EJC M10. Návod k obsluze

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "EJC M10. Návod k obsluze 05.09 - 51145332 05.09"

Transkript

1 EJC M Návod k obsluze C

2 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. F M Z t o Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NĚMECKO Telefon: +49 (0) 40/ CZ

3 0108.CZ

4 Obsah A B Použití v souladu s určením Popis 1 Popis použití... B 1 2 Konstrukční skupiny... B 2 3 Technická data... B Výkonová specifikace... B Rozměry... B Evropské normy (EN)... B Provozní podmínky... B 5 4 Místa označení a typové štítky... B Nosnost... B 7 C Přeprava a první uvedení do provozu 1 Manipulace pomocí jeřábu... C 1 2 Zajištění vozíku při přepravě... C 1 3 První uvedení do provozu... C 2 4 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu (nouzový provoz)... C 3 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi... D 1 2 Typy baterií... D 2 3 Vyjmutí baterie... D 2 4 Nabíjení baterie... D 3 5 Nabíjení baterie stacionárním nabíjecím přístrojem (o)... D 5 6 Montáž a demontáž baterie... D 6 7 Indikátor nabití / vybití baterie (t)... D 7 E Obsluha 1 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků... E 1 2 Popis obslužných a indikačních prvků... E 2 3 Uvedení vozíku do provozu... E 4 4 Práce s vozíkem... E Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku... E Pojezd, řízení, brzdění... E Nakládání a skládání břemen... E 9 5 Nouzové spouštění... E Bezpečné odstavení vozíku... E 10 I 1

5 6 Parametr pojezdu... E 11 7 Indikační přístroj (CANDIS) (o)... E Indikace provozních hodin... E Test po zapnutí... E Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch... E 14 F Údržba vozíku 1 Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí... F 1 2 Bezpečnostní předpisy pro údržbu... F 1 3 Údržba a kontroly... F 3 4 Kontrolní seznam údržby... F 4 5 Mazací plán... F Provozní prostředky... F 7 6 Pokyny pro údržbu... F Příprava vozíku pro údržbu a opravy... F Sejmutí předního víka... F Sejmutí víka pohonu... F Kontrola stavu hydraulického oleje... F Kontrola elektrických pojistek... F Opětovné uvedení do provozu... F 11 7 Dlouhodobé odstavení vozíku... F Opatření před odstavením vozíku... F Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku... F Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku... F 12 8 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech... F 12 9 Konečné vyřazení z provozu, likvidace... F 12 I 2

6 Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Z Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce CZ 1

7 CZ

8 A Z Použití v souladu s určením Součástí dodávky tohoto stroje je Směrnice pro řádné používání dopravních vozíků v souladu s jejich určením" (VDMA). Směrnice je nedílnou součástí tohoto návodu k obsluze a je třeba se jí bezpodmínečně řídit. Národní předpisy zůstávají platné bez omezení. Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro zdvihání a přepravu břemen. Musí být používán, obsluhován a udržován podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením. Může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám. Především je nutné předejít přetížení vozíku v důsledku příliš těžkého nebo jednostranně uloženého břemena. Závazným údajem pro maximální přípustnou hmotnost zdvihaného břemena je typový štítek umístěný na vozíku nebo zátěžový diagram. Vozík nesmí být používán v prostorech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorech s korozivním nebo silně prašným prostředím. M Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická či právnická osoba, která používá vozík buď sama, nebo na jejíž příkaz se vozík používá. Ve zvláštních pípadech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechny druhy ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostně-technických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu. Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy. Montáž dílů příslušenství: Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, kterými je zasaženo do funkcí vozíku nebo jimiž se případně jeho jednotlivé funkce doplňují, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V určitých případech je třeba si opatřit souhlas příslušných místních úřadů. Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce CZ A 1

9 A CZ

10 B Popis 1 Popis použití Vozík EJC M10 je elektrický ručně vedený manipulační vozík ve čtyřkolovém provedení s řízeným hnacím kolem. Vozík je určen pro zvedání a přepravu nákladů na paletách na rovné podlaze. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s válečkovými vozíky. Jmen. nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku. Nosnost vozíku v závislosti na výšce zdvihu a vzdálenosti těžiště nákladu je uvedena na štítku s diagramem nosnosti. B 1

11 2 Konstrukční skupiny Pol. EJC M10 Označení 1 t Spínací skříňka t Indikátor nabití / vybití baterie 2 o Kombinovaný přístroj CANDis 3 t Oj s hlavou oje 4 t Tlačítko Manipulační jízda 5 t Regulátor pojezdu 6 t Najížděcí bezpečnostní tlačítko 7 t Zvedací zařízení 8 t Ochranný kryt / přídavný ochranný kryt 9 t Víko baterie 10 t Konektor baterie (nouzový vypínač) 11 t Zdvihové zařízení 12 t Čelní víko 13 t Opěrné kolo 14 t Elektronika pojezdu s nabíjecím přístrojem 15 t Hnací kolo t = sériové vybavení o = doplňkové vybavení B 2

12 3 Technická data Z Technická data uvedena dle normy VDI Technické změny a doplňky vyhrazeny. 3.1 Výkonová specifikace Označení EJC M10 Q Jmenovitá nosnost 1000 kg C Vzdálenost těžiště při standardní délce vidlí 600 mm Rychlost pojezdu se jmen. nákladem / bez nákladu 4,2 / 5,0 km/h Rychlost zdvihu Zdvih se jmen. nákladem / bez nákladu 8,5 / 12 cm/s Rychlost spouštění se jmen. nákladem / bez nákladu 11 / 11 cm/s Max. stoupavost (5 min) s břemenem / bez břemena 8 % 3.2 Rozměry Označení EJC M10 h1 Konstrukční výška 1950 mm h2 Volný zdvih 100 mm h3 Zdvih 2900 mm h4 Výška sloupu ve vysunutém stavu 3373 mm h13 Vidlice ve spuštěné poloze 90 mm h14 Výška oje v poloze pro pojezd min / max 820/1310 mm y Rozvor kol 1171 mm l1 Celková délka 1787 mm l2 Délka včetně zadního čela vidlí 637 mm B Šířka 800 mm b5 Vnější vzdálenost vidlic 560 mm m2 Světlost 30 mm Ast Šířka prac. uličky pro palety 800 x 1200 uložené podélně 2096 mm Ast Šířka prac. uličky pro palety 800 x 1200 uložené podélně (dle VDI) 2234 mm Wa Poloměr otáčení při manipulační jízdě (oj vyklopená nahoru) 1383 mm B 3

13 h 4 h 3 h 1 h 2 c h 14 Q h 13 s l l 2 l 1 y m2 b 5 B W a A st B 4

14 3.3 Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku: 70 db(a) Z dle EN v souladu s ISO Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Z Výrobce potvrzuje dodržování limitů pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení a splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN i zde uvedených normativních odkazů. Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce. 3.4 Provozní podmínky Z Teplota okolí - při provozu 5 C až 40 C Při trvalém nasazení při teplotách pod 5 C nebo při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení. B 5

15 4 Místa označení a typové štítky Pol. Označení 16 Nosnost 17 Typový štítek 18 Závěsný bod pro manipulaci pomocí jeřábu 19 Zákazový štítek Nesahat skrz zdvihové zařízení 20 Zákazový štítek Nevstupovat pod nosné zařízení nákladu 21 Typový štítek baterie 22 Sériové číslo 23 Označení vozíku 24 Zákazový štítek Spolujízda zakázána 25 Kontrolní známka (o) B 6

16 4.1 Typový štítek Z Pol. Označení Pol. Označení 26 Typ 32 Logo výrobce 27 Sériové číslo 33 Hmotnost baterie min/max v kg 28 Jmenovitá nosnost v kg 34 Hnací výkon v kw 29 Napětí baterie (V) 35 Vzdálenost těžiště nákladu v mm 30 Vlastní hmotnost bez baterie 36 Rok výroby 31 Výrobce 37 Volitelné příslušenství V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (26). 4.2 Nosnost Nosnost vozíku v závislosti na výšce zdvihu a vzdálenost těžiště nákladu je uvedena F na štítku s diagramem nosnosti (16) umístěném na vozíku. Dle namontovaného zdvihového zařízení je na vozíku umístěn jeden z obou uvedených štítků s diagramem nosnosti (16a / 16b): (obr. slouží pouze jako příklad) 16a V diagramu nosnosti (16a) jsou zobrazeny hodnoty max. nosnosti Q (v kg) pro různé polohy těžiště D (v mm). Spodní štítek (16b) udává v tabulkové formě nosnost vozíku Q (v kg) v závislosti na vzdálenosti těžiště D (v mm) a výšce zdvihu H (v mm). 16b -Nr. Serien-Nr Hmm Qkg Dmm Šipky (38 a 39) na vnitřním zdvihovém rámu a na spodním příčném nosníku rámu ukazují řidiči, kdy byly dosaženy mezní výšky zdvihu dle štítku nosnosti vozíku (16). B 7

17 B 8

18 C Přeprava a první uvedení do provozu 1 Manipulace pomocí jeřábu F Z Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (přepravní hmotnost je uvedena na typovém štítku vozíku). Pro manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu jsou určeny závěsné body (1) na zdvihovém zařízení (pro zdvih. zařízení ZZ ve středu). M Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). Jeřábový postroj umístěte na závěsné body (1) (pro zdvih. zařízení ZZ ve středu). Lanové smyčky jeřábu umístěte na závěsné body tak, aby se v žádném případě nemohly sesmeknout! Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly dalších dílů vozíku. 1 2 Zajištění vozíku při přepravě F Při přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy. Nákladní vozidlo, popř. přívěs, musí být vybaveno upínacími oky. Z Pro zajištění vozíku zavěste upínací pás na vozík a upevněte za kotvící oka. Upínací pásy dotáhněte napínákem. Nakládání vozíku musí provádět proškolený personál dle doporučení směrnic VDI 2700 a VDI Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správné rozměry a pravidla použití zabezpečovacích prostředků. C 1

19 3 První uvedení do provozu M F S vozidlem pojíždějte pouze s energií z baterií! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. Pokud je vozík napájen z externí baterie (vlečný kabel), je zakázáno zvedat náklad. Pro uvedení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést následující kroky: Z Zkontrolujte úplnost dodávky a stav výbavy. V případě potřeby namontujte baterii, nepoškoďte však kabel baterie. (viz kap. D). Nabijte baterii (viz kap. D). V případě potřeby zkontrolujte, zda souhlasí nastavení přístrojové desky a parametru baterie s typem baterie (viz kap. D). Vozík uveďte do provozu předepsaným postupem (viz kap. E). Při odstavení vozíku může dojít ke zploštění dosedacích ploch kol. Toto zploštění po krátké době pojezdu opět zmizí. C 2

20 4 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu (nouzový provoz) F Tento provozní režim je zakázán na ukloněných plochách. Je-li nutné pohybovat s vozíkem s poruchou ovlivňující pojezd, postupujte následovně: F Klíček ve spínací skříňce v poloze VYP. Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy VYP ( 0 ) a potom ho vytáhněte. Zajistěte vozík proti samovolnému pojíždění. Sejměte přední víko (2) (viz kap. F). Sejměte pravé víko pohonu (3) (viz kap. F). Dvěma šrouby M5 (4, alespoň 35 mm dlouhé) přitáhněte kotevní desku na doraz. Vozík se tak odbrzdí a je možné s ním pojíždět. Na cílovém místě uveďte brzdový systém zpět do původního stavu! Vozík nesmí být odstaven s odbrzděnými brzdami! Vyšroubujte šrouby (4). Vozík se tak opět zabrzdí C 3

21 C 4

22 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz kap. E). Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí pouze personál s příslušnou kvalifikací. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětráván. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Víka článků baterie musí být udržována v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. M F M F Likvidace baterie: Baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce. Před uzavřením víka baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Proto musí personál při jakýchkoli pracech na baterii používat ochranný oděv a ochranu očí. Zamezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, opláchněte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody, při kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou kyselinu je třeba ihned zneutralizovat. Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na bezpečnost provozu vozíku. Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce. D 1

23 2 Typy baterií M Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie: EJC M10 Baterie 2 PzB 110 Ah 3 Vyjmutí baterie F Z Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). Vytáhněte zástrčku baterie (1). Vyklopte víko baterie (2). Při otevírání víka baterie zajistěte aretaci víka v otevřené poloze. Při výměně baterie víko sejměte. 2 1 D 2

24 4 Nabíjení baterie F F Z M Integrovaný nabíjecí přístroj se nesmí otevírat. Síťový kabel nesmí být poškozen. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecího přístroje. Síťový kabel nabíjecího přístroje je umístěn v držáku v prostoru baterie. Při nabíjení stoupá teplota baterie o ca 10 C. Nabíjení baterie smí být spuštěno teprve, je-li teplota baterie nižší než 35 C. Teplota baterie musí být před nabíjením minimálně 15 C, jinak nelze řádného nabití dosáhnout. Při nabíjení baterie musí být vozík umístěn v uzavřeném, dobře větraném prostoru. Z Vyklopte víko baterie (2). V případě potřeby sejměte izolační rohož z baterie. Vyjměte síťový kabel (3) z upevnění a zasuňte jej do vhodné zásuvky. LED dioda (4) signalizuje zeleným blikajícím světlem nebo žlutým trvale svítícím světlem, že je nabíjecí přístroj napojený na síť. Pokud je zástrčka (3) zapojena do sítě, jsou přerušeny všechny elektrické funkce vozíku (elektrická ochrana proti pojezdu). Provoz vozíku potom není možný. 3 Z Z Baterii nabíjejte tak dlouho, dokud nesvítí trvale zelené světlo LED diody (4). Vyjměte síťový kabel (3) ze zásuvky a zasuňte jej do upevnění na vozíku. Po výpadku sítě nabíjení automaticky pokračuje. Nabíjení je možno přerušit vytažením síťové zástrčky a pokračovat v částečném nabíjení. Je-li zástrčka baterie vytažená, jsou baterie od nabíjecího přístroje odpojené a nabíjení nemůže probíhat. 4 Připojení integrovaného nabíjecího přístroje na síť Síťové napětí: V ±10 % Síťová frekvence: 50/60 Hz ±4 % Integrovaný nabíjecí přístroj automaticky rozpozná aktuální síťové napětí a přizpůsobí se mu. D 3

25 Indikace LED diod (4) svítí Nabíjení ukončeno, baterie je plně nabita (přestávka nabíjení, udržovací nabíjení nebo vyrovnávací nabíjení). pomalu bliká Nabíjení rychle bliká Indikace při počátku nabíjení nebo po nastavení nové charakteristiky. Počet bliknutí odpovídá nastavené charakteristice. 4 červená LED dioda (porucha) svítí Přehřátí. Nabíjení je přerušeno. pomalu bliká Byla překročena bezpečnostní doba nabíjení. Nabíjení je přerušeno. K tomu, aby mohlo začít nabíjení baterie znovu, je třeba ji odpojit ze sítě. rychle bliká Neplatná nastavená charakteristika. Udržovací dobíjení Z Svítí-li zelená LED dioda (4) trvale, je baterie kompletně nabitá. Nabíjecí přístroj přepíná na udržovací nabíjení. Udržovací nabíjení probíhá, dokud není síťová zástrčka vytažena ze zásuvky. Udržovací nabíjení se spustí automaticky po ukončení nabíjení. Částečné nabíjení Nabíjecí přístroj je konstruován tak, že se automaticky přizpůsobí na dobíjení částečně nabité baterie. Tím se opotřebení baterie minimalizuje. Červené blikání LED diody (4) signalizuje, že baterie je vadná nebo že je nabíjecí obvod přerušen. D 4

26 5 Nabíjení baterie stacionárním nabíjecím přístrojem (o) M F M Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). Zapojování a odpojování zástrčky baterie smí probíhat pouze při vypnutém vozíku a nabíjecím přístroji. Odkryjte baterii (viz odst. 3). Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. V případě potřeby sejměte izolační rohož z baterie. Nabíjecí kabel nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie (1) a nabíjecí přístroj zapněte. Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. D 5

27 6 Montáž a demontáž baterie F Z Uvolněte pružné pojistky víka baterie a víko sejměte. Vozík musí stát vodorovně. Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být baterie s odkrytými póly nebo konektory přikryty pryžovou rohoží. Konektor baterie a kabel baterie uložte tak, aby pi vyjímání baterie nezůstaly viset na vozíku. Při přepravě baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový závěs dostatečnou nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na vaně baterie). Jeřábová lana musí vyvíjet tah kolmo nahoru, aby nedocházelo ke stlačování vany baterie. Háky umístěte na závěsných místech baterie (5) tak, aby při povolených lanech nemohly spadnout na články baterie. Upevněte jeřábový postroj na závěsná oka (5) a baterii zdvihněte. 5 F M F Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno demontovat přídavná závaží nebo měnit jejich polohu. Montáž probíhá v opačném pořadí kroků. Dbejte přitom na správnou montážní polohu a připojení baterie. Po opětovné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Před uvedením do provozu musí být víko baterie bezpečně zavřené! Opatrně a pomalu zavřete víko baterie. Nesahejte do prostoru mezi rámem a víkem baterie. D 6

28 7 Indikátor nabití / vybití baterie (t) Po zapnutí vozíku klíčkem ve spínací skříňce nebo pomocí CANCODE se zobrazí stav nabití baterie. 6 Barvy LED diod (6) indikují následující stavy: Barva LED Hodnota diody zelená Zbytková kapacita % oranžová Zbytková kapacita % zelená/ oranžová bliká 1 Hz Zbytková kapacita % červená Zbytková kapacita 0-20 % Z Jestliže svítí červená LED dioda, není již možné zvedat náklad. Funkce Zdvih je aktivována teprve tehdy, když je připojená baterie nabitá minimálně na 70 %. Jestliže bliká LED dioda červeně a vozík není schopen provozu, je třeba informovat zákaznický servis výrobce. Červené blikání LED diody signalizuje kód poruchy elektroniky vozíku. Sekvence blikání charakterizuje druh poruchy. D 7

29 D 8

30 E Obsluha 1 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen zaměstnanci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni, kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík a manipulovat s břemeny a kteří jsou jím výslovně řízením vozíku pověřeni. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní obuv. Pojezd se zvednutým nákladem je zakázán (max. výška nad zemí = 500 mm). Zákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Závady a nedostatky: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí obsluha vozíku ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoli opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů. F Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením. Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Je třeba bezpodmínečně respektovat zde popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a pokyny. E 1

31 2 Popis obslužných a indikačních prvků Pol. Obslužný, resp. indikační prvek 1 Zástrčka baterie (nouzové vypnutí) EJC M10 Funkce t Proudový obvod je přerušen, všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík zabrzdí. 2 Spínací skříňka t Zapínání a vypínání řídicího proudu Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. 3 Indikátor nabití / vybití baterie t Zobrazuje stav nabití / vybití baterie. Indikační přístroj (CANDIS) o Ukazatel provozních hodin. Stav nabití baterie. Zobrazování servisních hlášení a parametrů pojezdu v kombinaci s CANCODE. 4 Oj t Řízení a brzdění vozíku. 5 Tlačítko manipulační jízdy t Je-li oj v horní poloze pro brzdění, je možné stisknutím tlačítka přemostit funkci brzdy apojíždět s vozíkem sníženou rychlostí (manipulační jízda). 6 Regulátor pojezdu t Reguluje směr a rychlost pojezdu. 7 Bezpečnostní t Vozík odjede zpět od obsluhy a zastaví se. najížděcí tlačítko 8 Tlačítko Zdvih vidlic t Zdvihání vidlic. 9 Tlačítko Spouštění vidlic 10 Tlačítko Výstražný signál (houkačka) 11 Integrovaný nabíjecí přístroj t t t Spuštění vidlic. Rychlost spouštění lze v rozsahu dráhy tlačítka (8 mm) regulovat ve dvou stupních. Vyslání výstražného signálu. Slouží k nabíjení baterie (viz kap. D). t = sériové vybavení o = doplňkové vybavení E 2

32 o t E 3

33 3 Uvedení vozíku do provozu F Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene se musí řidič přesvědčit, že se v nebezpečné oblasti nenachází žádné osoby. Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu Prohlédnout celý vozík (zvláště kola a zdvihové zařízení), zda není poškozen. Zkontrolovat upevnění baterie a kabelové přípojky, popř. namazat póly baterie. Zkontrolovat upevnění, funkci a případné poškození zástrček baterie. Zkontrolovat příp. poškození síťové zástrčky a síťového kabele. Zkontrolovat čitelnost a kompletnost štítků (viz kap. B). Zkontrolovat výstražná a bezpečnostní zařízení. Zkontrolovat funkci hydraulického zařízení. Zkontrolovat účinnost brzdy (viz S. 6) Jednou týdně zkontrolovat stav hydraulického oleje, příp. jej doplnit. Zapnutí vozíku Zkontrolujte, zda je zasunuta zástrčka baterie (1). Zasuňte klíč do spínací skříňky (2) a otočte jím doprava na doraz do polohy I. Stiskněte tlačítko výstražného signálu (10) a zkontrolujte funkci houkačky. Vozík je nyní připraven k provozu. Indikátor nabití / vybití baterie (3), resp. CANDIS (o) ukazuje odebratelnou kapacitu baterie. Zkontrolujte funkci brzdění oje (4) (viz odst. 4.2) E 4

34 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku Komunikace a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku se smějí používat pouze schválené komunikace. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Chování obsluhy při pojezdu: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu např. v zatáčkách, u úzkých průjezdů a v nich, při projíždění výkyvnými dveřmi nebo na nepřehledných místech. Musí stále udržovat bezpečný odstup pro zabrzdění od vozíků jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem. Pojezd do svahu a ze svahu: Pojezd vozíkem do svahu a ze svahu je povolen pouze v případě, že je příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitom musí být náklad transportován vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále připravena vozík zabrzdit. Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích je povolena pouze tehdy, mají-li tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpečně stojí. Z výtahu musí vystoupit před vozíkem. Zacházení s přepravovaným břemenem: Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná v souladu s předpisy. Nesmějí být přepravována břemena, která přesahují vrchol nosiče vidlic nebo ochranné mříže nákladu. E 5

35 4.2 Pojezd, řízení, brzdění F Spolujízda další osoby na vozíku je zakázána. Nouzové vypnutí Vytáhněte zástrčku baterie (1). Veškeré elektrické funkce se vypnou. Nucené zabrzdění F M M Při uvolnění oje se vozík nuceně zabrzdí oj se samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B). Pokud se oj pohybuje do zabrzděné polohy zpomaleně, je nutno odstranit příčinu tohoto stavu. V případě potřeby je nutno vyměnit plynovou vzpěru! Pojezd Pojezd s vidlemi nebo nákladem zvednutým do výšky větší než 500 mm nad zemí je zakázán. Pojezd je povolen pouze se zavřeným a řádně zajištěným víkem baterie. Uveďte vozík do provozu (viz odst. 3). Rychlost pojezdu se reguluje spínačem pojezdu (6). Naklopte oj (4) do oblasti pojezdu (F) a regulátor pojezdu (6) natočte do požadovaného směru (V nebo R). R V B 1 R F B V E 6

36 F Plíživý pojezd Při použití tlačítka Plíživý pojezd (5) musí řidič věnovat jízdě mimořádnou pozornost. Vozíkem je možno pojíždět s kolmo nastavenou ojí (4) (např. ve stísněných prostorech / výtahu): M F Stiskněte tlačítko (5) Plíživý pojezd. Regulátor pojezdu (6) otočte do požadovaného směru (V) nebo (R). Brzda se odbrzdí. Vozík se pomalu rozjede. Brzda se aktivuje teprve po uvolnění tlačítka Plíživý pojezd. Během plíživého pojezdu je možné vozík brzdit pouze protiproudem (regulátor pojezdu (6)). V případě nebezpečí zabrzděte vozík okamžitým uvolněním tlačítka (5) Plíživý pojezd. Stisknutím tlačítka Plíživý pojezd v oblasti pojezdu (F) jede vozík sníženou rychlostí a se sníženým zrychlením. Řízení Natočte oj (4) doprava nebo doleva. R V B 1 R F B V E 7

37 F Brzdění Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu vozovky. Řidič musí při jízdě zohlednit stav povrchu komunikace. Brzdění provozní brzdou: M Naklopte oj (4) nahoru nebo dolů do některé z obou oblastí brzdění (B). Provozní brzda funguje jako generátorická brzda. Teprve pokud tato brzda nedosáhne potřebné intenzity brzdění, aktivuje se mechanická brzda. Brzdění protiproudem: 6 6 Během jízdy je možno regulátor pojezdu (6) přepnout do protisměru. Vozík se brzdí protiproudem, dokud se nerozjede do protisměru. Brzdění dojezdovou brzdou: F Při poloze 0 regulátoru pojezdu je vozík brzděn generátoricky. V případě nebezpečí naklopte oj do polohy pro brzdění. M Jízda ve svahu Náklad musí být orientován směrem ke svahu! Zajištění vozíku proti sjetí ze svahu: Brzda se v nulové poloze regulátoru pojezdu zabrzdí automaticky po krátkém pohybu vozíku ve zpátečním směru (elektronika rozpozná zpětný pohyb ze svahu). Regulátorem pojezdu je možno provozní brzdu odbrzdit a rychlost a směr pojezdu seřídit. E 8

38 4.3 Nakládání a skládání břemen Z Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě, a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. Vidlicemi zajeďte co nejdále pod břemeno. Zdvih Z Tlačítko Zdvih zvedacího zařízení (8) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška zdvihu. Rychlost zdvihu nelze regulovat. Při najetí na koncový doraz vidlí tlačítko ihned uvolněte. M Spouštění Tlačítko Spouštění zvedacího zařízení (9) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška. Zabraňte tvrdému dosednutí nákladu. 9 8 M Pomalé spouštění Rychlost spouštění lze regulovat v rozsahu dráhy tlačítka (ca 8 mm), a to ve dvou stupních: Krátká dráha tlačítka má za následek spouštění omezenou rychlostí. Dlouhá dráha tlačítka má za následek spouštění plnou rychlostí. Dvouruční obsluha (o) Obslužná jednotka je volitelně vybavena druhým kolébkovým spínačem s tlačítky Zdvih zvedacího zařízení (12) a Spouštění zvedacího zařízení (13) E 9

39 5 Nouzové spouštění F Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat. Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit, použijte nouzové spouštění na hydraulickém agregátu. Klíček ve spínací skříňce (2) otočte do polohy 0. Vytáhněte zástrčku baterie (viz kap. D). Otevřete přední víko (viz kap. F). Citlivě vyšroubujte šrouby (14). Zdvihové zařízení se spustí. 14 F Zašroubujte šroub (14) až na doraz. Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy. 5.1 Bezpečné odstavení vozíku F Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti obsluhy. Vozík nesmí být odstraven ve svahu! Vidlice musí být vždy zcela spuštěny. Spusťte vidlice. Klíček ve spínací skříňce (2) otočte do polohy 0 a potom ho vytáhněte. E 10

40 6 Parametr pojezdu Z Tento parametr pojezdu smí být nastaven pouze v servisní organizaci výrobce. V následujícím příkladu je uvedeno nastavení parametru zrychlení programu pojezdu 1 (parametr 101). Program pojezdu 1 Funkce Rozsah nastavená hodnota Zrychlení 0-9 (0,1-1,0 m/s 2 ) Dojezdová brzda 0-9 (0,1-1,0 m/s 2 ) Maximální rychlost ve směru oje přes regulátor pojezdu Maximální rychlost ve směru vidlí přes regulátor pojezdu 0-9 (2,6-5,3 km/h) 0-9 (2,6-5,3 km/h) Standard nastavená hodnota 3 (0,4 m/s 2 ) 3 (0,4 m/s 2 ) 5 (4,1 km/h) 5 (4,1 km/h) Poznámky dle spínače pojezdu dle spínače pojezdu E 11

41 7 Indikační přístroj (CANDIS) (o) Přístroj indikuje: 16 Čárky pro zobrazení kapacity Zbytková kapacita baterie 17 Symbol Stop ; odpojení zdvihu, je nutné dobít baterii 18 6 místný LCD displej; počítadlo provozních hodin; indikace zadání; indikace chyby 19 Symbol T se zobrazuje za provozu při nastavení hlídače vybití baterie na bezúdržbovou baterii 20 Výstražný symbol Pozor, je doporučeno nabít baterii 21 Indikace nabití baterie (pouze u integrovaných nabíjecích přístrojů) Navíc jsou zobrazována servisní hlášení elektronických součástí a změny parametrů. Indikace stavu vybití Dle nastaveného typu baterie jsou nastaveny hranice zapnutí pro přídavné indikace (20) Výstraha a (17) Stop. Odebratelná kapacita je zobrazena pomocí 8 čárek LED diod. Obě dolní čárky jsou vždy vypnuté. Aktuální kapacita baterie je zobrazena pomocí svítících čárek LED diod. 8 čárek indikuje plnou kapacitu baterie, 1 čárka odpovídá minimální kapacitě baterie. Jestliže svítí pouze jedna čárka LED diody, je kapacita baterie téměř vyčerpaná a rozsvítí se indikace (20) Varování. Baterii je nutné neprodleně nabít. Pokud již nesvítí žádná LED dioda, rozsvítí se indikace (17) Stop. Nelze již provádět zdvih. Je třeba nabít baterii. E 12

42 7.1 Indikace provozních hodin Rozsah indikace 0,0 až ,0 hodin. Jsou zaznamenávány pohyby pojezdu a zdvihu. Displej je podsvícen. U bezúdržbových baterií se v indikaci provozních hodin (19) zobrazí symbol T. Chybová hlášení Indikace provozních hodin je používána i pro indikaci událostí. Indikace událostí se skládá z písmena E pro chybu (Error) a trojmístného čísla chyby. Při současném výskytu více událostí jsou tyto zobrazovány postupně. Události jsou indikovány po celou dobu, po kterou přetrvávají. Hlášení událostí přepisují indikaci motohodin. Většina událostí vede k nouzovému zastavení. Indikace události zůstává zachována, dokud není odpojen proudový okruh (spínací skříňka). Z Pokud vozík nemá CANDIS, je kód události indikován blikáním diody indikátoru stavu vybití baterie. Detailní popis komponentů s kódy událostí je k dispozici v zákaznickém servisu výrobce. 7.2 Test po zapnutí Po zapnutí vozíku se zobrazí: softwarová verze zobrazovacího zařízení (krátce), provozní hodiny, stav vybití. E 13

43 7.3 Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce. Z Porucha Možná příčina Nápravná opatření Vozík nejede Zástrčka baterie není zasunuta Zkontrolovat zástrčku baterie, případně ji zapojit Náklad nelze zvednout Klíček ve spínací skříňce v poloze 0 Klíček ve spínací skříňce uveďte do polohy I Málo nabitá baterie Zkontrolovat nabití baterie, případně ji dobít Oj není v oblasti pojezdu (F) Oj vyklopte do oblasti pojezdu (F) Vadná pojistka Zkontrolujte pojistky 1F1 Je zapojen integrovaný nabíjecí přístroj Vozík není ve stavu provozní pohotovosti Odpojte integrovaný nabíjecí přístroj od sítě Proveďte všechny kontroly dle bodu Vozík nejede Nízký stav hydraulického oleje Kontrola stavu hydraulického oleje Vadná pojistka Zkontrolujte pojistku 2F1 Příliš těžký náklad Dodržujte max. nosnost vozíku (viz typový štítek) Málo nabitá baterie Nabíjení baterie Nelze-li poruchu podle pokynů uvedených v tabulce odstranit, kontaktujte zákaznický servis výrobce. Další kroky pro odstraňování poruch smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál. E 14

44 F Údržba vozíku 1 Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí F M Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v intervalech dle kontrolních seznamů údržby. Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení. V žádném případě nesmí být měněny pracovní rychlosti vozíku. Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce. Vyřazené dly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje vám je vždy k dispozici servis výrobce. Po provedení kontrol a údržbářských prací je třeba provést činnosti podle odstavce Opětovné uvedení do provozu (viz kap. F). 2 Bezpečnostní předpisy pro údržbu Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušným zákaznickým servisem výrobce. Zvedání a usazení vozíku na špalky: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která jsou k tomuto účelu určena. Při usazení vozíku na špalky musí být vozík vhodnými prostředky (klíny, dřevěné hranoly) zajištěn proti sklouznutí nebo převrácení. Práce pod zdviženou vidlicí s břemenem smějí být prováděny pouze tehdy, je-li vidlice zajištěna dostatečně silným řetězem. M Čištění vozíku: K čištění vozíku se nesmějí používat hořlavé kapaliny. Před čištěním je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí jiskření (např. v důsledku zkratu). U vozíků s pohonem na baterie je nutno odpojit zástrčku baterie. Čištění elektrických a elektronických částí provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem. Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno. Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci Opětovné uvedení do provozu. F 1

45 Práce na elektrické soustavě: Na elektrických zařízeních vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazu způsobeného elektrickým proudem. U vozíků s pohonem na baterie je nutno navíc vozík vypnout odpojením zástrčky baterie. Svařování: Aby se zabránilo poškození elektrických a elektronických součástí, je třeba je před zahájením svářecích prací z vozíku demontovat. Hodnoty nastavení: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí je třeba vždy brát v úvahu hodnoty nastavení, které jsou závislé na parametrech vozíku. Pláště: Kvalita plášťů vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě. Při výměně plášťů montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce. Jinak nemohou být dodržena data na typovém listu. Při výměně kol a plášťů dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např. výměnu levých a pravých kol provádějte vždy současně). Zdvihací řetězy: Při nedostatečném mazání se zdvihací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby platí pro normální používání vozíku. Při zvýšených nárocích (prach, teplota) je nutné provádět mazání častěji. Předepsaný sprej na řetězy musí být používán náležitým způsobem. Nanesením mazacího tuku pouze na povrch není dosaženo dostatečného mazání. Hydraulické hadice: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně hydraulických komponent by se měly vyměnit i hadice tohoto hydraulického systému. F 2

46 3 Údržba a kontroly M Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. Zanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jedná o jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit. Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány: Z W = každých 50 provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně A = každých 500 provozních hodin B = každých 1000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok C = každých 2000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout. F 3

47 4 Kontrolní seznam údržby Intervaly údržby Standardní = t W A B C Brzdění 1.1 Zkontrolovat účinnost provozní a/nebo parkovací t brzdy. 1.2 Zkontrolovat vzduchovou mezeru magnetické brzdy, příp. ji nastavit t Elektroinstalace 2.1 Zkontrolovat výstražná a bezpečnostní zařízení. t 2.2 Zkontrolovat upevnění kabelů a motoru. t 2.3 Zkontrolovat funkci přístrojů, indikátorů a t ovládacích spínačů. 2.4 Zkontrolovat nastavení mikrospínače t 2.5 Zkontrolovat stykače a relé. t 2.6 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. t 2.7 Zkontrolovat připojení rámu. t 2.8 Zkontrolovat upevnění a poškození kabelových t přípojek. 2.9 Načíst elektroniky, zkontrolovat a popř. zkorigovat t nastavení 2.10 Vyhodnotit a následně vymazat palubní deník t Napájení 3.1 Provést pohledovou kontrolu baterie a jejích součástí. t 3.2 Zkontrolovat upevnění kabelů baterie, popř. t namazat póly. 3.3 Zkontrolovat hustotu a stav kyseliny a napětí článků. t 3.4 Zkontrolovat upevnění, funkci a případné poškození zástrček baterie. t Pojezd 4.1 INFORMACE: Po překročení životnosti ( provozních hodin) vyměnit převodový olej. 4.2 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky. t 4.3 Zkontrolovat uložení a upevnění kol. t 4.4 Zkontrolovat opotřebení a poškození kol. t t Rám a konstrukce 5.1 Zkontrolovat šroubové spoje a poškození rámu. t 5.2 Zkontrolovat dveře a kryty. t 5.3 Zkontrolvat umístění a úplnost štítků. t 5.4 Zkontrolovat upevnění zdvihového zařízení. t F 4

48 Intervaly údržby Standardní = t W A B C Hydr. pohyby 6.1 Zkontrolovat těsnost, upevnění a příp. poškození t válců a pístních tyčí. 6.2 Zkontrolovat, popř. seřídit nastavení kluzátek a t dorazů 6.3 Zkontrolovat nastavení nosných řetězů, popř. t napnout. 6.4 Provést vizuální kontrolu kladek sloupu a zkontrolovat t příp. opotřebení dosedacích ploch. 6.5 Zkontrolovat boční vůli článků sloupu a nosiče vidlí t 6.6 Zkontrolovat funkce hydraulického zařízení. t 6.7 Vyměnit filtr hydraulického oleje t 6.8 Zkontrolovat upevnění, těsnost a poškození t hadicových a potrubních vedení a přípojek 6.9 Zkontrolovat funkci nouzového spouštění t 6.10 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, příp. doplnit t 6.11 Vyměnit hydr. olej po provozních hodinách / 1x t za dva roky 6.12 Zkontrolovat příp. opotřebení a poškození (trn apod.) t nosných prostředků (vidlic). Sjednané výkony 7.1 Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem t 7.2 Předvedení vozíku po provedené údržbě t 7.3 Mazání vozíku dle mazacího plánu t Řízení 8.1 Zkontrolovat návrat oje. t Nabíjecí přístroj 9.1 Zkontrolovat síťovou zástrčku a síťový kabel. t 9.2 Zkontrolovat funkci ochrany proti samovolnému pojezdu u vozíků s integrovaným nabíjecím přístrojem. t 9.3 Měření napětí na rámu při běžícím nabíjecím přístroji. t F 5

49 max min 5 Mazací plán E / F G A (C) 4,5 l B 0,55 l g h b a Kluzné plochy Plnicí hrdlo hydraulického oleje Plnicí hrdlo převodového oleje Přepadový otvor pro správné plnicí množství převodového oleje a kontrolní šroub Vypouštěcí šroub převodového oleje F 6

50 5.1 Provozní prostředky F Zacházení s provozními prostředky: S provozními prostředky je třeba vždy zacházet odborně a podle předpisů jejich výrobce. Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí. Provozní prostředky smějí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. Provozní prostředky mohou být hořlavé, nesmějí proto přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. Při plnění nádob provozními prostředky používejte pouze čisté nádoby. Míchání provozních prostředků různé kvality je zakázáno. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno. Zabraňte rozlití provozních prostředků. Rozlitou kapalinu je nutné ihned odstranit pomocí vhodného sorbentu a směs sorbentu a provozního prostředku zlikvidovat v souladu s předpisy. M Kód Obj. č. Dodávané množství Označení Použití pro * 5.0 l Jungheinrich A * 1,0 l Hydraulický olej Hydraulická soustava ,0 l H-LP 46, DIN B ,0 l Titan Cytra Převodovka HSY 75W-90 C ,0 l Renolin MR 310 Hydraulická soustava E g Nábojnice F g Nábojnice Standardní mazací tuk, DIN Mazací tuk pro použití v chladírenském provozu, DIN Mazání G ,4 l Sprej na řetězy Řetězy * Vozíky jsou z výroby dodávány se speciálním hydraulickým olejem (hydr. olej Jungheinrich, identifikovatelný podle modrého zabarvení) a hydraulickým olejem pro chladírenské provozy (červené zabarvení). Hydraulický olej Jungheinrich lze obdržet výhradně přes servisní organizaci Jungheinrich. Používání jmenovaného alternativního hydraulického oleje je povoleno, může však vést ke zhoršené funkčnosti vozíku. Smíšení hydraulického oleje Jungheinrich se jmenovaným alternativním hydraulickým olejem je rovněž povoleno. F 7

51 6 Pokyny pro údržbu 6.1 Příprava vozíku pro údržbu a opravy K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření. Musejí být splněny následující předpoklady: F Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). Odpojte zástrčku baterie (1) pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu. Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. Při zvedání vozíku je nutné navíc respektovat předpisy v kap. Přeprava a první uvedení do provozu. 6.2 Sejmutí předního víka Otevřete víko baterie. Vyšroubujte 2 šrouby (6). Opatrně sejměte přední víko (2). 6.3 Sejmutí víka pohonu Víko pohonu má dvě poloviny (3 a 4). Otočte oj na levý doraz. 2 x povolte šrouby (5). Opatrně sejměte první polovinu víka (3). Otočte oj na pravý doraz. Odšroubujte a opatrně sejměte druhou polovinu víka (4) F 8

52 6.4 Kontrola stavu hydraulického oleje M Proveďte přípravu vozíku pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). Sejměte přední víko (viz odst. 6.2). Zkontrolujte stav hydraulického oleje v nádrži. Na nádrži hydrauliky jsou značky. Stav oleje je nutno měřit při spuštěných vidlích. M Případně doplňte hydraulický olej správné specifikace (viz odst. 5.1). Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. max min F 9

53 6.5 Kontrola elektrických pojistek Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). Sejměte přední víko (viz odst. 6.2). Zkontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte Pol. Označení Jištěný okruh: Hodnota 7 2F1 Pojistka čerpací motor 100 A 8 1F1 Pojistka pojezdový motor 60 A 9 1F9 Pojistka řízení pojezdu / zdvihu 10 A 10 F13 Pojistka řízení magnetického ventilu / magnetické brzdy 10 A F 10

54 6.6 Opětovné uvedení do provozu Vozík smí být po čištění nebo opravách opětovně uveden do provozu teprve po splnění těchto požadavků: Zkontrolujte funkci houkačky. Zkontrolujte funkci hlavního vypínače. Zkontrolujte funkci brzd. Proveďte mazání dle plánu údržby. 7 Dlouhodobé odstavení vozíku M Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na dva měsíce, smí být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u něho provedena uvedená opatření před odstavením, během něj a po něm. Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol. Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatření. 7.1 Opatření před odstavením vozíku Z Vozík důkladně vyčistěte. Zkontrolujte brzdy. Zkontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. F). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. Namažte vozík dle plánu údržby (viz kap. F). Nabijte baterii (viz kap. D). Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným tukem. Dodržujte také pokyny výrobce baterie. Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty. 7.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku Každé 2 měsíce: M Nabijte baterii (viz kap. D). U vozíků s pohonem na baterii: Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a sulfatace s ním spojená baterii zničí. F 11

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15 EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Provozní návod C 52017712 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE.

Více

EJC Provozní návod

EJC Provozní návod EJC 212-220 12.05 - Provozní návod C 50460026 06.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Návod k obsluze 51069902 07.12 C ETV C16 ETV C20 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012 Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného

Více

EJD K18. Provozní návod 02.05 - 51072432 01.06

EJD K18. Provozní návod 02.05 - 51072432 01.06 EJD K18 02.05 - Provozní návod C 51072432 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

ESD 120K/120L. Návod k obsluze 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L

ESD 120K/120L. Návod k obsluze 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L ESD 120K/120L 01.05 - Návod k obsluze 50453654 12.14 C ESD 120K ESD 120L Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok

Více

AMX 10. Návod k obsluze 12.14 - 12.14 AMX 10

AMX 10. Návod k obsluze 12.14 - 12.14 AMX 10 AMX 10 12.14 - Návod k obsluze 50287391 12.14 AMX 10 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH AMX 10 Model Volitelné příslušenství Sériové

Více

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE

TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE RUČNÍ HYDRAULICKÝ JEŘÁB ZHR-300/S Obsah. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava jeřábu k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

EJC 110/112. Provozní návod

EJC 110/112. Provozní návod EJC 110/112 01.05 - Provozní návod C 50444140 03.07 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní

Více

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.

Více

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí

Více

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

Model: DO CFJS007A Startovací stanice Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

ERD 220. Návod k obsluze

ERD 220. Návod k obsluze ERD 220 11.03 - Návod k obsluze C 50428260 09.10 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby ERD 220 Další údaje

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek

Více

EJC Z14/Z16. Provozní návod

EJC Z14/Z16. Provozní návod EJC 14/16 06.05 - Provozní návod C 50470257 07.08 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby EJC 14 EJC 16

Více

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100

MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D Legden. Návod pro obsluhu CS 100 MFZ Antriebe GmbH & Co. KG Neue Mühle 4 D-48739 Legden Návod pro obsluhu CS 100 D D 1 Obsah 1 Obsah 2 2 Vysvětlení symbolů 2 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4 Přehled výrobku 4 5 Uvedení do provozu 6

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC

Více

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T Z 005-04 05/2013 Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání březen 2013 1 19 Obsah Záruční podmínky 1) Úvod 2) Technické parametry 3) Účel použití 4) Ovládání

Více

Návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze a údržbě Návod k obsluze a údržbě vyklápěče nádob Obsah: 1) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně 10) Likvidace

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013 NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013 Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání březen 2013 Obsah Záruční podmínky 19 1) Úvod 2) Technické

Více

EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 EFG 110-115 10.09 - Návod k obsluze 51151466 11.14 C EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ EFG 110k

Více

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Provozní návod C 50114159 02.01 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat

Více

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil

Více

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28

Více

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 cs Návod na montáž a obsluhu Samostatná řídicí jednotka s ovládacím prvkem Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03 ECP 100-3 05.98 - Provozní návod C 50114185 08.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké

Více

Pohon garážových vrat

Pohon garážových vrat Hněvkovského 30/65, 61700 Brno-Komárov Pohon garážových vrat Instalační a uživatelský manuál Upozornění: je důležité pro bezpečnost všech osob, kteří instalují a používají tento pohon garážových vrat,

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž z Obecné pokyny Úvod Vak na palivovou nádrž od BMW Motorrad je ideální společník pro motocyklové výlety. BMW Motorrad je synonymem

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz

TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz CZ Návod k obsluze TYP TRONIC 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz MADE IN EU TR10/V02 HLAVNÍ SOUČÁSTI VIBRAČNÍ HLAVICE S MOTOREM MĚNIČ FREKVENCE PRYŽOVÁ HADICE VYPÍNACÍ/ZAPÍNACÍ TLAČÍTKO ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU

Více

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2 Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní

Více

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM ORIGINÁLNÍ PROVOZNÍ NÁVOD ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM 1 2 BMZ Drive Systems V7 návod k obsluze (# 27936 ) 3 Obsah 4 Obsah 1 Motor 6 1.1 Bezpečnostní pokyny 6 1.2 Použití k určenému účelu 6 1.3 Vysvětlení k

Více

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU

OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU 1 NÁVOD K POUŽITÍ : Obsah : 1. Úvod 2. Montáž 3. Elektrické připojení 4. Ovladač sběracího vozu 4.1 Funkce jednotlivých kláves a displeje 4.2 Signalizace koncových spínačů a stavů

Více

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX

BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...

Více

ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06

ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06 ECE 116 02.01 - Provozní návod C 50439700 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo

Více

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

Regulátor nabíjení HP2430-HP A Regulátor nabíjení HP2430-HP4840 30-60A Úvod : 1. 12V / 24 V systémové napětí je automaticky rozpoznáno 2. nabíjecí program pro hermetické, gelové, zaplavené olověné baterie a lithiové baterie je k dispozici

Více

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy

Více

Návod pro montáž a použití

Návod pro montáž a použití Návod pro montáž a použití Pojízdný regálový žebřík CZ 1. Obecně Tento návod pro montáž a použití je platný pouze pro pojízdné regálové žebříky ZARGES, které jsou popsány v tomto návodu pro montáž a použití.

Více

Návodu k montáži a obsluze

Návodu k montáži a obsluze WILO ESK1 / PSK1 CZ Návodu k montáži a obsluze 2 059 363 / 0502 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 2 Obr. 4a Obr. 4b Obr. 4c Obr. 4d Obr. 4e Obsah: 1 Všeobecné informace... 5 1.1 Účel použití... 5 1.2 Charakteristika

Více

EKS 110. Návod k obsluze 04.08 - 51085462 07.08

EKS 110. Návod k obsluze 04.08 - 51085462 07.08 EKS 110 04.08 - Návod k obsluze C 51085462 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE. Doplňující listy k návodu k obsluze.

Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE.  Doplňující listy k návodu k obsluze. Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW GFE Elektronická regulace množství plynu pro drive 4X (z výroby) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren

Více

ODVALOVACÍ KONTEJNERY CTS

ODVALOVACÍ KONTEJNERY CTS ODVALOVACÍ KONTEJNERY CTS Návod na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento návod na obsluhu a údržbu platí pro odvalovací kontejnery řady CTS (dále jen kontejnery ) určené pro jednoramenné nosiče kontejnerů.

Více

ESE 420/430. Návod k obsluze 11.04 - 50454704 11.08

ESE 420/430. Návod k obsluze 11.04 - 50454704 11.08 ESE 420/430 11.04 - Návod k obsluze C 50454704 11.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

EZS 130. Návod k obsluze EZS 130

EZS 130. Návod k obsluze EZS 130 EZS 130 08.09 - Návod k obsluze 51123244 10.15 EZS 130 C C 4 Předmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE.

Více

S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Návod k obsluze.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a

Více

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání

Více

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000

PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž

Více

Věžový ventilátor

Věžový ventilátor 10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody

Více

CTS 3038 TN CTS 5038 TN

CTS 3038 TN CTS 5038 TN MECHANISMUS JEDNORAMENNÉHO NOSIČE KONTEJNERŮ CTS 3038 TN CTS 5038 TN pro traktorové návěsy Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka : Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro mechanismus

Více

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U

Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Návod k instalaci Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 1U Důležité bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE TYTO POKYNY- Tato část obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci

Více

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TDS 20 CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS 20 -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Více

Základní verze obsahuje

Základní verze obsahuje Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

Pohyblivé zvedací pracovní plošiny

Pohyblivé zvedací pracovní plošiny 6.17.16.7.4.3. Pohyblivé zvedací pracovní plošiny http://www.guard7.cz/nabidka/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/vyhrazena-technicka-zarizeni/vyhrazena-zdvihacizarizeni/pohyblive-zvedaci-pracovni-plosiny

Více

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže

Obecné informace Pokyny týkající se nasazení a montáže Obecné informace Montážní práce smí být prováděny pouze vyškoleným odborným personálem. Za škody způsobené neodbornou montáží nebo údržbou nepřebírá firma WÖHWA žádnou záruku. Montážní práce smí být prováděny

Více

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální

Více

Filtr sazí. Návod k obsluze 12.07 - 08.10 DFG 316-320. DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s

Filtr sazí. Návod k obsluze 12.07 - 08.10 DFG 316-320. DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Filtr sazí 12.07 - Návod k obsluze C 51098686 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ

Více

HC 110. Návod k obsluze 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Návod k obsluze 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Návod k obsluze 51135792 12.14 HC 110 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH HC 110 Typ Volitelné příslušenství Sériové

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. NÁVOD K OBSLUZE Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. Dostává se Vám do ruky paletový vozík výjimečné

Více

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně

Více

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.

Více

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE CHECKLIST Mobilní jeřáb s teleskopickým výložníkem na kolovém podvozku. hodnocení technického stavu OBECNÉ ÚDAJE Druh zkoušky: Místo provedení: Datum: Obsluha: IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Výrobce: Typ: Výrobní

Více

Akumulátor pro elektrický pohon jízdního kola EVBAT36V7A

Akumulátor pro elektrický pohon jízdního kola EVBAT36V7A NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE Akumulátor pro elektrický pohon jízdního kola EVBAT36V7A Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme, že s jeho používáním budete nadmíru spokojen. Před instalací

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka Děkujeme, že jste si vybrali naši power banku DOCA 15000 se startovačem aut. Při manipulaci dbejte bezpečnostních zásad použití elektronických spotřebičů. Přečtěte si, prosím, pozorně

Více

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení.

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení. SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. 1 2 Obr. 3-6: Oba motory nasaďte na

Více

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

Bezpečnostní výstrahy

Bezpečnostní výstrahy Návod k instalaci Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac Pro montáž do regálu 2U Bezpečnostní výstrahy TYTO POKYNY UCHOVEJTE - Tyto manuály obsahují důležité pokyny, které je nutné dodržet

Více

PLOŠINA MODEL SPEEDER

PLOŠINA MODEL SPEEDER PLOŠINA MODEL SPEEDER Ing. Štefan Töltési mobil +420 777 820 666 Pod Křížkem 1466 tel + fax 353 821 678 363 01 OSTROV e-mail: info@odtahova-technika.cz OBSAH 1. DATA FIRMY... 1 2. DATA PLOŠINY... 1 3.

Více