EKS 310k/310. Návod k obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EKS 310k/310. Návod k obsluze"

Transkript

1 EKS 310k/ Návod k obsluze C

2 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. F Z t o Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NĚECKO Telefon: +49 (0) 40/ CZ

3 0108.CZ

4 Obsah A B Použití v souladu s účelem Popis vozíku 1 Konstrukční provedení a určení... B 1 2 Popis konstrukčních skupin a funkce... B Vozík... B 3 3 Technická data pro standardní provedení... B Výkonová data... B Rozměry (dle typového listu)... B Provedení zvedacího zařízení... B Normy EN... B Provozní podmínky... B 7 4 ísta označení a typové štítky... B Typový štítek vozíku... B Nosnost... B 10 C Přeprava a uvedení do provozu 1 Přeprava... C 1 2 anipulace pomocí jeřábu... C Závěsné body pro jeřáb... C anipulace s baterií pomocí jeřábu... C Zajištění vozíku při přepravě... C Zajištění základního vozíku při přepravě... C Zajištění zvedacího zařízení při přepravě... C Namontované zdvihací zařízení... C 5 3 První uvedení do provozu... C Pojezd vozíku bez baterie... C ontáž a demontáž nebo vztyčení a sklopení zdvihacího zařízení... C 7 4 Uvedení vozíku do provozu... C 7 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi... D 1 2 Typy baterií... D 2 3 Nabíjení baterie... D 2 4 ontáž a demontáž baterie... D 3 5 Zkontrolujte stav baterie, hustotu a množství kyseliny... D 5 6 Indikátor stavu vybití baterie... D CZ I 1

5 E Obsluha 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz pozemních dopravních vozíků... E 1 2 Varianty umístění obslužného pultu... E 2 3 Popis obslužných a indikačních prvků... E Obslužné a indikační prvky na obslužném pultu... E Obslužné a indikační prvky na displeji... E Symboly provozního stavu vozíku... E 9 4 Uvedení vozíku do provozu... E 11 5 Práce s vozíkem... E Bezpečnostní pravidla pro jízdu s vozíkem... E Pojezd, řízení, brždění... E Zdvih spouštění mimo a uvnitř regálových uliček... E anipulace a zakládání nákladu... E Odstavení a zajištění vozíku... E 21 6 Hledání a odstraňování poruch... E Zařízení pro nouzové zastavení... E Nouzové spuštění kabiny řidiče/přídavného zdvihu... E Opuštění kabiny pomocí zařízení pro nouzové slanění... E Přemostění spínače povoleného řetězu... E Přemostění odpojení pojezdu (o)... E Omezení zdvihu (o)... E Zajištění konce uličky (o)... E Nouzový provoz IF... E Tažení vozíku z úzké uličky / pohyb vozíku bez baterie... E CZ I 2

6 F Údržba vozíku 1 Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí... F 1 2 Bezpečnostní předpisy pro údržbu... F 1 3 Údržba a kontrola... F 3 4 Kontrolní seznam údržby vozíku EKS F Provozní prostředky... F 8 5 Popis prací údržby... F Příprava vozíku pro údržbu a opravy... F Zajištění plošiny řidiče... F Ošetřování zvedacích řetězů... F Kontrola zvedacích řetězů... F Čištění odvzdušňovacího filtru... F Výměna filtru hydraulického oleje... F Hydraulický olej... F Hydraulické hadice... F Kontrola brzdové kapaliny... F Kontrola elektrických pojistek... F Opětovné uvedení do provozu... F 15 6 Dlouhodobé odstavení vozíku... F Opatření před odstavením vozíku... F Opatření během doby odstavení vozíku... F Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku... F 16 7 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a mimořádných událostech... F 16 8 Konečné vyřazení z provozu, likvidace... F CZ I 3

7 I CZ

8 Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Z Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce CZ 1

9 CZ

10 A Z Použití v souladu s účelem Součástí dodávky tohoto stroje je "Směrnice pro řádné používání dopravních vozíků v souladu s jejich účelem" (VDA). Směrnice je součástí tohoto návodu k obsluze a musí být bezpodmínečně respektována. Národní předpisy zůstávají platné bez omezení. Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu vhodný ke zvedání a transportování břemen. Jeho nasazení, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho účelem, a může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo ke věcným škodám. Především je nutno vyloučit přetížení vozíku v důsledku těžkého nebo jednostranně uloženého břemene. Závazným údajem pro max. přípustnou hmotnost zvedaného břemena je údaj na typovém štítku vozíku nebo zátěžový diagram. Vozík nesmí být provozován v oblastech s nebezpečím požáru, výbuchu ani v prostorech s korozívním nebo silně prašným prostředím. Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje. Ve zvláštních případech (např. leasing, pronájem) je provozovatelem osoba, která dle stávajících smluvních vztahů mezi vlastníkem a uživatelem vozíku zajišt uje plnění jmenovaných provozní povinností. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho účelem a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho musí být dbáno na dodržování bezpečnostních předpisů a ostatních pracovnětechnických pravidel a dále směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu. Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede k zániku záruky na vozík. Totéž platí, pokud bez povolení servisní organizace výrobce byly na vozíku prováděny uživatelem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy. ontáž příslušenství: ontáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo ji doplňují, je možná pouze po písemném schválení výrobce. V příslušných případech je nutné obstarat povolení místních úřadů. Avšak povolení úřadů nenahrazuje schválení výrobce CZ A 1

11 A CZ

12 B Popis vozíku 1 Konstrukční provedení a určení EKS 310 je manipulační vozík s elektromotorickým pohonem.vozík je určen pro provoz na rovné podlaze dle DIN k přepravě a manipulaci zboží. ůže manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s příčnými nosníky vně i uvnitř rozteče nosných kol nebo s válečkovými vozíky. Vozík může být použit pro zakládání, vykládání i transport břemen s pojezdem na větší vzdálenosti. Kabina řidiče je přitom zvedána zároveň s vidlemi, obsluhované úrovně regálu jsou pohodlně přístupné a dobře viditelné. Regálová zařízení musí konstrukčně vyhovovat vozíku EKS 310. Bezpečnostní odstupy požadované a předepsané výrobcem (např. EN bod 7.3.2) musí být bezpodmínečně dodrženy. Provedení podlahy musí splňovat normu DIN Pro systém vedení lištou (SF) musí být v úzkých uličkách k dispozici vodící lišty. Vodicí kladky z Vulkolanu přišroubované na rámu vozíku vedou vozík mezi vodícími lištami. Pro induktivní systém vedení (IF) musí být v podlaze uložen vodící vodič, jeho signály jsou snímány snímači na rámu vozíku a zpracovávány v palubním počítači vozíku. Nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku. Typ Nosnost Těžiště nákladu EKS 310k 1000 kg 400 mm EKS kg 600 mm Definice směru pojezdu Pro údaje směru pojezdu platí následující ustanovení: Doleva Směr pohonu Směr nákladu Doprava 0708.CZ B 1

13 2 Popis konstrukčních skupin a funkce Poz. 1 t Zvedací zařízení 2 t Zvedací místo řidiče 3 t Obslužný pult 4 t Baterie 5 t Rám Název t = Sériová výbava o = zvláštní výbava 0708.CZ B 2

14 2.1 Vozík Bezpečnostní zařízení: Uzavřený obrys vozíku se zaoblenými hranami umožňuje bezpečné ovládání vozíku. Řidič je chráněn rámem kabiny před padajícími předměty. Nouzovým vypínačem je možno v nebezpečné situaci rychle vypnout všechny pohyby vozíku. Bezpečnostní závory na obou stranách kabiny přeruší při otevření všechny pohyby vozíku. Pojezd a zdvih/spouštění jsou aktivní pouze tehdy, je-li zmáčknut nožní. Pohon pojezdu: Svisle umístěný střídavý motor (asynchronní) s vysokou zatížitelností a výkonem 4,4 kw (S2 60 min). otor je namontován přímo na mechanizmu pohonu (jednoho) kola, jeho údržba je proto bezproblémová a rychlá. Brzdová soustava: Vozík je možno zabrzdit měkce a bez opotřebení zpětným pohybem řídicího knoflíku nebo jeho vytočením do protisměru. Přitom dochází ke zpětnému nabíjení energie do baterie rekuperaci (provozní brzda). Pružinová elektromagnetická brzda působící na motor pohon slouží jako parkovací a přídržná brzda Řízení: Systém řízení směru s obzvlášt lehkým chodem se střídavým pohonem. Praktický volant je integrován do obslužného pultu. Při mechanickém vedení lištou je hnací kolo zmáčknutím tlačítka natočeno do přímého směru. Poloha řízeného hnacího kola je zobrazena na displeji. Úhel řízení je +/- 90, tím je dosaženo max. obratnosti vozíku v úzkých slepých uličkách. V režimu indukčního vedení je řízení automaticky převzato řídicí elektronikou vozíku, manuální řízení je neaktivní. Obslužné a indikační prvky: Ergonomické spouštění funkcí pohybem palce pro pohodlnou obsluhu bez únavy a zatížení kloubů rukou, jemné ovládání pojezdu a hydrauliky pro šetrné zacházení a přesné uložení zboží. Informační displej pro zobrazování všech informací důležitých pro řidiče, jako poloha volantu, celkový zdvih, stavová hlášení vozíku (např. poruchy), provozní hodiny, kapacita baterie, denní čas, status indukčního vedení, atd. Hydraulická soustava: Všechny hydraulické pohyby jsou poháněny bezúdržbovým střídavým motorem 9,5 kw s tichým přírubovým zubovým čerpadlem. Rozdělování oleje se provádí spínanými magnetickými ventily. Rozdílná potřebná množství oleje jsou řízena v závislosti na otáčkách motoru. Při spouštění pohání hydraulické čerpadlo motor, který v tomto režimu působí jako generátor (spouštění s rekuperací). Takto získaná energie je opět nabíjena do baterie CZ B 3

15 Elektrická soustava: Rozhraní k připojení servisního laptopu: Pro rychlou a jednoduchou konfiguraci všech důležitých dat vozíku (tlumení v koncových polohách, odpojení zdvihu, charakteristika brždění a rozjezdu, odpojení, atd.) Pro načtení chybové paměti k analýze příčin poruch. Pro simulaci a analýzu běhů programů. Jednoduché rozšíření funkcí zadáním kódu. Řídicí elektronika je vybavena CAN sběrnicí a plynule měřícími snímači. Elektronika zajišt uje měkký rozjezd a brždění nákladu ve všech koncových polohách díky tlumení v koncových polohách a mezipolohách. Technologie řízení střídavého proudu s vysokou účinností a rekuperací energie pro motor pojezdu a zdvihu umožňuje dosažení vysokých rychlostí pojezdu a zdvihu a lepší využití energie. Elektronika řízení střídavého proudu 48 V OSFET umožňuje plynulý rozběh každého pohybu. ožné typy baterií pohonu viz kap. D. 3 Technická data pro standardní provedení Z Údaje v technických datech jsou uváděny dle VDI Technické změny a doplňky vyhrazeny. 3.1 Výkonová data Název EKS 310k EKS 310 Q Nosnost (pro C = 600 mm) kg c Poloha těžiště nákladu mm Rychlost pojezdu bez nákladu (SF) 9 10,5 km/h Rychlost pojezdu s nákladem (SF) 8,8 10,0 km/h Rychlost pojezdu bez nákladu (IF) 7,0 9,0 km/h Rychlost pojezdu s nákladem (IF) 6,8 8,8 km/h Rychlost zdvihu bez nákladu 0,22 0,37 m/s Rychlost zdvihu s nákladem 0,18 0,32 m/s Rychlost spouštění s nákladem 0,32 0,37 m/s Rychlost spouštění bez nákladu 0,3 0,34 m/s 0708.CZ B 4

16 0708.CZ B 5

17 3.2 Rozměry (dle typového listu) Název EKS 310k EKS 310 h 1 Výška zvedacího zařízení v zasunutém mm stavu h 3 Zdvih mm h 4 Výška zvedacího zařízení ve vysunutém mm stavu h 7 Výška sedačky/plošiny řidiče mm h 9 Přídavný zdvih mm h 10 Celkový zdvih mm h 15 anipulační výška mm Ast Šířka uličky pro palety mm 1000 x 1200 uložené napříč b 2 Celková šířka mm b 5 Vnější vzdálenost vidlic (šířka mm PAL 1200) b 6 Šířka přes vodící kladky mm l 1 Celková délka bez nákladu (šířka mm PAL 1200) l 2 Délka, včetně zadního čela vidlí mm (šířka PAL 1200) l Délka vidlic mm W a Poloměr otáčení mm m 2 Světlost ve středu rozvoru mm Vlastní hmotnost s baterií, bez nákladu kg 3.3 Provedení zvedacího zařízení Název EKS 310k EKS 310 h 1 Konstrukční výška v zasunutém mm stavu (ZT) h 3 Zdvih mm h 4 Konstrukční výška ve vysunutém mm stavu h 6 Výška přes ochranný rám mm kabiny h 9 Přídavný zdvih mm h 10 Celková výška zdvihu mm h 15 anipulační výška mm 0708.CZ B 6

18 3.4 Normy EN Hladina trvalého akustického tlaku: 65 db(a) Z dle EN ve shodě s ISO Hladina trvalého akustického tlaku je dle definice v normě střední hodnotou a zohledňuje akustické tlaky při pojezdu, zvedání a volnoběhu. Hladina akustického tlaku je měřena u ucha řidiče. Vibrace: 1,11 m/s 2 dle EN Z Vibrace působící na tělo řidiče v poloze při obsluze vozíku je dle normy lineárně integrované, vážené zrychlení ve svislém směru. Je měřeno při přejezdu prahů konstantní rychlostí Elektromagnetická kompatibilita (EV) Z Výrobce potvrzuje splnění limitů pro vysílání elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení i splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN i splnění zde odkazovaných norem. Úpravy elektrických nebo elektronických komponentů a jejich uspořádání smějí být prováděny pouze na základě písemného schválení výrobce. 3.5 Provozní podmínky Z Teplota okolí - při provozu 5 C až 40 C Při konstantním použití za extrémních teplot nebo kolísání vzdušné vlhkosti je u prostředků pro pozemní dopravu nutné speciální vybavení a schválení pro tyto podmínky. Použití vozíku v chladírenských provozech není přípustné. Vozík je možno provozovat výhradně v uzavřených prostorech. Pro provoz vozíku platí následující podmínky: Průměrná teplota okolí za 24 hod.: max. 25 C ax. vlhkost vzduchu ve vnitřních prostorech 70%, bez kondenzace 0708.CZ B 7

19 h3 (mm) D (mm) Q (kg) 4 ísta označení a typové štítky F Výstražné tabulky a tabulky s upozorněním jako i diagramy zatížení, označení bodů pro přivázání resp. zvednutí a typové štítky musí být stále čitelné, popř. je nutno je obnovit a 9 10b 11 mv 1,5 V a 13a 13b Poz. Název 6 Body pro manipulaci pomocí jeřábu 7 Typový štítek vozíku 8 Štítek Nosnost vozíku 9 Štítek Slaňovací zařízení 10a Štítek "Zákaz vyklánění 10b Zákazový štítek Spolujízda zakázána 11 Štítek kontroly (o) 0708.CZ B 8

20 h3 (mm) D (mm) Q (kg) a 9 10b 11 mv 1,5 V a 13a 13b Poz. Název 12 Štítek Nevstupovat na a pod náklad, riziko sevření 13a Body pro umístění zvedáku 13b Sériové číslo (vyraženo na rámu pod víkem baterie) 14 Štítek ísto plnění hydraulického oleje 15 Štítek Nouzové vypouštění 16 Štítek Klíč pro nouzové vypouštění 17 Výstražný štítek Pozor: nízkonapět ová elektronika 18 Štítek "Přečtěte si návod k obsluze" 0708.CZ B 9

21 4.1 Typový štítek vozíku Poz. Název Poz. Název 19 Typ 25 Výrobce 20 Sériové číslo: 26 Hmotnost baterie min/max v kg 21 Jmen. nosnost v kg 27 Výkon pohonu v kw 22 Napětí baterie (V) 28 Vzdálenost těžiště nákladu (mm) 23 Prázdná hmotnost bez baterie (kg) 29 Rok výroby 24 Logo výrobce 30 Zvláštní výbava Při dotazech k vozíku nebo objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (20). 4.2 Nosnost Štítek (8) udává v tabulkové formě nosnost vozíku (Q v kg) v závislosti na vzdálenosti těžiště (D v mm) a výšce zdvihu (H v mm). 8 h3 (mm) Q (kg) D (mm) 0708.CZ B 10

22 C Přeprava a uvedení do provozu 1 Přeprava Přeprava může probíhat dle konstrukční výšky zvedacího zařízení a okolností na místě nasazení dvěma různými způsoby: Ve svislé poloze, s namontovaným zvedacím zařízením a vidlemi (u malých konstrukčních výšek) Ve svislé poloze, s demontovaným zvedacím zařízením a vidlemi (u větších konstrukčních výšek) Stojící vozík se sklopeným zvedacím zařízením. ontáž vozíku na místě nasazení, jeho uvedení do provozu a zaškolení řidiče smí provádět pouze výrobcem vyškolený personál 2 anipulace pomocí jeřábu Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozíku je uvedena na typovém štítku vozíku. Viz kap. B). Vozík smí být zvedán jeřábem pouze bez baterie. Odstavit a zajistit vozík (viz kap. E). anipulace s vozíkem s namontovaným zvedacím zařízením pomocí jeřábu Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body (1, 2) tak, aby se v žádném případě nemohly sesmeknout CZ 2 C 1

23 anipulace s vozíkem se sklopeným zvedacím zařízením pomocí jeřábu U sklopeného sloupu zavěste lanové smyčky jeřábu na příčné nosníky sloupu nahoře a dole. Při manipulaci s vozíkem se sklopeným sloupem pomocí jeřábu, musí být namontovány přepravní díly. Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body (1) tak, aby se v žádném případě nemohly sesmeknout! 1 1 anipulace s vozíkem s demontovaným zvedacím zařízením pomocí jeřábu Při demontovaném zvedacím zařízení zavěste lanové smyčky jeřábu bočně na rám (2) a za horní ložisko zved. zařízení (3). Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body (2, 3) tak, aby se v žádném případě nemohly sesmeknout! CZ C 2

24 2.1 Závěsné body pro jeřáb Závěsné body (1) jsou umístěny na zdvihacím zařízení. Závěsné body (2) jsou umístěny na bocích rámu a závěsné body (3) na horním ložisku zved. zařízení. Do těchto otvorů je nutno našroubovat vhodná závěsná oka. Pro manipulaci pomocí jeřábu použijte následující závěsné body: Závěsné body pro kompletní vozík s namontovaným sloupem: Body (1) a (2) (hmotnost viz typový štítek vozíku) Závěsné body pro základní vozík: Body (2) a (3) (hmotnost 1200 kg) Závěsné body pro vozík vč. kabiny a vidlí: body (1) (hmotnost 3000 kg) 2.2 anipulace s baterií pomocí jeřábu Z Pro zvedání baterie jeřábem umístěte na 4 závěsné body vany baterie vhodné závěsné prvky (hmotnost je uvedena na typovém štítku baterie). Demontáž baterie viz kap. D, odst Zajištění vozíku při přepravě F Při přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy. Nákladní auto nebo přívěs musí být vybaven kotvícími oky. Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášt stanoveny správné rozměry a použití zabezpečovacích prostředků CZ C 3

25 2.4 Zajištění základního vozíku při přepravě Demontáž zdvihacího zařízení smí provádět pouze autorizovaný servisní pracovník výrobce. Z Pro zajištění bezpečné přepravy demontovaného vozíku EKS 310 je nutno použít uvedené upevňovací body pro zajišt ovací pásy. Používejte pouze pásy s jmen. nosností >5 t. Při přepravě je nutno zásadně odlehčit hnací kolo a zajistit nosná kola (5)! Pokud přepravujete baterii v rámu vozíku, odpojte zástrčku baterie! Zajišt ovací pásy musí být upevněny min. na 4 různých kotvících bodech (6) vozidla Pokud jsou pásy vedeny přes "ostré hrany, podložte je vhodným materiálem, např. pěnovou hmotou. Upínací pásy jsou napínány přes prostor baterie. Přitom demontujte boční kryty a zabalte je zvlášt. Pozor na kabely a ostré hrany překryjte vhodným materiálem. Další zajišt ovací pás veďte přes horní konstrukci rámu, za oběma konzolami (4) pro upevnění sloupu CZ C 4

26 2.5 Zajištění zvedacího zařízení při přepravě Zajistěte nosič kabiny řidiče (13) proti sklouznutí! Pokud je zdvihací zařízení uloženo na paletě/paletách, pevně přitáhněte zdvihací zařízení (11) k paletě (paletám). Jako upevňovací bod na zdvihacím zařízení vespodu pro zajištění ke kotvícím bodům na vozidle (10) použijte spodní závěs (12). Pro upevnění na zdvihacím zařízení nahoře veďte pás přes zdvihací válce/řetězy. Pás vedený přes zdvihací řetězy chraňte vhodným materiálem (8). Díly, které jsou event. dopravovány společně s vozíkem (vidlice (9), vodící kladky, aj.), upevněte na paletu a paletu přitáhněte při zajišt ování pásem ke zdvihacímu zařízení. 2.6 Namontované zdvihací zařízení Z Zajištění vozíku s namontovaným zvedacím zařízením při přepravě Pokud přepravujete baterii v rámu vozíku, odpojte zástrčku baterie! Používejte pouze pásy s jmen. pevností >5 t. Pro zajištění na zdvihacím zařízením použijte min. čtyři pásy, dva napravo a dva nalevo (14, 15) CZ C 5

27 Z Transportní pojistka vozíku se sklopeným zvedacím zařízením! Používejte pouze pásy s jmen. pevností >5 t. Zajišt ovací pásy musí být upevněny min. na 4 různých kotvících bodech (16) vozidla. F Pozor! Nebezpečí překlopení v důsledku vysoko položeného těžiště! Z Z Upínací pásy jsou napínány přes prostor baterie. Přitom demontujte boční kryty a zabalte je zvlášt. ezi nosná kola a čelní stěnu transportního vozidla vložte dřevěné hranoly (17). Vyvažovací závaží podložte po celé ploše dřevěným hranolem (18), min. s šířkou rámu, pro odlehčení hnacího kola CZ C 6

28 3 První uvedení do provozu 3.1 Pojezd vozíku bez baterie Tyto práce smí provádět pouze odborný pracovník personálu údržby, který je vyškolen v obsluze vozíku. Tento provozní režim je zakázán na svažitých plochách (nefunguje brzda). Viz také kap. E, odst ontáž a demontáž nebo vztyčení a sklopení zdvihacího zařízení Tuto práci smí provádět výlučně pracovníci výrobce nebo výrobcem autorizované servisní organizace. 4 Uvedení vozíku do provozu Vozíkem pojíždět pouze na proud z baterie! Usměrněný střídavý proud poškozuje komponenty elektroniky vozíku. Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. Pro uvedení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést následující kroky: v případě potřeby namontovat a nabít baterii (viz kap. D, odst. 4 a 3). Vozík uveďte do provozu předepsaným způsobem (viz kap. E, odst. 4). Před uvedením vozíku do provozu zkontrolujte, zda je namontována pojistka proti převrácení (19). Zkontrolujte přítomnost a funkci všech bezpečnostních zařízení CZ C 7

29 C CZ

30 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní opatření pro zacházení s elektrolytickými bateriemi Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz kap. E). Personál údržby: Nabíjení, údržbu a výměnu baterií smí provádět pouze personál vyškolený k tomuto účelu. Při provádění prací musí být respektovány pokyny v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi je zakázáno kouření a používání otevřeného ohně. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětrán. usí být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Kryt článků baterie musí být udržován v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního tuku a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být přikryté protiskluzovou izolační vrstvou. F F Likvidace baterie: Likvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními předpisy na ochranu životního prostředí nebo zákony určující zacházení s odpadem. Při likvidaci baterie je bezpodmínečně nutné respektovat pokyny výrobce. Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Proto musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a ochranu očí. Zamezte kontaktu s kyselinou baterie. Pokud dojde ke ke kontaktur pokožky s kyselinou, začněte ihned oplachovat postižená místa dostatečným množstvím čisté vody, poté vyhledejte lékaře. Rozlitou akumulátorovou kyselinu ihned neutralizujte. Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na bezpečnost provozu vozíku. Změna typu (výbavy) baterie je možná pouze se souhlasem výrobce CZ D 1

31 2 Typy baterií Vozík EKS 310 je možno osadit různými typy baterií. Všechny typy baterií odpovídají normě DIN A. V následující tabulce jsou uvedeny standardní typy baterií: Typ baterie: Typ vozíku 48 V 3 E PzS 420 EKS 310k 48 V 4 E PzS 560 EKS 310 F Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na stabilitu vozíku. Změna typu (výbavy) baterie je možná pouze se souhlasem výrobce. 3 Nabíjení baterie F F F F Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0 (nula) a zmáčkněte nouzový vypínač. Zcela otevřete kryty baterie. Zapojování a odpojování zástrčky baterie a zásuvky smí probíhat pouze při vypnutém vozíku a nabíjecím přístroji. Vytáhněte zástrčku baterie. Příp. vyjměte izolační materiál z baterie. Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii je zakázáno pokládat kovové předměty. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozeny. Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie. Zapněte nabíjecí přístroj. Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice CZ D 2

32 4 ontáž a demontáž baterie F F F F Je povoleno používat pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů. Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno demontovat přídavná závaží nebo měnit jejich polohu. Vozík musí stát vodorovně, aby po demontáži pojistky nedošlo k samovolnému vyjetí baterie. Zapojování a odpojování zástrčky baterie smí probíhat pouze při vypnutém vozíku a nabíjecím přístroji. Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. Otočte klíč ve spínací skříňce do polohy 0 (nula) a zmáčkněte nouzový vypínač (2). Vyklopte kryty baterie (4). Vytáhněte zástrčku baterie (3). Sejměte kryty baterie (4) CZ D 3

33 5 7 6 Povolte a demontujte pojistky baterie (5, 7). Baterii (6) vytáhněte bočním směrem na připravený přepravní vozík. F ontáž probíhá v obráceném pořadí kroků. Po zpětné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou poškozeny. Před opětovným uvedením vozíku do provozu zkontrolujte, zda: je namontována a utažena pojistka baterie, jsou bezpečně zavřeny kryty baterie CZ D 4

34 5 Zkontrolujte stav baterie, hustotu a množství kyseliny Platí pokyny pro údržbu výrobce baterie. Zkontrolujte skříň baterie, zda na jejím povrchu nejsou rýhy nebo vyteklá kyselina.. Očistěte z pólů baterie produkty oxidace a namažte póly tukem bez obsahu kyseliny. Vyšroubujte zátky a zkontrolujte množství elektrolytu. Stav elektrolytu má být min mm pod horní hranou desky. Zkontrolujte hustotu baterie hustoměrem dle pokynů výrobce baterie a potom zašroubujte zpět zátky. V případě potřeby baterii dobijte. 6 Indikátor stavu vybití baterie Po otočení klíčku ve spínací skříňce ve směru hodinových ručiček a vytáhnutí (zapnutí) nouzového vypínače začne indikátor stavu vybití ukazovat kapacitu baterie, která je ještě k dispozici. Při zbytkové kapacitě 30% začne indikátor blikat. Při zbytkové kapacitě 20% se odpojí zdvih. U bezúdržbových a speciálních baterií musí indikátor a vypínací body pomocí parametrů nastavit autorizovaný odborný pracovník % 0504.CZ D 5

35 D CZ

36 E Obsluha 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz pozemních dopravních vozíků Řidičské oprávnění: Vozík smí používat pouze způsobilé osoby, které jsou vyškoleny v řízení vozíku, prokázaly provozovateli nebo jím pověřené osobě své schopnosti jízdy s vozíkem a manipulace s břemeny a které jím byly provozovatelem výslovně pověřeny řízením vozíku. Práva, povinnosti a pravidla chování řidiče: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva U vozíku provozovaných v režimu s chodící obsluhou musí obsluha nosit bezpečnostní obuv. Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Řidič je během doby používání za vozík zodpovědný. usí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Řidič nesmí vézt nebo zvedat další osoby. Poškození a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí řidič ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nemají potřebnou míru bezpečnosti v provozu (např. s ojetými plášti nebo vadnými brzdami) nesmí být používány až do doby jejich řádného uvedení do provozuschopného stavu. Opravy: Řidič nesmí provádět bez zvláštního vzdělání a povolení žádné opravy ani úpravy na vozíku. V žádném případě nesmí vyřazovat z činnosti bezpečnostní zařízení nebo spínače ani měnit jejich nastavení. F Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pojezdem vozíku nebo činností zvedacího zařízení a jeho prostředky k zvedání břemene (např. vidlice nebo přídavná zařízení) nebo nákladem. K nebezpečné oblasti patří také oblast, která může být zasažena padajícím nákladem nebo spouštěným/padajícím pracovním zařízením. Nepovolané osoby musí být z nebezpečného prostoru vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek řidiče neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí řidič ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Zde popsané bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a pokyny musí být bezpodmínečně respektovány CZ E 1

37 2 Varianty umístění obslužného pultu Varianta I U sériové výbavy vozíku jsou obslužné pulty umístěny čelně, tj. před přídavným zdvihem. Podle toho je displej umístěn pod ochrannou střechou také ve směru nákladu. Varianta II Obslužné pulty a informační displej jsou u- místěny na stranách sloupu. Displej je přitom umístěn pod ochrannou střechou. Varianta III Úhlopříčné umístění obslužných prvků. Směr pohledu řidiče je ve směru nákladu doleva. odul obslužného pultu pro řízení je umístěn na straně sloupu, asterpilot na straně nákladu. Displej je umístěn na straně nákladu pod ochrannou střechou. Obsluha příd. zdvihu probíhá na straně nákladu CZ E 2

38 Varianta IV Úhlopříčné umístění obslužných prvků na straně nákladu. Směr pohledu řidiče je přímo ve směru nákladu nebo úhlopříčně doleva ve směru nákladu. Přídavný modul obslužného pultu pro řízení je navíc umístěn na straně sloupu. Displej je umístěn na straně nákladu pod ochrannou střechou. Obsluha příd. zdvihu probíhá na straně nákladu. Varianta V Úhlopříčné umístění obslužných prvků na straně sloupu. Směr pohledu řidiče je ve přímo směru sloupu nebo úhlopříčně doleva ve směru sloupu. Přídavný modul obslužného pultu pro řízení je navíc umístěn na straně nákladu. Displej je umístěn na straně sloupu pod ochrannou střechou. Obsluha příd. zdvihu probíhá na straně nákladu. Varianta VI Zdvojené uspořádání obslužných prvků na straně nákladu i sloupu. Displej je umístěn na straně nákladu nebo sloupu. Obsluha příd. zdvihu probíhá na straně nákladu a sloupu CZ E 3

39 3 Popis obslužných a indikačních prvků 3.1 Obslužné a indikační prvky na obslužném pultu Poz. Obslužný nebo indikační Funkce prvek 1 Hlavní vypínač (nouzový vypínač) t Proudový okruh je přerušen, všechny ohyby vozíku se vypnou. 2 Volant t Řízení vozíku do požadovaného směru. 3 adlo t Dvouruční obsluha 4 Tlačítko Přemostění odpojení o Automatické odpojení zdvihu je deaktivováno. zdvihu" 5 Tlačítko Zapnout vedení SF Nastaví hnací kolo do přímé polohy. IF Aktivuje postup najetí na vedení (a volbu frekvence při provozu s více frekvencemi). 6 Knoflík pro ovládaní pojezdu t Ovládá směr pojezdu a rychlost vozíku. 7 Tlačítko Výstražný signál t Vyslání výstražného signálu. 8 Ovládací knoflík hydrauliky t Zvedání a spouštění hlavního a přídavného zdvihu, posuv a otáčení vidlí 9 Spínací skříňka t Zapínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. 10 Zvláštní příslušenství - t Aktivace nebo potvrzení funkce spojené se symbolem funkční tlačítka zobrazeným na displeji nad tlačítkem CZ E 4

40 3.2 Obslužné a indikační prvky na displeji Symboly v horní části Poz. Symbol Obslužný nebo indikační prvek 11 Indikace možné rychlost pojezdu Symbol želvy Zajíc t Funkce Plíživý pojezd ax. rychlost 12 Indikace Identifikace vodícího drátu IF Snímače, které indikovaly přítomnost vodícího drátu, jsou na tmavém pozadí CZ 13 Indikace úhlu řízení ění se s indikací Probíhá navádění na vodící drát Vedení vodícím drátem Odchylka od vodícího drátu t SF IF IF IF IF Zobrazuje momentální úhel řízení vztažený na střední polohu. Po navedení na vodící lištu je stále indikována střední poloha Indikace úhlu řízení zhasne a je nahrazena symboly vodícího drátu. je-li vozík naveden na vodící drát (indukční vedení) je-li vozík veden vodícím drátem jestliže se vozík nekoordinovaně odchýlil od vodícího drátu nebo vodící lišty E 5

41 Poz. Symbol Obslužný nebo indikační prvek 14 Indikace Celkový zdvih Indikace Je nutno najet referenci Hlavní zdvih - zvedání Hlavní zdvih - spouštění Přídavný zdvih - zvedání Funkce t Indikuje výšku zdvihu vidlí. Požadavek na zvedání hlavním zdvihem. Požadavek na spouštění hlavním zdvihem. Požadavek na zvedání přídavným zdvihem. Přídavný zdvih - spouštění Požadavek na spouštění přídavným zdvihem. 15 Indikace Provozní t Zobrazuje počet provozních hodin od hodiny prvního uvedení vozíku do provozu. 16 Indikace Denní čas t Zobrazuje denní čas. 17 Indikace stavu vybití t Zobrazuje stav vybití baterie (zbytková baterie kapacita v %). 19 Funkce zvláštního o příslušenství 20 Funkce zvláštního o příslušenství Tlačítka (19) pod každým zobrazeným symbolem (30) aktivují nebo potvrzují příslušnou funkci. Aktivní symbol je zobrazen na tmavém pozadí. Symboly a tlačítka v dolní části Symbol Obslužný nebo indikační prvek Funkce Výstražné pokyny Indikace Snímač povoleného řetězu řetězu. t Zobrazí se při aktivaci snímače povoleného Tlačítko Přemostění Přemostí (potlačí) aktivovaný snímač povoleného řetězu pro volný zdvih místa řidiče. snímače povoleného řetězu" Indikace Je možný pouze pojezd dopředu/doza- nízké kapacity baterie, když je možný pouze t Zobrazí se při odpojení zdvihu v důsledku du pojezd dopředu/dozadu. Tlačítko Potvrzení odpojení zdvihu v důsledku baterie a aktivuje funkci pojezdu (indikátor Potvrdí odpojení zdvihu při nízké kapacitě vybití baterie Je možný pouze pojezd dopředu/dozadu je na tmavém pozadí). Displej o Zobrazí se, jestliže bylo aktivováno omezení Omezení zdvihu zdvihu. Tlačítko Přemostění omezení zdvihu Přemostí (potlačí) omezení zdvihu (indikátor je na tmavém pozadí). Pozor na max. průjezdné výšky CZ E 6

42 Symbol Obslužný nebo indikační prvek Indikace Omezení spouštění Tlačítko Přemostění omezení spouštění" Indikace Odpojení pojezdu Tlačítko Přemostění odpojení pojezdu" Indikace Snímač konce uličky (zvláštní výbava) Indikace Zařízení pro ochranu osob (PSA) Tlačítko Zařízení pro ochranu osob (PSA) Indikace Vyvolat nižší úroveň menu Výstražné hlášení Opustit menu Výstražná hlášení Opustit menu Výstražná hlášení Tlačítko Opustit menu Výstražná hlášení Vodící systémy Indikace Vedení je aktivní (při aktivním stavu na tmavém pozadí) o Indikuje, že bylo aktivováno automatické omezení spouštění. Přemostí (potlačí) omezení spouštění, řízení knoflíkem pro ovládání hydrauliky. o Indikuje, že bylo aktivováno automatické omezení pojezdu v závislosti na výšce. Přemostí automatické omezení pojezdu v závislosti na výšce. o Indikuje, že byl aktivován snímač konce uličky. Vozík se zabrzdí. o Indikuje, že zařízení pro ochranu osob v uličce identifikovalo osoby/cizí předměty. Vozík se zabrzdí. Přemostí ochrannou funkci a umožní plíživý pojezd při dostatečné bezpečné vzdálenosti od překážky. Pokud je instalováno zařízení pro ochranu osob, je nutno dbát pokynů ve zvláštním návodu k obsluze. o Indikuje výskyt více výstražných hlášení (např. snímač povoleného řetězu, odpojení zdvihu v závislosti na výšce). Zobrazení jednotlivých výstražných hlášení. o Indikuje, že je možno opustit menu výstražných hlášení. Přechod z menu Výstražná hlášení do základního menu. t SF Funkce Indikace nuceného vedení v uličce: Indikace vedení lištou (přímá poloha hnacího kola) 0206.CZ Tlačítko Vedení je aktivní Indikace Volba frekvence 1" (další frekvence analogicky) (nižší úroveň menu Vedení je aktivní ). Tlačítko Volba frekvence 1" (další frekvence analogicky) IF Indikuje, že je aktivní indukční vedení. SF Nastaví hnací kolo do přímé polohy. IF Aktivuje postup najetí na vedení (a volbu frekvence při provozu s více frekvencemi). o Indikuje, že je možné vedení na frekvenci 1. IF aktivuje vedení na frekvenci 1 (po 1 s se automaticky opustí menu ) E 7

43 Symbol Obslužný nebo indikační prvek Indikace Specielní přídavné zařízení Tlačítko Specielní přídavné zařízení Funkce o Indikuje, že je možné ovládání spec. přídavného zařízení. Aktivuje ovládání spec. přídavného zařízení, ovládání knoflíkem hydrauliky. Přídavné zařízení pro nastavení vidlic. Indikace Symetrická poloha vidlic vání vidlic. o Indikuje, že je možno obsluhovat nastavo- Tlačítko Symetrická poloha vidlic ovládání knoflíku hydrauliky, otáčení dopra- Aktivuje nastavování vidlic při současném va = pohyb vidlic k sobě, otáčení doleva = pohyb vidlic od sebe. Indikace Přepnutí do menu asymetrického přestavení vidlic Tlačítko Přepnutí do menu asymetrického přestavení vidlic o Indikuje, že je možné přepnutí do menu Asymetrické přestavení vidlic. Přepnutí displeje na menu funkcí Asymetrické přestavení vidlic. t = sériová výbava o = zvláštní výbava SF = vedení lištou IF = indukční vedení 0206.CZ E 8

44 3.3 Symboly provozního stavu vozíku Provozní stav vozíku po zapnutí je indikován symboly na displeji. Bezpečnostní závory jsou otevřené Nožní tlačítko není zmáčknuto Přídavné zařízení je v základní poloze Při zobrazení následujících symbolů je nutné provést referenční jízdu dle indikace, tj. hlavní zdvih je nutno zvednout o cca 10 cm a zase spustit. Pouze potom provede řídicí elektronika aktivaci všech pohybů vozíku pro plnou rychlost CZ E 9

45 Referenční jízda: Zvednout hlavní zdvih Referenční jízda: Spustit hlavní zdvih Referenční jízda: Zvednout přídavný zdvih Referenční jízda: Spustit přídavný zdvih F Odpojení zdvihu při najíždění reference Při vyřazení omezení zdvihu z činnosti musí dávat řidič při vysunutém sloupu mimořádný pozor na překážky. Po zmáčknutí tlačítka: Přemostění odpojení zdvihu je omezení zdvihu vyřazeno z činnosti CZ E 10

46 4 Uvedení vozíku do provozu F Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene se musí řidič přesvědčit, že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti. Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu F F Prohlédnout celý vozík zvnějšku na výskyt zjevných poškození a únik provozních kapalin. Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových přípojek Zkontrolovat zasunutí zástrčky baterie. Zkontrolovat ochranný rám kabiny, zda není poškozen. Zkontrolovat vidle na výskyt zřetelných poškození, jako rýhy, ohnuté nebo silně obroušené vidlice. Zkontrolovat nosná kola, zda nejsou poškozena. Zkontrolovat, zda jsou rovnoměrně napnuty nosné řetězy. Zkontrolovat, zda jsou bezpečnostní zařízení v pořádku a funkční. Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy. Zkontrolujte stav brzdové kapaliny. U vedení lištou zkontrolovat vodící kladky, zda nehází nebo nejsou poškozeny. Vstup více osob do kabiny řidiče je zakázán. Obnovení stavu provozní pohotovosti vozíku Na obou stranách úplně zavřete bezpečnostní závory. Otočením uvolněte nouzový vypínač (1). Zasuňte klíč do spínací skříňky (9) a otočte jím ve směru hodinových ručiček Zkontrolujte funkci výstražného zařízení (houkačky). Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy Proveďte referenční jízdu pro kalibraci indikace výšky. Pokud během průběhu zapnutí vozíku vozík provede nechtěný pohyb (pojezd, zdvih), zmáčkněte ihned nouzový vypínač CZ 9 E 11

47 5 Práce s vozíkem 5.1 Bezpečnostní pravidla pro jízdu s vozíkem Trasy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na určených místech. Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními profily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním a mít vozík stále pod kontrolou. Je zakázáno náhle zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení, předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Přehled při jízdě mimo úzkou uličku: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno vozíkem jet s nákladem pozadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu. Jízda do stoupání a ze svahu: Jízda do stoupání nebo ze svahu je zakázána. Jízda na nakládací můstky: Jízda na nakládací můstky je zakázána. Vjíždění do výtahů: Jízda do výtahů je povolena pouze tehdy, pokud tyto mají dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetí vozíkem ověřit. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, kdy vozík bezpečně stojí a musí z výtahu vystoupit před vozíkem. Stav přepravovaného nákladu: Obsluha musí zkontrolovat řádný stav nákladu. Je povoleno manipulovat pouze s bezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebo spadnutí břemene je nutno provést vhodná zajišt ovací opatření CZ E 12

48 5.2 Pojezd, řízení, brždění Nouzové vypnutí Zatlačte nouzový vypínač (1) směrem dolů. Všechny pohyby vozíku se vypnou. Funkce hlavního vypínače nesmí být ovlivněna odloženými předměty. 1 Pojezd S vozíkem je možno pojíždět ve 3 režimech. Volný pojezd v přibližovací oblasti, indukční vedení nebo vedení lištou. Volba režimu závisí na vodicím systému regálového zařízení, do kterého vozík vjíždí. Pojezd je povolen pouze s zavřeným a řádně zajištěným víkem baterie. Řidič musí při pojezdu mít neustále sešlápnuté nožní tlačítko. Pojezd v přibližovací oblasti. Zavřete bezpečnostní závory. Otočením uvolněte nouzový vypínač (1). Zasuňte klíč do spínací skříňky a otočte jím ve směru hodinových ručiček, rozsvítí se kontrolní světlo Provozní pohotovost. Sešlápněte nožní tlačítko (21). Proveďte referenční jízdu, viz strana E CZ E 13

49 Zcela spust te přídavný zdvih a knoflíkem hydrauliky (8) zvedněte hlavní zdvih, až se vidlice zvednou nad podlahu. Pomalu otočte knoflík pojezdu (6) pravým palcem. Otočení po směru hod. ručiček = jízda vpřed Otočení proti směru hod. ručiček= jízda dozadu Ovládejte rychlost pojezdu přiměřeným otočením knoflíku pojezdu dále nebo zpět. Volantem (2) ovládejte řízení vozíku do požadovaného směru Řízení směru Řízení vozíku mimo úzké uličky se provádí volantem. Poloha hnacího kola je zobrazena na displeji (13). 13 Z Brždění Chování vozíku při brždění závisí podstatně na charakteru povrchu. Řidič musí při jízdě brát v úvahu stav povrchu. Vozík lze zabrzdit třemi způsoby: - nožní brzdou - parkovací brzdou - hlavním vypínačem. Brždění provozní brzdou Přepínač směru jízdy během pojezdu přepněte do nulové polohy nebo do opačného směru jízdy, vozík je bržděn elektronikou proudu pojezdu. Brždění nožním tlačítkem Z Po uvolnění nožního tlačítka se vozík zabrzdí. Tento způsob brždění lze používat pouze jako parkovací a ne jako provozní brzdu. Brždění nouzovým vypínačem Po zmáčknutí nouzového vypínače se vozík intenzivně zabrzdí do klidu. Nouzový vypínač je povoleno použít pouze při výskytu nebezpečné situace CZ E 14

50 Z Z Jízda v úzkých uličkách Vstup nepovolaných osob do úzkých uliček (dopravní cesty pro vozíky v regálových systémech s bezpečnostními odstupy < 500 mm) a průchod všech osob uličkami je zakázán. Tyto pracovní oblasti musí bý příslušně označeny. Bezpečnostní zařízení na vozících a regálových systémech je nutno denně kontrolovat pro prevenci vzniku nebezpečných situacích a pro ochranu osob. Bezpečnostní zařízení nesmějí být vyřazována z činnosti, používána nesprávným způsobem ani odstraňována, je také zakázáno měnit jejich nastavení. Nedostatky na bezpečnostních zařízeních musí být ihned hlášeny a příslušné zařízení musí být odstaveno z provozu. Je nutno dodržovat ustanovení normy DIN 15185, díl 2. Před vjezdem do úzké uličky se musí řidič přesvědčit, že se v uličce nenacházejí osoby ani jiné vozíky. Je povoleno vjíždět pouze do volných uliček. Pokud se v uličce zdržují osoby, je třeba ihned zastavit provoz. Vjezd do úzkých uliček je povolen pouze pro vozíky, které jsou k tomuto účelu určeny. Je-li ulička vybavena indukčním (nemechanickým) systémem vedení a dojde k poruše nebo odpojení indukčního vedení, je možno s vozíkem vyjet z uličky pouze rychlostí plíživého pojezdu. Vozík s vedením lištou Vozíky pro vedení lištou jsou vybaveny snímači, které při vjezdu do regálové uličky identifikují uličku. 23 Z Před vjezdem do úzké uličky je nutno snížit rychlost a najíždět ve směru uličky a jejího označení. Dbejte pokynů uvedených na značení trasy pojezdu. Vozíkem vjíždějte do úzké uličky pomalu Dávejte pozor, aby vodící kladky vozíku zajely do vodících lišt uličky. Zmáčkněte tlačítko Vedení je aktivní (22). Hnací kolo se automaticky nastaví do přímého směru a rozsvítí se kontrolní světlo Vedení je aktivní (23). Ruční řízení směru je vyřazeno z provozu. Levou rukou chytněte rukojet (dvouruční obsluha) - příprava na pojezd. Otočte pomalu knoflík pojezdu v příslušném směru. Otočení doprava = jízda dopředu, otočení doleva = jízda dozadu Vozíkem v uličce dále jeďte požadovanou rychlostí CZ E 15

51 F F F Vozík s indukčním vedením Při najíždění nebo pokračování jízdy po odpojení indukčního vedení je nutno dávat pozor na polohu hnacího kola, protože se opět aktivuje ruční řízení. Při vypnutí vozíku během indukčního vedení není po zapnutí vozíku vedení již aktivní. Nebezpečí nehody! Při pokračování jízdy se ozve výstražný signál a omezí se rychlost. Tlačítkem (22) opět aktivujte indikční vedení (kontrolní světlo Indukční vedení aktivní (23) se rozsvítí) a vozík opět naveďte na stopu. Během najíždění na stopu se může zadní část vozíku příp. vychýlit ze směru, pokud přední snímač (25) přejel vodící drát ještě před zmáčknutím tlačítka Zapnout indukční vedení. Vozík s indukčním vedením.vozíkem (24) redukovanou rychlostí najeďte šikmo nad vodící drát (26). Vozík při najíždění nesmí být v poloze rovnoběžně s vodícímu drátem, optimální úhel najíždění je Otáčení a posuv vozíku musí být v základní poloze (zaklopený a zasunutý mechanizmus), jinak není najetí možné. Rychlost pojezdu zůstává omezena na redukovanou rychlost Najíždění má probíhat přednostně při jízdě vpřed, protože při tomto způsobu je potřebná doba a dráha nejkratší. V blízkosti vodícího drátu zapněte indukční vedení tlačítkem Vedení je aktivní (22). Rozsvítí se kontrolní světlo Indukční vedení je aktivní (23). 23 Při dosažení vodícího drátu se aktivuje automatické vedení vozíku. Najíždění je při dosažení vodícího drátu provedeno automaticky redukovanou rychlostí. Rozsvítí se indikace Probíhá najíždění (27). Zazní akustický signál najíždění CZ E 16

52 Z Indukční nucené řízení převezme řízení vozíku a natočí vozík do směru vodícího drátu. Po přesném navedení vozíku na vodící drát je postup najíždění ukončen. Indikace (28) se změní na Vedení vodícím drátem. Signál navedení se již neozve. Vozík je nyní veden indukčním vedením. Funkce pojezdu a hydrauliky mohou být v úzké uličce aktivovány pouze dvouruční obsluhou. 28 Držte rukojet (3) obslužného pultu řízení a řídicí knoflík hydrauliky (8). Otáčením knoflíku pojezdu (6) se provádí řízení rychlosti a směru pojezdu. 3 6 Diagonální jízda Při současném ovládání obou knoflíků (6 a 8) je možná diagonální jízda (současná jízda a zdvih nebo spouštění). 2 8 F K vyjetí z vodícího drátu je nutno zmáčknout tlačítko (22). Indikátor (23) zhasne. Přepnutí z nuceného na ruční řízení smí být provedeno pouze, když celý vozík opustil uličku Zdvih spouštění mimo a uvnitř regálových uliček F Nebezpečí zranění při spouštění kabiny řidiče a vidlí. V nebezpečné oblasti se nesmí nacházet žádné osoby CZ E 17

53 Z Z Zdvih spouštění (hlavní zdvih) Sešlápněte nožní tlačítko. Zároveň otočte knoflíkem pro ovládání hydrauliky (8). ve směru hod. ručiček = zvedání proti směru hod. ručiček = spouštění Rychlost zvedání a spouštění je proporcionální k úhlu natočení knoflíku hydrauliky. V případě aktivace pojistky proti prasknutí hadice proveďte ještě jednou zdvih a potom pomalé spouštění CZ E 18

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Provozní návod C 52017712 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE.

Více

ETX 513/515 vč. KH. Provozní návod 10.04- 52029837 07.08

ETX 513/515 vč. KH. Provozní návod 10.04- 52029837 07.08 ETX 513/515 vč. KH 10.04- Provozní návod C 52029837 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny

Více

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15 EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012 Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Návod k obsluze 51069902 07.12 C ETV C16 ETV C20 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg)

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg) Až dvě směny bez nutnosti výměny baterie díky rekuperaci a efektivnímu energetickému managementu Moduly pro procesní integraci: Technika RFID, redundantní měření výšky zdvihu a dráhy pojezdu, logistické

Více

EKS 110. Návod k obsluze 04.08 - 51085462 07.08

EKS 110. Návod k obsluze 04.08 - 51085462 07.08 EKS 110 04.08 - Návod k obsluze C 51085462 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní

Více

Geniální přepravní řešení

Geniální přepravní řešení Geniální přepravní řešení IN MADE GERMANY s jedinečným pohonným systémem Jednoduše uchopte a jede se! touchmove Chytrý Přepravní přístroje, které jsou již v provozu nebo které jsou koncipovány ve spolupráci

Více

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované

Více

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí Revize prezentace 2015/001 OZO v BOZP a PO Ing. Vladimír JINDRA NV 378/2001 Sb. - 3 Pro zajištění bezpečnosti při práci na strojích a zařízení je nutné zejména:

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro ventily s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 cs Návod na montáž a obsluhu Samostatná řídicí jednotka s ovládacím prvkem Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento

Více

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců

Více

T5522 Teleskopický nakladač

T5522 Teleskopický nakladač T5522 Teleskopický nakladač Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru (volitelně) 404D-22 (404F-22T) Počet válců 4 Výkon (max.) /volitelně 36,3 / 44,7 ( 49 / 61 ) kw (PS) Při (max.) 2,8 ot./min.

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

ESD 120K/120L. Návod k obsluze 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Návod k obsluze 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Návod k obsluze 50453654 12.14 C ESD 120K ESD 120L Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok

Více

4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Výrobce Deutz Typ motoru TCD 2,9 L4 Počet válců 4 Výkon (max.) 55,4 (75*) kw (PS) Při (max.) 2,3 ot./min. Objem válců 2,9 cm³

Více

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

WL44. Všeuměl pro každodenní maximální výkon

WL44. Všeuměl pro každodenní maximální výkon WL44 Kloubové kolové nakladače Všeuměl pro každodenní maximální výkon Kloubový kolový nakladač WL44 vám nabízí výkon, obratnost a účinnost v jediném stroji. Náležitě se stará o pracovní činnost a při každém

Více

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 508 Elektromotorické pohony pro kohouty s úhlem natočení 90 napájecí napětí AC 230 V napájecí napětí AC 24 V 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel natočení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž

Více

2080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

2080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 2080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Standard Výrobce Perkins Typ motoru 404D-22 Počet válců 4 Výkon (max.) 36,3 (50*) kw (PS) Při (max.) 2,8 ot./min. Objem válců 2,216

Více

RC 40 Technická data.

RC 40 Technická data. @ RC 40 Technická data. Dieselový a plynový vysokozdvižný vozík. RC 40-16 RC 40-18 RC 40-20 RC 40-25 RC 40-30 2 RC 40 Technická data. 3 Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické hodnoty

Více

EJC M10. Návod k obsluze 05.09 - 51145332 05.09

EJC M10. Návod k obsluze 05.09 - 51145332 05.09 EJC M10 05.09 - Návod k obsluze C 51145332 05.09 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

ESE 420/430. Návod k obsluze 11.04 - 50454704 11.08

ESE 420/430. Návod k obsluze 11.04 - 50454704 11.08 ESE 420/430 11.04 - Návod k obsluze C 50454704 11.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

CTS 3038 TN CTS 5038 TN

CTS 3038 TN CTS 5038 TN MECHANISMUS JEDNORAMENNÉHO NOSIČE KONTEJNERŮ CTS 3038 TN CTS 5038 TN pro traktorové návěsy Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka : Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro mechanismus

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

RD 50 Kolové dumpery. Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný.

RD 50 Kolové dumpery. Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný. RD 50 Kolové dumpery Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný. Kompaktní rozměry poskytují pohyblivost třídy 3-5 t. DW50 může snadno soutěžit s velkými stroji, inovativní koncept

Více

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. NÁVOD K OBSLUZE Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. Dostává se Vám do ruky paletový vozík výjimečné

Více

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE RUČNÍ HYDRAULICKÝ JEŘÁB ZHR-300/S Obsah. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava jeřábu k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo

Více

EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Návod k obsluze 51151466 11.14 C EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ EFG 110k

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun 7FBMF 7FBMF-S

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun 7FBMF 7FBMF-S Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun -S Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-1.8 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 16 18 1.1 Výrobce Toyota Toyota 1.2 Model 16 18 1.3 Pohonná jednotka Elektrická

Více

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáži a obsluze GPS TILT-Module Stav: V4.20190521 30302495-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití. Impressum Dokument Autorská

Více

RX 60 Technická data.

RX 60 Technická data. @ RX 60 Technická data. Elektrický vysokozdvižný vozík. RX 60-25 RX 60-30 RX 60-35 2 RX 60 Technická data. Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické údaje standardního vozíku. Odlišné

Více

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 CS KIOTI CS2610 www.traktorykioti.cz SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 Vysoce kvalitní dieselový motor Dieselový motor o výkonu 26 koní s optimalizovaným spalováním

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

EJC Provozní návod

EJC Provozní návod EJC 212-220 12.05 - Provozní návod C 50460026 06.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá

Více

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru.

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. Monte-charg Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. V oblasti elektrických zdvihacích plošin nabízí ZARGES řadu různých modelů, které jsou vhodné pro rozdílné druhy práce. Ať už venku nebo

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 7FBEST10 1.1 Výrobce TOYOTA 1.2 Model 7FBEST10 1.3 Pohonná jednotka

Více

WL 20 Kolové nakladače: kapacita lžíce < 0,65 m³

WL 20 Kolové nakladače: kapacita lžíce < 0,65 m³ WL 20 Kolové nakladače: kapacita lžíce < 0,65 m³ Multitalent na nejužším prostoru Kolový nakladač WL20 od Wacker Neuson je připraven k použití kdekoliv - i v té nejužší uličce A nejen to: Kolový nakladač

Více

Filtr sazí. Návod k obsluze 12.07 - 08.10 DFG 316-320. DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s

Filtr sazí. Návod k obsluze 12.07 - 08.10 DFG 316-320. DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Filtr sazí 12.07 - Návod k obsluze C 51098686 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ

Více

Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení

Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení Návod k použití pro Lehké pojízdné lešení Katalogové číslo: 239039 Pokyny pro bezpečnost práce: Montovat, demontovat a používat tento výrobek smí jen pracovníci seznámení s tímto návodem Kromě tohoto návodu

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky Identifikace Hmotnost Kola Rozměry Provozní údaje Hnací jednotka

Více

AMX 10. Návod k obsluze 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Návod k obsluze 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Návod k obsluze 50287391 12.14 AMX 10 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH AMX 10 Model Volitelné příslušenství Sériové

Více

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100 MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D-48739 Legden Návod pro obsluhu CS 100 D D 1 Obsah 1 Obsah 2 2 Vysvětlení symbolů 2 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4 Přehled výrobku 4 5 Uvedení do provozu 6

Více

EKS 110. Betriebsanleitung

EKS 110. Betriebsanleitung EKS 110 08.09 - Betriebsanleitung C 51161913 08.09 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby EKS 110 Další

Více

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm 1. Použití Ruční vysokozdvižný vozík na sudy je určen pro snadné zvedání nákladu, transport sudů na krátké vzdálenosti

Více

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T Z 005-04 05/2013 Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání březen 2013 1 19 Obsah Záruční podmínky 1) Úvod 2) Technické parametry 3) Účel použití 4) Ovládání

Více

Invio-868. Návod k použití

Invio-868. Návod k použití Invio-868 Návod k použití 1 Bezpečnostní pokyny Dodržování návodu je předpokladem pro bezpečný a bezporuchový provoz a pro dosažení požadovaných vlastností výrobku. Uživatel si musí celý návod přečíst

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Identifikace Hmotnost Kola

Více

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

Centronic VarioControl VC421

Centronic VarioControl VC421 N N Centronic VarioControl VC421 230V/50Hz/8VA Centronic VarioControl VC421 4034 200 008 0 Ind. Ind. Zentral Zentral cs Návod na montáž a obsluhu Podmítkový rádiový vysílač Důležité informace pro: montéry/

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory

Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory Automatická programovatelná spínaná nabíječka pro olověné akumulátory Návod k použití 7673-8112-0000 1. Úvod Tato řada nabíječek je určena k nabíjení všech typu olověných baterií včetně baterií s gelovým

Více

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9 4080 Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min. Objem válců 3,4 cm³ Kühlmitteltyp voda /

Více

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele AX-3010H Víceúčelový spínaný napájecí zdroj Příručka uživatele Tuto příručku přechovávejte na bezpečném místě, abyste do ní mohli kdykoliv nahlédnout. Tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min.

Více

Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu. Odborný výcvik ve 3. tisíciletí

Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu. Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Odborný výcvik ve 3. tisíciletí 2.3 Manipulační prostředky-typy vozíků Obor: Operátor skladování Ročník: 3. Vypracoval: Bc.

Více

Motorový vysokozdvižný vozík 1.5-3.5 tun

Motorový vysokozdvižný vozík 1.5-3.5 tun Motorový vysokozdvižný vozík 1.5-3.5 tun www.toyota-forklifts.cz Vysokozdvižný vozík se spalovacím motorem 1.5-1.75 t Specifikace pro průmyslové vozíky 02-8FGF15 02-8FDF15 02-8FGF18 02-8FDF18 1.1 Výrobce

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž z Obecné pokyny Úvod Vak na palivovou nádrž od BMW Motorrad je ideální společník pro motocyklové výlety. BMW Motorrad je synonymem

Více

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku. 2010 GLAUNACH GMBH vydání 02.03 strana 1 z 8 GLAUNACH Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku strana 1 z 8 OBSAH strana 1. VŠEOBECNÉ 3 1.1 Úvodní poznámka 3 1.2 Rozsah platnosti 3 2. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 2.1 Pokyny v návodu

Více

POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI

POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI - vjezd do objektu - vyhodnocení rizik - pohyb po objektu - používání osobních ochranných pracovních prostředků - pravidla nakládky, vykládky a manipulace se

Více

Pohon garážových vrat ProMatic Spolehlivá funkce za atraktivní cenu

Pohon garážových vrat ProMatic Spolehlivá funkce za atraktivní cenu Pohon garážových vrat ProMatic Spolehlivá funkce za atraktivní cenu LET záruka ProMatic Standardně s ručním vysílačem HSE 2 BS v černé barvě Pohony garážových vrat ProMatic jsou vybaveny osvědčenou technikou

Více

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03 ECP 100-3 05.98 - Provozní návod C 50114185 08.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké

Více

1160 ehoftrac ehoftrac Technická data. Hoftrac

1160 ehoftrac ehoftrac Technická data. Hoftrac 1160 ehoftrac Hoftrac 1160 ehoftrac Technická data Údaje motoru Elektromotor Motor pro jízdu, výkon S2 (60 minut) Motor pro zdvih, výkon S3 (15 %) Baterie Standard Napětí baterie Jmenovitá kapacita K5

Více

Centronic SunWindControl SWC241-II

Centronic SunWindControl SWC241-II Centronic SunWindControl SWC241-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač pro řízení síly větru Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

C ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6

C ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6 C-28082006-114347-00001 ZKUŠEBNÍ TEST PRO SKUPINU: C 1 z 6 1) [2 b.] Zákon o silničním provozu upravuje pravidla provozu: a) Jen na dálnicích a silnicích pro motorová vozidla. b) Na všech pozemních komunikacích

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20

Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Pohon brány do šířky 2m 900 SN 20CS 900 SN -20 Obsah Bezpečnost......2 Vybavení......2 Modely a vlastnosti......3 Rozměry....3 Připevnění ramene/předběžná kontrola......4 Montáž......4 Odblokování......5

Více

Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349

Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349 Návod k použití Hydraulický zvedač sudů 112 349 EMPORO, s.r.o. Brandýská 84/10, CZ - 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze, oddíl C, vložka 136881 IČO: 28372158 / DIČ: CZ28372158 web: www.emporo.cz

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více