Fisher Systém regulačního ventilu a pohonu GX
|
|
- Antonín Kolář
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod k použití Ventil a Pohon GX Fisher Systém regulačního ventilu a pohonu GX Obsah Úvod... 1 Rozsah návodu... 1 Popis... 1 Specifikace... 2 Vzdělávací služby... 2 Instalace ventilu... 2 Údržba... 4 Údržba pohonu... 5 Montáž digitálního korektoru ventilu FIELDVUE DVC Údržba ucpávky Výměna ucpávky (pneumatické pohony) Výměna ucpávky (elektrické pohony) Údržba pracovní části ventilu Údržba manžet Ruční ovládání Ovládání dorazu Objednávání dílů Sady dílů Seznam dílů Obrázek 1. Řídicí ventil Fisher GX, pohon a digitální korektor ventilu FIELDVUE DVC2000 W8861 Úvod Rozsah návodu Tento návod k obsluze obsahuje informace o instalaci, údržbě a dílech regulačního ventilu GX a systému pohonu. Neinstalujte, neprovozujte ani neprovádějte údržbu na ventilu GX bez toho, aniž byste absolvovali veškerá školení a kvalifikační zkoušky v oblasti instalace, provozu a údržby ventilu, pohonu a příslušenství. Abyste se vyhnuli zranění a škodám na majetku, je důležité si pozorně přečíst, pochopit a dodržovat veškeré pokyny v tomto návodu, včetně bezpečnostních upozornění a výstrah. Máte-li jakékoli dotazy týkající se těchto pokynů, před prováděním těchto činností kontaktujte místní oddělení prodeje společnosti Emerson Process Management. Popis GX je kompaktní, moderní systém regulačního ventilu a pohonu navržený k regulaci širokého rozsahu procesních kapalin, plynů a par. GX je robustní, spolehlivý a snadno zvolitelný. Není třeba vybírat velikost pohonu pohon je zvolen automaticky podle vybrané konstrukce tělesa ventilu. GX vyhovuje požadavkům obou standardů EN a ASME. Je dodáván s kompletním příslušenstvím včetně integrovaného digitálního korektoru FIELDVUE DVC
2 Ventil a Pohon GX Návod k použití Tabulka 1. Specifikace ventilu Fisher GX Specifikace EN ASME Velikost tělesa ventilu DN15, 20, 25, 40, 50, 80, 100 a 150 NPS 1/2, 3/4, 1, 1-1/2, 2, 3, 4, 6 Jmenovitý tlak PN 10 / 16 / 25 / 40 podle EN CL150 / 300 podle ASME B16.34 Koncové přípoje Příruby s hrubou lištou podle EN Příruby s hrubou lištou podle ASME B16.5 Materiály tělesa ventilu/krytu Ocel Nerezová ocel WCC ocel ASME SA216 Nerezová ocel CF3M ASME SA351 CW2M (pouze velikosti DN25 až DN100) CW2M (pouze NPS 1 až 4) ASME SA352 LCC ASTM A990 CN3MCu/ASME SA351 CN7M (litina 20) (pouze velikosti DN25 až DN100) CD3MN Duplex SST (pouze velikosti DN25 až DN100) CF3 304L SST (pouze velikosti DN25 až DN100) ASME SA352 LCC ASTM A990 CN3MCu/ASME SA351 CN7M (litina 20) (pouze NPS 1 až 4) CD3MN Duplex SST (pouze NPS 1 až 4) CF3 304L SST (pouze NPS 1 až 4) M35-2 (pouze NPS 1 až 4) N7M Alloy B2 (pouze NPS 1 až 4) Rozměry od čela-k-čelu Ve shodě s EN série 1 Ve shodě s ANSI/ISA Těsnost podle IEC a ANSI/FCI 70-2 Směr průtoku Charakteristiky řízení průtoku Typ pracovní části Ruční ovládání Doraz zdvihu Průměry kanálů Kovové těsnění - třída IV (standardně) Kovové těsnění - třída V (volitelně) Těsnění PTFE - třída VI (volitelně) (1) Vstupní - (Cavitrol III, Výstupní) Ekviprocentní a lineární Popis typu pracovní části 4,8 mm Pracovní část mikro-průtoku (nesymetrická) 9,5, 14, 22 mm S vodítkem hřídele s tvarovanou záslepkou (nesymetrický) nebo s vedením portu s pracovní částí Cavitrol III (nesymetrický) 36, 46 mm Portová-záslepka (nesymetrická) 70, 90, 136 mm 1. Pro porty 4,8 až 14 mm, těsnost třídy VI je dosažena bez použití PTFE těsnění. Symetrická pracovní část s tvarovanou záslepkou nebo nesymetrickou portovou záslepkou Dodáváno volitelně Dodáváno volitelně Vzdělávací služby Informace o dostupných kurzech pro systém ventilů a pohonů Fisher GX a o celém sortimentu ostatních výrobků získáte na adrese: Emerson Process Management Educational Services - Registration Telefon: nebo education@emerson.com Instalace ventilu VAROVÁNÍ Jako ochranu před poraněním při instalaci vždy používejte ochranné rukavice, oděv a brýle. 2
3 Návod k použití Ventil a Pohon GX V případě nedodržení provozních podmínek, pro které je produkt určen, by mohlo v důsledku náhlého uvolnění tlaku nebo roztržení natlakovaných součástí dojít ke zranění osob, nebo poškození zařízení. Aby nedošlo ke zranění nebo škodám, je zařízení v souladu s požadavky státní správy, technickými normami a dobrou technologickou praxí vybaveno pojistným přetlakovým ventilem. Prověřte spolu s vaším provozním nebo bezpečnostním technikem všechna další opatření, která musí být přijata pro zajištění ochrany před procesním médiem. Při instalaci v rámci stávající aplikace si přečtěte informace označené jako VAROVÁNÍ na začátku oddílu Údržba této příručky. UPOZORNĚNÍ Tento ventil je určen pro specifický rozsah tlaků, teplot a další aplikačních specifikací. Vystavení ventilu jiným tlakům a teplotám může vést k poškození dílů, chybné funkci regulačního ventilu nebo ztráty kontroly nad procesem. Nevystavujte tento produkt jiným provozním podmínkám, než pro které byl určen. Pokud si těmito podmínkami nejste jisti, kontaktujte prodejní kancelář Emerson Process Management, kde obdržíte podrobnější informace o provozních podmínkách. Sdělte výrobní číslo svého produktu (uvedené na typovém štítku, viz obrázek 2) a všechny další relevantní informace. Obrázek 2. Příklady typového štítku Fisher GX (klíč 35) GE01296 H BEZ INFORMACÍ O PRUŽINĚ (POUŽÍVANÝ PŘED ROKEM 2009) GG12198-A ELEKTRICKÝ POHON GE41229-Sheet 1 S INFORMACÍ O PRUŽINĚ VAROVÁNÍ Pokud pohybujete nebo jinak pracujete s pohonem instalovaným na ventilu pod tlakem, nevkládejte ruce nebo nástroje do oblasti pracovního rozsahu pohybu hřídele ventilu, aby nedošlo ke zranění. Buďte opatrní zejména při odpojování spojky hřídele, chcete-li uvolnit veškeré zatížení hřídele pohonu ve smyslu tlaku vzduchu na membránu nebo stlačení pružiny pohonu. Stejné opatrnosti dbejte při nastavování nebo demontáži volitelného dorazu zdvihu. Řidte se příslušnými pokyny pro údržbu pohonu. 3
4 Ventil a Pohon GX Návod k použití Při zvedání ventilu dbejte na bezpečnostní opatření, aby nedošlo ke zranění v případě selhání nebo sklouznutí zvedáku nebo upevňovacích pásů. Vždy používejte zvedák a řetězy nebo pásy přiměřené velikosti pro daný typ ventilu. 1. Před instalací ventilu se ujistěte, že v dutině těla ventilu nejsou žádné cizí předměty. Vyčistěte veškeré potrubí a odstraňte odlupky, svarovou strusku a další cizí předměty. 2. Sestava regulačního ventilu může být nainstalována v libovolné poloze, pokud není omezena seismickými požadavky. Obvykle se však sestava instaluje s pohonem vertikálně nad ventilem. V jiných polohách může docházet k nerovnoměrnému opotřebení manžet a nesprávné funkci. U některých typů ventilů může být navíc nutné odpovídajícím způsobem podepřít pohon ventilu nainstalovaný v jiné než vertikální poloze. Více informací získáte v prodejní kanceláři společnosti Emerson Process Management. Směr průtoku ventilem musí odpovídat šipce udávající směr průtoku na tělese ventilu. 3. Při instalaci ventilu do potrubí využívejte osvědčené způsoby práce s potrubím. Mezi těleso ventilu a příruby potrubí vložte vhodné těsnění. 4. Je-li během údržby nebo kontroly nutné zachovat nepřerušený provoz, nainstalujte na obě strany řídicího regulačního ventilu izolační ventily s obtokovým regulačním ventilem ovládajícím průtok po dobu probíhající údržby či kontroly regulačního ventilu. VAROVÁNÍ V případě úniku média z ucpávky může dojít ke zranění osob. Ucpávka ventilu byla před expedicí utažena; může však být nutné ji znovu seřídit, aby odpovídala konkrétním provozním podmínkám. Údržba VAROVÁNÍ Zabraňte zranění v důsledku náhlého uvolnění procesního tlaku. Před prováděním jakýchkoli údržbových prací: Neodnímejte pohon z ventilu, pokud je ventil stále pod tlakem. Jako ochranu před poraněním při údržbě vždy používejte ochranné rukavice, oděv a brýle. Odpojte od pohonu veškerá provozní vedení tlakového vzduchu, elektrického napájení nebo řídicího signálu. Přesvědčte se, že pohon nemůže náhle otevřít nebo zavřít ventil. Pokud potřebujete ventil zcela odpojit od provozního tlaku, použijte obtokové ventily nebo provoz zcela vypněte. Uvolněte provozní tlak z obou stran ventilu. V závislosti na konstrukci pohonu bude nutné věnovat pozornost napětí pružiny pneumatického pohunu a jakékoli jiné pružiny pohonu. Je velmi důležité dodržet pokyny pro příslušný pohon uvedené v této příručce, aby bylo možné pohon bezpečně demontovat z ventilu. Aby byla uvedená opatření účinná po celou dobu vaší práce na zařízení, použijte postupy blokování. Těsnění ucpávkové komory ventilu může obsahovat provozní kapaliny pod tlakem, a to i v případě, že byl ventil vymontován z potrubí. Natlakované procesní médium může při demontáži pevných částí ucpávky či ucpávkových kroužků nebo při uvolňování zátky ucpávkové komory vystříknout ven. Prověřte spolu s vaším provozním nebo bezpečnostním technikem všechna další opatření, která musí být provedena pro zajištění ochrany před procesním médiem. Poznámka Pokud při odstraňování nebo posunování částí s těsněním dojde k poškození těsnění, při opětovném sestavení použijte nové těsnění. Tak bude zajištěna správná těsnost, protože původní tesnění nemusí těsnit správně. 4
5 Návod k použití Ventil a Pohon GX Údržba pohonu Podrobnosti o elektrických pohonech naleznete v návodu k obsluze příslušného dodavatele. Následující oddíly se věnují postupům údržby pohonu. Viz obrázky 18, 19, 20 a 21. Měkké součásti mohou vyžadovat pravidelnou výměnu. Jedná se o membránu (klíč 10), těsnicí kroužek membrány (klíč 109), objímku táhla pohonu (klíč 19) a těsnění táhla pohonu (klíč 20). Pokud neznáte charakter funkce pohonu (vzduchem otevíraný nebo vzduchem zavíraný), podívejte se na typový štítek na horní straně skříně pohonu a obrázek 2. Existuje několik volitelných typů konstrukce pohonu v závislosti na přívodním tlaku. Typ příslušné konstrukce naleznete na typovém štítku na horní straně skříně pohonu. Správnou konfiguraci pružin naleznete na obrázku 3 a v tabulce 2. Poznámka Starší typové stítky pohonů GX neobsahují informace o konfiguraci pružin. Pokud je nutná výměna pružin nebo si přejete změnit volitelnou konstrukci pohonu, kontaktujte svou prodejní kancelář Emerson Process Management. Poznámka Je-li pohon GX osazen integrovaným digitálním korektorem ventilu FIELDVUE DVC2000 (obrázek 1), mohou být nezbytné další důležité informace. Další pokyny naleznete v části Montáž digitálního korektoru ventilu FIELDVUE DVC2000 této příručky. Rozebrání pohonu (konstrukce pro otevírání vzduchem viz obrázky 18 nebo 19) 1. K přívodu vzduchu na spoji dolního pouzdra membrány připojte samostatný přívod vzduchu (podle obrázků 18 nebo 19) a pomocí dostatečně velkého tlaku vzduchu zvedněte kužel/hřídel ventilu ze sedla do středové polohy. 2. Demontujte matici spojky hřídele (klíč 23), šroub spojky hřídele (klíč 24) a čidlo chodu (klíč 26). 3. Kužel/hřídel ventilu (klíč 3) zatlačte dolů do sedla. 4. Povolte pojistnou matici (klíč 28) a našroubujte seřizovací matici hřídele (klíč 27) dolů tak, aby nepřekážela na horním konci kuželu/hřídele ventilu (klíč 3). 5. Vypněte přívod vzduchu a odpojte samostatný přívod vzduchu od dolního pouzdra membrány (podle obrázků 18 nebo 19). VAROVÁNÍ Aby nedošlo kvůli napětí pružin pohonu (klíče 12 a 82) ke zranění osob nebo škodám na majetku, demontujte dlouhé šrouby víka (klíč 16) jako poslední. Horní pouzdro pohonu může při demontáži zůstat upevněné k membráně a dolnímu pouzdru, dokonce i po povolení šroubů víka. Pokud k tomu dojde, jsou pružiny pohonu stále stlačené. Horní pouzdro by se mohlo náhle uvolnit a odskočit díky energii stlačených pružin. Pokud zůstane po povolení šroubů víka horní pouzdro přilepené k membráně a dolnímu pouzdru, oddělte pouzdra od sebe vhodným nástrojem. Při rozebírání se vždy ujistěte, že je energie pružin rozložená a že se horní pouzdro pohybuje proti dlouhým šroubům. 5
6 Ventil a Pohon GX Návod k použití Obrázek 3. Konfigurace pružin POHON CHOD Pohon GX počet a uspořádání pružin Poznámka: GG00398-B Soustředné kruhy značí vnořené pružiny. Uspořádání pružin je zobrazeno při pohledu shora dolů směrem k dolnímu pouzdru. 6. Jako první demontujte krátké šrouby víka pohonu a šestihranné matice (klíče 17 a 18). Po jejich demontáži ze sestavy pohonu opatrně demontujte dlouhé šrouby víka pohonu a šestihranné matice (klíče 16 a 18). Povolujte je rovnoměrně, aby se postupně uvolnila energie stlačených pružin. 7. Sejměte horní pouzdro membrány (klíč 9) a vyjměte pružiny pohonu (klíče 12 a/nebo 82). 8. Zvedněte sestavu hřídele pohonu/membrány (klíče 22, 11, 10, 14, 13, 109 a 15) a demontujte šroub víka (klíč 14), rozpěru pohonu (klíč 13), táhlo pohonu (klíč 22) a podložku (klíč 15). 9. Podle potřeby vyměňte membránu (klíč 10), těsnicí kroužek membrány (klíč 109), objímku táhla pohonu (klíč 19) a těsnění táhla pohonu (klíč 20). 6
7 Návod k použití Ventil a Pohon GX Rozebrání pohonu (konstrukce pro zavírání vzduchem viz obrázky 20 nebo 21) 1. Demontujte matici spojky hřídele (klíč 23), šroub spojky hřídele (klíč 24) a čidlo chodu (klíč 26). VAROVÁNÍ Aby nedošlo kvůli napětí pružin pohonu (klíč 12) ke zranění osob nebo škodám na majetku, demontujte dlouhé šrouby víka (klíč 16) jako poslední. Horní pouzdro pohonu může při demontáži zůstat upevněné k membráně a dolnímu pouzdru, dokonce i po povolení Pokud k tomu dojde, jsou pružiny pohonu stále stlačené. Horní pouzdro by se mohlo náhle uvolnit a odskočit díky energii stlačených pružin. Pokud zůstane po povolení šroubů víka horní pouzdro přilepené k membráně a dolnímu pouzdru, oddělte pouzdra od sebe vhodným nástrojem. Při rozebírání se vždy ujistěte, že je energie pružin rozložená a že se horní pouzdro pohybuje proti dlouhým šroubům. 2. Jako první demontujte krátké šrouby víka pohonu a šestihranné matice (klíče 17 a 18). Po jejich demontáži ze sestavy pohonu opatrně demontujte dlouhé šrouby víka pohonu a šestihranné matice (klíče 16 a 18). Povolujte je rovnoměrně, aby se postupně uvolnila energie stlačených pružin. 3. Demontujte horní pouzdro membrány (klíč 9). 4. Zvedněte sestavu hřídele pohonu/membrány (klíče 22, 11, 10, 14, 13, 109 a 15) a demontujte šroub víka (klíč 14), rozpěru pohonu (klíč 13), táhlo pohonu (klíč 22) a podložku (klíč 15). 5. Vyjměte pružiny pohonu (klíče 12 a/nebo 82). 6. Podle potřeby vyměňte membránu (klíč 10), těsnicí kroužek membrány (klíč 109), objímku táhla pohonu (klíč 19) a těsnění táhla pohonu (klíč 20). Tabulka 2. Konfigurace pružin pohonu založená na minimálním přívodním tlaku (1) ROZMĚR POHONU CHOD MINIMÁLNÍ PŘÍVODNÍ KONFIGURACE PRUŽIN MATERIÁL HŘÍDELE mm TLAK Vzduchem otevíraný Vzduchem zavíraný A6 A3 400 kpa (58 psi) S20910, N05500 A4 (2) A4 (2) S kpa (44 psi) A4 A3 200 kpa (29 psi) A3 A2 400 kpa (58 psi) A6 A S31803, N10675, N kpa (44 psi) A4 A3 200 kpa (29 psi) A3 A2 B6 B4 400 kpa (58 psi) S20910, N05500 B6 (2) B6 (2) S kpa (44 psi) B6 B4 200 kpa (29 psi) B4 B4 400 kpa (58 psi) B4 B S31803, N10675, N kpa (44 psi) B4 B4 200 kpa (29 psi) B4 B4 400 kpa (58 psi) C12 C S20910, N05500 S kpa (44 psi) C8 C3 200 kpa (29 psi) C4 C3 400 kpa (58 psi) C8 C S31803, N10675, N kpa (44 psi) C8 C3 200 kpa (29 psi) C4 C3 400 kpa (58 psi) D15 D nebo 60 S20910, N05500 S kpa (44 psi) D15 D kpa (29 psi) netýká se netýká se 1. Platí pouze pro pohony s informacemi o pružinách uvedenými na typovém štítku (viz obrázek 2). 2. Platí pouze pro konstrukce Cavitrol III. 7
8 Ventil a Pohon GX Návod k použití Tabulka 3. Maximální jmenovitý krok Fisher GX ROZMĚR POHONU POČET ŠROUBŮ POUZDRA CHOD nebo nebo 60 Tabulka 4. Utahovací momenty matic tělesa (klíč 7) VELIKOST VENTILU Nm UTAHOVACÍ MOMENT DN15, 20, 25 (NPS 1/2, 3/4, 1) 45, DN40 (NPS 1 1/2) 79, DN50 (NPS 2) 79, DN80 (NPS 3) DN100 a DN150 (NPS 4 a 6) Tabulka 5. Utahovací momenty matice vidlice/prodloužení (klíč 46) (použito u konstrukcí s prodlouženým krytem a vlnovcovým krytem) VELIKOST VENTILU UTAHOVACÍ MOMENT Nm Lbs ft DN15, 20, 25, 40 a 50 (NPS 1/2, 3/4, 1, 1 1/2 a 2) 79, DN80 a DN100 (NPS 3 a 4) Lbs ft mm Sestava pohonu pro vzduchem otevírané konstrukce (nebo pro změnu ovládání na otevírání vzduchem viz obrázky 18 nebo 19) 1. Nainstalujte membránu (klíč 10) na membránovou desku (klíč 11). Vložte šrouby víka (klíč 14) do otvorů v rozpěře pohonu (klíč 13) a tuto sestavu přes sestavu membrány/membránové desky položte na místo. 2. Na středový otvor membrány umístěte těsnicí kroužek membrány (klíč 109) a podložku (klíč 15) tak, aby vypouklá část podložky směřovala dolů k membráně a zapadl do ní těsnicí kroužek. Ujistěte se, že je vypouklá strana podložky umístěna ve středovém otvoru membrány tak, jak znázorňují obrázky 18 nebo Našroubujte táhlo pohonu (klíč 22) na šroub víka (klíč 14) a utáhněte utahovacím momentem 80 Nm (59.1 lbs ft). Nainstalujte sestavu hřídele pohonu/membrány zpět na vidlici pohonu (klíč 8). 4. Umístěte pružiny pohonu (klíče 12 a/nebo 82) na sedla pružin v membránové desce (klíč 11). Správný počet a uspořádání pružin viz obrázek 3 a tabulku 2. Nejsou-li na typovém štítku uvedené informace o pružinách, použijte stejný počet pružin ve stejném uspořádání jako u původní instalace. 5. Nainstalujte horní pouzdro membrány (klíč 9) tak, aby žebrování na horní straně horního pouzdra membrány byly kolmo na vidlici. U pohonů velikostí 225 a 750 namontujte 2 dlouhé šrouby (klíč 16) a šestihranné matice (klíč 18) do pozic 180 od sebe a rovnoběžně s vidlicí. U pohonů velikosti 1200 namontujte 4 dlouhé šrouby (klíč 16) a šestihranné matice (klíč 18) do pozic 90 od sebe tak, aby dva z nich byly rovnoběžně s vidlicí. 6. Rovnoměrně utáhněte dlouhé šrouby víka (klíč 16) a šestihranné matice (klíč 18) tak, aby byly pružiny postupně stlačovány, dokud na sebe obě poloviny pouzdra a membrána nedosednou. 7. Namontujte zbývající krátké šrouby víka (klíč 17) a šestihranné matice (klíč 18) do pouzdra. 8. Postupujte křížem a šrouby víka pohonu utáhněte. Utahovací moment 55 Nm (40 lbs ft). 8
9 Návod k použití Ventil a Pohon GX 9. Pokud jste dříve sejmuli sestavu pohonu z ventilu, umístěte sestavu pohonu zpět na těleso ventilu (klíč 1). Našroubujte čtyři matice tělesa (klíč 7), avšak utáhněte je pouze rukou. 10. K přívodu vzduchu pohonu připojte samostatný přívod vzduchu (podle obrázků na vidlici 18 nebo 19) a pomocí dostatečně velkého tlaku vzduchu zvedněte táhlo pohonu (klíč 22) až k dorazu. Poznámka Při konverzi ze vzduchem zavíraného na vzduchem otevíraný nejprve demontujte krytku (klíč 21) z přípojky pro přívod vzduchu na vidlici (viz obrázky 20 nebo 21) na horní straně pouzdra (viz obrázky 18 nebo 19). 11. U konstrukcí se standardním krytem (obrázky 18, 19, 20 a 21), rovnoměrně a křížem utáhněte matice tělesa (klíč 7). Utahovací momenty jsou uvedeny v tabulce 4. U konstrukcí s prodlouženým a vlnovcovým krytem (obrázky 22 a 23) rovnoměrně a křížem utáhněte matice krytu (klíč 46). Utahovací momenty jsou uvedeny v tabulce S kuželem ventilu/hřídelem (klíč 3) v sedle vyšroubujte seřizovací matici hřídele pohonu (klíč 27) nahoru tak, se nacházela od hřídele pohonu (klíč 22) ve vzdálenosti chodu uvedené v tabulce 3. Našroubujte pojistnou matici (klíč 28) proti pojistné matici hřídele a utáhněte podle tabulky 6. Tabulka 6. Utahovací momenty spojky hřídele ČÍSLO MATERIÁL HŘÍDELE UTAHOVACÍ MOMENT Nm Lbs ft Šrouby M8 spojky hřídele Všechny Pojistná matice spojky hřídele M10 S31603, S20910, N (s povrchovou úpravou Rie 4606) N06022, S31803, N Pojistná matice spojky hřídele M14 S31603, S20910, N N06022, S31803, N Posuňte táhlo pohonu tak, aby se dostalo do kontaktu se seřizovací matkou hřídele (klíč 27) a nainstalujte poloviny spojky hřídele a čidlo chodu (klíče 23, 24 a 26) spolu se šrouby (klíč 25). Při instalaci polovin spojky hřídele dbejte na správnou orientaci, aby při pohledu dovnitř mezi poloviny spojky hřídele byly rovné plochy dole a zkosené strany nahoře. 14. Vyrovnejte značku na čidlu chodu (klíč 26) s příslušnou značkou na stupnici chodu. 15. Utáhněte šrouby spojky hřídele (klíč 25) utahovacím momentem 35 Nm (26 lbs ft). 16. Uvolněte tlak na hřídel. Poznámka U konstrukce s otevíráním vzduchem musí být k vidlici pohonu k přípojce přívodu vzduchu připojen přívod vzduchu, viz obrázek 18 nebo 19. (Při konverzi z uzavírání vzduchem na otevírání vzduchem musí být vzduchové potrubí přepojeno sem). Sestava pohonu pro vzduchem uzavírané konstrukce (nebo pro změnu ovládání na uzavírání vzduchem viz obrázky 20 nebo 21) 1. Horní membránové pouzdro (klíč 9) položte na pracovní stůl tak, aby leželo naplocho a nekývalo se. Poznámka Při konverzi ze vzduchem otevíraného na vzduchem uzavíraný nejprve demontujte krytku (klíč 21) z horní strany pouzdra (viz obrázky 18 nebo 19) a namontujte ji na vzduchovou přípojku na vidlici (viz obrázky 20 nebo 21). 9
10 Ventil a Pohon GX Návod k použití 2. Nainstalujte membránu (klíč 10) na membránovou desku (klíč 11). Na středový otvor membrány umístěte těsnicí kroužek membrány (klíč 109) a podložku (klíč 15) tak, aby vypouklá část podložky směřovala dolů k membráně a zapadl do ní těsnicí kroužek. Ujistěte se, že je vypouklá strana podložky umístěna ve středovém otvoru membrány tak, jak znázorňují obrázky 20 nebo Podložkou a membránou prostrčte šroub (klíč 14), nainstalujte rozpěru pohonu (klíč 13), našroubujte táhlo pohonu (klíč 22) na šroub (klíč 14) a rukou ho utáhněte. 4. Radiálně vyrovnejte sedla pružin v sestavě membránové desky (klíč 11) s otvory pro šrouby v membráně (klíč 10). Tak pružiny nezakryjí vzduchové cesty ve vidlici. 5. Utáhněte šroub (klíč 14) táhla pohonu (klíč 22) utahovacím momentem 80 Nm (59.1 lbs ft) a sestavu položte na horní membránové pouzdro (klíč 9). 6. Umístěte pružiny pohonu (klíče 12 a/nebo 82) na sedla pružin v membránové desce (klíč 11). Správný počet a uspořádání pružin viz obrázek 3 a tabulku 2. Nejsou-li na typovém štítku uvedené informace o pružinách, použijte stejný počet pružin ve stejném uspořádání jako u původní instalace. 7. V případě potřeby demontujte a vyměňte objímku táhla pohonu (klíč 19) a těsnění táhla pohonu (klíč 20) ve vidlici pohonu (klíč 8). 8. Nastavte vidlici pohonu (klíč 8) dolů na sestavu umístěnou na horním membránovém pouzdru (klíč 9) tak, aby vidlice byla kolmo na žebrování na horní straně horního membránového pouzdra (klíč 9). U pohonů velikostí 225 a 750 namontujte 2 dlouhé šrouby (klíč 16) a šestihranné matice (klíč 18) do pozic 180 od sebe a rovnoběžně s vidlicí. U pohonů velikosti 1200 namontujte 4 dlouhé šrouby (klíč 16) a šestihranné matice (klíč 18) do pozic 90 od sebe tak, aby dva z nich byly rovnoběžně s vidlicí. 9. Rovnoměrně utáhněte dlouhé šrouby víka (klíč 16) a šestihranné matice (klíč 18) tak, aby byly pružiny postupně stlačovány, dokud na sebe obě poloviny pouzdra a membrána nedosednou. 10. Namontujte zbývající krátké šrouby víka (klíč 17) a šestihranné matice (klíč 18) do pouzdra. 11. Postupujte křížem a šrouby víka pohonu utáhněte. Utahovací moment 55 Nm (40 lbs ft). 12. Pokud jste dříve sejmuli sestavu pohonu z ventilu, umístěte sestavu pohonu zpět na těleso ventilu (klíč 1). U konstrukcí se standardním krytem (obrázky 18, 19, 20 a 21), našroubujte matice tělesa (klíč 7) a rovnoměrně a křížem je utáhněte. Utahovací momenty jsou uvedeny v tabulce 4. U konstrukcí s prodlouženým a vlnovcovým krytem (obrázky 22 a 23) našroubujte matice krytu (klíč 46) a rovnoměrně a křížem je utáhněte. Utahovací momenty jsou uvedeny v tabulce S kuželem ventilu/hřídelem (klíč 3) v uzavřené poloze (v sedle) vyšroubujte seřizovací matici hřídele pohonu (klíč 27) nahoru tak, se nacházela od hřídele pohonu (klíč 22) ve vzdálenosti chodu (viz tabulku 3). Našroubujte pojistnou matici (klíč 28) proti pojistné matici hřídele a utáhněte podle tabulky Posuňte táhlo pohonu tak, aby se dostalo do kontaktu se seřizovací matkou hřídele (klíč 27) a nainstalujte poloviny spojky hřídele a čidlo chodu (klíče 23, 24 a 26) spolu se šrouby (klíč 25). Při instalaci polovin spojky hřídele dbejte na správnou orientaci, aby při pohledu dovnitř mezi poloviny spojky hřídele byly rovné plochy dole a zkosené strany nahoře. 15. Vyrovnejte značku na čidlu chodu (klíč 26) s příslušnou značkou na stupnici chodu. 16. Utáhněte šrouby spojky hřídele (klíč 25) utahovacím momentem 35 Nm (26 lbs ft). Poznámka U konstrukce s uzavíráním vzduchem musí být ke vzduchové přípojce horního pouzdra připojen přívod vzduchu, viz obrázek 20 nebo 21. (Při konverzi z otevírání vzduchem na uzavírání vzduchem musí být vzduchové potrubí přepojeno sem). 10
11 Návod k použití Ventil a Pohon GX Montáž digitálního korektoru ventilu FIELDVUE DVC2000 V tomto oddíle jsou uvedeny pokyny pro instalaci digitálního korektoru ventilu FIELDVUE DVC2000 na regulační ventil GX. Další podrobnosti o funkci a údržbě DVC2000 naleznete v návodu k obsluze k DVC2000. Digitální korektor FIELDVUE DVC2000 se montuje přímo na montážní desku na vidlici pohonu GX a odpadá tak potřeba použití upínacího držáku (viz obrázek 1). Vnitřní kanály pohonu přivádí pneumatický výstup k pouzdru pohonu, takže není nutné u konstrukcí otevírání vzduchem (s uzavíráním pružinami) používat externí vzduchové potrubí. (GX rovněž používá jiné způsoby polohování ventilu pomocí montážních podložek NAMUR na straně vidlice.) Obrázek 4. Podrobnosti montáže digitálního korektoru ventilu DVC2000 B: VESTAVĚNÁ MONTÁŽ HRDLA PNEUMATICKÉHO VÝSTUPU (ZÁTKA R1/8) U KONSTRUKCE S OTEVÍRÁNÍM VZDUCHEM PŘED MONTÁŽÍ NA POHON GX NEJPRVE NAINSTALUJTE TĚSNICÍ KROUŽEK A: EXTERNÍ HRDLO PNEUMATICKÉHO VÝSTUPU (ZÁTKY 1/4 NPT NEBO G1/4) PÓLOVÉ NÁSTAVCE W9019 UPEVŇOVACÍ ŠROUBY M8 DVC2000 je pro montáž na regulační ventil GX vybaven bezvodičovou zpětnou vazbou polohy. Mezi korektorem a hřídelem ventilu nejsou žádné dotýkající se součásti, což usnadňuje instalaci korektoru. DVC2000 je možné pro účely údržby snadno demontovat z ventilu. U konfigurace otevírání vzduchem (uzavírání pružinami) je vzduchový signál do pouzdra pohonu přiváděn přípojkou přívodu vzduchu na vidlici pohonu GX (viz obrázek 18 nebo 19). U konfigurace uzavírání vzduchem (otevírání pružinami) je vzduchový signál do pouzdra pohonu přiváděn přípojkou přívodu vzduchu na horní straně pouzdra pohonu (viz obrázek 20 nebo 21). U konstrukcí pro otevírání vzduchem se DVC2000 montuje na pohon (obrázek 18 nebo 19). Vzduchový signál je přenášen k dolnímu pouzdru vzduchovými kanály označenými přípojka přívodu vzduchu na obrázku 18 nebo 19. U konstrukcí uzavírání vzduchem, pouze DN15 až DN100 (NPS 1/2 až 4): u této konstrukce pohonu (obrázek 20 nebo 21) je pneumatický signál připojen přímo k přípojce přívodu vzduchu na horním pouzdru pohonu. Vidlice je symetrická a vzduchové kanály fungují jako průduchy, přičemž DVC2000 může být snadno přemístěn z jedné strany ventilu na druhou bez nutnosti otáčet pohonem. Postupy montáže DVC2000 Kroky A a B dále uvedených pokynů platí pro konstrukci pohonu zobrazenou na obrázcích 18, 19, 20 a
12 Ventil a Pohon GX Návod k použití A. Montáž DVC2000 na vzduchem otevíraný pohon GX (uzavíraný pružinami) (viz obrázek 4 a obrázek 18 nebo 19): 1. Připojte pole magnetické zpětné vazby (dodávané s DVC2000) ke spojce hřídele ventilu pomocí montážní šablony (dodávané s montážní sadou), aby bylo vyrovnané správně. 2. Ze zadní strany sestavy DVC2000 (hrdlo B na obrázku 4) sejměte zátku (R1/8). Toto hrdlo pneumatického výstupu na DVC2000 je rovnoběžné s vnitřní přípojkou přívodu vzduchu pohonu GX (viz obrázek 18 nebo 19). 3. Na externí hrdlo pneumatického výstupu (hrdlo A na obrázku 4) nainstalujte zátku (G1/4 nebo 1/4 NPT z montážní sady). 4. Demontujte kryt digitálního korektoru ventilu. 5. Pomocí šestihranného 6mm klíče připojte digitální korektor ventilu k montážní desce pohonu GX na straně s otevřeným pneumatickým hrdlem. Nezapomeňte mezi pneumatický výstup digitálního korektoru a montážní desku pohonu umístit těsnicí kroužek (hrdlo B, viz obrázek 4). Pneumatické potrubí není díky vzduchovým kanálům uvnitř pohonu potřebné. Na upevňovací šrouby nasaďte izolační těsnění. 6. Zkontrolujte mezeru mezi sestavou magnetu a slotem zpětné vazby DVC2000. Sestava magnetu by měla být umístěna tak, aby značka ve slotu zpětné vazby sestavy DVC 2000 byla v celém rozsahu pohybu v povoleném rozmezí na sestavě magnetu. (Viz obrázek 4). B. U pohonů GX s uzavíráním vzduchem (otevíraných pružinami) (viz obrázek 4 a obrázek 20 nebo 21): 1. Připojte pole magnetické zpětné vazby (dodávané s DVC2000) ke spojce hřídele ventilu pomocí montážní šablony (dodávané s montážní sadou), aby bylo vyrovnané správně. 2. Pro konfiguraci s uzavíráním vzduchem je nutné nainstalovat zátku R1/8 na integrované pneumatické hrdlo na zadní straně sestavy DVC2000 (hrdlo B na obrázku 4). 3. Demontujte kryt digitálního korektoru ventilu. 4. Pomocí šestihranného 6 mm klíče připojte digitální korektor ventilu k montážní desce pohonu GX. Poznámka U této konstrukce pohonu není použit původní těsnicí kroužek a zátky G1/4 nebo 1/4 NPT (dodávané v montážní sadě). 5. Zkontrolujte mezeru mezi sestavou magnetu a slotem zpětné vazby DVC Sestava magnetu by měla být umístěna tak, aby značka na magnetickém poli (na zadní straně sestavy korektoru) byla v celém rozsahu pohybu mezi značkami na sestavě magnetu. Viz obrázek Nainstalujte potrubí mezi externí pneumatický výstup na DVC2000 (hrdlo A na obrázku 4) a přívod vzduchu (viz obrázek 20 nebo 21) na horní straně pouzdra pohonu. Při změně charakteru pohonu: Při změně provozu pohonu GX ze vzduchem otevíraného na vzduchem uzavíraný (nebo obráceně) budete muset vyměnit zátky pro vzduchové cesty v sestavě DVC2000. Měníte-li charakter provozu ze vzduchem uzavíraného na vzduchem otevíraný (pružinami zavíraný), demontujte zátku R1/8 ze zadní strany sestavy DVC2000 a nainstalujte těsnicí kroužek (hrdlo B na obrázku 4). Uzavřete externí pneumatický výstup pomocí zátky 1/4 NPT nebo G1/4 (v závislosti na typu sestavy). (hrdlo A na obrázku 4). Měníte-li charakter provozu ze vzduchem otevíraného na vzduchem uzavíraný (pružinami otevíraný), demontujte externí pneumatickou zátku (1/4 NPT nebo G1/4, v závislosti na typu sestavy z hrdla A na obrázku 4). Na zadní stranu sestavy DVC2000 nainstalujte zátku R1/8 (hrdlo B na obrázku 4). Nainstalujte potrubí mezi pneumatický výstup na DVC2000 (hrdlo A) a přívod vzduchu na horní straně pouzdra pohonu (viz obrázek 20 nebo 21). Údržba ucpávky Čísla klíčů odkazují na obrázky 15, 18, 19, 20, 21, 22 a
13 Návod k použití Ventil a Pohon GX Úprava ucpávky U předpružené jednoduché ENVIRO-SEAL PTFE ucpávky s V-kroužkem (obrázek 15) nebo u ENVIRO-SEAL grafitové ULF ucpávky (obrázek 16) je těsnicí síla udržována pomocí sady pružin Belleville (klíč 34). Pokud dochází okolo ucpávky (klíč 29) k únikům, zkontrolujte, zda ucpávka (klíč 29) správně těsní. Pomocí klíče ucpávku (klíč 29) postupně utahujte vždy o čtvrtinu otáčky, dokud nebude správně těsnit. Pokud tímto způsobem únik nezastavíte, přejděte k oddílu této příručky Výměna ucpávky. Výměna ucpávky (pneumatické pohony) V tomto oddílu jsou uvedeny pokyny pro výměnu ucpávky ve standardních víkách, prodloužených víkách a vlnovcových víkách. Izolujte regulační ventil od tlaku v potrubí, uvolněte tlak z obou stran tělesa ventilu a vypusťte procesní médium z obou stran ventilu. Uzavřete všechny tlakové přípoje a uvolněte tlak z pohonu. Aby byla uvedená opatření účinná po celou dobu vaší práce na zařízení, použijte postupy blokování. 1. U konstrukcí otevíraných vzduchem: a. K přívodu vzduchu na spoji dolního pouzdra membrány připojte samostatný přívod vzduchu (podle obrázků 18 nebo 19) a pomocí dostatečně velkého tlaku vzduchu zvedněte kužel/hřídel ventilu ze sedla do středové polohy. b. Demontujte matici spojky hřídele (klíč 23), šroub spojky hřídele (klíč 24) a čidlo chodu (klíč 26). c. Ucpávku kuželu ventilu (klíč 3) zatlačte dolů do sedla. d. Povolte pojistnou matici (klíč 28) a našroubujte seřizovací matici hřídele (klíč 27) dolů tak, aby nepřekážela na horním konci kuželu hřídele ventilu (klíč 3). e. Vypněte přívod vzduchu a odpojte samostatný přívod vzduchu od dolního pouzdra membrány (podle obrázků 18 nebo 19). 2. U konstrukcí uzavíraných vzduchem, jak je znázorněno na obrázku 20 nebo 21, demontujte matici spojky hřídele (klíč 23), šroub spojky hřídele (klíč 24) a čidlo chodu (klíč 26). VAROVÁNÍ Aby při náhodném pohybu vidlice pohonu (klíč 8) nedošlo ke zranění osob nebo škodám na majetku, povolte matice tělesa/vidlice (obrázky 18, 19, 20 a 21, klíč 7) nebo matice víka/vidlice (obrázky 22 a 23, klíč 46) podle následujících pokynů. Nepokoušejte se uvolnit zaklíněnou vidlici pohonu víko tahem pomocí nástroje, který je pružný nebo jiným způsobem akumuluje energii. Náhlé uvolnění akumulované energie může způsobit nekontrolovaný pohyb vidlice pohonu. Poznámka Následující krok navíc poskytuje další potvrzení toho, že byl uvolněn tlak kapaliny ventilu. 3. U standardních konstrukcí víka (obrázky 18, 19, 20 a 21) upevňují matice tělesa (klíč 7) vidlici pohonu (klíč 8) k tělesu ventilu (klíč 1). Povolte tyto matice o přibližně 3 mm. U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka upevňují matice víka (klíč 46) vidlici pohonu (klíč 8) k prodlouženému víku (klíč 39). Povolte tyto matice o přibližně 3 mm. 4. Poté uvolněte utěsněný spoj mezi ventilem a vidlicí kýváním vidlice nebo páčením mezi ventilem a vidlicí pohonu. Postupujte páčidlem okolo vidlice, dokud se neuvolní. 13
14 Ventil a Pohon GX Návod k použití VAROVÁNÍ Pokud se objeví procesní kapalina unikající pod tlakem ze spoje, dotáhněte matice tělesa ventilu/spoje a přejděte zpět k bodu Varování na začátku oddílu Údržba, aby byly provedeny správné kroky k izolaci ventilu a uvolnění provozního tlaku a zamezilo se tak nebezpečí zranění osob nebo vzniku škod na majetku. 5. Pokud ze spoje neuniká kapalina, povolte ucpávku (klíč 29) o dvě otáčky, abyste uvolnili její stlačení. 6. U standardních konstrukcí víka (obrázky 18, 19, 20 a 21) zcela demontujte matice tělesa (klíč 7). U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka (obrázky 22 a 23) zcela demontujte matice víka (klíč 46). UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo ke škodám na majetku, umístěte vidlici pohonu na ochranný povrch, jak je uvedeno dále. 7. Vidlici pohonu opatrně vyjměte a uložte ji na ochranný povrch, aby nedošlo k jejímu poškození. U standardních konstrukcí víka, kde se spolu s vidlicí pohonu má tendenci zvednout i víko (klíč 4) se sestavou ucpávky hřídele ventilu, se ujistěte, že tyto součásti nevypadly z pohonu. U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka se ujistěte, že se víko (klíč 4) nezvedá spolu s vidlicí pohonu. U vyvážených konstrukcí DN150, kde se spolu s vidlicí pohonu má tendenci zvednout i víko, vodicí objímka nebo sestava hřídele ventilu, se ujistěte, že tyto součásti nevypadly z pohonu. UPOZORNĚNÍ U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka může vyjmutí víka spolu s vidlicí pohonu způsobit poškození kuželu ventilu a vlnovce. 8. Demontujte seřizovací matici hřídele (klíč 27) a pojistnou matici (klíč 28). 9. U standardních konstrukcí víka demontujte víko a sestavu kuželu/hřídele a uložte je na ochranný povrch. U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka demontujte pouze víko (klíč 4). U vyvážených konstrukcí DN150 demontujte vodicí objímku, víko a sestavu kuželu hřídele. Tabulka 7. Utahovací moment ucpávky Velikost ventilu Typ ucpávky Utahovací moment Nm (lbs ft) Typ ucpávky Utahovací moment Nm (lbs ft) DN15, 20, 25, 40 a 50 ENVIRO-SEAL PTFE 10 (7,4) ENVIRO-SEAL ULF 35 (26) DN80 a DN100 ENVIRO-SEAL PTFE 23 (17) ENVIRO-SEAL ULF 50 (37) DN150 ENVIRO-SEAL PTFE 36 (26) ENVIRO-SEAL ULF 68 (50) 10. Demontujte těsnění ventilu/vidlice (obrázky 18, 19, 20 a 21 klíč 5, obrázky 22 a 23 klíč 47) a zakryjte otevřené spoje na ventilu, aby byly chráněné těsnicí povrchy a do ventilu nepronikly cizí částice a nečistoty. 11. Vyjměte ucpávku (klíč 29) z víka (klíč 4). 12. Z víka (klíč 4) vyjměte sadu pružin Belleville (klíč 34) a rozpěru ucpávky (klíč 30). Opatrně vytlačte zbývající součásti ucpávky z víka (klíč 4) pomocí nástroje s kruhovým průřezem nebo jiného nástroje, kterým nepoškrábete stěny ucpávkové komory. Vyčistěte ucpávkovou komoru a kovové díly ucpávkové komory. 14
15 Návod k použití Ventil a Pohon GX UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda nejsou na hřídeli ventilu, v závitech a v ucpávkové komoře ostré výstupky, které by mohly poškodit ucpávku. Škrábance nebo otřepy by mohly způsobit netěsnost ucpávkové komory nebo poškodit novou ucpávku. 13. Zkontrolujte, zda nejsou na hřídeli ventilu, v závitech a v ucpávkové komoře ostré výstupky, které by mohly poškodit ucpávku. Škrábance nebo otřepy by mohly způsobit netěsnost ucpávkové komory nebo poškodit novou ucpávku. V případě, že stav povrchů nelze opravit lehkým broušením, poškozené součásti vyměňte. 14. Odstraňte obal chránící dutinu ventilu a nainstalujte nové těsnění ventilu/vidlice (obrázky 18, 19, 20 a 21 klíč 5, obrázky 22 a 23 klíč 47). Ujistěte se, že jsou těsnicí styčné plochy čisté a hladké. U vyvážených konstrukcí DN150 jsou potřeba dvě těsnění. Jedno mezi těleso ventilu a vodicí objímku a druhé mezi vodicí objímku a víko. Ujistěte se, že jsou těsnicí styčné plochy pro obě těsnění čisté a hladké. 15. Opatrně nainstalujte víko (klíč 4) na hřídel ventilu. 16. Nainstalujte novou ucpávku a kovové součásti ucpávkové komory podle obrázku 15 pro ucpávku ENVIRO-SEAL PTFE a podle obrázku 16 pro grafitovou ucpávku ENVIRO-SEAL ULF. Nasuňte trubku se zaoblenými hranami na hřídel ventilu a napěchujte jednotlivé měkké části ucpávky do ucpávkové komory. Na závity naneste lubrikant proti zatuhnutí a nainstalujte ucpávku (klíč 29). 17. Namontujte seřizovací matici hřídele (klíč 27) a pojistnou matici (klíč 28). U standardních konstrukcí víka nainstalujte podsestavu kuželu ventilu/víka do tělesa ventilu (klíč 1). 18. Namontujte pohon na ventil a našroubujte matice tělesa (obrázky 18, 19, 20, 21 klíč 7, obrázky 22 a 23 klíč 46), avšak utáhněte je pouze rukou. 19. U vzduchem otevíraných konstrukcí připojte k přípojce přívodu vzduchu na dolním membránovém pouzdru samostatný přívod vzduchu (podle obrázků 18 nebo 19) a pomocí dostatečně velkého tlaku vzduchu zvedněte táhlo pohonu (klíč 22) až k dorazu. Pokračujte dalším krokem. U konstrukcí uzavíraných vzduchem pokračujte dalším krokem. 20. U konstrukcí se standardním krytem rovnoměrně a křížem utáhněte matice tělesa (klíč 7). Utahovací momenty jsou uvedeny v tabulce 4. U konstrukcí s prodlouženým a vlnovcovým krytem rovnoměrně a křížem utáhněte matice víka (klíč 46). Utahovací momenty jsou uvedeny v tabulce Vyšroubujte seřizovač hřídele (klíč 27) nahoru tak, se nacházela od hřídele pohonu (klíč 22) ve vzdálenosti chodu uvedené v tabulce 3. Našroubujte pojistnou matici (klíč 28) proti pojistné matici hřídele a utáhněte utahovacím momentem podle tabulky Posuňte táhlo pohonu tak, aby se dostalo do kontaktu se seřizovací matkou hřídele (klíč 27) a nainstalujte poloviny spojky hřídele a čidlo chodu (klíče 23, 24 a 26) spolu se šrouby (klíč 25). Při instalaci polovin spojky hřídele dbejte na správnou orientaci, aby při pohledu dovnitř mezi poloviny spojky hřídele byly rovné plochy dole a zkosené strany nahoře. 23. Vyrovnejte značku na čidlu chodu (klíč 26) s příslušnou značkou na stupnici chodu. 24. Utáhněte šrouby spojky hřídele (klíč 25) utahovacím momentem 35 Nm (26 lbs ft). Tabulka 8. Utahovací momenty sedlového kroužku / klece VELIKOST VENTILU UTAHOVACÍ MOMENT DN NPS Nm Lbs ft 15, 20, 25 1/2, 3/4, /
16 Ventil a Pohon GX Návod k použití Tabulka 9. Utahovací momenty prodloužení hřídele VELIKOST VENTILU UTAHOVACÍ MOMENT DN NPS Nm Lbs ft DN15, 20, 25, 40 a 50 1/2, 3/4, 1, 1 1/2, , 100 3, Tabulka 10. Utahovací momenty matice vlnovce VELIKOST VENTILU UTAHOVACÍ MOMENT DN NPS Nm Lbs ft DN15, 20, 25, 40 a 50 1/2, 3/4, 1, 1 1/2, , 100 3, 4 6, Utáhněte ucpávku (klíč 29) utahovacím momentem uvedeným v tabulce 7. Ucpávku je možné případně utáhnout následujícím postupem: a. Utahujte ucpávku, dokud nejsou pružiny Belleville zcela stlačené (stlačené na 100 %), což se projeví rapidním nárůstem potřebné utahovací síly na matici. b. U konstrukcí DN15 až DN100 (NPS 1/2 až 4) povolte ucpávku o 60 otáčení. U konstrukce DN150 (NPS 6) povolte ucpávku o 90 otáčení. 26. U konstrukcí otevíraných vzduchem uvolněte tlak pohonu. 27. U konstrukcí otevíraných vzduchem se ujistěte, že je na horním membránovém pouzdru nainstalován průduch (klíč 21) (viz obrázky 18 nebo 19). U konstrukcí uzavíraných vzduchem se ujistěte, že je na přípojce přívodu vzduchu vidlice pohonu nainstalován průduch (klíč 21) (viz obrázky 20 nebo 21). Výměna ucpávky (elektrické pohony) V tomto oddílu jsou uvedeny pokyny pro výměnu ucpávky ve standardních krytech, prodloužených krytech a vlnovcových krytech. Izolujte regulační ventil od tlaku v potrubí, uvolněte tlak z obou stran tělesa ventilu a vypusťte procesní médium z obou stran ventilu. Aby byla uvedená opatření účinná po celou dobu vaší práce na zařízení, použijte postupy blokování. 1. Pohněte pohonem tak, aby kužel/hřídel ventilu (klíč 3) byly ve středové poloze. 2. Demontujte matici spojky hřídele (klíč 23), šroub spojky hřídele (klíč 24) a čidlo chodu (klíč 26). 3. Zajistěte pohon v této poloze, aby se nemohl pohnout. 4. Poznamenejte si polohu pojistné matice (klíč 28) pro pozdější montáž. 5. Kužel/hřídel ventilu (klíč 3) zatlačte dolů do sedla. 6. Povolte pojistnou matici (klíč 28) a našroubujte seřizovací matici hřídele (klíč 27) dolů tak, aby nepřekážela na horním konci kuželu hřídele ventilu (klíč 3). VAROVÁNÍ Aby při náhodném pohybu vidlice pohonu (klíč 8) nedošlo ke zranění osob nebo škodám na majetku, povolte matice tělesa/vidlice (obrázky 18, 19, 20 a 21, klíč 7) nebo matice víka/vidlice (obrázky 22 a 23, klíč 46) podle následujících pokynů v kroku 7. Nepokoušejte se uvolnit zaklíněnou vidlici pohonu víko tahem pomocí nástroje, který je pružný nebo jiným způsobem akumuluje energii. Náhlé uvolnění akumulované energie může způsobit nekontrolovaný pohyb vidlice pohonu. 16
17 Návod k použití Ventil a Pohon GX Poznámka Následující krok navíc poskytuje další potvrzení toho, že byl uvolněn tlak kapaliny ventilu. 7. U standardních konstrukcí víka (obrázky 18, 19, 20 a 21) upevňují matice tělesa (klíč 7) vidlici pohonu (klíč 8) k tělesu ventilu (klíč 1). Povolte tyto matice o přibližně 3 mm. U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka upevňují matice víka (klíč 46) vidlici pohonu (klíč 8) k prodlouženému víku (klíč 39). Povolte tyto matice o přibližně 3 mm. 8. Poté uvolněte utěsněný spoj mezi ventilem a vidlicí kýváním vidlice nebo páčením mezi ventilem a vidlicí pohonu. Postupujte páčidlem okolo vidlice, dokud se neuvolní. VAROVÁNÍ Pokud se objeví procesní kapalina unikající pod tlakem ze spoje, dotáhněte matice tělesa ventilu/spoje a přejděte zpět k bodu Varování na začátku oddílu Údržba, aby byly provedeny správné kroky k izolaci ventilu a uvolnění provozního tlaku a zamezilo se tak nebezpečí zranění osob nebo vzniku škod na majetku. 9. Pokud ze spoje neuniká kapalina, povolte ucpávku (klíč 29) o dvě otáčky, abyste uvolnili její stlačení. 10. U standardních konstrukcí víka (obrázky 18, 19, 20 a 21) zcela demontujte matice tělesa (klíč 7). U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka (obrázky 22 a 23) zcela demontujte matice víka (klíč 46). UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo ke škodám na majetku, umístěte vidlici pohonu na ochranný povrch, jak je uvedeno dále. 11. Vidlici pohonu opatrně vyjměte a uložte ji na ochranný povrch, aby nedošlo k jejímu poškození. U standardních konstrukcí víka, kde se spolu s vidlicí pohonu má tendenci zvednout i víko (klíč 4) se sestavou ucpávky hřídele ventilu, se ujistěte, že tyto součásti nevypadly z pohonu. U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka se ujistěte, že se víko (klíč 4) nezvedá spolu s vidlicí pohonu. UPOZORNĚNÍ U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka může vyjmutí víka spolu s vidlicí pohonu způsobit poškození kuželu ventilu a vlnovce. 12. Demontujte seřizovací matici hřídele (klíč 27) a pojistnou matici (klíč 28). 13. U standardních konstrukcí víka demontujte víko a sestavu kuželu/hřídele a uložte je na ochranný povrch. U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka demontujte pouze víko (klíč 4). 14. Demontujte těsnění ventilu/vidlice (obrázky 18, 19, 20 a 21 klíč 5, obrázky 22 a 23 klíč 47) a zakryjte otevřené spoje na ventilu, aby byly chráněné těsnicí povrchy a do ventilu nepronikly cizí částice a nečistoty. 15. Vyjměte ucpávku (klíč 29) z víka (klíč 4). 17
18 Ventil a Pohon GX Návod k použití 16. Z víka (klíč 4) vyjměte sadu pružin Belleville (klíč 34) a rozpěru ucpávky (klíč 30). Opatrně vytlačte zbývající součásti ucpávky z víka (klíč 4) pomocí nástroje s kruhovým průřezem nebo jiného nástroje, kterým nepoškrábete stěny schránky ucpávky. Vyčistěte ucpávkovou komoru a kovové díly ucpávkové komory. Tabulka 11. Maximální povolený tah elektrického pohonu GX VELIKOST VENTILU DN25 až DN50 (NPS 1 až 2) DN80 až DN100 (NPS 3 až 4) PRŮMĚR HŘÍDELE CHOD SÍLA MATERIÁLU MAXIMÁLNÍ TAH TYP VÍKA mm mm HŘÍDELE N lbs Vysoký (1) Plochý Nízký (2) Vlnovcový/prodlouže Vysoký (1) ný Nízký (2) Vysoký (1) Plochý Nízký (2) , 40 Vlnovcový/prodlouže Vysoký (1) ný Nízký (2) Materiály hřídele o vysoké síle zahrnují S200910, N05500, S Materiály hřídele o nízké síle zahrnují S31803, N10675, N UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda nejsou na hřídeli ventilu, v závitech a v ucpávkové komoře ostré výstupky, které by mohly poškodit ucpávku. Škrábance nebo otřepy by mohly způsobit netěsnost ucpávkové komory nebo poškodit novou ucpávku. 17. Zkontrolujte, zda nejsou na hřídeli ventilu, v závitech a v ucpávkové komoře ostré výstupky, které by mohly poškodit ucpávku. Škrábance nebo otřepy by mohly způsobit netěsnost ucpávkové komory nebo poškodit novou ucpávku. V případě, že stav povrchů nelze opravit lehkým broušením, poškozené součásti vyměňte. 18. Odstraňte obal chránící dutinu ventilu a nainstalujte nové těsnění ventilu/vidlice (obrázky 18, 19, 20 a 21 klíč 5, obrázky 22 a 23 klíč 47). Ujistěte se, že jsou těsnicí styčné plochy čisté a hladké. 19. Opatrně nainstalujte víko (klíč 4) na hřídel ventilu. 20. Nainstalujte novou ucpávku a kovové součásti ucpávkové komory podle obrázku 15 pro ucpávku ENVIRO-SEAL PTFE a podle obrázku 16 pro grafitovou ucpávku ENVIRO-SEAL ULF. Nasuňte trubku se zaoblenými hranami na hřídel ventilu a napěchujte jednotlivé měkké části ucpávky do ucpávkové komory. Na závity naneste lubrikant proti zatuhnutí a nainstalujte ucpávku (klíč 29). 21. Namontujte seřizovací matici hřídele (klíč 27) a pojistnou matici (klíč 28). Ujistěte se, že jejich pozice odpovídá značkám vytvořeným při demontáži a utáhněte je U standardních konstrukcí víka nainstalujte podsestavu kuželu ventilu/víka do tělesa ventilu (klíč 1). 22. Namontujte pohon na ventil a našroubujte matice tělesa (obrázky 18, 19, 20, 21 klíč 7, obrázky 22 a 23 klíč 46), avšak utáhněte je pouze rukou. 23. U konstrukcí se standardním krytem rovnoměrně a křížem utáhněte matice tělesa (klíč 7). Utahovací momenty jsou uvedeny v tabulce 4. U konstrukcí s prodlouženým a vlnovcovým krytem rovnoměrně a křížem utáhněte matice víka (klíč 46). Utahovací momenty jsou uvedeny v tabulce Zatlačte kužel ventilu/hřídel do sedla ventilu. Našroubujte seřizovací matici hřídele (klíč 27) a pojistnou matici (klíč 28) podle značek vytvořených při demontáži. Našroubujte pojistnou matici (klíč 28) proti pojistné matici hřídele a utáhněte utahovacím momentem podle tabulky Posuňte táhlo pohonu tak, aby se dostalo do kontaktu se seřizovací matkou hřídele (klíč 27) a nainstalujte poloviny spojky hřídele a čidlo chodu (klíče 23, 24 a 26) spolu se šrouby (klíč 25). Při instalaci polovin spojky hřídele dbejte na správnou orientaci, aby při pohledu dovnitř mezi poloviny spojky hřídele byly rovné plochy dole a zkosené strany nahoře. 18
19 Návod k použití Ventil a Pohon GX 26. Vyrovnejte značku na čidlu chodu (klíč 26) s příslušnou značkou na stupnici chodu. 27. Utáhněte šrouby spojky hřídele (klíč 25) utahovacím momentem 35 Nm (26 lbs ft). 28. Utáhněte ucpávku (klíč 29) utahovacím momentem uvedeným v tabulce 7. Ucpávku je možné případně utáhnout následujícím postupem: a. Utahujte ucpávku, dokud nejsou pružiny Belleville zcela stlačené (stlačené na 100 %), což se projeví rapidním nárůstem potřebné utahovací síly na matici. b. U konstrukcí DN15 až DN100 (NPS 1/2 až 4), povolte ucpávku o 60 otáčení. UPOZORNĚNÍ Ujistěte se, že maximální výstupní tah elektrického pohonu nepřekračuje hodnoty uvedené v tabulce 11. V elektrickém pohonu musí být nastaven horní doraz chodu, aby nedošlo k poškození pracovní části ventilu. Údržba pracovní části ventilu Čísla klíčů v tomto oddílu odkazují na obrázky 18, 19, 20, 21, 22 a 23. Rozebrání pracovní části ventilu. 1. Demontujte sestavu pohonu a víka podle popisu v oddílu Výměna ucpávky (kroky 1 až 10). U standardních konstrukcí víka (obrázky 18, 19, 20, 21 a 25) přejděte k oddílu Demontáž sedlového kroužku / klece. U prodloužených konstrukcí víka (obrázek 22) přejděte ke kroku 3. U vlnovcových konstrukcí víka (obrázek 23) přejděte ke kroku U vlnovcových konstrukcí víka (obrázek 23) použijte k demontáži matice víka (klíč 51) nástroj vyrobený za tímto účelem podle obrázku 26 a tabulky 13 následujícím způsobem: a. Vložte nástroj pro demontáž matice do prodlouženého víka (klíč 39). Ujistěte se, že čelisti nástroje správně zapadly do příslušných vybrání v matici víka. b. Použijte rázový utahovák nebo šroubovák s dostatečným točivým momentem podle tabulky 10. Nasaďte utahovák na nástavec, který odpovídá šestihranné hlavě na nástroji pro demontáž matice víka. c. Nástavec vložte do šestihranné hlavy nástroje pro demontáž matice. VAROVÁNÍ Utahovák, nástavec i nástroj držte při povolování kolmo na matici. Nebude-li sada nástrojů pro demontáž matice kolmo na matici, může dojít ke sklouznutí nástroje z matice, což může způsobit poškození matice a zranění. d. Demontujte matici víka (klíč 51). 19
20 Ventil a Pohon GX Návod k použití 3. U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka: Matice tělesa (klíč 7) upevňují prodloužené víko (klíč 39) k tělesu ventilu (klíč 1). Povolte tyto matice o přibližně 3 mm. Poté uvolněte utěsněný spoj mezi víkem a tělesem ventilu pomocí kývání víkem nebo páčením mezi víkem a tělesem ventilu. Postupujte páčidlem okolo celého víka, dokud se víko ventilu neuvolní. 4. Matice tělesa (klíč 7) zcela demontujte a prodloužené víko (klíč 39) opatrně sejměte spolu se sestavou kuželu/prodloužení hřídele ventilu (klíč 3, 40 a 48) nebo sestavou kuželu/vlnovce/hřídele (klíč 3, 49 a 48) z horní části tělesa ventilu. 5. Pomocí plochého klíče demontujte sestavu ucpávky/hřídele (klíč 3) z prodloužení hřídele (klíč 40) nebo ze sestavy vlnovce/hřídele (klíč 49) následujícím způsobem: a. Nasaďte klíč na šestihran prodloužení hřídele (obrázky 22 a 23). UPOZORNĚNÍ Během následující operace dbejte na to, abyste kužel ventilu a povrch hřídele nepoškodili. b. Sevřete sestavu ucpávky/hřídele (klíč 3), podržte ji a demontujte prodloužení hřídele (klíč 40) nebo sestavu vlnovce/hřídele (klíč 49). Dbejte na to, abyste kužel ventilu a povrch hřídele nepoškodili. Poznámka V sestavě kuželu/prodloužení hřídele je umístěna upínací vložka sestavy hřídele (obrázky 22 a 23, klíč 48). Tato vložka může během rozebírání hřídele vypadnout. V takovém případě nezapomeňte při montáži umístit tuto vložku zpět. 6. Demontujte sestavu zátky/hřídele (klíč 3) a sestavu vlnovce/hřídele (klíč 49) z prodlouženého víka. Demontujte těsnění vlnovce (klíč 50). 7. Přejděte k oddílu Demontáž sedlového kroužku. Demontáž kroužku sedla / klece UPOZORNĚNÍ Dávejte pozor, abyste nepoškodili těsnicí povrchy. Povrchová úprava hřídele ventilu (klíč 3) je pro kvalitní utěsnění zásadní. Těsnicí povrchy sedlového kroužku (klíč 2), klece (klíč 99) a kuželu ventilu (klíč 3) jsou zásadní pro těsnost. Zacházejte s nimi proto opatrně a vhodně je chraňte. 1. Je-li třeba, je možné součásti ucpávky demontovat z víka. Vyměňte součásti podle popisu v oddílu Údržba ucpávky. 2. Demontujte sedlový kroužek (klíč 2) pomocí nástroje vyrobeného podle obrázku 5 a tabulky 12. a. Vložte nástroj do tělesa ventilu. Ujistěte se, že čelisti nástroje správně zapadly do příslušných vybrání v sedlovém kroužku. 20
21 Návod k použití Ventil a Pohon GX Obrázek 5. Nástroj pro demontáž a montáž sedlového kroužku A A A A H G B E B E K D B E H G B E F D F D F J D F C C C C C C GE DN15, 20, 25 (NPS 1/2, 3/4, 1) DN40, 50, 80, 100 (NPS 1 1/2, 2, 3, 4) DN150 (NPS 6) GG01215 DN25 Cav III (NPS 1) Tabulka 12. Rozměry nástroje pro demontáž a montáž sedlového kroužku Velikost ventilu A B C D E F G H J K Číslo dílu DN NPS mm 15, 20, 25 1/2, 3/4, 1 GE02918X , (Cavitrol III) 25 (Cavitrol III) nepoužito (1) 1 1/2 (1) GE02918X X 13,2 7,5 5/ (1) 2 (1) GE02918X X 13,2 7, GE02918X X 15,2 8, GE02918X052 7,0 44 2X 17,2 9,5 1 1/ GE02918X X 43 10,5 170, Použito rovněž pro demontáž klece Cavitrol III. b. Použijte rázový utahovák nebo šroubovák s dostatečným točivým momentem podle tabulky 8. Nasaďte utahovák na nástavec, který odpovídá šestihranné hlavě na nástroji pro demontáž sedlového kroužku. c. Nástavec vložte do šestihranné hlavy nástroje pro demontáž sedlového kroužku. 21
22 Ventil a Pohon GX Návod k použití VAROVÁNÍ Utahovák, nástavec i nástroj držte při povolování kolmo na sedlový kroužek. Nebude-li sada nástrojů pro demontáž matice kolmo na sedlový kroužek, může dojít ke sklouznutí nástroje z kroužku, což může způsobit poškození kroužku a zranění. 3. Vyjměte sedlový kroužek (klíč 2) z tělesa ventilu. 4. Zkontrolujte součásti, zda nejsou poškozené nebo opotřebované a nebudou narušovat správnou funkci tělesa ventilu. 5. Podle potřeby součásti pracovní části vyměňte. Sestava pracovní části ventilu. Sestava nesouměrné pracovní části Viz obrázky 12, 18, 19, 20, 21, 22, 23 a Před instalací nového sedlového kroužku/klece pečlivě očistěte závity v hrdle tělesa ventilu. Závit a 60 povrch nového sedlového kroužku namažte vhodným mazacím tukem. Sedlový kroužek namontujte do tělesa ventilu. Nástrojem pro montáž sedlového kroužku utáhněte sedlový kroužek utahovacím momentem podle tabulky 8. Po utažení očistěte přebytečný mazací tuk. 2. U standardních konstrukcí víka postupujte následovně. (Přejděte ke kroku 3 pro prodloužené a vlnovcové konstrukce víka). a. Očistěte styčné těsnicí plochy tělesa/vidlice a nainstalujte nové těsnění tělesa/vidlice (klíč 5). b. Ze sestavy kuželu ventilu/hřídele sejměte kryt nebo ochrannou pásku. c. Sestavu kuželu ventilu/hřídele vložte do sedlového kroužku. UPOZORNĚNÍ Pokud bude ucpávka znovu použita a nebyla demontována z víka, proveďte následující krok opatrně, aby nedošlo k poškození ucpávky závitem hřídele. d. Nainstalujte víko a vidlici pohonu do tělesa ventilu dokončením sestavy podle kroků 15 až 27 oddílu Výměna ucpávky. Pokud nebude instalována nová ucpávka, krok 16 přeskočte. 3. U prodloužených a vlnovcových konstrukcí víka postupujte následovně. a. U vlnovcových konstrukcí víka očistěte styčné těsnicí plochy prodlouženého/vlnovcového víka a nainstalujte nové těsnění vlnovce (klíč 50). b. Ze sestavy kuželu ventilu/hřídele sejměte kryt nebo ochrannou pásku (klíč 3). Poté vložte do objímky prodlouženého víka (klíč 41) sestavu kuželu/hřídele (klíč 3). c. Z prodloužení hřídele (klíč 40) nebo sestavy hřídele vlnovce (klíč 49) sejměte kryt nebo ochrannou pásku. Sestavu ucpávky/hřídele (klíč 3) našroubujte do sestavy prodlouženého nebo vlnovcového víka/hřídele. Poznámka: Na závity sestavy ucpávky/hřídele (klíč 3) nebo sestavy vlnovce/hřídele (klíč 49) nenanášejte mazací tuk. Poznámka Ujistěte se, že byla upínací vložka sestavy hřídele (obrázky 22 a 23, klíč 48) před montáží vložena do spodní části otvoru se závitem v prodloužení hřídele. 22
23 Návod k použití Ventil a Pohon GX UPOZORNĚNÍ Během následující operace dbejte na to, abyste kužel ventilu a povrch hřídele nepoškodili. d. Sevřete sestavu ucpávky/hřídele (klíč 3) a podržte ji. Pomocí nástroje s nástrčným klíčem utáhněte sestavu ucpávky/hřídele (klíč 3) do prodloužení hřídele (klíč 40) nebo do sestavy vlnovce/hřídele (klíč 49) podle utahovacích momentů uvedených v tabulce 9. Dbejte na to, abyste kužel ventilu a povrch hřídele nepoškodili. e. U vlnovcových konstrukcí víka namažte závity a spodní stranu matice vlnovce (klíč 51) vhodným mazacím tukem. Našroubujte matici vlnovce na prodloužené víko. Pomocí nástroje pro montáž matice vlnovce utáhněte matici vlnovce utahovacím momentem podle tabulky 10. Očistěte přebytečný mazací tuk. f. Očistěte styčné těsnicí plochy tělesa/prodlouženého víka a nainstalujte nové těsnění (klíč 5). g. Na těleso ventilu nainstalujte sestavu prodlouženého víka a ucpávky/hřídele. Nainstalujte matice tělesa/vidlice (klíč 7) a rovnoměrně a křížem je utáhněte. Utahovací momenty jsou uvedeny v tabulce 4. UPOZORNĚNÍ Pokud bude ucpávka znovu použita a nebyla demontována z víka, proveďte následující krok opatrně, aby nedošlo k poškození ucpávky závitem hřídele. h. Nainstalujte víko a vidlici pohonu do prodlouženého víka dokončením sestavy podle kroků 15 až 27 oddílu Výměna ucpávky. Pokud nebude instalována nová ucpávka, krok 16 přeskočte. Sestava souměrné pracovní části (Dostupné pouze pro DN80, 100 a 150 [NPS 3, 4 a 6]) Viz obrázek 10. UPOZORNĚNÍ Abyste ochránili těsnicí kroužek kuželu ventilu (klíč 37) a zajistili správnou těsnost, dbejte na to, abyste nepoškrábali povrchy drážky kroužku v kuželu ventilu nebo povrch nového kroužku. 1. Po demontáži kuželu ventilu (klíč 3) podle části Rozebrání oddílu Údržba pracovní části ventilu postupujte dále podle příslušných kroků: Těsnicí kroužek (klíč 37) nelze znovu použít, protože musí být při montáži vyříznut/vypáčen z drážky. Po demontáži těsnicího kroužku je možné z drážky vypáčit elastomerní jisticí kroužek (klíč 38), který je rovněž uzavřený. Při montáži nového jisticího a nového těsnicího kroužku do kuželu ventilu namažte oba kroužky (klíče 38 a 37) silikonovým lubrikantem. Jisticí kroužek položte na kužel ventilu (klíč 3) a do drážky. Těsnicí kroužek položte na horní okraj ucpávky ventilu (klíč 3) tak, aby ležel na drážce na straně kuželu ventilu. Pomalu a jemně těsnicí kroužek natáhněte a přetáhněte ho přes horní okraj kuželu ventilu. PTFE materiál těsnicího kroužku potřebuje čas, aby se za studena natáhl, proto za kroužek prudce netrhejte. Těsnicí kroužek se po přetažení přes kužel ventilu může zdát příliš volný, avšak po vložení do víka se smrští zpět na původní velikost. 23
24 Ventil a Pohon GX Návod k použití 2. Nainstalujte sedlový kroužek, kužel ventilu/hřídel, víko a vidlici pohonu na těleso ventilu dokončením sestavy podle kroků 1 až 3 oddílu Sestava nesouměrné pracovní části. Oprava typového štítku Pokud to koncový uživatel požaduje, jsou k dispozici volitelné opravné typové štítky po zaznamenání změn pracovní části ventilu provedených při údržbě (viz obrázek 29). Tyto typové štítky je možné objednat jako náhradní díl a poté snadno namontovat na pouzdro pohonu pomocí šroubu. (Viz oddíl Objednávání dílů této příručky). Jak je zobrazeno na obrázku 29, opravný typový štítek poskytuje místo pro zaznamenání údajů o pracovní části, jak jsou: Datum údržby Materiál pracovní části Průměr kanálu Průtok (C v / K v ) Průtočná charakteristika Charakter pohonu otevírání/uzavírání vzduchem Údržba manžet Tento oddíl obsahuje pokyny pro výměnu sestavy vlnovce/hřídele (viz klíč 49 na obrázku 23). 1. Demontujte pohon a sestavu víka podle popisu v oddílu Výměna ucpávky (kroky 1 až 10). 2. Demontujte sestavy kuželu/hřídele podle popisu v oddílu Rozebrání pracovní části ventilu (kroky 2 až 6). 3. Instalaci nové sestavy vlnovce/hřídele (klíč 49) proveďte podle oddílu Sestava pracovní části (krok 3). Obrázek 6. Sestava ručního ovládání Fisher GX POJISTNÝ ŠROUB ČEP A MATICE (4) ČEP A MATICE (4) POJISTNÝ ŠROUB GE VZDUCHEM UZAVÍRANÝ, PRUŽINAMI OTEVÍRANÝ VZDUCHEM OTEVÍRANÝ, PRUŽINAMI UZAVÍRANÝ 24
25 Návod k použití Ventil a Pohon GX Obrázek 7. Orientace ručního ovládání Fisher GX a umístění mazniček GE05809 D GE05810 D APLIKUJTE MAZIVO VZDUCHEM OTEVÍRANÝ, PRUŽINAMI UZAVÍRANÝ VZDUCHEM UZAVÍRANÝ, PRUŽINAMI OTEVÍRANÝ Ruční ovládání UPOZORNĚNÍ Toto ruční ovládání je určeno pouze pro pohony velikostí 225 a 750 s 20 mm chodem. Abyste předešli poškození zařízení, nepoužívejte toto ruční ovládání pro pohony velikosti 750 se 40 mm chodem nebo pro pohony velikosti Princip funkce Ruční ovládání slouží ke stlačení pružin pohonu a vyřazení nesprávné funkce pohonu. Otáčením ručním ovládáním jsou poháněny šroub, matice a páky. Páky tlačí na spojku hřídele a přenášejí na ní pohyb. Otáčením ručním ovládáním na druhou stranu se matice a páky pohybují na opačnou stranu. Nejsou-li páky v kontaktu se spojkou hřídele, mělo by být ruční ovládání zajištěno pojistným šroubem, aby nedošlo k náhodnému otočení. Aby nedošlo k poškození při přetočení, neměli byste ručním ovládání otáčet o více než dvě otáčky od okamžiku, kdy se píky nebudou dotýkat spojky hřídele. VAROVÁNÍ Abyste se vyhnuli zranění nebo ztrátě kontroly nad provozem kvůli poškození zařízení, ujistěte se, že během normálního pneumatického provozu jsou páky ručního ovládání odpojené a pojistný šroub je utažen. 25
26 Ventil a Pohon GX Návod k použití Během normálního pneumatického provozu, kdy není ruční ovládání potřeba, slouží k zajištění pák ručního ovládání pojistný šroub na straně sestavy ručního ovládání (viz obrázek 6). VAROVÁNÍ Abyste se vyhnuli nebezpečí zranění nebo poškození zařízení v důsledku náhlé změny nebo pádu sestavy ventilu, nezvedejte sestavu ventilu za ruční ovládání. Instalace ručního ovládání GX (pouze pro použití se zařízeními s krokem 20 mm) 1. Poznamenejte si orientaci pák na spojce hřídele pro funkci uzavírání vzduchem (otevírání pružinami) nebo otevírání vzduchem (uzavírání pružinami) podle obrázku Před instalací nastavte ruční ovládání tak, aby se páky nacházely nad spojkou hřídele. 3. Nainstalujte ruční ovládání na montážní desku GX se čtyřmi čepy a maticemi podle obrázku 6. Utahovací moment 24 Nm (18 lbs ft). 4. Konce pák v místech kontaktu se spojkou hřídele a mazničky namažte lithiovým mazacím tukem podle obrázku 7. Ovládání dorazu Princip funkce UPOZORNĚNÍ Tento doraz chodu je určen pouze pro pohony velikostí 225 a 750 s 20mm chodem. Abyste předešli poškození zařízení, nepoužívejte tento doraz chodu pro pohony velikosti 750 se 40mm chodem nebo pro pohony velikosti Doraz chodu GX slouží k mechanickému omezení a zastavení ventilu v přednastavené poloze v případě nouze nebo v případě selhání přívodu vzduchu. Tato sestava se montuje na vidlici prostřednictvím čtyř čepů. Páky tlačí spojku hřídele k dorazu chodu. Polohu dorazu je možné upravit pomocí dvou šroubů na páce podle obrázku 8. Je k dispozici sestava ochranného krytu zamezujícího bodovému poškození pákami, viz obrázek 8. VAROVÁNÍ Abyste se vyhnuli nebezpečí zranění nebo poškození zařízení v důsledku náhlé změny nebo pádu sestavy ventilu, nezvedejte sestavu ventilu za doraz chodu. Abyste se vyhnuli zranění nebo ztrátě kontroly nad provozem kvůli poškození zařízení, našroubujte pro normální pneumatický provoz seřizovací šrouby do takové polohy, ve které jsou páky ručního ovládání zcela odpojené. 26
27 Návod k použití Ventil a Pohon GX Obrázek 8. Sestava dorazu chodu Fisher GX SEŘIZOVACÍ ŠROUBY (2) KRYCÍ DESKA PÁKA KRYCÍ DESKA PÁKA ŠROUB (4) ČEP A MATICE (4) ŠROUB (4) ČEP A MATICE (4) SEŘIZOVACÍ ŠROUBY (2) DOLNÍ DORAZ HORNÍ DORAZ Instalace dorazu chodu GX Dolní doraz 1. Poznamenejte si orientaci páky na spojce hřídele v poloze dolního dorazu podle obrázku 9. Před instalací nastavte doraz chodu tak, aby bylo možné umístit páku pod spojku hřídele. 2. Nainstalujte doraz chodu na montážní desku GX se čtyřmi čepy a maticemi podle obrázku 8. Utahovací moment 24,5 Nm (18 lbs ft). 3. Konce pák v místech kontaktu se spojkou hřídele a dva seřizovací šrouby namažte lithiovým mazacím tukem podle obrázku 9. Horní doraz 1. Poznamenejte si orientaci páky na spojce hřídele v poloze horního dorazu podle obrázku 9. Před instalací nastavte doraz chodu tak, aby bylo možné umístit páku nad spojku hřídele. 2. Nainstalujte doraz chodu na montážní desku GX se čtyřmi čepy a maticemi podle obrázku 8. Utahovací moment 24,5 Nm (18 lbs ft). 3. Konec páky v místě kontaktu se spojkou hřídele a dva seřizovací šrouby namažte lithiovým mazacím tukem podle obrázku 9. 27
28 Ventil a Pohon GX Návod k použití Obrázek 9. Orientace dorazu chodu Fisher GX TÁHLO POHONU TÁHLO POHONU SPOJKA TÁHLA DRŽÁK PÁKA ZAJIŠŤOVACÍ MATICE (2) PÁKY NAMAŽTE LITHIOVÝM MAZACÍM TUKEM PÁKA HŘÍDEL UPÍNACÍ KROUŽEK SEŘIZOVACÍ ŠROUBY (2) UPÍNACÍ KROUŽEK SEŘIZOVACÍ ŠROUBY (2) HŘÍDEL PÁKY NAMAŽTE LITHIOVÝM MAZACÍM TUKEM DOLNÍ DORAZ SPOJKA HŘÍDELE HORNÍ DORAZ DRŽÁK ZAJIŠŤOVACÍ MATICE (2) Nastavení polohy dorazu Po odeslání signálu požadované polohy do pohonu našroubujte seřizovací šrouby tak, aby zajistily pevný kontakt páky se spojkou hřídele a poté utáhněte zajišťovací matici. Zkontrolujte aktuální polohu hřídele při 100% vzduchovém signálu. Standardní přesnost dorazu je +/- 10 % pro 20mm chod. Pro zlepšení přesnosti postupujte následovně. 1. Odešlete vzduchový signál o požadované poloze do pohonu. 2. Nastavte doraz chodu, našroubujte seřizovací šrouby tak, aby zajistily pevný kontakt páky se spojkou hřídele a poté utáhněte zajišťovací matici. 3. Odešlete 100% vzduchový signál. 4. Změřte vzdálenost mezi aktuální polohou hřídele a požadovanou polohou. 5. Odešlete vzduchový signál pro požadovanou polohu snížený o rozdíl poloh změřený podle kroku Znovu nastavte doraz chodu pomocí dvou šroubů a poté utáhněte zajišťovací matici. 28
29 Návod k použití Ventil a Pohon GX Obrázek 10. Souměrná pracovní část Fisher GX (standardně pro DN80 a DN100 [NPS 3 a 4]) Obrázek 12. Nesouměrná pracovní část s kanálovým vedením Fisher GX (DN40 až DN150 [NPS 1 1/2 až 6]) GE07161 D APLIKUJTE MAZIVO GE03755_8 Obrázek 11. Souměrná pracovní část Fisher GX (DN150 [NPS 6]) Obrázek 13. Fisher GX Whisper Trim III (DN150 [NPS 6]) GE17575 C APLIKUJTE MAZIVO GE23496 A APLIKUJTE MAZIVO 29
30 Ventil a Pohon GX Návod k použití Obrázek 14. Regulační ventil Fisher GX s typickou konstrukcí s měkkým sedlem pracovní části ventilu (rozměry kanálů 36 mm až 136 mm) Obrázek 16. Grafitová ucpávka Fisher GX ENVIRO-SEAL Graphite ULF DN15 až DN100 (NPS 1/2 až 4) 2 43 W GE11961_C Obrázek 15. Ucpávka Fisher GX ENVIRO-SEAL PTFE DN5 až DN150 (NPS 1/2 až 6) Obrázek 17. Grafitová ucpávka Fisher GX ENVIRO-SEAL Graphite ULF pouze DN150 (pouze NPS 6) GE03755_ GE03755_14 30
31 Návod k použití Ventil a Pohon GX Obrázek 18. Sestava regulačního ventilu Fisher GX a pohonu, vzduchem otevíraná (pružinami uzavíraná) (DN25 (NPS1) s nesouměrným tvarovaným kuželem) PŘÍPOJKA PŘÍVODU VZDUCHU GE02171 H APLIKUJTE MAZIVO 31
32 Ventil a Pohon GX Návod k použití Obrázek 19. Sestava regulačního ventilu Fisher GX a pohonu, vzduchem otevíraná (pružinami uzavíraná) (DN150 (NPS6) s nesouměrným tvarovaným kuželem) PŘÍPOJKA PŘÍVODU VZDUCHU APLIKUJTE MAZIVO GE17517 F 32
33 Návod k použití Ventil a Pohon GX Obrázek 20. Sestava regulačního ventilu Fisher GX a pohonu, vzduchem uzavíraná (pružinami otevíraná) (DN25 (NPS1) s nesouměrným tvarovaným kuželem) PŘÍPOJKA PŘÍVODU VZDUCHU APLIKUJTE MAZIVO GE03515 H 33
34 Ventil a Pohon GX Návod k použití Obrázek 21. Sestava regulačního ventilu Fisher GX a pohonu, vzduchem uzavíraná (pružinami otevíraná) (DN150 (NPS6) s nesouměrným tvarovaným kuželem) PŘÍPOJKA PŘÍVODU VZDUCHU APLIKUJTE MAZIVO GE23239 D 34
35 Návod k použití Ventil a Pohon GX Obrázek 22. Prodloužené víko s ucpávkou ENVIRO-SEAL Graphite ULF ŠESTIHRAN PRODLOUŽENÍ HŘÍDELE GF00337 D APLIKUJTE MAZIVO NEAPLIKUJTE MAZIVO 35
36 Ventil a Pohon GX Návod k použití Obrázek 23. Vlnovcové prodloužené víko s ucpávkou ENVIRO-SEAL PTFE ŠESTIHRAN PRODLOUŽENÍ HŘÍDELE APLIKUJTE MAZIVO NEAPLIKUJTE MAZIVO GF00338 D 36
37 Návod k použití Ventil a Pohon GX Obrázek 24. Kryogenní prodloužené víko GE23746 A APLIKUJTE MAZIVO Obrázek 25. Ucpávka Fisher Cavitrol III, DN25, DN40 a DN50 (NPS 1, NPS 1-1/2 a NPS 2) APLIKUJTE MAZIVO GG
38 Ventil a Pohon GX Návod k použití Obrázek 26. Nástroj pro demontáž a montáž matice vlnovce C HEX C HEX D D B B F A F A E E H G 6 mm 8 mm GF00536_3 DN15, 20, 25, 40 a 50 (NPS 1/2, 3/4, 1, 1 1/2 a 2) DN80 a 100 (NPS 3 a 4) Tabulka 13. Rozměry nástroje pro demontáž a montáž matice vlnovce Velikost ventilu A B C D E F G H DN NPS mm DN15, 20, 25, 40 a 50 1/2, 3/4, 1, 1 1/2, , 100 3, ,
39 Návod k použití Ventil a Pohon GX Obrázek 27. Sestava ručního ovládání APLIKUJTE MAZIVO GE05809_D 39
40 Ventil a Pohon GX Návod k použití Obrázek 28. Montáž elektrického pohonu Fisher GX GG12175_A 40
41 Návod k použití Ventil a Pohon GX Obrázek 29. Opravný typový štítek (s místem pro záznam údajů o údržbě pracovní části) MATERIÁL PRACOVNÍ ČÁSTI PRŮTOČNÁ CHARAKTERISTIKA DATUM ÚDRŽBY CHARAKTER POHONU GE11233 B PRŮMĚR KANÁLU PRŮTOK Objednávání dílů Každý ventil má přiřazené sériové číslo, které se nachází na tělese ventilu nebo na typovém štítku (obrázek 2 a klíč 35, není zobrazen). Typový štítek je obvykle upevněn na pohonu. Pokud kontaktujete vaši prodejní kancelář Emerson Process Management kvůli technické pomoci, připravte si toto výrobní číslo. Při objednávání náhradních dílů si připravte toto výrobní číslo a poskytněte popis dílu z následujícího seznamu dílů. VAROVÁNÍ Používejte pouze originální náhradní díly Fischer. Komponenty, které nedodává společnost Emerson Process Management, nesmí být v žádném případě být používány ve ventilech Fisher, protože mohou vést k zániku záruky, nepříznivě ovlivnit výkon ventilu a mohou způsobit poranění osob a majetkové škody. 41
42 Ventil a Pohon GX Návod k použití Sady dílů PACKING KITS Valve Size Stem Diameter ENVIRO-SEAL PTFE packing (Contains keys 32 and 33) ENVIRO-SEAL Graphite ULF packing (Contains keys 42, 43, and 44) DN15 to DN50 (NPS 1/2 to 2) 10 mm DN80 and DN100 (NPS 3 and 4) 14 mm DN150 (NPS 6) 19 mm RGXPACKX012 RGXPACKX022 RGXPACKX072 RGXPACKX052 RGXPACKX042 RGXPACKX082 ACTUATOR KITS Actuator Size Actuator (Contains keys 10, 15, 19, 109, and 20) RGX225X0022 RGX750X0032 RGX1200X042 BALANCED SEAL KITS (1) 1. A Gasket Kit is required when replacing the seals. Valve Size DN80 (NPS 3) DN100 (NPS 4) DN150 (NPS 6) Nitrile (Contains keys 37 and 38) RGXSEALX012 RGXSEALX022 RGXSEALX072 Ethylene Propylene (EPDM) (Contains keys 37 and 38) RGXSEALX032 RGXSEALX042 RGXSEALX082 FKM Fluorocarbon (Contains keys 37 and 38) RGXSEALX052 RGXSEALX062 RGXSEALX092 GASKET KITS Valve Size Body / Bonnet Gasket Kit (Graphite Laminate) (Contains key 5) Body / Bonnet Gasket and Extension Bonnet Gasket Kit (Graphite Laminate) (Contains keys 5 and 47) Body / Bonnet Gasket, Extension Bonnet Gasket, and Bellows Gasket (Graphite Laminate) (Contains keys 5, 47, and 50) DN15 to DN25 (NPS 1/2 to 1) DN 40 (NPS 1 1/2) DN 50 (NPS 2) DN 80 (NPS 3) DN 100 (NPS 4) DN 150 (NPS 6) GE00077X012 GE00078X012 GE00079X012 GE00080X012 GE00052X012 RGASKETXA62 RGASKETXA12 RGASKETXA22 RGASKETXA32 RGASKETXA42 RGASKETXA52 RGASKETXB12 RGASKETXB22 RGASKETXB32 RGASKETXB42 RGASKETXB52 REPAIR NAMEPLATE Description 18 8 stainless steel nameplate. Will mount to all GX actuator sizes using casing bolt. See figure 29. DN15 to DN150 (NPS 1/2 to 6) GE11233X012 42
43 Návod k použití Ventil a Pohon GX Seznam dílů Poznámka Čísla dílů vám sdělí příslušná prodejní kancelář Emerson Process Management. Klíč Popis 1 Valve Body 2* Seat Ring 2* Cavitrol III Cage 3* Valve Plug/Stem 4 Bonnet 5* Body/Bonnet Gasket, graphite laminate see gasket kits table 6 Body/Bonnet Bolting (4 req'd) 7 Body/Bonnet Nut (4 req'd) 8 Actuator Yoke 9 Upper Diaphragm Casing 10* Diaphragm see actuator kits table 11 Diaphragm Plate 12 Actuator Springs 13 Actuator Spacer 14 Cap Screw 15 Washer see actuator kits table 16 Cap Screw, long Size 225 Actuator (2 req'd) Size 750 Actuator (2 req'd) Size 1200 Actuator (4 req'd) 17 Cap Screw, short Size 225 Actuator (4 req'd) Size 750 Actuator (8 req'd) Size 1200 Actuator (12 req'd) 18 Hex Nut Size 225 Actuator (6 req'd) Size 750 Actuator (10 req'd) Size 1200 Actuator (16 req'd) 19* Actuator Rod Bushing see actuator kits table 20* Actuator Rod Seal see actuator kits table 21 Vent Cap 22 Actuator Rod 23 Stem Connector Nut Half 24 Stem Connector Bolt Half 25 Cap Screw (2 req'd) 26 Travel Indicator 27 Stem Adjustor Nut 28 Locknut 29 Packing Follower 30 Packing Spacer 31* Packing Box Ring 32* Anti Extrusion Washer (2 req'd) see packing kits table 33* ENVIRO-SEAL PTFE Packing Set see packing kits table 34 Belleville Spring (3 req'd) Klíč Popis 35 Nameplate 36 Warning Tag 37* Seal Ring see balanced seal kits table 38* Backup Ring see balanced seal kits table 39 Extension Bonnet 40* Stem Extension 41* Extension Bonnet Lower Bushing 42* Graphite ULF Packing Ring (2 req'd) see packing kits table 43* Packing Ring (2 req'd) see packing kits table 44* Packing Washer (3 req'd) see packing kits table 45 Yoke/Extension Bonnet Bolting (4 req'd) 46 Yoke/Extension Bonnet Nut (4 req'd) 47* Extension Bonnet Gasket see gasket kits table 48* Insert (req'd for assembly of valve stem to extension stem) 49* Bellows/Stem Assembly 50* Bellows Gasket see gasket kits table 51 Bellows Nut 52 Pipe Plug 53 Handjack Body 54 Lever 55 Operating Nut 56 Drive Screw 57 Pivot Washer 58 Grooved Pin 59 Bearing 60 Pivot Pin 61 Bushing 62 Retainer Ring 63 Spacer 64 Cap Screw 65 Hex Nut 66 Lock Screw 67 Hex Nut 68 Stud 69 Hex Nut 70 Lubricant, Lithium Grease 71 Lubricant, Anti Seize 72 Cap Plug 73 Warning Tag 74 Travel Indicator Scale 75 Zerk Fitting 76 Handwheel 77 Locknut 78 Pipe Plug 79 Anti seize sealant 80 Lubricant, silicone sealant 81 Pipe Plug 82 Inner Actuator Spring 84 Guide Sleeve 84* Whisper III Cage 109* O-ring see actuator kits table 110 Rod Adaptor 111 Stud 112 Nut 113 Drive Screw 114 Electric Actuator Spacer 115 Lead Seal and Wire (not shown) *Doporučené náhradní díly Viz Sady dílů 43
44 Ventil a Pohon GX Návod k použití Společnost Emerson, Emerson Process Management ani žádná jejich pobočka nenesou odpovědnost za výběr, použití nebo údržbu jakéhokoli výrobku. Za řádný výběr, použití a údržbu jakéhokoli produktu je zodpovědný kupující a koncový uživatel. Fisher, FIELDVUE, Cavitrol, ENVIRO-SEAL a Whisper Trim jsou značky ve vlastnictví jedné ze společností v obchodní divizi Emerson Process Management společnosti Emerson Electric Co. Názvy Emerson Process Management a Emerson a logo Emerson jsou ochranné známky a obchodní značky společnosti Emerson Electric Co. Všechny ostatní značky jsou majetkem příslušných vlastníků. Obsah této publikace je poskytován pouze k informačním účelům. Ačkoli jsme vynaložili veškeré úsilí pro zajištění jeho přesnosti, nemůže sloužit jako výslovná nebo odvozená záruka na produkty nebo služby, které jsou v něm popsány, jejich použití a vhodnost pro daný účel. Na veškerý prodej se vztahují naše všeobecné obchodní podmínky, které jsou k dispozici na vyžádání. Vyhrazujeme si právo na změnu nebo zlepšení provedení nebo specifikací těchto výrobků kdykoli bez předchozího upozornění. Emerson Process Management Marshalltown, Iowa USA Sorocaba, Brazil Chatham, Kent ME4 4QZ UK Dubai, United Arab Emirates Singapore Singapore , 2016 Fisher Controls International LLC. Všechna práva vyhrazena.
Regulační ventily s posuvným táhlem Fisher EHD a EHT NPS 8 až 14
Návod k použití Ventily EH NPS 8 až 4 Regulační ventily s posuvným táhlem Fisher EHD a EHT NPS 8 až 4 Obsah Úvod... Rozsah příručky... Popis... 2 Specifikace... 2 Vzdělávací služby... Instalace... Princip
Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
484 / 684 a) b) c) d) e) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz Tlakové redukční ventily 484 / 684 1 Všeobecná bezpečnost Ventil používejte pouze: -- jak je zamýšleno -- v perfektním stavu -- bezpečně
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7
Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační
Servisní příručka. Hydromotory typ MM a MLHM
Hydromotory typ MM a MLHM 1 MM a MLHM Demontáž Poz. Demontovaný díl Popis 2 Montážní příruba F, Upevněte motor svisle s hřídelí otočenou směrem vzhůru na 1 šrouby montážní desku. Šroubovákem A1,2x8 DIN5265
Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6
Obsah Obsah Strana 1. Instalace a způsob funkce.................................. 4 2. Zabudování.............................................. 6 2.1 Smontování ventilu a pohonu.................................
Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ
Pneumatický servopohon Typ 3271 Typ 3271 Typ 3271 s ručním přestavením Typ 3271-5 Typ 3271-52 Obr. 1 Servopohony 3271 Návod k montáži a ovládání EB 8310 Vydání květen 2002 Bezpečnostní pokyny Přístroj
Pneumatické regulační zařízení Typ a typ
Pneumatické regulační zařízení Typ 3510-1 a typ 3510-7 Obrázek 1 Typ 3510 Obrázek 2 Typ 3510-7 se zabudovaným regulátorem Vydáno v květnu 1998 Návod k montáži a obsluze EB 8091 1. Montáž a funkční charakteristika
Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Form No. Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 132-4165 3395-935 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek
Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl
(Czech) DM-PD0001-03 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Plochý pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Nepatřící do sad PD-GR500 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ...
Návod k údržbě a montáži
Návod k údržbě a montáži Redukční ventily Typ 481/481 HP/481 LP 482/482 HP/482 LP 681 682/682 HP/682 LP CZ 1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Redukční ventil používejte jen: - v souladu s určením, - v
I-152A-CZE Expanzní kloubový spoj
VÝSTRAHA Přečtete si pozorně všechny pokyny. Je třeba, abyste je správně pochopili ještě před montáží libovolné armatury společnosti Victaulic. Vyškolený instalační technik musí tyto produkty instalovat
481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP
Goetze KG Armaturen DIN 4109 481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP Geprüft nach DIN EN 1567 a) b) c) d) e) g) f) Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz
Pneumatický pohon Typ 3277
Pneumatický pohon Typ 3277 Obrázek 1: Pohon typu 3277 Obrázek 2: Pohon typu 3277-5 Pneumatické pohony typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8311 CS Vydáno v listopadu 2009 Obsah Obsah 1 Konstrukce a
MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis.. 2. 1 Manipulace 2. 2 Instalace 2. 3 Pohony.. 5. 4 Údržba.. 5. 4.1 Výměna ucpávky.
MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: L65 Obsah Strana 0 Popis.. 2 1 Manipulace 2 2 Instalace 2 3 Pohony.. 5 4 Údržba.. 5 4.1 Výměna ucpávky. 5 4.2 Výměna těsnění 6 4.3 Výměna těsnění PTFE. 8 4.4 Mazání..
Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7
Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto
NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.
str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý
Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. Copyright 214 TI-S24-7 CH Vydání 2 Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN1 (dle
Regulační ventily Fisher řady HP
Ventil HP Produktový bulletin Regulační ventily Fisher řady HP HP (kulový ventil) HPA (rohový ventil) Vyvážená vysokoteplotní vnitřní sestava Vyvážená těsná uzavírací vnitřní sestava Nevyvážená vnitřní
SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod
IM-S13-35 CTLS Vydání 6 SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod Upozornění Opravy a nastavování pojistného mohou být prováděny pouze výrobcem nebo jím autorizovanou firmou. Bezpečnostní upozornění
E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI
Technická informace NOV 2015 ELEKTRONICKÉ SDRUŽENÉ VSTŘIKOVAČE VYBAVENÍ: TÉMA: 1. ÚVOD E3 elektronické sdružené vstřikovače Uvolnění servisního řešení pro E3.24 a E3.27 typu EUI Informace popisuje nářadí
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění
Servisní příručka. Hydrostatické servořízení typ HKU-serie 3 (Euro a SAE provedení)
Hydrostatické servořízení typ HKU-serie 3 (Euro a SAE provedení) - 16 - Hydrostatické servořízení typ HKUS-serie 3 (Euro a SAE provedení) - 17 - HKU, HKUS serie 3 Demontáž Poz. Demontovaný díl Popis 27,
VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N
Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a
MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace Pohony Údržba Výměna ucpávky...
MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: L20 Obsah Strana 0 Popis.. 2 1 Manipulace 2 2 Instalace. 2 3 Pohony... 5 4 Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3 Výměna těsnění PTFE.. 7 4.4 Mazání..
Nožové šoupátko LUCAVAL
Nožové šoupátko LUCAVAL MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: M08 Obsah Strana 0. Popis.. 2 1. Manipulace 2 2. Instalace. 2 3. Pohony... 4 4. Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3
NÍZKOPRůtočný VENTIL TYP 3000 TYP 3003
NÍZKOPRůtočný VENTIL TYP 3000 TYP 3003 verze 09/2011 www.polnacorp.eu Funkce: 2 - cestný 3 - cestný, rozdělující/směšovací Jmenovité světlosti DN4-25 (1/4-1 ) Jmenovité hodnoty tlaku (1) PN16/40/63 ANSI150/300
Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ
Uzavírací pneumatický ventil (on-off ventil) Typ 3351 Obr.1 typ 3351 Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Strana 1 leden 2005 EB 8039 CZ Obsah Obsah Stránka 1 Konstrukce a princip činnosti 4 2 Montáž 4
Demontáž těsnicí ucpávky
Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících
VENTIL ŘADA 400 JAR TOP
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní
Instalační návod. Souprava 2-cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného čerpadla EKVKHPC
Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Souprava -cestného expanzního ventilu pro konvektor tepelného Před instalací si tuto příručku pozorně přečtěte. Nezahazujte ji. Uložte si ji
Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy
D103022X0CZ Obsah Všechny výrobky......................... Regulační ventily......................... Pohony regulačních ventilù................. Regulátory............................... Pojistné ventily...........................
Rotační ventil Fisher POSI-SEAL A81
Instrukční manuál Ventil A81 Rotační ventil Fisher POSI-SEAL A81 Obsah Úvod... 1 Rozsah manuálu... 1 Specifikace... 2 Popis... 2 Instalace... 4 Údržba... 8 Údržba ucpávky... 9 Výměna sestavy těsnicího
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA
KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA.02.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.02.622 Technický nákres a rozměry: KÓD ROZMĚR PØ A H H1 B C F (PN n x M ISO 5211 E S Krouticí moment Hmotnost
Návod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)
Místní předpisy mohou omezit použití výrobků. Výrobce si vyhrazuje právo změn uvedených údajů. opyright 2013 TI-S24-60 H Vydání 2 SPIR-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN
SERVISNÍ PŘÍRUČKA. Hydromotory typ MS(Y) a MLHS(Y)
SERVISNÍ PŘÍRUČKA Hydromotory typ MS(Y) a MLHS(Y) Rok 2005 Servisní příručka Demontáž Hydromotory typ MS(Y)... Korunová matice Podložka Korunová matice Prachovka Těleso Hřídel. těsnění Kolík Pero Ventilová
FORCE 912G6 Návod pro sadu na vytahování vstřikovačů VW, Audi (TDI & FSI)
FORCE 912G6 Návod pro sadu na vytahování vstřikovačů VW, Audi (TDI & FSI) 13 1 2 9 10 12 11 4 5 6 7 8 3 1. Obsah 1. Suvné kladivo 10. Šestihranný adaptér velký 2. Montovací přípravek vstřikovačů 11. Adaptér
MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU. Strana 0 Popis Manipulace 2. 2 Instalace Pohony Údržba Výměna ucpávky...
Nožové šoupátko L5 MONTÁŽ ÚDRŽBA NÁVOD NA OPRAVU typ: L5 Obsah Strana Popis.. 2 1 Manipulace 2 2 Instalace. 2 3 Pohony... 5 4 Údržba... 5 4.1 Výměna ucpávky... 5 4.2 Výměna těsnění. 6 4.3 Výměna těsnění
IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch
ABL Bimetalový odvaděč kondenzátu Návod k montáži a údržbě IM-P623-05 ST Vydání 3 1.Bezpečnost 2.Všeobecné informace o výrobku 3.Montáž 4. Uvedení do provozu 5.Provoz 6. Údržba 7. Náhradní díly 8. Identifikace
Lumination LED světla
GE Lighting Solutions Montážní příručka Lumination LED světla Zavěšené LED světlo (Řada EP14) Vlastnosti Životnost (jmenovitá životnost 50000 hodin) 5 let záruka IP30 Určeno pro suché prostředí PŘEDTÍM
ŠOUPÁTKA DLE EN TYP S33
ŠOUPÁTKA DLE EN TYP S33 Použití Šoupátka jsou uzavírací armatury sloužící k úplnému uzavření proudu pracovní látky. Při použití šoupátka k jakékoliv regulaci nebo škrcení výrobce nezaručuje těsnost uzávěru.
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení
NÁVOD K INSTALACI pro nerezové vpusti a žlaby
NÁVOD K INSTALACI pro nerezové vpusti a žlaby 2 Návod k instalaci 3 1. Řešení s pevnou výškou 5 2. Řešení teleskopicky nastavitelné 12 4 Úvod Návod k instalaci pro vpusti s pevnou výškou a teleskopické
GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP
Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.
SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI
Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí
Myčky na nádobí. Návod k montáži MI61010E
Myčky na nádobí Návod k montáži MI61010E Poznámky Před montáží myčky si pečlivě přečtěte tento návod. Pokud tak učiníte, lépe poznáte způsoby připojení přívodní a vypouštěcí hadice, napájecího kabelu a
Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí
Datový list Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí Popis DN 15-32 DN 40, 50 DN 50-100 AHQM je přímočinný regulátor průtoku s integrovaným
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
V5832A/V5833A,C. květen 2000. Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST
květen 00 V5832A/V5833A,C Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST V5832A V5833A Hlavní rysy Malé rozměry umožňují instalaci i v omezeném prostoru
RegulačnÍ ventil TYP 800 TYP 803
RegulačnÍ ventil TYP 800 TYP 803 verze 08/2011 www.polnacorp.eu Funkce: regulační 2V NC Normálně zavřeno (vzduch otvírá přímou větev) 2V NO Normálně otevřeno (vzduch uzavírá přímou větev) 3V Rozdělující/Směšovací
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 160 pro automatické zavlažovací systémy Modely: 94086, 57086 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní modely
Údržba Klapkové ventily řady 14b/14c/74b
Údržba Klapkové ventily řady 14b/14c/74b Obr. 1 Vysoce výkonný klapkový ventil BR 14b 0. Obsah 1. Úvod 2 2. Konstrukce, provoz a rozměry 2 3. Instalace, spuštění a údržba 2 4. Montáž klapkového ventilu
Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO. Příručka pro uživatele. Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO.
Elektromagnetický ventil Řady EZ-FLO 1 EZ - FLO Příručka pro uživatele Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící elektromagnetický ventil řady EZ FLO. Obsah Specifikace. 1 Čísla modelů...1 Instalace.. 2
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení
ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE!
Vážený zákazníku! ELEKTRONICKY PROPORCIONÁLNÍ REGULÁTOR TLAKU SRE! Děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Na následujících stránkách naleznete technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci
DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU TECHNICKÉ INSTRUKCE. Kryt spalovací komory. Rozdělovač plynu. Elektronika. Hlavní plynový ventil. Ventilátor
TECHNICKÉ INSTRUKCE DEMONTÁŽ VÝMĚNÍKU Obr. 1 Výměník Kryt spalovací komory Rozdělovač plynu 1. Uzavřete přívod plynu. 2. Vypojte ohřívač z elektrické sítě. 3. Uzavřete vodní ventily. Vypusťte vodu z ohřívače.
RegulačnÍ ventil TYP 2000 TYP 2003
RegulačnÍ ventil TYP 2000 TYP 2003 verze 08/2011 www.polnacorp.eu Funkce: regulační 2V NC Normálně zavřeno (vzduch otvírá přímou větev) 2V NO Normálně otevřeno (vzduch uzavírá přímou větev) 3V Rozdělující/Směšovací
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: 4) Charakteristika použití: 5) Montážní postup: 1/5
1) Výrobek: VYVAŽOVACÍ VENTIL 2) TYP: IVAR.CIM 727 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá s patřičnou
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU REFLEXNÍ VODOZNAKY 700.5413 Obsah 1 Použití 1.1 Bezpečné použití 1.2 Záruka 1.3 Likvidace 2 Funkce 2.1 Reflexní vodoznaky se skly podle DIN 7081 3 Provedení 3.1 Automatický zpětný
7 747 004 223 06/2004 CZ
7 747 004 3 06/004 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Výměna dveří u olejových/plynových speciálních kotlů Logano S635 a Logano S735 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Všeobecné informace........................................
Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)
Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.
Sada pro výměnu měkkého zboží Rhino AB
Provozní pokyn VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis zahrnuje díly, které
Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS. Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45. pro zvýšený pneumatický výkon
Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 pro zvýšený pneumatický výkon Obr. 1: Regulátor přívodního tlaku, typ 4708-45 Návod k instalaci a obsluze EB 8546-1 CS Vydání: březen 2010 Obsah Obsah 1 Konstrukce
MLHOVÁ MAZNICE CL. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky.
Vážení odběratelé, MLHOVÁ MAZNICE CL děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Níže jsou uvedena technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických komponentů. Přečtěte
Servisní příručka Hydromotory typ RW a MLHRW serie 2
Servisní příručka Hydromotory typ RW a MLHRW serie 2 1 Servisní příručka RW a MLHRW Demontáž Poz. Demontovaný díl Popis 8 Korunová matice Pouze u motorů provedení RW...KB s kuželovým hřídelem. Odšroubujte
Technická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
Přímočinné regulátory tlaku Přepouštěcí ventil Typ M 44-7 Obr. 1 Typ M 44-7 Přepouštěcí ventil, připojení G1, Kvs = 3.6 1. Konstrukce a funkční princip Tlakový regulační ventil, typ M 44-7, se skládá z
Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.
INOVATIVNÍ TECHNOLOGIE CELOSVĚTOVĚ Návod k obsluze059d Plynová membránová čerpadla N 0150 ANE N 0150 ATE N 0150 STE N 0150.3 ANE N 0150.3 ATE N 0150.3 STE N 0150.1.2 ANE N 0150.1.2 ATE N 0150.1.2 STE N
Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou
Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou Používejte jen ve spojení s provozním návodem! Tento krátký návod NENAHRAZUJE provozní
Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6 CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277. Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm²
Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277 Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm² Pneumatický servopohon typ 3271 Pneumatický servopohon typ 3277 pro přímou montáž Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil BVS
Přírubový přímý a trojcestný regulační ventil VS Návod k instalaci a obsluze 1 Profil produktu ezpečnostní normy Kompletně utěsněný motorový ventil společnosti road je vyroben v souladu s evropským certifikátem
FILTR-REGULÁTOR CK. Servis a opravy smějí být prováděny pouze kvalifikovanými techniky
FILTR-REGULÁTOR CK Vážení odběratelé, děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Níže jsou uvedena technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických komponentů. Přečtěte
Provozní návod Klapky 14b,c
Provozní návod Klapky 14b,c Obsah 0 Úvod 1 Použití 2 Bezpečnostní zásady 2.1 Všeobecné bezpečnostní zásady 2.2 Bezpečnostní zásady pro provozovatele 2.3 Případná rizika 2.4 Označení klapek 3 Přeprava a
PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE
Regulátor diferenčního tlaku přepouštěním AFPA/VFG 2 (VFG 21)
Regulátor diferenčního tlaku přepouštěním AFPA/VFG 2 (VFG 21) Popis Regulátor AFPA VFG2 (VFG 21) představuje samočinný regulátor diferenčního tlaku přepouštěním, který je přednostně využíván v soustavách
měřicího přístroje provozních hodin.
Form No. 3401-935 Rev A Sada kabelového svazku světla LED a bezdrátového měřicího přístroje provozních hodin Sekačka Greensmaster řady 800, 1000, 1600, Flex 1800 nebo 2100 modelového roku 2012 a novější
Návod k montáži a obsluze EB 8039 CS. Pneumatický otevírací/uzavírací ventil typ 3351
Pneumatický otevírací/uzavírací ventil typ 3351 Pneumatický otevírací/ uzavírací ventil typ 3351 Pneumatický otevírací/ uzavírací ventil typ 3351 Provedení s ručním kolem Návod k montáži a obsluze EB 8039
Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí
Datový list Regulátor s integrovaným regulačním ventilem (PN 16) AHQM Montáž do vratného a přívodního potrubí Popis DN 15 32 DN 40, 50 DN 50 100 AHQM je přímočinný regulátor s integrovaným regulačním ventilem,
DM-FD (Czech) Příručka prodejce. Přesmykač FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700
(Czech) DM-FD0002-05 Přesmykač Příručka prodejce FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ... 4 MONTÁŽ... 5 NASTAVENÍ... 9 ÚDRŽBA... 17 2 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Tato
Pneumatický regulační ventil Typ 3251-1 a typ 3251-7
Pneumatický regulační ventil Typ 3251-1 a typ 3251-7 Obrázek 1: Typ 3251-1 Návod k instalaci a obsluze EB 8051 CS Vydáno v červenci 2007 Obsah Obsah Strana 1 Konstrukce a působení... 4 2 Složení pohonu
HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK
Návod k obsluze HYDRAULICKÝ SLOUPKOVÝ ZVEDÁK VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte všechny bezpečnostní předpisy a provozní pokyny. VAROVÁNÍ 1. Před použitím
Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpeènostní předpisy D103022X0CZ
Bezpeènostní předpisy D103022X0CZ Česky Květen 2014 Obsah Všechny výrobky... Regulační ventily... Pohony regulačních ventilù... Regulátory... Pojistné ventily... Přístroje, spínače a příslušenství... Výrobky,
DM-TRSL (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Řadicí páky DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000
(Czech) DM-TRSL001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Řadicí páky DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANÍ...
Instalace, provoz a údržba pojistných ventilů
NÁVOD A ÚDRŽBA - POJISTNÉ VENTILY str. 1 Instalace, provoz a údržba pojistných ventilů Obsah Hlavní ustanovení Pojistné ventily I. Pojistné ventily II. Pojistné ventily III. Pozice pojistných ventilů NÁVOD
D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
Česky (Czech) Všechny výrobky
(Czech) Obsah Všechny výrobky... Cz-15 Regulační ventily... Cz-16 Pohony regulačních ventilù... Cz-17 Regulátory... Cz-18 Pojistné ventily... Cz-18 Přístroje, spínače a příslušenství... Cz-19 Výrobky,
INSTALAČNÍ, PRACOVNÍ A SERVISNÍ MANUÁL
Price Pump Co. INSTALAČNÍ, PRACOVNÍ A SERVISNÍ MANUÁL VZDUCHOVĚ POHÁNĚNÁ MEMBRÁNOVÁ ČERPADLA MODEL: AOD.25-Y PLATNÝ PRO VŠECHNA MATERIÁLOVÁ PROVEDENÍ VYPLŇTE ÚDAJE PODLE ŠTÍTKU VAŠEHO ČERPADLA Typ čerpadla:
ROZSTŘIKOVAČ SATURN III
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití VÝSUVNÝ ROZSTŘIKOVAČ SATURN III pro automatické zavlažovací systémy Modely: 55169 94214, 94215 www.agf-zavlahy.com 1 Protokoly: Mezinárodní modely
VODA CHLAZENÍ PLYN VYTÁPĚNÍ PITNÁ VODA PRŮMYSL NÁMOŘNÍ PROTIPOŽÁRNÍ
MEZIPŘÍRUBOVÁ UZAVÍRACÍ KLAPKA, SÉRIE J9 Tato série J9 obsahuje mezipřírubové uzavírací klapky, které jsou vybaveny středovým diskem a tělem typu Wafer, a jsou vyrobeny z litiny nebo nerez oceli, v souladu
AVPQ 4. DN k VS Připojení nastavení Δp Kódové č. nastavení Δp Kódové č. (mm) (m 3 /h) (bar) (bar) 2.5 Válcový. Příruby PN 25, dle EN
Datový list Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 25) montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení 4 montáž do přívodního potrubí, měnitelné nastavení Použití Regulátor (4) představuje samočinný
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle
Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle Návod se vztahuje na zpětné klapky obj.č. 9830 DN40, DN65, DN125, DN250, DN300 obj.č. 9831 DN50-DN200 obj.č. 9830
Vysokotlaké regulátory typu 1301 F a 1301G
Fisher Controls Instrukční příručka Vysokotlaké regulátory typu 1301 F a Leden 1981 Formát 1111 ÚVOD Obsah příručky Tato instrukční příručka obsahuje instrukce pro instalaci, nastavování, údržbu a objednávání
pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37
148445/2 IM-P148-37 ST Vydání 2 CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů Návod k montáži a údržbě 1.Bezpečnostní pokyny 2.Všeobecné informace 3.Montáž 4. Uvádění
TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
Instalační příručka STOJAN ŘADY RE
STOJAN ŘADY RE 1 OBSAH 1. Bezpečnostní upozornění... 3 2. Rozložený pohled na stojan s šířkou 600 mm... 4 3. Rozložený pohled na stojan s šířkou 800 mm... 5 4. Změna orientace otevírání dveří... 6 5. Stabilizace
Ventily se šikmým sedlem VZXA
technické údaje Funkce jsou externě řízené ventily, které jsou aktivovány přímým přívodem stlačeného vzduchu a používají se k uzavírání plynných nebo kapalných médií v potrubních systémech. Přitom se pomocí
AVPQ 4. Regulátor AVPQ (montáž do vratného potrubí) DN (mm) k VS (m 3 /h) Připojení. 2,5 Válcový
Datový list Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 25) montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení 4 montáž do přívodního potrubí, měnitelné nastavení Použití Regulátor (4) představuje samočinný
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná
DM-MBSL (Czech) Příručka prodejce. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl. Řadicí páčka SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000
(Czech) DM-MBSL001-01 Příručka prodejce SILNIČNÍ MTB Trekking Městský/ komfortní bicykl URBAN SPORT E-BIKE Řadicí páčka SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 OBSAH DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ... 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ...