Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
|
|
- Leoš Němeček
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 09/ / CS
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Obsah Všeobecné pokyny.... Rozsah této dokumentace.... Struktura bezpečnostních pokynů... 5 Bezpečnostní pokyny Všeobecně Cílová skupina Používání k určenému účelu Transport, uskladnění Instalace Elektrické zapojení Bezpečné oddělení Provoz Teplota zařízení Typové označení základních zařízení MOVIAXIS... 0 Instalace.... Mechanická instalace.... Mechanická instalace dvouřadá struktura systému řízení Mechanická instalace sada pro připojení modulu BST Elektrická instalace Elektrická instalace dvouřadá struktura systému řízení....6 Elektrická instalace sada pro připojení modulu BST Připojení systémové sběrnice....8 Schémata připojení Zapojení svorek Přípustné utahovací momenty na svorkách Přípustné síťové pojistky Uvedení do provozu Nastavení napájecího modulu u systémové sběrnice založené na standardu CAN Volba komunikace Informace a nastavení na aplikační sběrnici založené na standardu CAN Komunikace prostřednictvím adaptéru CAN Nastavení u systémové sběrnice SBus plus kompatibilní s EtherCAT Provoz Všeobecné pokyny Signalizace provozu a chyby na napájecím modulu MXP Signalizace provozu a chyby na osovém modulu MXA Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu MXC Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny vyrovnávacího modulu MXB Signalizace provozu přídavné konstrukční skupiny spínacího síťového modulu V Servis Všeobecné pokyny Prohlášení o shodě Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 3
4 Všeobecné pokyny Rozsah této dokumentace Všeobecné pokyny. Rozsah této dokumentace Tato dokumentace obsahuje všeobecné bezpečnostní pokyny a výběr informací o víceosých servoměničích MOVIAXIS. Pamatujte, že tato dokumentace nenahrazuje podrobný návod k obsluze. Přečtěte si nejprve podrobný návod k obsluze, než začnete se servoměniči MOVIAXIS pracovat. Respektujte a dodržujte informace, návody a pokyny uvedené v podrobném návodu k obsluze. Jejich dodržování je předpokladem pro bezporuchový provoz zařízení a pro plnění případných nároků vyplývajících ze záruky. Podrobný návod k obsluze a další dokumentaci k servoměničům MOVIAXIS naleznete ve formátu PDF na přiloženém CD nebo DVD. Veškerá technická dokumentace k produktům firmy SEW-EURODRIVE je k dispozici ke stažení ve formátu PDF na internetové stránce SEW-EURODRIVE: Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
5 Všeobecné pokyny Struktura bezpečnostních pokynů. Struktura bezpečnostních pokynů.. Význam výstražných hesel Následující tabulka znázorňuje strukturu a význam výstražných hesel pro bezpečnostní pokyny, upozornění na nebezpečí vzniku hmotných škod a další pokyny. Výstražné heslo Význam Důsledky při nerespektování NEBEZČÍ! Bezprostředně hrozící Bezprostředně hrozící nebezpečí nebezpečí VAROVÁNÍ! Možnost vzniku nebezpečné Smrt nebo těžká poranění situace POZOR! Možnost vzniku nebezpečné Lehká zranění situace POZOR! Možné hmotné škody Poškození systému pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečný pokyn nebo tip. Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu... Struktura bezpečnostních pokynů pro daný odstavec Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec neplatí pouze pro speciální úkony, ale pro více úkonů v rámci jednoho tématu. Použité piktogramy poukazují buď na všeobecné riziko, nebo na specifické riziko. Níže je uvedena formální struktura bezpečnostního pokynu pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí..3 Struktura vložených bezpečnostních pokynů Vložené bezpečnostní pokyny jsou uvedeny přímo v návodu před příslušným nebezpečným krokem. Níže je znázorněna formální struktura vloženého bezpečnostního pokynu: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 5
6 Bezpečnostní pokyny Všeobecně Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování základních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že si osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz, a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly celý návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraťte na firmu SEW-EURODRIVE.. Všeobecně Nikdy neinstalujte poškozené výrobky a nikdy je neuvádějte do provozu. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišťovala transport. Během provozu se na víceosých servoměničích mohou v závislosti na příslušném stupni ochrany vyskytovat součásti pod proudem, neizolované součásti, nebo případně pohyblivé a rotující díly, stejně jako horké plochy. V případě nedovoleného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít k hmotným škodám. Další informace naleznete v této dokumentaci.. Cílová skupina Veškeré instalace, uvádění do provozu, odstraňování poruch a opravy smějí provádět jen kvalifikovaní elektrikáři (dodržujte IEC 6036, příp. CENELEC HD 38 nebo DIN VDE 000 a IEC 6066 nebo DIN VDE 00 a národní bezpečnostní předpisy). Kvalifikovanými elektrikáři ve smyslu těchto základních bezpečnostních pokynů jsou osoby, které jsou s instalací, montáží, uváděním do provozu a s provozem produktu důvěrně obeznámeni, a mají pro tyto činnosti odpovídající kvalifikaci. Všechny ostatní práce, jako je přeprava, skladování, provoz a likvidace odpadu, musí vykonávat pracovníci, kteří byli předepsaným způsobem poučení..3 Používání k určenému účelu Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX jsou zařízení pro průmyslové a pro řemeslné účely k provozu permanentně buzených trojfázových synchronních motorů se zpětnou vazbou snímače. Tyto motory musí být vhodné pro provoz na servozesilovačích. Jiné zátěže je možno na zařízení připojovat pouze po dohodě s výrobcem Víceosé servoměniče MOVIAXIS MX jsou určeny pro použití v kovových rozvodných skříních. Tyto kovové rozváděče poskytují druh ochrany nutný pro použití i velkoplošné zemnění nutné pro elektromagnetickou kompatibilitu. Při vestavbě do strojů je uvedení víceosých servoměničů do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s určeným účelem) zakázáno, dokud není zaručeno, že stroj odpovídá ustanovením směrnice EG 006//EG (směrnice o strojích); Je nutno dbát i na směrnici EN Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
7 Bezpečnostní pokyny Transport, uskladnění Uvedení do provozu, tj. zahájení provozu v souladu s určeným účelem, je povoleno pouze při dodržení směrnice pro zajištění elektromagnetické kompatibility (00/08/EG). Víceosé servoměniče splňují požadavky směrnice 006/95/EG pro nízká napětí. Pro víceosé servoměniče se používají harmonizované normy řady EN /DIN VDE T05 ve spojení s EN 6039-/VDE 0660 oddíl 500 a EN 606/VDE Technické údaje i podmínky připojení jsou uvedeny na typovém štítku a v dokumentaci a musí být bezpodmínečně dodrženy..3. Bezpečnostní funkce Víceosé servozesilovače MOVIAXIS nesmějí bez nadřazených bezpečnostních systémů přebírat žádné bezpečnostní funkce. Použijte nadřazené bezpečnostní systémy pro zajištění ochrany strojů a osob. U bezpečnostních aplikací respektujte údaje uvedené v následujícím dokumentu: Víceosové servozesilovače MOVIAXIS funkční bezpečnost.. Transport, uskladnění Řiďte se pokyny pro transport, skladování a odborné zacházení. Je třeba dodržet klimatické podmínky podle kapitoly "Všeobecné technické údaje"..5 Instalace Instalace a chlazení zařízení je třeba provádět podle předpisů uvedených v příslušné dokumentaci. Víceosé servoměniče je nutno chránit před nedovoleným namáháním. Zejména při přepravě a manipulaci nesmí dojít k ohnutí žádných součástí a/nebo ke změně izolačních vzdáleností. Elektronických součástek a kontaktů se nikdo nesmí dotýkat. Víceosé servoměniče obsahují elektrostaticky choulostivé součástky, které by se mohly při neodborném zacházení poškodit. Elektrické komponenty nesmějí být mechanicky poškozeny nebo zničeny, za určitých okolností to může způsobit i ohrožení zdraví. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití: použití v oblastech ohrožených explozí, použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod. použití v nestacionárních aplikacích, u kterých dochází k mechanickému chvění a rázovému zatížení, které přesahuje požadavky normy EN Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 7
8 Bezpečnostní pokyny Elektrické zapojení.6 Elektrické zapojení Při práci na víceosých servozesilovačích, které jsou pod napětím, se řiďte platnými národními předpisy pro prevenci úrazů, např. BGV A3. Elektrická instalace se provádí podle příslušných předpisů (např. dimenzování (průřezy) kabelů, pojistek, zapojení ochranných vodičů). Pokyny toto přesahující jsou obsaženy v dokumentaci. Pokyny pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility jako je odstínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení se nacházejí v dokumentaci víceosých servoměničů. Těmito pokyny se musíte řídit i u víceosých servoměničů s označením CE. Dodržení zákonných limitů pro elektromagnetickou kompatibilitu je na zodpovědnosti výrobce zařízení nebo stroje. Ochranná opatření a ochranná zařízení musí vyhovovat platným předpisům, např. EN 600 nebo EN Nutné ochranné opatření: Uzemnění zařízení. Zasouvání vedení a aktivace spínačů jsou dovoleny pouze v beznapěťovém stavu..7 Bezpečné oddělení Zařízení splňuje všechny požadavky na bezpečné odpojení výkonových i řídicích přívodů podle EN Pro zajištění bezpečného odpojení musí i všechny napojené proudové okruhy splňovat požadavky na bezpečné odpojení..8 Provoz Zařízení, do nichž se víceosové servozesilovače montují, musí být příp. vybavena přídavnými kontrolními a bezpečnostními prvky v souladu s právě platnými bezpečnostními ustanoveními, např. se zákonem o technických pracovních prostředcích, s předpisy pro prevenci úrazů atd. Změny pohonových měničů softwarem jsou dovoleny. Po odpojení víceosových servoměničů od napájecího napětí se nesmíte okamžitě dotýkat dílů pod napětím a výkonové přípojky, s ohledem na možnou přítomnost nabitých kondenzátorů. V tomto směru se řiďte pokyny na příslušném štítku na víceosovém servoměniči. Zasouvání vedení a aktivace spínačů jsou dovoleny pouze v beznapěťovém stavu. Během provozu je třeba všechny kryty a dvířka udržovat v uzavřeném stavu. Zhasnutí provozních kontrolek a dalších indikačních prvků nemusí znamenat, že je zařízení odpojeno od sítě a že není přivedeno žádné napětí. Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Pokud toto chování není pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte nejprve zařízení od sítě, než začnete poruchu odstraňovat. 8 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
9 Bezpečnostní pokyny Teplota zařízení Dvouřadá stavba systému řízení: Dvouřadý blok osových modulů MOVIAXIS má bez ochranných zátek na izolačních tělesech stupeň ochrany IP00. Blok osových modulů s dvouřadým uspořádáním se smí provozovat pouze s nasazenými ochrannými zátkami na izolačních tělesech. Připojení brzdového modulu BST k zařízení MOVIAXIS : Při připojení BST bez ochranných zátek na izolačních tělesech má blok osových modulů MOVIAXIS stupeň ochrany IP00. Blok osových modulů se smí provozovat pouze s nasazenými ochrannými zátkami na izolačních tělesech..9 Teplota zařízení Víceosé servoměniče MOVIAXIS jsou zpravidla provozovány s brzdovými odpory. Brzdové odpory mohou být vestavěny i ve skříni napájecích modulů. Brzdové odpory mohou mít na povrchu teplotu od 70 C do 50 C. Během provozu a v průběhu ochlazování po vypnutí se žádném případě nedotýkejte krytů modulů MOVIAXIS a brzdových odporů. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 9
10 3 Typové označení základních zařízení MOVIAXIS Teplota zařízení 3 Typové označení základních zařízení MOVIAXIS MX A 80 A Následující diagram znázorňuje označení na typovém štítku: 00 = 0-99 = 0E = Sériové provedení Zvláštní provedení Osový modul s integrovanou systémovou sběrnicí SBus plus kompatibilní s EtherCAT 3 = 3fázový způsob připojení 50 = U = AC V napájecí napětí Provedení: 00 = 050 = 00 = 050 = 060 = Verze 80 = 80 = 8 = 8 = 8 = 8 = Typ zařízení: U osových modulů jmenovitý proud, např. 00 = A U meziobvodového vybíjecího modulu množství energie, které lze odvést, např. 050 = Ws U napájecích modulů jmenovitý výkon, např. 00 = 0 kw U kondenzátorových, vyrovnávacích modulů a modulů tlumení kapacita, např. 050 = µf U spínacího síťového modulu V výkon, např. 060 = 600 W Standardní provedení Sinusová rekuperace MXR Provedení s bezpečnostním relé v osovém modulu MXA Bloková rekuperace MXR Kompaktní napájecí modul (integrovaný brzdový odpor a kondenzátor) MXP Provedení se dvěma bezpečnostními relé v osovém modulu MXA A = Osový modul B = Vyrovnávací modul C = Kondenzátorový modul M = Hlavní modul P = Napájecí modul s brzdovým přerušovačem R = Napájecí modul s rekuperací ) S = Spínací síťový modul V Z = Meziobvodový vybíjecí modul MOVIAXIS ) Informace ohledně modulu MXR naleznete v příručkách "Napájecí modul s rekuperací MXR80" a "Napájecí modul s rekuperací MXR8" 0 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
11 Instalace Mechanická instalace Instalace POZOR! Možné poškození servoměniče. K jednomu napájecímu modulu MXP / MXR je možné připojit nejvýše osm osových modulů MXA.. Mechanická instalace POZOR! Neinstalujte vadné ani poškozené moduly víceosového servoměniče MOVIAXIS MX, hrozí zranění nebo poškození součástí výrobního zařízení. Před každou montáží zkontrolujte, zda nejsou moduly víceosového servoměniče MOVIAXIS MX poškozené, a poškozené moduly vyměňte. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly dodávky zcela kompletní. POZOR! Montážní deska v rozváděči musí pro montážní plochu zesilovače být celoplošně vodivá (kovově čistá, dobře vést). Pouze s celoplošně vodivou montážní deskou je možné dosáhnout odpovídající elektromagnetické kompatibility namontovaných víceosových servozesilovačů MOVIAXIS MX. Označte na každém zařízení po otvorech pro upevňovací závity na montážní desce ( str. ) podle níže uvedené tabulky. Připravte otvory s tolerancí podle ISO 768-mK. Boční vzdálenost mezi bloky osových modulů musí být minimálně 30 mm. Seřaďte sousední přístroje v jednom bloku bez mezer vedle sebe. Vyřízněte do montážní desky vhodné závity a přišroubujte moduly víceosového servoměniče MOVIAXIS MX pomocí šroubů M6. Průměr hlavy šroubu 0 mm až mm. V následující kapitole naleznete rozměry zadní strany krytu. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
12 Instalace Mechanická instalace.. Nákres zadní strany krytu a polohy otvorů MOVIAXIS MX Rozměry zadní strany krytu zařízení MOVIAXIS MX A B C D mm mm mm mm MXA8.A konstrukční velikost ( A, A, 8 A) MXA8.A konstrukční velikost ( A, 6 A) MXA8.A konstrukční velikost 3 ( A, 3 A) MXA8.A konstrukční velikost (8 A) MXA8.A konstrukční velikost 5 (6 A) MXA8.A konstrukční velikost 6 (00 A) MXP80A konstrukční velikost MXP80A konstrukční velikost MXP80A konstrukční velikost MXP8A MXR80A / MXR8A MXM80A MXC80A MCB80A MXS80A MXZ80A Rozměrový výkres zadní strany krytu s proměnnými A, B, C a D naleznete na následující stránce. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
13 Instalace Mechanická instalace ) ) ) ) ) Poloha otvoru se závitem ) Viz tab. s rozměrovými údaji ( str. ) Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 3
14 Instalace Mechanická instalace.. Minimální volný prostor a pracovní poloha Aby nebylo ničím omezeno chlazení, zajistěte nad a pod zařízením volný prostor nejméně 00 mm ( in). Dbejte na to, aby v tomto volném prostoru nebránily cirkulaci vzduchu kabely nebo jiný instalační materiál. Dbejte na to, aby se přístroje nenacházely v oblasti ovlivněné teplým vzduchem odváděným z jiných zařízení. Přístroje v bloku osových modulů je třeba spojit bez mezer. Zařízení montujte pouze svisle. Montáž naležato, napříč nebo v převrácené poloze není přípustná. min. 00 mm ( in) min. 00 mm ( in) POZOR! Pro vedení o průřezu 0 mm platí zvláštní prostory pro ohyb podle EN , v případě potřeby je třeba tyto prostory zvětšit. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
15 Instalace Mechanická instalace dvouřadá struktura systému řízení. Mechanická instalace dvouřadá struktura systému řízení 0mm [3] [] 50mm [] [] [] [] Přívody motoru [] Kabely pro spojení přes meziobvod [3] Kabel signalizační sběrnice [] Síťový přívod Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 5
16 Instalace Mechanická instalace dvouřadá struktura systému řízení Při montáži do spínací skříně musíte dodržovat následující pokyny: Je třeba dodržet vzdálenost nejméně 0 mm vlevo od řídicích bloků, aby bylo možné provést připojení na meziobvod [] a zapojit přívody motoru [], viz obrázek na předchozí straně. Je třeba dodržet volný prostor o šířce 50 mm mezi řídicími bloky (viz obrázek na předchozí stránce), aby bylo možné použít standardní kabely pro připojení na meziobvod. Standardní kabely pro připojení na meziobvod jsou součástí dodávky a musí být použity. Přívody motoru [] na levé straně řídicích bloků je třeba protáhnout dolů, viz obrázek na předchozí straně. Upozornění: Na levou stranu spínací skříně se nesmí montovat žádná zařízení, nástavby atd., které by zasahovaly do spínací skříně a omezovaly prostor pro protažení kabelů motoru a připojení meziobvodu. Kabely signalizační sběrnice pokládejte odděleně od výkonových kabelů, viz obrázek na předchozí straně. Aby nedocházelo k nežádoucím mechanickým vibracím, je třeba kabely přípojky na meziobvod upevnit pomocí vhodných pomůcek, např. objímek [], viz též obrázek v kapitole "Elektrická [] instalace, dvouřadá konstrukce systému řízení". Zohledněte kmitání a vibrace, zejména u spínacích skříní převážených ve vozidlech. SEW-EURODRIVE doporučuje upevnit síťové filtry a tlumivky rekuperačního modulu kvůli jejich velké hmotnosti do spínací skříně, viz obrázek na předchozí straně. Připevněte obě ochranné zátky na izolační tělesa, viz obrázek v kapitole "Elektrická instalace, dvouřadá konstrukce systému řízení". 6 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
17 Instalace Mechanická instalace sada pro připojení modulu BST.3 Mechanická instalace sada pro připojení modulu BST UPOZORNĚNÍ Na jeden napájecí modul se smí připojit maximálně 8 zařízení BST. Na následujícím obrázku je vyobrazeno uspořádání ve spínací skříni Uz -U z Max. délka vedení viz kap. Elektrická instalace MXP [] [] Připojovací sada BST Při montáži do spínací skříně musíte dodržovat následující pokyny: Při propojování dodržujte předpisy platné v dané zemi a pro dané zařízení. Řiďte se návodem k obsluze "Bezpečnostně orientovaný brzdový modul BST". V tomto návodu k obsluze najdete detailní informace jako např. technické údaje k BST. Umístěte připojovací sadu vždy na levé straně bloku osových modulů. Používá-li se v bloku osových modulů master modul MXM, kondenzátorový modul MXC nebo vyrovnávací modul MXB, řiďte se kapitolou "Kombinovatelné moduly při použití připojovací sady BST". Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 7
18 Instalace Mechanická instalace sada pro připojení modulu BST Propojky od meziobvodu k brzdovým modulům BST by měly být co nejkratší. Maximální povolená délka vedení je uvedena v kapitole "Elektrická instalace". Ideální je umístit brzdové moduly BST přímo nad nebo pod blok osových modulů. Při šroubování zvolených kabelových ok dbejte na vhodnou hloubku zašroubování do závitu izolačního tělesa. Připojení meziobvodu musíte kvůli zamezení mechanického kmitání upevnit vhodnými prostředky, např. příchytkou []. [] Zohledněte kmitání a vibrace, zejména u spínacích skříní převážených ve vozidlech. Před uvedením do provozu vždy nasaďte ochranné víčko na izolační těleso a krycí víka na moduly bloku osových modulů. 8 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
19 Instalace Elektrická instalace. Elektrická instalace NEBEZČÍ! Po oddělení kompletního bloku osových modulů od sítě se mohou uvnitř zařízení a na svorkovnicích dosud vyskytovat nebezpečná napětí až po dobu 0 minut po odpojení od sítě. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem: Oddělte blok osových modulů od sítě a vyčkejte 0 minut, teprve potom můžete odstranit krycí víka. Po ukončení prací uvádějte blok osových modulů do provozu jen s krytem a ochranou proti dotyku, protože přístroj má při sejmutém krycím víku jen stupeň ochrany IP00. NEBEZČÍ! U víceosového servoměniče MOVIAXIS MX může při provozu vzniknout svodový proud > 3,5 ma. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. K vyloučení nebezpečných proudů kostrou: U síťových přívodů < 0 mm instalujte druhý zemnicí kabel o průřezu odpovídajícím síťovým přívodům pomocí oddělených svorek. Případně můžete jako alternativu použít měděný ochranný kabel o průřezu 0 mm nebo hliníkový kabel o průřezu 6 mm. U síťových přívodů 0 mm postačuje instalace jednoho měděného ochranného kabelu o průřezu 0 mm nebo hliníkového kabelu o průřezu 6 mm. Tam, kde je v jednotlivém případě možno použít jistič FI k ochraně proti přímému a nepřímému dotyku, musí být citlivý na všechny druhy (RCD typ B). UPOZORNĚNÍ Instalace s bezpečným oddělením. Zařízení splňuje všechny požadavky na bezpečné oddělení mezi výkonovými a řídicími přívody podle EN Aby bylo zajištěno bezpečné oddělení, musí připojení signálních obvodů splňovat požadavky SELV (Safe Extremly Low Voltage) nebo LV (Protective Extra Low Voltage). Instalace musí splňovat požadavky bezpečného oddělení Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 9
20 Instalace Elektrická instalace.. Připojení zařízení Připojte připojovací svorky všech zařízení bloku řídicího systému MOVIAXIS MX podle příslušných schémat zapojení uvedených v kapitole "Schémata připojení" ( str. 7). Zkontrolujte, zda je přiřazení víceosového servoměniče a motoru podle projekčního zadání správné. Zkontrolujte, zda jsou připojeny uzemňovací kabely. Zabraňte nechtěnému rozběhu motoru vhodnými opatřeními, například stažením svorkového modulu elektroniky X0 na osovém modulu. Dále je třeba podle použití provést přídavná bezpečnostní opatření, aby se zabránilo ohrožení lidí a stroje. Pro připojení na šroubový kolík používejte pouze uzavřená kabelová oka, aby nemohlo dojít k vysmeknutí jednotlivých žil kabelu... Připojení napájení brzdy V DC k modulu master Na straně závislého zařízení je třeba na konektoru X5a modulu master [3] provést následující zapojení: Svorky [] a [] pro napájení elektroniky DC V Na straně závislého zařízení je třeba poté na konektoru X5a modulu instalovaného vpravo od modulu master provést následující zapojení: Svorky [7] a [8] pro napájení elektroniky DC V Svorky 3 [9] a [0] pro napájení brzdy DC V V sadě příslušenství 8086 modulu MOVIAXIS je pro tento účel přiložen doplňkový konektor [5] v kompletně pólovém provedení BKV (SNR 8057). Tento konektor se připojuje do slotu X5A [6] následujícího modulu []. Tímto způsobem vznikne doplňkové dvoužilové zapojení modulu master a také zapojení následných modulů provedené pomocí dalších žil. Celkem je tak třeba z vnějšku připojit 6 žil pro napájení DC V. Propojování žil není přípustné. Tento postup zapojení platí rovněž pro dvoulištové napájení elektroniky a brzdy. 0 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
21 Instalace Elektrická instalace dvouřadá struktura systému řízení Následující obrázek znázorňuje správné zapojení: [3] [] [3] [] [6] [5] [] [] [7] [8] [9] [0] Elektrická instalace dvouřadá struktura systému řízení Je třeba dodržet uspořádání kabelů uvedené v kapitole "Mechanická instalace dvouřadá struktura systému řízení": přívody motoru z horní řady je třeba instalovat vlevo, signální vedení je třeba instalovat odděleně od silových kabelů. NEBEZČÍ! Nebezpečná napětí (DC 970 V) na kabelech a izolačních tělesech[]. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem: Oddělte blok osových modulů od sítě a vyčkejte 0 minut, teprve potom můžete odstranit krycí víka. Pomocí vhodných měřicích zařízení se přesvědčte, že na kabelech a izolačních tělesech není přítomno žádné napětí []. Po ukončení prací uvádějte systém řízení do provozu pouze s kryty, ochranou proti doteku a dvěma ochrannými víčky pro dvouřadou strukturu [], neboť přístroj se sejmutým ochranným krytem má stupeň ochrany pouze IP00. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
22 Instalace Elektrická instalace dvouřadá struktura systému řízení [] [] [] [] [] Izolační těleso [] Ochranná víčka.5. Schéma připojení Následující schéma připojení znázorňuje brzdový modul DC V na modulu master. X + X + X5 a X5a: - Osový modul - Osový modul X5b: X5 a b X5a: Hlavní modul X5b: b V Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
23 Instalace Elektrická instalace sada pro připojení modulu BST.6 Elektrická instalace sada pro připojení modulu BST NEBEZČÍ! Mohou se vyskytovat nebezpečná napětí až do 970 V DC. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem: Oddělte blok osových modulů od sítě a vyčkejte 0 minut, teprve potom můžete odstranit krycí víka. Zkontrolujte vhodnými měřicími přístroji, že na kabelech a připojovacích místech [] izolačního tělesa [] není napětí. Po dokončení prací uvádějte blok osových modulů do provozu pouze s nasazenými krycími víky, s ochranným krytem proti doteku a ochranným víčkem [] připojovací sady BST, protože zařízení má při sejmutém krycím víku stupeň ochrany pouze IP00. [] [] [3] [] [] Izolační těleso [3] Krycí víko [] Ochranné víčko [] Připojovací místa Řiďte se návodem k obsluze "Bezpečnostně orientovaný brzdový modul BST". Musí se dodržet uspořádání kabelů uvedené v kapitole "Mechanická instalace připojení BST" ( str. 7). Dodržujte předpisy pro instalaci platné v dané zemi. Používejte vhodná kabelová oka pro šrouby M8, např. pro průřez,5 mm. Připojujte maximálně 8 brzdových modulů BST k jedné odbočce meziobvodu. Připojovací sada se smí používat výhradně k připojení brzdových modulů BST. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 3
24 Instalace Připojení systémové sběrnice Připojovací místa [] se smí používat výhradně k připojení brzdových modulů BST. Jistěte odchozí meziobvod u zúžení průřezu tavnými pojistkami (v U zk + a U zk -), viz schéma připojení. Doporučeno: Minimálně 750 V DC, provozní třída gg Jmenovitý proud jištění závisí na počtu připojovaných brzdových modulů BST. Počet brzdových modulů BST Jmenovitý proud (A) 6 0 Omezte celkovou délku kabelu přípojky na maximálně 5 m měřeno mezi odbočkou meziobvodu a připojením na brzdovém modulu BST, viz také Schéma připojení..6. Instalace podle standardů UL Připojovací sada BST má při společném použití s víceosovým servozesilovačem MOVIAXIS certifikaci UL. Při připojování ve spínací skříni se řiďte normami a předpisy platnými v dané zemi..7 Připojení systémové sběrnice.7. Kabel pro systémovou sběrnici SBus založenou na standardu CAN s volitelným modulem master V následujícím textu se popisuje, jak je třeba kabely systémové sběrnice CAN zasunout v bloku osových modulů. Konektory kabelů systémové sběrnice CAN [] připojte tak, jak je popsáno níže (X9a, X9b): Kabely mají na každé straně barevně označené konektory a nasazují se v tomto pořadí: červený (b) zelený (a) červený (b) zelený (a) červený (b) atd. červený (b): Výstup (RJ5), X9b zelený (a): Vstup (RJ5), X9a černý (c): Výstup MXM (Weidmüller) (MOVI-PLC advanced, UFX Gateway) Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
25 Instalace Připojení systémové sběrnice černý (d): Vstup MXP (RJ5), X9a [] [b] [d] [a] [a] [a] [] [c] [b] [b] [3] UPOZORNĚNÍ Důležité: Poslední osový modul ve svazku opatřete uzavíracím odporem [3] (součást dodávky u napájecích modulů MXP a MXR) Stínicí svorky Vodiče pokládejte uspořádaně a instalujte svorky stínění elektroniky []. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 5
26 0 0 Instalace Připojení systémové sběrnice.7. Kabel systémové sběrnice SBus plus kompatibilní se standardem EtherCAT s modulem master V následujících odstavcích je popsáno, jak je třeba kabely systémové sběrnice SBus plus kompatibilní s EtherCAT zasunout do osového modulu. Konektory kabelů systémové sběrnice [] připojte tak, jak je popsáno níže (X9a, X9b): Kabely mají na každé straně barevně označené konektory RJ5 a nasazují se v tomto pořadí: červený (b) zelený (a) červený (b) zelený (a) červený (b) atd. červený (b): Výstup (RJ5), X9b zelený (a): Vstup (RJ5), X9a žlutý (c): Výstup MXM (RJ5) (MOVI-PLC advanced, UFX Gateway) černý (d): Vstup MXP (RJ5), X9a [] [a] [b] [d] [a] [a] [c] 0 [b] [b] [] [] Kabel systémové sběrnice [] Spínač LAM Poloha spínače 0: Všechny osové moduly kromě posledního Poloha spínače : Poslední osový modul ve svazku UPOZORNĚNÍ Na posledním osovém modulu v zapojení je třeba nastavit přepínač DIP LAM [] na hodnotu "", u všech ostatních modulů na "0". 6 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
27 Instalace Schémata připojení.8 Schémata připojení.8. Připojení napájecího modulu, osového modulu, nebo vyrovnávacího modulu Zapojení výkonových přívodů MXP80.. velikost a velikost L L L3 K L L L3 Síťové filtry L L L3 X 3 L L L3 Délka vedení < 600 mm X X X X X X ) ) ) ) ) ) Kondenzátorový modul - Napájecí modul +R -R - Osový modul U V W - Osový modul - Osový modul - Spínací síťový zdroj V X3 X6 3 X Přípojka BW viz kap. "Připojení brzdového odporu" Ovládání brzdy ** ) X = Zalištování meziobvodu Motor = (uzemnění krytu) = Výkonová svorka ** Při ovládání brzd s napětím V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní odstínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít standardní kabely SEW-EURODRIVE, které mají jak celkové stínění s přípojkami, tak vlastní stínění pro brzdové vedení. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 7
28 Instalace Schémata připojení Zapojení výkonových přívodů MXP80.. velikost 3 L L L3 K L L L3 Síťové filtry L L L3 X 3 L L L3 Délka vedení < 600 mm X X X X X X ) ) ) ) ) ) Kondenzátorový modul - Napájecí modul +R -R - Osový modul U V W - Osový modul - Osový modul - Spínací síťový zdroj V X3 X6 3 X Přípojka BW viz kap. "Připojení brzdového odporu" Ovládání brzdy ** ) X = Zalištování meziobvodu Motor = (uzemnění krytu) = Výkonová svorka ** Při ovládání brzd s napětím V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní odstínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít standardní kabely SEW-EURODRIVE, které mají jak celkové stínění s přípojkami, tak vlastní stínění pro brzdové vedení. 8 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
29 Instalace Schémata připojení Zapojení výkonových přívodů MXP80.. velikost 3, příklad se síťovým filtrem a síťovou tlumivkou L L L3 K U V W U V W Síťová tlumivka L L L3 Síťové filtry L L L3 X 3 L L L3 Délka vedení < 600 mm X X X X X X ) ) ) ) ) ) Kondenzátorový modul - Napájecí modul +R -R - Osový modul U V W - Osový modul - Osový modul - Spínací síťový zdroj V X3 X6 3 X Přípojka BW viz kap. "Připojení brzdového odporu" Ovládání brzdy ** ) X = Zalištování meziobvodu Motor = (uzemnění krytu) = Výkonová svorka ** Při ovládání brzd s napětím V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní odstínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít standardní kabely SEW-EURODRIVE, které mají jak celkové stínění s přípojkami, tak vlastní stínění pro brzdové vedení. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 9
30 Instalace Schémata připojení Zapojení výkonových přívodů MXP8.. s integrovaným brzdovým odporem L L L3 K X L L L3 Síťové filtry L L L3 Délka vedení < 600 mm 3 L L L3 Napájecí modul X X X X R -R Ri Ri Osový modul U V W Osový modul Osový modul X3 3 X6 Ovládání brzdy ** 3 X Motor = (uzemnění krytu) = Výkonová svorka ** Při ovládání brzd s napětím V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní odstínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít standardní kabely SEW-EURODRIVE, které mají jak celkové stínění s přípojkami, tak vlastní stínění pro brzdové vedení. 30 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
31 Instalace Schémata připojení Zapojení výkonových přívodů MXP8.. s externím brzdovým odporem L L L3 K X L L L3 Síťové filtry L L L3 Délka vedení < 600 mm 3 L L L3 Napájecí modul X X X X R -R Ri Ri Osový modul U V W Osový modul Osový modul X3 3 Přípojka BW viz kap. "Připojení brzdového odporu" X6 Ovládání brzdy ** 3 X Motor = (uzemnění krytu) = Výkonová svorka ** Při ovládání brzd s napětím V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní odstínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít standardní kabely SEW-EURODRIVE, které mají jak celkové stínění s přípojkami, tak vlastní stínění pro brzdové vedení. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 3
32 Instalace Schémata připojení.8. Připojení napájecího modulu, osových modulů a vybíjecího modulu meziobvodu Zapojení výkonových přívodů L L L3 K L L L3 Síťové filtry L L L3 X 3 L L L3 Délka vedení < 600 mm X X X X X X ) ) ) ) ) ) Vybíjecí modul meziobvodu - Napájecí modul +R -R - Osový modul U V W - Osový modul - Osový modul - Spínací síťový zdroj V X5 X3 X6 3 X Ovládání brzdy ** ) X = Zalištování meziobvodu Motor = (uzemnění krytu) = Výkonová svorka ** Při ovládání brzd s napětím V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní odstínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít standardní kabely SEW-EURODRIVE, které mají jak celkové stínění s přípojkami, tak vlastní stínění pro brzdové vedení. 3 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
33 Instalace Schémata připojení.8.3 Připojení brzdového odporu Napájecí modul X3 +R R Napájecí modul X3 +R R BW P F působí na K RB RB BW T T T F6 působí na K Napájecí modul X3 +R R Napájecí modul X3 +R R Vybíjecí modul meziobvodu X5 dis- charge n.c. Napájecí modul X3 +R R F6 působí na K F6 působí na K F6 působí na K Ω BW... BW BW BW P BW T BW..., BW...-0 Pokud se aktivuje interní teplotní spínač, musí se kontakt K otevřít. Pokud se aktivuje kontakt F6 (spouštěcí kontakt na přepěťovém relé nebo teplotním spínači), musí se otevřít K a vstup "uvolnění koncového stupně" musí obdržet signál "0". F6 je signalizační kontakt, tj. odporový obvod se nesmí přerušit. Pokud se aktivuje signalizační kontakt F6, musí se kontakt K otevřít. Pokud se aktivuje kontakt F6 (spouštěcí kontakt na přepěťovém relé nebo teplotním spínači), musí se otevřít K a vstup "uvolnění koncového stupně" musí obdržet signál "0". F6 je signalizační kontakt, tj. odporový obvod se nesmí přerušit. Pokud se aktivuje externí bimetalové relé (F6), musí se kontakt K otevřít. Pokud se aktivuje kontakt F6 (spouštěcí kontakt na přepěťovém relé nebo teplotním spínači), musí se otevřít K a vstup "uvolnění koncového stupně" musí obdržet signál "0". F6 je signalizační kontakt, tj. odporový obvod se nesmí přerušit. Typ brzdového odporu BW.. BW...-0 BW..-..-T BW..-..-P Ochrana proti přetížení pomocí externího bimetalového relé F6 pomocí externího bimetalového relé F6 pomocí interního teplotního spínače nebo pomocí externího bimetalového relé F6 pomocí interního bimetalového relé F6 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 33
34 Instalace Schémata připojení.8. Ovládání brzdy Ovládání brzdy BMK se svorkovou skříní U V W Ovládání brzdy X6 ** *** X 3 5a 3a a K U AC BMK TS BS Brzda Motor Ovládání brzdy BMK s konektorem SB U V W Ovládání brzdy X6 ** *** X 3 D B C K BMK TS BS Brzda Motor UAC Ovládání brzdy BMK s konektorem SBB U V W Ovládání brzdy X6 ** *** X K BMK TS BS Brzda Motor U AC ** Při ovládání brzd s napětím V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní odstínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít standardní kabely SEW-EURODRIVE, které mají jak celkové stínění s přípojkami, tak vlastní stínění pro brzdové vedení. *** Při montáži brzdového usměrňovače do spínací skříně veďte kabely mezi brzdovým usměrňovačem a brzdou odděleně od ostatních výkonových kabelů. Společné pokládání je přípustné pouze tehdy, pokud jsou výkonové kabely stíněné. 3 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
35 Instalace Schémata připojení Ovládání brzdy BME se svorkovou skříní U V W X6 Ovládání** brzdy *** X 3 U AC 5a 3a a F/5 TS BS Motor K Brzda DB00 K DGND BME Přímo ovládaná brzda motoru U V W X6 Ovládání ** brzdy X 3 Motor Brzda ** Při ovládání brzd s napětím V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní odstínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít standardní kabely SEW-EURODRIVE, které mají jak celkové stínění s přípojkami, tak vlastní stínění pro brzdové vedení. *** Při montáži brzdového usměrňovače do spínací skříně veďte kabely mezi brzdovým usměrňovačem a brzdou odděleně od ostatních výkonových kabelů. Společné pokládání je přípustné pouze tehdy, pokud jsou výkonové kabely stíněné. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 35
36 Instalace Schémata připojení Ovládání brzdy BP BMV se svorkovou skříní U V W Ovládání brzdy X6 ** *** X 3 5a a K DC V BMV Brzda Motor Ovládání brzdy BP BMV s konektorem SB U V W Ovládání brzdy X6 ** *** X 3 D C K DC V BMV Brzda Motor Ovládání brzdy BP BMV s konektorem SBB U V W Ovládání brzdy X6 ** *** X K DC V BMV Brzda Motor ** Při ovládání brzd s napětím V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní odstínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít standardní kabely SEW-EURODRIVE, které mají jak celkové stínění s přípojkami, tak vlastní stínění pro brzdové vedení. *** Při montáži brzdového usměrňovače do spínací skříně veďte kabely mezi brzdovým usměrňovačem a brzdou odděleně od ostatních výkonových kabelů. Společné pokládání je přípustné pouze tehdy, pokud jsou výkonové kabely stíněné. 36 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
37 Instalace Schémata připojení Ovládání brzdy BY BMV se svorkovou skříní U V W Ovládání brzdy X6 ** *** X 3 5a 3a a K DC V BMV TS BS Brzda Motor Ovládání brzdy BY BMV s konektorem SB U V W Ovládání brzdy X6 ** *** X 3 D B C K DC V BMV TS BS Brzda Motor Ovládání brzdy BY BMV s konektorem SBB U V W Ovládání brzdy X6 ** *** X K BMV TS BS Brzda Motor DC V ** Při ovládání brzd s napětím V je třeba bezpodmínečně dbát na vlastní odstínění pouze pro brzdová vedení. Doporučujeme proto použít standardní kabely SEW-EURODRIVE, které mají jak celkové stínění s přípojkami, tak vlastní stínění pro brzdové vedení. *** Při montáži brzdového usměrňovače do spínací skříně veďte kabely mezi brzdovým usměrňovačem a brzdou odděleně od ostatních výkonových kabelů. Společné pokládání je přípustné pouze tehdy, pokud jsou výkonové kabely stíněné. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 37
38 Instalace Schémata připojení Ovládání brzdy BST Informace ohledně ovládání brzdy BST naleznete v návodu k obsluze "Bezpečnostní brzdový modul BST"..8.5 Připojení napájecího modulu a napájecího modulu s napájením a rekuperací Zapojení řídicí elektroniky X9a X9b C E Přepínače DIP CAN/EtherCAT X DGND CAN_H CAN_H není obsazeno CAN_L DGND CAN_L Interní zakončovací odpor sběrnice 5 x 7segmentový displej Napájecí moduly o konstrukční velikosti -3 Provozní stavy viz provozní indikace pro napájecí modul X5a X5b V E DGND 3 3 VB BGND DGND V pro napájení brzdy* Napájení V pro řídicí elektroniku* * Zapojení přes dodané prefabrikované kabely. X9a X9b Vstup systémové sběrnice Systémová sběrnice, vstup 38 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
39 Instalace Schémata připojení.8.6 Zapojení osových modulů Zapojení řídicí elektroniky X9a X9b Vstup Výstup signalizační signalizační sběrnice sběrnice Stínicí svorky elektroniky X Osový modul velikost -6 pevně obsazeno funkcí uvolnění koncového stupně volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný Vztažný potenciál binárních signálů DIáá.. DIá8 Všeobecný vztažný potenciál řídicí elektroniky x 7segmentový displej Provozní stavy viz provozní indikace pro napájecí modul volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný volně programovatelný Vztažný potenciál binárních signálů DOáá.. DOá3 DGND CAN_H CAN_H není obsazeno X0 DIáá DIá DIá 3 DIá3 DIá 5 DIá5 6 DIá6 7 DIá7 8 DIá8 9 DCOM 0 DGND X 3 5 DOáá DOá DOá 3 DOá3 DGND 5 není obsazeno CAN_L DGND CAN_L není obsazeno Nadřazené řízení PLC Binární výstupy Binární vstupy X3 Připojení snímače motoru a teplotního snímače volitelně Cívka a rozpínací kontakt bezpečnostního relé I X5a X5b Cívka a rozpínací kontakt bezpečnostního relé II (od velikost ) V E DGND 3 3 V B BGND X7 + V RGND C NC X8 + V RGND C NC DGND 3 3 V pro napájení brzdy* Napájení V pro PLC a řídicí elektroniku* * Zapojení přes dodané prefabrikované kabely. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 39
40 Instalace Schémata připojení.8.7 Připojení doplňkového modulu master Zapojení řídicí elektroniky X5a X5b V E DGND 3 3 V B BGND DGND V pro napájení brzdy* Napájení V pro PLC a řídicí elektroniku* + (uzemnění krytu) * Zapojení přes dodané prefabrikované kabely. UPOZORNĚNÍ Zemnicí bod skříně hlavního modulu musí být spojen s procesní jednotkou, např. na rozváděči. 0 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
41 Instalace Schémata připojení.8.8 Zapojení přídavné konstrukční skupiny kondenzátorového modulu Zapojení řídicí elektroniky X5a X5b V E DGND 3 3 V B BGND DGND V pro napájení brzdy* Napájení V pro PLC a řídicí elektroniku* * Zapojení přes dodané prefabrikované kabely. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
42 Instalace Schémata připojení.8.9 Zapojení přídavné konstrukční skupiny vyrovnávacího modulu Zapojení řídicí elektroniky X5a X5b V E DGND 3 3 VB BGND DGND V pro napájení brzdy* Napájení V pro řídicí elektroniku* * Zapojení přes dodané prefabrikované kabely. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
43 + - Instalace Schémata připojení.8.0 Připojení doplňkového spínacího síťového modulu V Zapojení řídicí elektroniky V externí (napájení) + - X6 X5a X5b V E DGND 3 3 VB BGND Napájení V pro řídicí elektroniku* (kanál ) (zdroj) V pro napájení brzdy* (zdroj) Napájení V pro + řídicí elektroniku* (kanál ) (zdroj) * Zapojení přes dodané prefabrikované kabely. Další informace ohledně napájení V a řídicí elektroniky naleznete v kapitole "Konfigurace" v systémové příručce. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 3
44 Instalace Schémata připojení.8. Připojení doplňkového vybíjecího odporu meziobvodu Zapojení řídicí elektroniky L L L3 K L L L3 Síťové filtry L L L3 Vybíjecí modul meziobvodu X Inhibit DGND DGND 3 Temp n.c. 5 Pomocný kontakt z K* Osový modul** velikost 6 DCOM / DGND ** Vztažný potenciál pro binární vstupy X5a X5b V E DGND 3 3 VB BGND DIxx DGND V pro napájení brzdy + - * Kontakt musí být vhodný pro spínání velmi malých proudů ( 50 ma). ** Viz kap. "Připojení osových modulů" ( str. 39) - + Napájení V pro řídicí elektroniku POZOR! Riziko poškození napájecího modulu a brzdového odporu. Pamatujte, že při provozu vybíjecího modulu meziobvodu je možné aktivovat vybíjení meziobvodu teprve tehdy, pokud jsou splněny následující předpoklady: hlavní kontakty relé K jsou otevřeny bylo odebráno uvolnění koncových stupňů všech osových modulů UPOZORNĚNÍ Aby nemohlo dojít k poškození napájecího modulu a brzdového odporu, je třeba použít stykač s fázově zpožděným pomocným kontaktem. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
45 Instalace Zapojení svorek.9 Zapojení svorek UPOZORNĚNÍ Interní vztažné potenciály c: Označení vztažných potenciálů naleznete v následující tabulce: Označení DGND BGND RGND DCOM Význam Obecný referenční potenciál řídicí elektroniky. Existuje galvanické spojení s. Vztažný potenciál pro přípojku brzdy Referenční potenciál pro bezpečnostní relé Vztažný potenciál pro binární vstupy UPOZORNĚNÍ Připojovací prvky: Všechny připojovací prvky v následujících tabulkách jsou zobrazeny v pohledu na čelní část zařízení..9. Zapojení svorek napájecích modulů MXP80.. UPOZORNĚNÍ Technické údaje přívodů výkonové a řídicí elektroniky jsou popsány v kapitole "Technické údaje", kde je možné se s nimi seznámit. X X3 X 3 X3 Svorka Obsazení Stručný popis X: X: X:3 X: X3: X3: X3:3 X3: X: X: X:3 X: X3: X3: X3:3 L L L3 +R -R n.c. L L L3 +R -R Připojení na síť (velikost / 0 kw) Připojení brzdového odporu (velikost / 0 kw) Připojení na síť (velikost / 5 kw) Připojení brzdového odporu (velikost / 5 kw) Tabulka pokračuje na následující stránce Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 5
46 Instalace Zapojení svorek Svorka Obsazení Stručný popis 3 X: X: X: X:3 L L L3 Připojení na síť (velikost 3 / 50, 75 kw) X3: X3: X3: +R -R Připojení brzdového odporu (velikost 3 / 50, 75 kw) X: X: X: X5a: X5a: +U Z -U Z Meziobvodové lišty + V E DGND Zdroj napětí pro elektroniku X5a:3 X5a: X5b: X5b: + V B BGND + V E DGND Zdroj napětí pro napájení brzdy Zdroj napětí pro elektroniku X5b:3 X5b: + V B BGND Zdroj napětí pro napájení brzdy X9a X9a X9b a = vstup: Systémová sběrnice opatřená zeleným konektorem b = výstup: Systémová sběrnice opatřená červeným konektorem X9b ) X: X: X:3 X: X:5 X:6 X:7 X:8 X:9 n.c. CAN_L DGND CAN_L R uzav. DGND CAN_H CAN_H R uzav. Datová sběrnice CAN Low Vztažný potenciál sběrnice CAN Datová sběrnice CAN Low Interní zakončovací odpor datové sběrnice Vztažný potenciál sběrnice CAN CAN-Bus High CAN-Bus High Interní zakončovací odpor datové sběrnice ) Pouze u systémové sběrnice založené na standardu CAN. U systémových sběrnic kompatibilních s EtherCAT bez funkce. 6 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
47 Instalace Zapojení svorek.9. Obsazení svorek napájecích modulů MXP8.. UPOZORNĚNÍ Technické údaje přívodů výkonové a řídicí elektroniky jsou popsány v kapitole "Technické údaje", kde je možné se s nimi seznámit. X X3 Svorka Obsazení Stručný popis X: X: X:3 X: X3: X3: X3:3 X3: L L L3 +R -R Ri Připojení na síť (velikost / 0 kw) Připojení brzdového odporu (velikost / 0 kw) X: X: X: X5a: X5a: +U Z -U Z Meziobvodové lišty + V E DGND Zdroj napětí pro elektroniku X5a:3 X5a: X5b: X5b: + V B BGND + V E DGND Zdroj napětí pro napájení brzdy Zdroj napětí pro elektroniku X5b:3 X5b: + V B BGND Zdroj napětí pro napájení brzdy X9a X9a X9b a = vstup: Systémová sběrnice opatřená zeleným konektorem b = výstup: Systémová sběrnice opatřená červeným konektorem X9b ) X: X: X:3 X: X:5 X:6 X:7 X:8 X:9 n.c. CAN_L DGND CAN_L R uzav. DGND CAN_H CAN_H R uzav. Datová sběrnice CAN Low Vztažný potenciál sběrnice CAN Datová sběrnice CAN Low Interní zakončovací odpor datové sběrnice Vztažný potenciál sběrnice CAN CAN-Bus High CAN-Bus High Interní zakončovací odpor datové sběrnice ) Pouze u systémové sběrnice založené na standardu CAN. U systémových sběrnic kompatibilních s EtherCAT bez funkce. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 7
48 Instalace Zapojení svorek.9.3 Zapojení svorek osových modulů MXA Svorka Obsazení Stručný popis 3 X: X: X: X:3 U V W Připojení motoru konstrukční velikost, 3 X: X: X: X:3 U V W Připojení motoru konstrukční velikost 3 3 X: X: X: X:3 U V W Připojení motoru konstrukční velikost, 5, 6 X: X: X: X5a: X5a: +U Z -U Z Meziobvodové lišty + V E DGND Zdroj napětí pro elektroniku X5a:3 X5a: + V B BGND Zdroj napětí pro napájení brzdy X5b: X5b: + V E DGND Zdroj napětí pro elektroniku X5b:3 X5b: + V B BGND Zdroj napětí pro napájení brzdy X6: X6: DBØØ BGND Přípojka brzdy (zapnutá) ) X7: X7: X7:3 X7: X8: X8: X8:3 X8: + V RGND C NC + V RGND C NC Provedení přístroje s bezpečnostním relé, alternativa Bezpečnostní relé I (konstrukční velikost 6) Bezpečnostní relé I (konstrukční velikost 6), společný kontakt Bezpečnostní relé I (konstrukční velikost 6), rozpínací kontakt Konektor je vybaven kódovacím nosem. Provedení přístroje s dvěma bezpečnostními relé, alternativa Bezpečnostní relé II (konstrukční velikost 6) Bezpečnostní relé II (konstrukční velikost 6), společný kontakt Bezpečnostní relé II (konstrukční velikost 6), rozpínací kontakt Konektor je vybaven kódovacím nosem. Tabulka pokračuje na následující stránce. Poznámky pod čarou na konci tabulky. 8 Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
49 Instalace Zapojení svorek Svorka Obsazení Stručný popis X9a X9a X9b a = vstup: Systémová sběrnice opatřená zeleným konektorem b = výstup: Systémová sběrnice opatřená červeným konektorem X9b X0: X0: X0:3 X0: X0:5 X0:6 X0:7 X0:8 X0:9 X0:0 X0: DIØØ DIØ DIØ DIØ3 DIØ DIØ5 DIØ6 DIØ7 DIØ8 DCOM DGND Binární vstup ; pevně obsazen funkcí "uvolnění koncového stupně" Binární vstup ; volně programovatelný Binární vstup 3; volně programovatelný Binární vstup ; volně programovatelný Binární vstup 5; volně programovatelný Binární vstup 6; volně programovatelný Binární vstup 7; volně programovatelný Binární vstup 8; volně programovatelný Binární vstup 9; volně programovatelný Vztažný potenciál pro binární vstupy DIØØ DIØ8 Všeobecný vztažný potenciál řídicí elektroniky Přes optický vazební člen potenciálově oddělen od DCOM (X0:0) X: X: X:3 X: X:5 X: X: X:3 X: X:5 X:6 X:7 X:8 X:9 X3: X3: X3:3 X3: X3:5 X3:6 X3:7 X3:8 X3:9 X3:0 X3: X3: X3:3 X3: X3:5 DOØØ DOØ DOØ DOØ3 DGND n.c. CAN_L DGND CAN_L R uzav. DGND CAN_H CAN_H R uzav. S (SIN +) S (COS +) n.c. ) n.c. R (REF +) TF / TH / KTY - n.c. n.c. S (SIN -) S3 (COS-) n.c. n.c. R (REF -) TF/TH/KTY+ n.c. Binární výstup ; volně programovatelný Binární výstup ; volně programovatelný Binární výstup 3; volně programovatelný Binární výstup ; volně programovatelný Vztažný potenciál pro binární výstupy DOØØ DOØ3 CAN-Bus Low Vztažný potenciál sběrnice CAN CAN-Bus Low Interní zakončovací odpor datové sběrnice Vztažný potenciál sběrnice CAN CAN-Bus High CAN-Bus High Interní zakončovací odpor datové sběrnice Spojení rezolveru se snímačem motoru Tabulka pokračuje na následující stránce. Poznámky pod čarou na konci tabulky. Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS 9
Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 08/0 9308566 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Všeobecné pokyny...
Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 08/2011 19305362 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...
Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869409_0416* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com
Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Napájecí modul s rekuperací MXR81A Bloková rekuperace
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka Víceosé servoměniče MOVIAXIS Napájecí modul s rekuperací MXR81A Bloková rekuperace Vydání 11/2012 17005353 / CS SEW-EURODRIVE
Příručka MXR81.. Napájecí modul s rekuperací MXR81 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Bloková rekuperace *21219931_0414*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21219931_0414* Příručka MXR81.. Napájecí modul s rekuperací MXR81 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Bloková rekuperace Vydání 04/2014
Příručka MXR80.. Napájecí modul s napájením a rekuperací MXR80 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sinusová rekuperace * _0414*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21219532_0414* Příručka MXR80.. Napájecí modul s napájením a rekuperací MXR80 Víceosé servoměniče MOVIAXIS Sinusová rekuperace Vydání
Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Víceosé servoměniče MOVIAXIS Vydání 04/2010 16677757 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...
Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com
* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce
Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá
TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O
8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se
MLG.1A, MBG11A, MWA21A
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava příručky MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Vydání 11/2013 20258283 / CS SEW-EURODRIVE
Přídavná sada osvětlení
Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E
Vydání MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Návod k obsluze / CZ
MOVIDRIVE MD_60A Vydání 09/2001 Návod k obsluze 1053 2757 / CZ SEW-EURODRIVE 1 Důležité pokyny... 4 2 Bezpečnostní pokyny... 6 3 Konstrukce přístroje... 7 3.1 Typové označení, typové štítky a rozsah dodávky...
Vydání MOVIDRIVE MDX60B/61B 02/2004. Návod k obsluze 11223057 / CS
MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydání 02/2004 Návod k obsluze 11223057 / CS SEW-EURODRIVE 1 Důležitá upozornění... 5 2 Bezpečnostní pokyny... 7 3 Konstrukce zařízení... 8 3.1 Typové označení, typové štítky a obsah
Návod k obsluze. Víceosový servozesilovač MOVIAXIS MX. Vydání 07/2007 11508353 / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Víceosový servozesilovač MOVIAXIS MX Vydání 07/2007 11508353 / CS Návod k obsluze SEW-EURODRIVE Driving the
Kompaktní návod k obsluze
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Mobilní zdroj energie MOVITRANS stacionární součásti Vydání 10/2010 16732162 / CS SEW-EURODRIVE Driving the
Modul pro prodloužení modulové sběrnice
s 8 184 8184P01 TX-I/O Modul pro prodloužení modulové sběrnice TXA1.IBE Umožňuje prodloužení modulové sběrnice na vzdálenost až 2 x 200 m Kompaktní rozměry dle DIN 43 880 Jednoduchá montáž a nastavení
Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.
Provozní návod Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušná ovládání magnetických ventilů odpovídají kategorii
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 03/2004 servotechnika Bezpečnostní instrukce Před provedením instalace si přečtěte tuto dokumentaci. Nesprávné zacházení se servozesilovačem
Dodatek k provoznímu návodu
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Dodatek k provoznímu návodu SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Návod k obsluze. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS Vydání 04/2011 17074568 / CS SEW-EURODRIVE Driving
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
TGA-24-9/20. Instrukční manuál DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ. Typy servozesilovačů
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 06/2012 Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 standardní verze TGA-24-9/20-O1 s volitelným komunikačním konektorem X1 8 pólů TGA-24-9/20-O3 napájecí
Dodatek k návodu k obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20
DIGITÁLNÍ SERVOZESILOVAČ TGA-24-9/20 Instrukční manuál Edice 01/2014 servotechnika Typy servozesilovačů TGA-24-9/20 TGA-24-9/20-O1 TGA-24-9/20-O3 TGA-24-9/20-O4 TGA-24-9/20-O8 standardní verze s volitelným
POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU
POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU Usměrňovač 24V / 10A KE 230-24-10 BP Pražská energetika, a. s. Datum 08/2005 1 Popis zařízení Zařízení KE 230-24-10 BP slouží k napájení zařízení stejnosměrným
Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze
Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace Vydání 0/006 9956 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost Vydání 05/2009 16811356 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah
Kompaktní kontrola FV generátoru
Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.
Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti
Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do
Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com
4.1 Binární vstupní modul 07 DI 92 32 binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie
4.1 Binární vstupní modul 07 DI 9 3 binárních vstupů 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.1-1: Binární vstupní modul 07 DI 9 Obsah Účel použití... 4.1-1 Zobrazovací a
PEPPERL+FUCHS GmbH
Komfortní řada 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Všeobecné údaje Funkce spínacího prvku NAMUR rozpínací kontakt Světlá šířka drážky/výřezu 2 mm Hloubka ponoření (na boční straně) 5... 7 typicky 6 mm Montáž Polarita
Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití
* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK S DIGITÁLNÍM NULOVÁNÍM typ TENZ 2215 ve skříňce DIN35 www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4
Napájecí systém NS-1200-680. Návod k obsluze
Napájecí systém NS-1200-680 Návod k obsluze 1 Obsah 1 Obsah...1 2 Upozornění...2 3 Doprava, přejímka...2 4 Zapojení...3 5 Uvedení do provozu...4 6 Provozní podmínky...5 6.1 Vstupní napětí...5 6.2 Chlazení...5
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava MOVIFIT -SC Vydání 01/2011 17069769 / CS 1 Doplnění / oprava Přehled 1 Doplnění / oprava UPOZORNĚNÍ Do návodu k obsluze "MOVIFIT
Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017
Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci Řídicí modul tepelného čerpadla VWZ AI VWL X/2 A CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF
Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008
C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
TXM1.8P. Měřící modul TX-I/O
8176P01 s 8 176 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004
TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Blok osových servoměničů MOVIAXIS Funkční bezpečnost
Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Příručka Blok osových servoměničů MOVIAXIS Funkční bezpečnost Vydání 06/2009 16747356 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Všeobecné
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de
Provozní návod (překlad) Ochrana před výbuchem Ochrana před výbuchem je zde na výběr a je označena na magnetickém pohonu pomocí typového štítku Ex. Pohony a příslušné rozvody magnetických ventilů odpovídají
Bezdrátový multizónový modul
s 1 428 Bezdrátový multizónový modul pro podlahové vytápění / zónové topné systémy RDE-MZ6 Bezdrátový multizónový modul RDE-MZ6 s napájením AC 230 V Montáž na DIN lištu (součástí dodávky modulu) 2-polohová
220-240 V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm
animeo LON Motor Controller 4DC/E NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky LON Motor Controller 4DC/E, přečtěte si prosím pečlivě tento návod. Návod uschovejte pro
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.
Řízení Control vario. Příručka pro instalaci a obsluhu
Řízení Control vario CZ Příručka pro instalaci a obsluhu 1. Vysvětlivky symbolů 2. Obsah Upozornění 1. Vysvětlivky symbolů.........2 2. Obsah.....................2 Pozor! ebezpečí úrazu osob! ásledují
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115A www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115A je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34
úzká patice s časový mi funkcemi, šířka 6,2 mm, kompatibilní s relé řady 34 napájení (12...24) V AC/DC 8 časových funkcí a 4 časové rozsahy volitelné DIP-přepínačem nastavení doby a LED signalizace na
MĚŘIČ TLAKU. typ TLAK2275. www.aterm.cz
MĚŘIČ TLAKU typ TLAK2275 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda s příslušnými normami.
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012
TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat
Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy
Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu
Modul rozhraní P-bus
8 180 8180P01 TX-I/O Modul rozhraní P-bus TXB1.PBUS Rozhraní mezi procesní podstanicí a sběrnicí TX-I/O modulů Integrovaný zdroj DC 24 V, 1.2 A pro napájení TX-I/O modulů a periferních přístrojů Rozhraní
* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23059451_0916* Revize Synchronní lineární motory SL2 Vydání 09/2016 23059451/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize...
ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1
ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA DIS3451C1 www.aterm.cz [1] Obsah 1. Úvod...3 2. Popis zobrazovací jednotky...4 3. Bezpečnostní opatření...4 4. Technické parametry...5 5. Příloha 1: připojení svorek...6 6. Příloha
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 cs Návod k montáži a obsluze Samostatná řídicí jednotka UC42 / samostatná řídicí jednotka pro nosnou lištu UC45 Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN
Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34
Návod k obsluze AS 100
Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například
Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině
Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině Stav: V3.20161221 30322575-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu použití.
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK čtyřkanálový s napěťovým výstupem www.aterm.cz 1 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU... 4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU... 4 4. NASTAVENÍ TENZOMETRICKÉHO
Moduly digitálních vstupů
8 172 TX-I/O Moduly digitálních vstupů TXM1.8D TXM1.16D Moduly existují ve dvou verzích : TXM1.8D: 8 vstupů, každý má tříbarevnou LED (zelená, žlutá n. červená) TXM1.16D: Jako TXM1.8D, ale 16 vstupů, každý
Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B
Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.1 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled
Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91
4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.
Na I/O modulech jsou všechny svorky, které umožnují přímé připojení periferních přístrojů bez dodatečných svorek.
s 8 176 8176P01 TX-I/O Měřící modul TXM1.8P 8 vstupů s LED indikací - signál / porucha. 8 vstupů pro odporové články, individuálně konfigurovatelných pro měření odporu nebo teploty. Je hlavně určen pro
Technická data. Rozměry
0102 Objednací název Komfortní řada 40 mm ne v jedné rovině Spínací rozsah lze potenciometrem nastavit v širokém rozsahu Technická data Všeobecné specifikace Funkce spínacího prvku NAMUR spínací kontakt
Modul TX OPEN RS232/485
s 8 185 8185P01 TX-I/O ; DESIGO OPEN Modul TX OPEN RS/485 TXI1.OPEN pro integraci cizích systémů a přístrojů do systému DESIGO (V4 nebo vyšší) Platforma pro integraci cizích systémů a přístrojů do řídícího
Zařízení pro obloukové svařování, kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu podle ČSN EN 60974-4/STN EN 60974-4
Zařízení pro obloukové svařování, kontrola a zkoušení svařovacích zařízení v provozu podle ČSN EN 60974-4/STN EN 60974-4 Antonín ŠEVČÍK, Rudolf HUNA Platnost ČSN/STN EN 60974-4 od 01/09/2007 je ve všech
vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A
Přehled K manipulačním systémům Festo nabízíme také vhodné řízení CMCA. Je k dispozici ve dvou úrovních: montážní deska montážní deska v rozvaděči Systém obsahuje potřebné ovládání více os CMXR a ovladače
Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí
LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna
Bezpečnostní technika
technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002
Návod k montáži. Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé
Návod k montáži Základní vybavení ISOBUS se zásuvkou ISOBUS v kabině a relé Stav: V5.20190206 30322574-02-CS Přečtěte si tento návod k obsluze a dodržujte jej. Uchovejte tento návod k obsluze k budoucímu
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka
Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Katalogová brožurka 2 Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02 Qn= 120 l/min Přípoj stlačeného vzduchu výstup:
Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE
Brzdná jednotka BRD 01 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Všeobecně 2. Bezpečnostní pokyny 3. Technická specifikace 4. Montáž 5. Instalace 6. Zapojení 7. Režim Master - Slave 1. Všeobecně Tento technický návod popisuje
Návod k obsluze MOVITRAC B
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC B Vydání 11/2013 20145896 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 8 1.1 Použití dokumentace...
Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace
BKE Napájecí systém NS-500-545_1U Návod k obsluze a technická specifikace - 1 - OTD 45007509 1 Obsah 1 Obsah...2 2 Provozní podmínky...3 2.1 Vstupní napětí...3 2.2 Chlazení...3 2.3 Externí jištění...3
OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU
OVLÁDÁNÍ SBĚRACÍHO VOZU 1 NÁVOD K POUŽITÍ : Obsah : 1. Úvod 2. Montáž 3. Elektrické připojení 4. Ovladač sběracího vozu 4.1 Funkce jednotlivých kláves a displeje 4.2 Signalizace koncových spínačů a stavů
C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living
C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání
PŘEVODNÍK SNÍMAČE LVDT
PŘEVODNÍK SNÍMAČE LVDT typ pro poloviční můstek (half-bridge) s napěťovým výstupem www.aterm.cz 1 1. ÚVOD... 3 2. OBECNÝ POPIS LVDT PŘEVODNÍKU... 4 3. TECHNICKÝ POPIS LVDT PŘEVODNÍKU... 4 4. NASTAVENÍ
Návod k montáži, obsluze a údržbě
Návod k montáži, obsluze a údržbě Klimatizační zařízení KG/KGW v provedení ATEX pro potenciálně výbušné prostředí Doplňující informace pro uživatele (Překlad originálu) Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická
inet Box Návod k montáži
Návod k montáži Strana 2 Obsah Použité symboly... 2 Návod k montáži Bezpečnostní pokyny... 2 Účel použití... 2 Rozsah dodávky... 2 Rozměry... 3 Přípojky / ovládací prvky... 3 Indikátory... 3 Montáž...
Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:
4 937 DESIO Proudový ventil Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw SEA45.1 Použití Proudový ventil se používá pro regulaci topných elementů v zařízeních vytápění, větrání a klimatizace,
Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92
4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK
TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK TENZ2407 dvojitý s napěťovým výstupem www.aterm.cz 1 1. ÚVOD...3 2. OBECNÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 3. TECHNICKÝ POPIS TENZOMETRICKÉHO PŘEVODNÍKU...4 4. NASTAVENÍ TENZOMETRICKÉHO