,5 s zablokuje jeho pohyb (při rychlé reverzaci by nemuselo dojít ke změně směru chodu servopohonu) Varianty verze 3.3 verze 3.3A - při odstavení hořáku do klidu otvírá vzduchová klapka (fáze 01 končí sepnutím koncového spínače SK4). Funkce kontaktu dálkového odstavení DO zrušena. Mezi svorky 1 a 45 lze zapojit externí tlačítko odblokování poruchy Změny v číslování poruch 5.1 Rozpojení kontaktu havarijního termostatu ohřívačky paliva HTO 5.2 Překročení časového limitu 30 minut pro ohřev paliva BASPELIN 37
38 3.3 MA Principiální schéma zapojení silové části 38 BASPELIN
39 MA Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku BASPELIN 39
40 3.3 MA Zapojovací schéma silové části automatiky 40 BASPELIN
41 MA-2 3.5A Verze 3.5A Automatika MA-2O verze 3.5A je určena pro řízení hořáku na spalování kapalného paliva, čerpadlo paliva je na společné hřídeli s ventilátorem spalovacího vzduchu. Automatika zajišťuje trvalé provětrávání topeniště i při odstávce a poruše. Při odstávce se otvírá vzduchová klapka až do sepnutí koncového spínače SK4. Hlídač plamene je ionizační (elektroda) nebo UV fotonka Satronic UVZ780. U této verze je nutná úprava na desce MA2ZDR Algoritmy hořáku 01 Otevření vzduchové klapky (při odstavení do klidu) Čeká se na sepnutí kontaktu SK4. 03 Odstavení do klidu prostřednictvím regulačního prvku spotřebiče Je rozepnut kontakt RG1, čeká se na jeho sepnutí. 04 Odstavení do klidu prostřednictvím kontaktu dálkového odstavení Je rozepnut kontakt DO, čeká se na jeho sepnutí. 05 Odstavení do klidu tlačítkem START/STOP nebo z nadřízeného systému Start hořáku je možný po stisku tlačítka START/STOP nebo po přijetí povelu pro start z nadřízeného systému prostřednictvím sběrnice RS První část interní kontroly automatiky Po dobu jedné sekundy je odpojeno relé poruchy, na žádném vstupu automatiky nesmí být přítomno napětí. BASPELIN 41
42 3.5A MA-2 07 Druhá část interní kontroly automatiky Relé poruchy je opět připojeno, musí být přítomno napětí za kontakty BP1, BP2 a TOM. 08 Předehřev paliva Je sepnut kontakt provozního termostatu paliva, čeká se na jeho první rozpojení. 09 Otevírání vzduchové klapky pro větrání Servopohon otvírá, čeká se na sepnutí SK4. 10 První část větrání Prvních 5 sekund větracího cyklu. Musí být spojen SK3 a SK4. 11 Druhá část větrání Posledních 10 sekund větracího cyklu. Stále musí být spojen SK3 a SK4. 12 Zavírání vzduchové klapky do polohy pro zapalování Servopohon zavírá, čeká se na sepnutí kontaktu SK1. Během zavírání musí dojít alespoň na 0,5 s k sepnutí SK2 dříve než sepne SK1. 13 Předzápal 2 s Je přivedeno napětí na zapalovací trafo. 14 Zapalování hlavního hořáku 5 s Je přivedeno napětí na ventil paliva, zapalovací trafo je stále v činnosti. Na displeji se odpočítává čas do signalizace existence plamene. 15 Stabilizace plamene po zapálení Po dobu 5 sekund hoří hořák na zapalovacím výkonu. Zapalovací trafo je vypnuto. Stále je signalizován čas zapálení plamene hlavního hořáku. 16 Zvýšení výkonu na minimální provozní Servopohon otvírá. Pokud nebyl během zapalování sepnut kontakt minimálního výkonu SK2, čeká se na jeho sepnutí. Pokud byl během zapalování SK2 sepnut, přechází se ihned na fázi Zvýšení výkonu nad minimální provozní Servopohon otvírá, čeká se na rozepnutí SK2. Tím končí start hořáku. 18 Provoz s minimálním výkonem Je sepnut kontakt minimálního výkonu SK2. Servopohon stojí. 19 Provoz mezi minimem a maximem Není sepnut kontakt SK2 ani SK3. Servopohon stojí. 20 Provoz s maximálním výkonem Je sepnut kontakt maximálního výkonu SK3. Servopohon stojí. 21 Provoz - zvyšování výkonu Servopohon otvírá, není sepnut SK3. 22 Provoz - snižování výkonu Servopohon zavírá, není sepnut SK2. 26 Snížení výkonu před odstavením při rozpojení kontaktu DO Přijme-li automatika povel k odstavení hořáku rozpojením kontaktu DO nebo povelem po sériové komunikační lince RS-485 nebo stiskem tlačítka START/STOP ve fázích 19-22, sníží se nejprve výkon hořáku na minimální (koncový spínač SK2). Poté se přechází na fázi 23. Nedojde-li k sepnutí SK2 v časovém limitu 1 minuta, přejde se po uplynutí této doby na fázi 23. Dojde-li během snižování výkonu k rozpojení kontaktu RG1, přejde se na fázi 23 okamžitě. 23 Odstavení hořáku - dovětrání bez kontroly hlídače plamene Při odstavení hořáku je uzavřen ventil paliva. Po dobu 5 sekund se nekontroluje stav hlídače plamene. 42 BASPELIN
43 MA-2 3.5A 24 Odstavení hořáku - dovětrání s kontrolou hlídačů plamene Dalších 5 sekund je stále v chodu motor ventilátoru, hlídač plamene nesmí signalizovat plamen. 25 Blokování ovládání servopohonu Při odstavení hořáku během otvírání servopohonu (fáze 9) se na dobu 0,5 s zablokuje jeho pohyb (při rychlé reverzaci by nemuselo dojít ke změně směru chodu servopohonu) Principiální schéma zapojení silové části BASPELIN 43
44 3.5A MA Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku 44 BASPELIN
45 MA-2 3.5B Verze 3.5B Automatika MA-2O verze 3.5B je určena pro řízení speciálního technologického hořáku na spalování kapalného paliva s přímým zapalováním. Před startem se neprovětrává topeniště, motor ventilátoru je trvale v provozu. U této verze je nutná úprava na desce MA2ZDR Poloha pro trvalé větrání Při odstavení hořáku do klidu a v poruše servopohon zaujímá polohu danou koncovým spínačem SK5. Servopohon se nejprve zcela uzavře a poté otvírá až do okamžiku sepnutí kontaktu SK5, který je zapojen mezi svorkami 1 a 45. Pokud je po zapnutí na síť na svorce 45 napětí, servopohon zůstane v klidu Spojka čerpadla paliva Čerpadlo paliva je připojováno k motoru ventilátoru elektromagnetickou spojkou, ovládanou prostřednictvím relé Re4. Spojka je připojena ke svorkám 32 a Blokování hlášení zdánlivého plamene FHP Automatika je vybavena vstupem pro kontakt FHP - blokování hlášení zdánlivého plamene - svorky 20 a 47. Pokud není na svorce 47 napětí, vyhodnocuje během odstávky a startu automatika zdánlivý plamen. Pokud je na svorce 47 napětí, automatika zdánlivý plamen nekontroluje. Během provozu hlídá automatika plamen bez ohledu na přítomnost či nepřítomnost napětí na svorce Výstup připraveno k provozu pro nadřízený systém Automatika signalizuje nadřízenému systému stav připravenosti k provozu sepnutím relé Re5 (napětí na svorce 31). Po zapnutí na síť není napětí přítomno. Pokud není automatika odstavena do poruchy, objeví se na svorce 31 napětí v okamžiku, kdy poprvé rozpojí kontakt PTO - provozního termostatu ohřívačky paliva. Po zbývající dobu provozu, i během provozní odstávky zůstává Re5 sepnuto. Napětí na svorce 31 ovšem mizí během fáze 6 před každým startem hořáku v důsledku rozpojení poruchového relé. Přijme-li automatika povel pro provoz sepnutím kontaktu RG1 v době, kdy ohřívačka paliva ještě není poprvé natopena, sepne relé Re5 na konci fáze 8 (čekání na ohřátí paliva během startu - před zapalováním) Bezpečnostní prvky a externí odblokování poruchy Bezpečnostní prvky hořáku se zapojují mezi svorky 2 a 4 na desce MA2ZDR. Mezi svorky 1 a 13 na desce MA2ZDR lze zapojit externí tlačítko odblokování poruchy. BASPELIN 45
46 3.5B MA Algoritmy hořáku verze 3.5B 01 Uzavření vzduchové klapky (při odstavení do klidu) Čeká se na sepnutí kontaktu SK1. 02 Otevření vzduchové klapky (při odstavení do klidu) Čeká se na sepnutí kontaktu SK5. 03 Odstavení do klidu prostřednictvím regulačního prvku spotřebiče Je rozepnut kontakt RG1, čeká se na jeho sepnutí. 05 Odstavení do klidu tlačítkem START/STOP nebo z nadřízeného systému Start hořáku je možný po stisku tlačítka START/STOP nebo po přijetí povelu pro start z nadřízeného systému prostřednictvím sběrnice RS První část interní kontroly automatiky Po dobu jedné sekundy je odpojeno relé poruchy, na žádném vstupu automatiky, který je poruchovým relé odpínán, nesmí být přítomno napětí. 07 Druhá část interní kontroly automatiky Relé poruchy je opět připojeno, musí být přítomno napětí za kontakty BP1, BP2 a TOM. 46 BASPELIN
47 MA-2 3.5B 08 Předehřev paliva Je sepnut kontakt provozního termostatu paliva PTO, čeká se na jeho první rozpojení. Pokud již automatika vyslala signál připraveno k provozu sepnutím relé Re5, pokračuje se ve spouštění bez ohledu na stav PTO. 12 Zavírání vzduchové klapky do polohy pro zapalování Servopohon zavírá, čeká se na sepnutí kontaktu SK1. 13 Předzápal 2 s Je přivedeno napětí na zapalovací trafo. 14 Zapalování hlavního hořáku 4 s Je přivedeno napětí na ventil paliva, zapalovací trafo je stále v činnosti. Na displeji se odpočítává čas do signalizace existence plamene. 15 Stabilizace plamene po zapálení Po dobu 5 sekund hoří hořák na zapalovacím výkonu. Zapalovací trafo je vypnuto. Stále je signalizován čas zapálení plamene hlavního hořáku. 16 Zvýšení výkonu na minimální provozní Servopohon otvírá. Pokud nebyl během zapalování sepnut kontakt minimálního výkonu SK2, čeká se na jeho sepnutí. Pokud byl během zapalování SK2 sepnut, přechází se ihned na fázi Zvýšení výkonu nad minimální provozní Servopohon otvírá, čeká se na rozepnutí SK2. Tím končí start hořáku. 18 Provoz s minimálním výkonem Je sepnut kontakt minimálního výkonu SK2. Servopohon stojí. 19 Provoz mezi minimem a maximem Není sepnut kontakt SK2 ani SK3. Servopohon stojí. 20 Provoz s maximálním výkonem Je sepnut kontakt maximálního výkonu SK3. Servopohon stojí. 21 Provoz - zvyšování výkonu Servopohon otvírá, dokud nesepne kontakt SK3. 22 Provoz - snižování výkonu Servopohon zavírá, dokud nesepne kontakt SK2. 23 Odstavení hořáku - dovětrání bez kontroly hlídače plamene Při odstavení hořáku je uzavřen ventil paliva. Po dobu 5 sekund se nekontroluje stav hlídače plamene. 24 Odstavení hořáku - dovětrání s kontrolou hlídačů plamene Dalších 5 sekund dovětrání, hlídač plamene nesmí signalizovat plamen. Pokud je sepnut kontakt FHP, hlídač plamene se nekontroluje. Pokračuje se fází 01. BASPELIN 47
48 3.5B MA Principiální schéma zapojení silové části verze 3.5B 48 BASPELIN
49 MA-2 3.5B Svorkové schéma připojení automatiky verze 3.5B k hořáku BASPELIN 49
50 3.5C MA-2 Verze 3.5C Automatika MA-2O verze 3.5C je určena pro řízení technologického hořáku na spalování kapalného paliva, který není vybaven ohřevem paliva. Poloha servopohonu v odstávce a v poruše je určena koncovým spínačem SK5. Kontaktem externího termostatu TCH lze řídit dochlazování ústí hořáku jeho vlastním ventilátorem. Do přívodu paliva je vřazeno dopravní čerpadlo oleje DCO. Dostatečný tlak paliva na vstupu hořáku, kontrolovaný manostatem MTOMIN, je podmínkou pro spuštění motoru ventilátoru, a to jak při normálním provozu hořáku, tak i při dochlazování ústí hořáku povelem termostatu TCH. 3.5C.1 Algoritmy hořáku 01 Zavření vzduchové klapky (při odstavení do klidu) Čeká se na sepnutí kontaktu SK1. 02 Otevření vzduchové klapky (při odstavení do klidu) Čeká se na sepnutí kontaktu SK5. Pokud kontakt SK5 není připojen, končí fáze 2 sepnutím kontaktu SK4 (servopohon otevřen). 03 Odstavení do klidu prostřednictvím regulačního prvku spotřebiče Je rozepnut kontakt RG1, čeká se na jeho sepnutí. 05 Odstavení do klidu tlačítkem START/STOP nebo z nadřízeného systému Start hořáku je možný po stisku tlačítka START/STOP nebo po přijetí povelu pro start z nadřízeného systému prostřednictvím sběrnice RS První část interní kontroly automatiky Po dobu jedné sekundy je odpojeno relé poruchy, na žádném vstupu automatiky, který je poruchovým relé odpínán, nesmí být přítomno napětí. 07 Druhá část interní kontroly automatiky Relé poruchy je opět připojeno, musí být přítomno napětí za kontakty BP, MTOMAX a TOM. 08 Čekání na rozpojení kontaktu manostatu tlaku vzduchu MTV. Pokud v této době probíhá dochlazování ústí hořáku povelem termostatu TCH, čeká se na rozpojení jeho kontaktu. Prodloužený časový limit je 30 minut. 09 Otevírání vzduchové klapky pro větrání Servopohon otvírá, čeká se na sepnutí SK4. Zároveň je spuštěno dopravní čerpadlo oleje DCO a čeká se na sepnutí manostatu minimálního tlaku oleje MTOMIN. 10 První část větrání Prvních 5 sekund větracího cyklu, nekontroluje se MTV. Musí být spojen SK3 a SK4. 11 Druhá část větrání Posledních 10 sekund větracího cyklu, kontakt MTV musí být sepnut. Stále musí být spojen SK3 a SK4. 12 Zavírání vzduchové klapky do polohy pro zapalování Servopohon zavírá, čeká se na sepnutí kontaktu SK1. Během zavírání musí dojít alespoň na 0,5 s k sepnutí SK2 dříve než sepne SK1. 13 Předzápal 2 s Je přivedeno napětí na zapalovací trafo. 14 Zapalování hlavního hořáku 4 s Je přivedeno napětí na ventil paliva, zapalovací trafo je stále v činnosti. Na displeji se odpočítává čas do signalizace existence plamene. 50 BASPELIN
51 MA-2 3.5C 15 Stabilizace plamene po zapálení Po dobu 5 sekund hoří hořák na zapalovacím výkonu. Zapalovací trafo je vypnuto. Stále je signalizován čas zapálení plamene hlavního hořáku. 16 Zvýšení výkonu na minimální provozní Servopohon otvírá. Pokud nebyl během zapalování sepnut kontakt minimálního výkonu SK2, čeká se na jeho sepnutí. Pokud byl během zapalování SK2 sepnut, přechází se ihned na fázi Zvýšení výkonu nad minimální provozní Servopohon otvírá, čeká se na rozepnutí SK2. Tím končí start hořáku. 18 Provoz s minimálním výkonem Je sepnut kontakt minimálního výkonu SK2. Servopohon stojí. 19 Provoz mezi minimem a maximem Není sepnut kontakt SK2 ani SK3. Servopohon stojí. 20 Provoz s maximálním výkonem Je sepnut kontakt maximálního výkonu SK3. Servopohon stojí. 21 Provoz - zvyšování výkonu Servopohon otvírá, není sepnut SK3. 22 Provoz - snižování výkonu Servopohon zavírá, není sepnut SK2. 26 Snížení výkonu před odstavením Přijme-li automatika povel k odstavení hořáku povelem po sériové komunikační lince RS-485 nebo stiskem tlačítka START/STOP ve fázích 19-22, sníží se nejprve výkon hořáku na minimální (koncový spínač SK2). Poté se přechází na fázi 23. Nedojde-li k sepnutí SK2 v časovém limitu 1 minuta, přejde se po uplynutí této doby na fázi 23. Dojde-li během snižování výkonu k rozpojení kontaktu RG1, přejde se na fázi 23 okamžitě. 3.5C.2 Změny v číslování poruch 5.2 Překročen prodloužený časový limit pro dochlazení. Hořák dostal povel pro provoz, ale v časovém limitu 30 minut nedošlo k rozpojení kontaktu MTV, pravděpodobně z důvodu trvajícího povelu pro dochlazování od kontaktu termostatu chlazení TCH. 5.3 Po zapnutí dopravního čerpadla oleje DCO nedošlo v časovém limitu 3 minuty k sepnutí manostatu minimálního tlaku oleje MTOMIN. 5.4 Během startu nebo provozu hořáku došlo k rozpojení kontaktu manostatu minimálního tlaku oleje MTOMIN. 3.5C.3 Kontrola zdánlivého plamene a kontakt FHP Kontrola zdánlivého plamene se provádí pouze ve fázích 10, 11 a 12 během větrání a při zavírání vzduchové klapky před začátkem zapalování, a po ukončení provozu ve vázi 24 dovětrání. Kontrola zdánlivého plamene se neprovádí, pokud je sepnut kontakt FHP. Kontakt FHP smí být sepnut pouze v případě, že ve spalovacím prostoru hoří plamen, který je schopen spálit veškeré palivo procházející hořákem, a to i v případě uhasnutí vlastního plamene hořáku. 3.5C.4 Schéma zapojení silové části automatiky 3.5C Deska MA2ZDR v automatice verze 3.5C musí být upravena jako pro verzi 2.6 trvalé větrání. BASPELIN 51
52 3.5C MA-2 52 BASPELIN
53 MA-2 3.5C 3.5C.5 Svorkové schéma připojení automatiky k hořáku BASPELIN 53
54 3.5C MA-2 Verze 3.7 Automatika MA-2P verze 3.7 je určena pro řízení jednovýkonového monoblokového hořáku na spalování plynného paliva, který není vybaven servopohonem. Zapalování probíhá ve třech krocích, kdy se postupně připínají ventily paliva pro jednotlivé skupiny trysek (hořáků), první skupina je zapalovací, druhá skupina se připne po desíti sekundách a třetí skupina se připne opět po dalších desíti sekundách. Automatika je určena především pro hořáky na kotli Lumex Algoritmy hořáku 02 Čekání na rozepnutí kontaktu manostatu vzduchu Kontakt MTV musí rozepnout nejpozději do 3 minut. 03 Odstavení do klidu prostřednictvím regulačního prvku spotřebiče Je rozepnut kontakt RG1, čeká se na jeho sepnutí. 04 Odstavení do klidu prostřednictvím kontaktu dálkového odstavení Je rozepnut kontakt DO, čeká se na jeho sepnutí. 05 Odstavení do klidu tlačítkem START/STOP nebo z nadřízeného systému Start hořáku je možný po stisku tlačítka START/STOP nebo po přijetí povelu pro start z nadřízeného systému prostřednictvím sběrnice RS První část interní kontroly automatiky Po dobu jedné sekundy je odpojeno relé poruchy, na žádném vstupu automatiky nesmí být přítomno napětí. 07 Druhá část interní kontroly automatiky Relé poruchy je opět připojeno, musí být přítomno napětí za kontakty BP1, BP2 a TOM. 54 BASPELIN
BASPELIN, s. r. o. Hálkova 10, Brno tel., fax: tel.:
BASPELIN, s. r. o. Hálkova 10, 614 00 Brno tel., fax: +420 545212382 tel.: +420 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz MA-3 v. 07 SERVISNÍ DOKUMENTACE AUTOMATIKY HOŘÁKU květen 2004 MA
Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu
Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu Klávesnice Gama používá nejnovější mikroprocesorovou technologii k otevírání dveří, ovládání zabezpečovacích
SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB 1225-1 431211 LEK
EK SCA 0 CZ Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB - Návod pro instalaci - SCA 0 Popis Toto příslušenství se používá pro připojení solárního ohřevu k jednotce VVM 00. Solární ohřev může být použit
BASPELIN, s. r. o. Hálkova 10, 614 00 Brno tel., fax: +420 545212382 tel.: +420 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.
BASPELIN, s. r. o. Hálkova 10, 614 00 Brno tel., fax: +420 545212382 tel.: +420 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz MA-5 UŽIVATELSKÁ A SERVISNÍ DOKUMENTACE AUTOMATIKY HOŘÁKU verze
UŽIVATELSKÁ A SERVISNÍ DOKUMENTACE AUTOMATIKY HOŘÁKU
BASPELIN, s. r. o. Hálkova 10, 614 00 Brno tel.: +420 545212382 tel.: +420 545212614 fax: +420 545210199 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz MA-2P UŽIVATELSKÁ A SERVISNÍ DOKUMENTACE AUTOMATIKY
Manuál TimNet Boiler
Manuál TimNet Boiler Detailní popis: Ovládání teploty užitkové vody v bojleru zajišťuje termostatický modul. Pomocí něj docílíte, aby byla voda v bojleru nahřáta na přesně stanovenou požadovanou teplotu.
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
VENTILÁTORY AW SILEO EC NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Axiální ventilátory AW sileo EC jsou vybaveny axiálními oběžnými koly a motory s vnějším rotorem. Plášť je vyroben z pozinkovaného ocelového
Přístupový systém VX800N. Vid-9200-2
Přístupový systém VX800N Vid-9200-2 Základní vlastnosti Jedná se o kódový zámek Obsahuje 2 nebo 3 vestavěné relé (závisí na verzi) Lze každé relé má jeden kód, kterým se aktivuje relé na nastavený čas
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 3 Obsah: str. 1. Popis regulátoru RKU3...... 3 2. Popis programu regulátoru RKU3........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 4. Gravitační
BASPELIN MRP. Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP P1
BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP P1 červenec 2000 Baspelin MRP P1 Všeobecný popis Regulátor baspelin MRP je elektronické zařízení určené pro měření a indikaci analogových veličin
1. Ovládání a řízení rolety
1. Ovládání a řízení rolety 1.1 Ovládání Ovládání pro navíjecí mechanizmus látky je nutné volit s ohledem na její váhu tak, aby byly dodrženy normové hodnoty dle ČSN EN 13561+A1. Ovládání je možno volit
BASPELIN, s. r. o. Hálkova 10, Brno tel., fax: tel.:
BASPELIN, s. r. o. Hálkova 10, 614 00 Brno tel., fax: +420 545212382 tel.: +420 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz MA-3 UŽIVATELSKÁ A SERVISNÍ DOKUMENTACE AUTOMATIKY HOŘÁKU leden
Poznámky k verzi. Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27
cs-cz Poznámky k verzi Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27 Verze 2.27 nahrazuje verzi 2.26 programu Scania Diagnos & Programmer 3 a podporuje systémy ve vozidlech řady P, G, R a T a řady F, K a N
Toto je ukázková (zkrácená) verze montážního návodu. Heslo k odemknutí plné verze návodu obdržíte při doručení zboží.
ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A01 NÁVOD K ZAPOJENÍ Toto je ukázková (zkrácená) verze montážního návodu. Heslo k odemknutí plné verze návodu obdržíte při doručení zboží. http://www.europohony.cz 1 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA A01
INDIKÁTORY. Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu.
INDIKÁTORY INDIKÁTOR HMOTNOSTI DFWL NÁVOD K POUŽITÍ Dodavatel nenese zodpovědnost za škody způsobené jiným používáním než podle návodu. 1 Popis váhy: 2 Popis tlačítek: TLAČÍTKO FUNKCE - Vynulování váhy,
EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry. info@multivac.cz info@multivac.
EK kruhové ohřívače Základní informace Výkon, až 2 Rozměrová řada až 63 mm rovedení bez regulace (typ B) a integrovanou regulací (typ D) Elektrický ohřívač EK je určen pro vytápění a ohřívání přiváděného
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5
Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 1.5 Obsah: 1. Popis regulátoru RKU1.5...... 3 str. 2. Popis programu regulátoru RKU1.5........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 1.Popis
Modulové přístroje. Všeobecné údaje Přehled sortimentu 152 Technické poznámky 160 Zobrazení 163
5 Modulové přístroje Všeobecné údaje Přehled sortimentu 152 Technické poznámky 160 Zobrazení 163 Spínače Odpínače 168 Spínače >NN
Zvlhčovače vzduchu řady UX
Návod k používání a obsluze Zvlhčovače vzduchu řady UX Výrobek název: Zvlhčovač vzduchu FRANCO typ: UX56-M, UX56-T, UX71-TT, UX71-TS Dodavatel název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO:
TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TECHNICKÁ DOKUMENTACE 0 OBSAH 1. Úvod 2 2. Základní funkce 2 3. Doporučené aplikace 3 4. Připojení k podstanici SLV 740 4 5. Návod na údržbu 4 6. Základní technické údaje 4 7. Požadavky na kvalifikaci
Instalační stykače VS120, VS220, VS420, VS425, VS440, VS463
Instalační stykače VS0, VS0, VS0, VS, VS0, VS viz. strana Technické parametry Jmenovité izolační napětí (Ui): Jmenovitý tepelný proud lth (v AC): Spínaný výkon AC pro 00 V, fáze: AC pro 0 V: AC pro 00
Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému
OBSAH: 1 Určení... 2 2 Typové vlastnosti... 2 3 Technické parametry... 2 4 Základní režimy regulátoru... 2 4.1 Letní režim... 2 4.2 Zimní režim... 3 4.2.1 Režimy Den a Noc... 3 4.2.2 Režim Útlum... 3 5
DMG 971 Série. Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY
A Honeywell Company DMG 971 Série Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY Konstrukční vlastnosti Mikroprocesor, elektronické součástky, výstupní relé a zesilovač signálu detektoru plamene jsou
Vyjmutí původní SD karty, její přeinstalace a opětovné použití
Vyjmutí původní SD karty, její přeinstalace a opětovné použití Tento dokument popisuje postup aktualizace navigačního systému prostřednictvím přeinstalace saftware na SD kartě. Postupujte přesně podle
Napájecí soustava automobilu. 2) Odsimulujte a diskutujte stavy které mohou v napájecí soustavě vzniknout.
VŠB-TU Ostrava Datum měření: 3. KATEDRA ELEKTRONIKY Napájecí soustava automobilu Fakulta elektrotechniky a informatiky Jména, studijní skupiny: Zadání: 1) Zapojte úlohu podle návodu. 2) Odsimulujte a diskutujte
TECHNICKÝ POPIS HDIMS04 TH01. řídicí automatiky plynových kotlů. verze: 230210
TECHNICKÝ POPIS řídicí automatiky plynových kotlů HDIMS04 TH01 verze: 230210 1.1 OBECNÉ VLASTNOSTI:...3 2 PROVOZ...3 2.1 PRACOVNÍ MÓDY...3 2.2 OHŘEV TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY (TUV)...4 2.2.1 OHŘEV ZÁSOBNÍKU
Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...
3 561 RAA11 Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24250 V Použití Termostat RAA11 se používá pro regulaci prostorové teploty
PODKLADY PRO PŘESTAVBU ROZVADĚČE TYRISTOROVÉ REGULACE 97, 98
strana 1 ELI-PRO PODKLADY PRO PŘESTAVBU ROZVADĚČE TYRISTOROVÉ REGULACE 97, 98 strana 2 Technický popis: Ze stávajícího elektro rozvaděče (tyristorová část regulace Elektro-Praga Hlinsko) je demontován
Návody na montáž, obsluhu a údržbu
OHŘÍČE CB NÁODY N MONTÁŽ, OBSLUHU ÚDRŽBU 1. Popis Ohřívač se skládá z topné sekce, pláště, skříně svorkovnice a vlastní svorkovnice. Spirála je vyrobená z nerezu, plášť a skříň z galvanizovaného plechu.
Elpro 15plus. Řídící jednotka pro pohon GIRRI 130
Elpro plus Řídící jednotka pro pohon GIRRI 0 Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze.0
C v celé výkonnostní třídě.
Dobrý den. Aktuální informace k 01.09.2013 Emisní třída 4 a automatický kotel na uhlí = Benekov C S potěšením Vám mohu oznámit, že jako první v ČR má firma Benekov certifikovaný automatický kotel na uhlí
UŽIVATELSKÁ A SERVISNÍ DOKUMENTACE AUTOMATIKY HOŘÁKU
BASPELIN, s. r. o. Hálkova 10, 614 00 Brno tel.: +420 545212382 tel.: +420 545212614 fax: +420 545210199 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz MA-3 04N UŽIVATELSKÁ A SERVISNÍ DOKUMENTACE AUTOMATIKY
Automatika pro řízení olejových hořáků
Automatika pro řízení olejových hořáků DKO 974/976 DKO 974N/976 N Pro tlakové hořáky do 30 kg/hod. v provozu s přerušovaným řízením zapalovacího hořáku, s nebo bez předehřívače oleje, 1- nebo 2- stupňové
Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S
Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S UNIVOX spol. s r.o., Kolonie 392, Český Těšín www.grawerton.cz, grawerton@univox.cz 1 Určeno pro: Lis SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S je určen k transferovým přenosům
Prostorové termostaty
Subject to change 3 015 Prostorové termostaty Pro 2-trubkové fan-coilové jednotky 1 Prostorové termostaty s ručním přepínačem vytápění / chlazení a s ovládáním rychlosti ventilátoru 2-bodová regulace Ruční
českém Úvod Obsah balení WWW.SWEEX.COM LC100040 USB adaptér Sweex pro bezdrátovou síť LAN
LC100040 USB adaptér Sweex pro bezdrátovou síť LAN Úvod Nejprve bychom vám rádi poděkovali za zakoupení USB adaptéru Sweex pro bezdrátovou síť LAN. USB adaptér umožňuje snadno a bleskově nastavit bezdrátovou
Bezpečnostní předpisy
Bezpečnostní předpisy pro montáž, provoz a údržbu uzavíracích klapek ABO série 3 E 1. Nutno pozorně přečíst a respektovat veškeré bezpečnostní pokyny, jinak jsou veškeré záruky výrobce neúčinné. Veškeré
Řídící jednotka AirBasic 2
Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací
DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY
A Honeywell Company DKG 972 Série Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY Konstrukční vlastnosti Elektrické obvody automatik jsou umístěny do ohnivzdorného průhledného stavebnicového krytu.
Montážní a provozní návod
Všeobecné informace Regulátor Frivent AIR je koncipován pro větrací a klimatizační zařízení s teplovodním nebo elektrickým ohřívačem, chladičem a s 3-stupňovou regulací otáček ventilátoru (ventilátorů).
VY_52_INOVACE_2NOV37. Autor: Mgr. Jakub Novák. Datum: 5. 9. 2012 Ročník: 8. a 9.
VY_52_INOVACE_2NOV37 Autor: Mgr. Jakub Novák Datum: 5. 9. 2012 Ročník: 8. a 9. Vzdělávací oblast: Člověk a příroda Vzdělávací obor: Fyzika Tematický okruh: Elektromagnetické a světelné děje Téma: Měření
S6500 (24L) 230 V 50 Hz #CONN #DPP
KOMPAKTNÍ, PLNĚ VYBAVENÁ VZNĚTOVÁ ELEKTROCENTRÁLA Tato elektrocentrála ztělesňuje to nejlepší co profesionální zařízení Pramac nabízejí, včetně robustní konstrukce a moderního, úsporného vznětového motoru.
Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm - 475 knm
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21334331 _1214* Revize Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy
Regulátor vytápění VPT Modul poruchové signalizace kotelny VPTPSK
Regulátor vytápění VPT Modul poruchové signalizace kotelny VPTPSK popis Určení modulu Modul poruchové signalizace kotelny VPTPSK je určen pro sledování a signalizaci základních provozních a poruchových
Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580
ovládání kotle displej indikace tlaku v topném systému přepínač režimů teplota TV (pouze kotle CLN, TCLN) teplota topné vody (posuv ekv. křivky) Přepínač provozních režimů má následující polohy: OFF Vypnutí
přepínač režimů teplota topné vody (posuv ekv. křivky)
Ovládací panel s automatikou HDIMS 04-TH0 Popis zařízení - závěsný kotel - plně automatický provoz - jednoduché ovládání kotle - vysoký komfort - vestavěná ekvitermní regulace - možnost řízení nadřazeným
AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly
IM-P017-11 ST Vydání 3 AE50S Automatický odvzdušňovač pro kapalinové systémy Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnost 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Údržba
M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ
M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ TECHNICKÉ INFORMACE VLASTNOSTI Chráněno proti přetížení a zablokování Bezúdržbový elektrický pohon pro rotační ventily Zřetelný indikátor polohy Přímá montáž na rotační ventily
Strana 15-2. Strana 15-2. DVOUPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud Ith: 20 A (AC1) IEC spínaný výkon: 1,3 kw (AC3 230 V) Ideální pro domovní aplikace
Strana -2 DVOUPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud Ith: 20 A (AC1) IEC spínaný výkon: 1,3 kw (AC3 230 V) Ideální pro domovní aplikace Strana -2 TŘÍPÓLOVÉ A ČTYŘPÓLOVÉ IEC jmenovitý proud: 25 A, 40 A a 63 A (AC1)
T B1. Change-over = Topení H 100 TR [ C] SpH
Dvoutrubkový fancoil s elektrickým dohřevem FC03 Pouze topení, pouze chlazení nebo changeover Signál Changeover od termostatu Dohřev elektrickým ohřívačem Spojité řízení ventilu topení/chlazení Kvazispojité
Sada 1 - Elektrotechnika
S třední škola stavební Jihlava Sada 1 - Elektrotechnika 02. Elektrické přístroje spínače nízkého napětí Digitální učební materiál projektu: SŠS Jihlava šablony registrační číslo projektu:cz.1.09/1.5.00/34.0284
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI Akumulační nádrže NADO 800/35v9 NADO 1000/35v9 Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
POZOR! Elektrické zařízení pod napětím!
ST 390 návod k obsluze POZOR! Elektrické zařízení pod napětím! Před prováděním jakýchkoliv činností spojených s napájením (připojování vodičů, instalace zařízení atd.) je nutné se přesvědčit, že regulátor
NÁVOD K OBSLUZE. NILAN VT 313x. Bojler s tepelným čerpadlem NILAN VT313x. Vydání: 2016 04 08
Bojler s tepelným čerpadlem NILAN VT313x Vydání: 2016 04 08 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ kontrolka provozního stavu ovládací panel kontrolka el. topného tělesa display otočné tlačítko ovládání kontrolka provozního
Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR
Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR MODELOVÁ ŘADA: SEF TYPY: SEF 1 / SEF 2 18.6.2004 1ZE5 3_1_salamander_el_sef_1_2_tecnoinox.doc1 ČÁST 1 INSTALACE ELEKTRICKÝ SALAMANDR SEF 1 - SEF 2 Všeobecná
ELPRO 14 plus. Programovací jednotka s mikroprocesorem pro posuvné brány
Programovací jednotka s mikroprocesorem pro posuvné brány Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.
EC7830/EC7850 Série. Hořákové automatiky série EC7830/EC7850 PŘÍRUČKA VÝROBKU
EC7830/EC7850 Série Hořákové automatiky série EC7830/EC7850 PŘÍRUČKA VÝROBKU Základní informace Mikroprocesorové hořákové automatiky série EC/RM7800 jsou automatiky určené pro ovládání automatických plynových,
EWM 1000 Všeobecné informace
Elektronicky řízené pračky EWM 1000 Všeobecné informace 2002 1 TSE-N Hlavní téma 2002 2 TSE-N Řídící elektronika EWM 1000 2002 3 TSE-N Výrobní závody pro pračky 2002 4 TSE-N Úvod EWM 3000 řídící elektronika
Řada CD3000S. Stručný přehled. Technické parametry. Tyristorové spínací jednotky
Řada CD3S Řada CD3S CD3S je řada jednoduchých, jedno, dvou a třífázových tyristorových jednotek se spínáním v nule, určené pro odporovou zátěž. Ovládací vstup CD3S je standardně dvoupolohový. Některé typy
TERM 2.3. Ekvitermní regulátor vytápění s dvoupolohovou regulací TUV TERM 2.3. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/11 916 01 Stará Turá
TERM 2.3 Ekvitermní regulátor vytápění s dvoupolohovou regulací TUV TERM 2.3 Popis Mikroprocesorový dvouokruhový regulátor s analogovým ovládáním: ekvitermní ová regulace digitální nebo analogové spínací
k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009
NÁVOD k OBSLUZE a instalaci v SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009 OBSAH 1. CHARAKTERISTIKA, ÚČEL A POUŽITÍ 3 2. TECHNICKÝ POPIS 4 2.1 ZÁKLADNÍ ČÁSTI SYSTÉMU R4-AKU 4 2.2 POPIS FUNKCE REGULÁTORU 6
APSLAN. Komunikační převodník APS mini Plus <-> Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet. Uživatelský manuál
APSLAN Komunikační převodník APS mini Plus Ethernet nebo WIEGAND -> Ethernet Uživatelský manuál 2004 2014, TECHFASS s.r.o., Věštínská 1611/19, 153 00 Praha 5, www.techfass.cz, techfass@techfass.cz
TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI
TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta mechatroniky, informatiky a mezioborových studií Otáčky DC motoru DC motor se zátěží Osvald Modrlák Lukáš Hubka Liberec 2010 Materiál vznikl v rámci projektu ESF
ŘADIČ KASKÁDY KOTLŮ ADEX DOMINO N2 DIN. Výrobce: KTR s.r.o. U Korečnice UHERSKÝ BROD 688 01
ŘADIČ KASKÁDY KOTLŮ ADEX DOMINO N2 DIN Výrobce: KTR s.r.o. U Korečnice UHERSKÝ BROD 688 01 OBSAH: 1 Určení... 3 2 Typové vlastnosti... 3 3 Technické parametry... 3 4 Základní aplikace... 4 5 Popis funkcí
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci pasterizačního procesu PAT1
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci pasterizačního procesu PAT1 1.0 Program... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Zobrazení na displeji... 2
Žádost o přidělení značky kvality
Žádost o přidělení značky kvality podaná národní komisi značky kvality pro Českou republiku. 1. Žadatel Společnost: Kontaktní osoba: Ulice: Město/země: Tel.: Fax: E-mail: Člen Asociace pro využití tepelných
Řídící jednotka pro kotle PANDA
Řídící jednotka pro kotle PANDA - 1 - OBSAH: 1. Použití a přednosti jednotky... 4 1.1 Vybavení řídící jednotky... 4 1.2 Technické údaje jednotky... 4 1.3 Popis zadní části jednotky... 5 1.4 Popis přední
KOMINEK OS (RT-08G-OS)
KOMINEK OS (RT-08G-OS) OPTIMALIZÁTOR SPALOVÁNÍ PRO KRBOVÁ KAMNA S AKUMULAČNÍ HMOTOU NÁVOD K OBSLUZE V1.0 (30.01.2012 k programu v1.0) 1 Princip činnosti Regulátor pomoci vzduchové klapky kontroluje spalovací
Návod pro Windows XP
Návod pro Windows XP Tento návod popisuje nastavení operačního systému Windows XP SP2 v české verzi pro připojení do bezdrátové sítě eduroam. Předpokládá se, že uživatel má již nainstalovány (většinou
BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2
Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004
UVE-P-CC Dezinfekční a odsolovací stanice
Použití Přednosti Funkce UVE-P-CC zařízení slouží k dezinfekci a řízenému odsolování chladící zvlhčovací vody.! Ekologický proces dezinfekce pomocí ultrafialového záření bez použití chemických přípravků.!
Příklady PLC - STR. Autoři: Ing. Josef Kovář a) Ing. Zuzana Prokopová b) Ing. Ladislav Šmejkal, CSc. Partneři projektu:
Příklady PLC - STR Autoři: Ing. Josef Kovář a) Ing. Zuzana Prokopová b) Ing. Ladislav Šmejkal, CSc. Partneři projektu: Rostra s.r.o. Trimill, a.s. Výukový materiál byl vytvořen v rámci projektu Implementace
Projekt: 1.5, Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0304. Elektroinstalace 2 VODIČE (KABELÁŽ)
VY_32_INOVACE_EL_02 Projekt: 1.5, Registrační číslo: CZ.1.07/1.5.00/34.0304 Elektroinstalace 2 VODIČE (KABELÁŽ) 2.1. Silové vodiče Pro elektrickou instalaci se na motorových vozidlech používají téměř výhradně
DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01
DYNAMICKÝ REGULÁTOR TOPENÍ ADEX NUMIRA DIN Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice Uherský Brod 688 01 OBSAH 1. URČENÍ...... 2 2. POPIS REGULÁTORU............ 4 2.1 Pracovní režimy regulátoru........ 4 2.2 Regulace
- PRO. s.r.o. Projekční, montážní, konstrukční, revizní a servisní činnost v oboru elektro třídy A a B, výroba rozvaděčů nn strana 1
strana 1 Podstata nahrazení pulsní regulace regulací CRYTHERM AE TD. Provozní stav RS (funkce) s pulsní tyristorovou regulací se vyznačuje tím, že při sepnutí pulsní regulace na základě vyhodnocení snímacího
Hlavice 400 N KM 0036/95
KATALOGOVÝ LIST KM 0036/95d HLAVICE VÝFUKOVÉ KRUHOVÉ Vydání: 8/07 pro potrubí skupiny I a Spiro Strana: 1 Stran: 2 Výfukové hlavice (dále jen hlavice) se používají pro větrací, odsávací, klimatizační a
Vzduchové dveřní clony COR 1000 N
COR 1000 N regulace na tel. 602 679 69 a návrh clony tel. 72 071 506 Montáž Clony lze montovat přímo na stěnu nebo zavěsit pomocí závitových tyčí M8 na strop. Minimální výška má být 2 m a maximální 3 m
FM 51. Komfortní dálkové ovládání - CDI2. Návod k obsluze. Česky 22/10/08
FM 51 Komfortní dálkové ovládání - CDI2 Česky 22/10/08 Návod k obsluze Popis Displej Tlačítka pro nastavení parametrů + a - Tlačítka pro volbu druhu provozu (Tlačítko MODE) Programovací tlačítka Tlačítka
Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle materiálu kotlového tělesa;
Přednáška č. 1 Kotle, hořáky, spalovací zařízení [1] Kotle rozdělení: Podle druhu paliva a spalovacího zařízení; Podle pracovního média; Podle tlaku spalin v ohništi; Podle kotlové konstrukce; Podle materiálu
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle
Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 28 CXE.A, LXE.A, LXZE.A Therm 20 TCXE.A, TLXE.A, TLXZE.A Závěsný plynový kotel Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle Therm 20, 28 CXE.A, LXE.A,
IMPORT A EXPORT MODULŮ V PROSTŘEDÍ MOODLE
Nové formy výuky s podporou ICT ve školách Libereckého kraje IMPORT A EXPORT MODULŮ V PROSTŘEDÍ MOODLE Podrobný návod Autor: Mgr. Michal Stehlík IMPORT A EXPORT MODULŮ V PROSTŘEDÍ MOODLE 1 Úvodem Tento
UF300 Dvoustupňová napěťová a frekvenční ochrana
UF300 Dvoustupňová napěťová a frekvenční ochrana v1.03 Zařízení slouží k samočinnému odpojení fotovoltaické nebo jiné elektrárny od rozvodné sítě, v případě její poruchy. Měří frekvenci a napětí ve všech
Systém zvukové signalizace a spouštění motoru na základě stavu světla
Systém zvukové signalizace a spouštění motoru na základě stavu světla vzorová úloha (SŠ) Jméno Třída.. Datum.. 1. Teoretický úvod Cílem této úlohy je sestavit systém sledující stav světla, které bude vyhodnocováno
Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování. Nerezový výměník a hořák. NOx5. Nejmenší rozměry kotle. Ekvitermní regulace
ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ Přednosti: Účinnost 107% Automatická kontrola spalování Nerezový výměník a hořák NOx5 Nejmenší rozměry kotle ADAX Závěsné plynové kondenzační kotle Zemní plyn G20, Propan G31 Ekvitermní
Trade FIDES, a.s. PWR 1A v.2. Popis výrobku
Trade FIDES, a.s. PWR 1A v.2 Popis výrobku 2 PWR 1A v.2 Obsah 1 Popis...3 1.1 Popis desky...3 1.2 TTD...5 2 Dobíjení baterie...6 3 Montáž / zatížitelnost zdroje...7 Seznam obrázků Obr. 1: PWR 1A v.2...3
AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 2014 TI-P358-25 CH Vydání 3 AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100
LDo paměti přijímače může být zapsáno maximálně 256 kódů vysílačů. Tyto není PŘIJÍMAČ SMXI. Popis výrobku
Návod SMXI PŘIJÍMAČ SMXI Popis výrobku Součástí řídícíjednotkyjerádiovýpřijímač dálkovéhoovládánípracujícíhonaprincipu plovoucího kódu, náležící k sérii FLOR avery firmy NICE. Charakteristické na této
ZŘ - Hodnocení. Otevírání nabídek
ZŘ - Hodnocení V tomto stavu provedeme hodnocení nabídek. V prvním kole hodnocení provedeme posouzení, zda-li je nabídka uvedena v českém jazyce a zda-li nabídka sortimentem odpovídá naší poptávce. Otevírání
Návod k použití. Elektronický prostorový termostat MILUX. Volba režimu VYTÁPĚNÍ / CHLAZENÍ. Týdenní nebo denní program
Návod k použití Elektronický prostorový termostat MILUX 1 7795 01 Týdenní nebo denní program 9 předem nainstalovaných programů 4 uživatelské programy grafické zobrazení programu na displeji Zobrazení času
Řešení vybraných poruch lokomotivy řady 742
Řešení vybraných poruch lokomotivy řady 742 Nesepnou stykače trakčních motorů a stykač buzení 1. zkusíme jízdu opačným směrem 2. zkusíme jízdu z opačného stanoviště oběma směr 3. přestavíme směrovou páku
Compact NSX: Průvodce pro výběr měření a komunikace
Compact NSX: Průvodce pro výběr měření a komunikace Přenos informací na externí displej na rozváděč a/nebo datovou linkou Co má být komunikováno? Jakým způsobem? Řešení měření stav ovládání ext. displej
1. Technické údaje NÁVOD K POUŽITÍ. Eolis Sensor RTS. Větrná bezdrátová automatika
Větrná bezdrátová automatika Eolis Sensor RTS NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností větrné automatiky s bezdrátovým přenosem povelů, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.
Poruchová signalizace a čidlo zaplavení
AQUA ESI 8 Poruchová signalizace a čidlo zaplavení na DI lištu pro 8 vstupů 230VA nebo 24VA/D, s napájením 230V ESI 8 AQUA Poruchová signalizace ESI 8 je konstruována jako stavebnicový modul v plastové
DIAGNOSTICKÁ SCHEMATA PORUCH PRO KOTLE NEFIT
DIAGNOSTICKÁ SCHEMATA PORUCH PRO KOTLE FIT Pro potřebu servisních techniků. H&I Trading company Zpracoval: Ing. Václav Prokop 1994 SCHEMA 1 Vytápění a ohřev vody je v pořádku. Jiná porucha. třícestný ventil
Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA
Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁŽNÍ PØÍRUÈKA 2 Návod k obsluze regulátoru TERM 2.5 Úvod Regulátor TERM 2.5 je pøístroj který je urèen k ekvitermí regulaci topení vybaveného kotlem na tekutá nebo
NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E
Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické
PAVIRO Zesilovač PVA-2P500
PAVIRO Zesilovač PVA-2P500 1 PAVIRO PAVIRO zesilovač PVA-2P500. 2 Základní popis PVA-2P500 je 19 zařízení s velikostí 2HU 2-kanálový třídy D zesilovač s galvanicky oddělenými výstupy pro reproduktory (100V
Digitální učební materiál
Digitální učební materiál Projekt CZ.1.07/1.5.00/34.0415 Inovujeme, inovujeme Šablona III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT (DUM) Tematická oblast Základní aranžérské nářadí a pomůcky,
Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava
12. DIMENZOVÁNÍ A JIŠTĚNÍ EL. VEDENÍ Doc. Ing. Stanislav Kocman, Ph.D. 2. 2. 2009, Ostrava Stýskala, 2002 Osnova přednp ednášky Úvod Dimenzování vedení podle jednotlivých kritérií Jištění elektrických