Boletín. Índice. Introducción Tomáš Kupka, Presidente AUŠ-APE Artículos
|
|
- Leoš Matějka
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Boletín 2016 Índice Introducción Tomáš Kupka, Presidente AUŠ-APE Artículos Una imagen vale más que mil palabras: El vídeo como recurso didáctico David R. Sousa.. 3 Materiales y presentaciones Planta, tacón a další radost z temperamentu: Fiesta Flamenca se představuje Karol Martincová 9 Zdroje inspirace k tvorbě pracovních listů pro výuku španělštiny Tomáš Kupka 14 Actualidad e información Hispánské dny ve Žďáru nad Sázavou aneb pohled středoškolské učitelky na výuku španělštiny Lenka Formanová Olympiáda ve španělském jazyce doznala změn: Konverzační soutěž ve španělštině v roce 2016 Ivana Freitagová Información de la APE Actividades de la APE en el año 2016 Tomáš Kupka Zpráva o hospodaření AUŠ za rok 2015 Tomáš Kupka
2 Estimados colegas: Publicamos el nuevo número de nuestro Boletín que contiene artículos y otras contribuciones relacionadas con nuestra Asociación y con el mundo de la enseñanza de ELE en la República Checa. Volvemos a empezar con el artículo de parte de David R. Sousa Fernández, Asesor Didáctico de la Editorial Edelsa, sobre el uso de los estímulos audiovisuales en el aula Una imagen vale más que mil palabras: El vídeo como recurso didáctico.. En la parte Materiales y presentaciones se presenta el programa educativo realizado por Fiesta Flamenca. En su artículo Planta, tacón a další radost z temperamentu: Fiesta Flamenca se představuje, Karol Martincová describe todos los detalles de las actividades que la agencia desarrolla para los grupos de los estudiantes de ELE. Tomáš Kupka analiza posibles fuentes de inspiración en la creación de las hojas de trabajo en el artículo Zdroje inspirace k tvorbě pracovních listů pro výuku španělštiny. En la parte Actualidad e información pueden encontrar información relacionada con el nuevo festival organizado en el mes de marzo en Žďár nad Sázavou. Su fundadora Lenka Formanová, profesora de ELE en Gymnázium Žďár nad Sázavou nos presenta, para inspirarnos, cómo se puede realizar una actividad como Los Días de la Cultura Hispana en una cuidad relativamente pequeña. Añadimos también información de parte de Ivana Freitagová sobre el concurso para los estudiantes checos Konverzační soutěž ve španělštině. Al final de su artículo Olympiáda ve španělském jazyce doznala změn hay tablas de colocación de los participantes del nivel nacional que participaron en el año Concluimos nuestro Boletín con la información de parte del Comité Ejecutivo recordando las actividades de la APE en el año 2016 y el estado de cuentas de la APE en el año Además les ofrecemos varios suplementos (presentaciones y materiales didácticos) presentados por parte de los ponentes en los encuentros de la APE. Los materiales en la forma electrónica los seguimos compartiendo en nuestras páginas web Queremos dar las gracias a todos que nos han apoyado, particularmente a las embajadas y a las editoriales. Muchas gracias a todos los ponentes que nos ayudaron de manera abnegada a preparar el programa para nuestras jornadas de conferencias y talleres didácticos. También agradecemos a todos los que participan en nuestras actividades. Quedamos a su disposición para que puedan informarnos y enviarnos sus opiniones. Tomáš Kupka, Presidente de la APE
3 Artículos Una imagen vale más que mil palabras: El vídeo como recurso didáctico David R. Sousa Asesor didáctico, Editorial Edelsa En la actual sociedad vivimos rodeados de continuos estímulos audiovisuales. De hecho, producimos, editamos y compartimos -de modo natural y ordinario- fotos y vídeos en todo tipo de redes sociales. Nos vemos expuestos a un tsunami audiovisual (dentro del cual algunas generaciones han nacido y se han educado y otras nos hemos visto envueltos de modo inexorable ya siendo adultos) que se manifiesta en las aulas de manera cada vez más patente. Así, el uso del vídeo en clase se ha convertido en una de las herramientas con más adeptos entre los docentes contemporáneos. Sin embargo, no siempre se introducen este tipo de recursos en nuestras aulas con una reflexión suficiente que nos permita obtener el máximo provecho de las imágenes y audios de cada escena que proyectamos. Antes de emplear un vídeo, debemos considerar el modo en que está relacionado con la secuencia didáctica que estamos trabajando en clase, en qué momento lo empleamos o cuál es su explotación más adecuada y pertinente. Para empezar, de manera previa al uso de cualquier material audiovisual en el aula, deberíamos analizar los rasgos distintivos que aporta este tipo de material. En primer lugar, cuando proyectamos un vídeo en el aula estamos proporcionando a nuestros alumnos un modelo comunicativo que les muestra, de manera patente, el contexto espacio temporal en el que se desarrolla la acción. Este hecho facilitará el entendimiento del acto comunicativo al poder deducir, desde el momento en que se ven las primeras secuencias, los principales contenidos lingüísticos y socioculturales que puedan aparecer en el desarrollo de la acción. Por ejemplo, en los típicos ejercicios de audio que comienzan del siguiente modo: A continuación va usted a escuchar una conversación en un aeropuerto, el alumno puede pensar en diferentes situaciones que, hipotéticamente, puedan tener lugar en el aeropuerto: escuchar un anuncio por megafonía, preguntar por la localización de la puerta de embarque, Asociace učitelů španělštiny Bulletin 3
4 realizar la facturación del equipaje, realizar una reclamación por un vuelo que se ha cancelado o comprar un billete. Cada una de estas situaciones implica el uso de diferentes tipos de contenidos léxicos, gramaticales y funcionales que los estudiantes solo podrán descubrir a lo largo del desarrollo de la audición, en caso de que su grado de competencia sea suficiente para ello. Sin embargo, cuando utilizamos un vídeo, desde los primeros momentos podemos observar si los actores se dirigen a un mostrador de facturación, a una puerta de embarque o a una taquilla donde comprar billetes. El estímulo audiovisual servirá, por tanto, como facilitador de la comprensión, pues nos permite ampliar los referentes contextuales que rodean al acto comunicativo y hacer hipótesis sobre el léxico, la gramática y las funciones que, a priori, se utilizarán. Otro elemento original que nos aporta el uso del vídeo es la posibilidad de trabajar con los códigos no verbales. Un movimiento de cabeza afirmativo o negativo - los búlgaros, por ejemplo, afirman agitando la cabeza de izquierda a derecha y niegan moviendo el mentón arriba y abajo-, un abrazo o un apretón de manos durante un saludo, la proxemia 1 más o menos acentuada o una kinesia 2 determinada son elementos de gran importancia en la comunicación ordinaria y que, como es evidente, solamente permiten su explotación a través de un input audiovisual. A estos elementos hay que añadir otros que, aunque no son exclusivos de la explotación audiovisual, nos permiten, a través de esta, realizar un aprovechamiento significativo en el aula: los patrones que seguimos durante el diálogo, la influencia del silencio durante la comunicación, las interrupciones, los cambios de turno o el empleo de fórmulas de cortesía. Por tanto, la proyección de una muestra de lengua real y contextualizada nos permite observar el tipo de comportamientos, lenguaje y recursos que se utilizan en un acto de habla determinado. Es decir, el trabajo audiovisual facilita la asimilación de los comportamientos comunicativos en contexto y estimula la autonomía del alumno para enfrentarse a situaciones orales fuera del contexto educativo. Debemos tener en cuenta que el mero uso del vídeo no es una solución milagrosa y los docentes debemos tratar de insertar todos estos elementos tecnológicos dentro de nuestras secuencias didácticas para ponerlos al servicio del aprendizaje 1 Distancia física existente entre las personas que interactúan entre sí. 2 Movimientos corporales expresivos, apelativos o comunicativos que realizamos durante un acto de habla. 4 Asociace učitelů španělštiny Bulletin
5 y de la adquisición del conocimiento, ya que este, sin lugar a dudas, debe ser fin último del empleo de todos los elementos que llevamos al aula. Debemos pues, llegados a este punto, atender a tres principios fundamentales previos a la explotación del vídeo en nuestra clase: 1) Pertinencia 2) Secuenciación 3) Imbricación 1) Pertinencia Los materiales audiovisuales que llevamos al aula han de ser adecuados y relevantes, es decir, deben reflejar los componentes funcionales, nocionales y gramaticales que estamos trabajando en clase. En ocasiones, encontramos vídeos que pueden resultar, por ejemplo, por su temática, interesantes para visionar en clase, pero que no se ajustan al nivel o no se ciñen a lo que se está trabajando en la unidad que estamos desarrollando en el aula. El vídeo debe ser concebido como una parte más de la secuenciación didáctica de cada unidad y no como un anexo a la misma o un simple complemento de nuestra lección. 2) Secuenciación Buena parte de las deficiencias de explotación de este tipo de materiales se originan, en ocasiones, por adolecer de una suficiente estrategia didáctica. El vídeo nos permite desarrollar explotaciones antes, durante y después de su reproducción para, de este modo, obtener el máximo rendimiento de dicho recurso. Los profesores debemos entonar el mea culpa -este que os escribe es el primero en hacerlo- cuando empleamos un vídeo (o un audio o una imagen o un texto) como un plan b en esos 10 últimos minutos de clase en los que ya hemos trabajado lo que teníamos preparado y no queremos avanzar con nuevos contenidos. Para eso, afortunadamente, podemos servirnos del trabajo editorial. La editorial Edelsa, por ejemplo, presenta toda una serie de cuadernos de ejercicios, materiales complementarios, aulas virtuales y libros digitales con materiales extra para que los profesores cubran esos vacíos, de modo que no tengamos que desaprovechar todos los recursos que nos ofrece una explotación más completa del vídeo o cualquier otro recurso que llevemos al aula. 3) Imbricación En este caso se hace referencia a la capacidad de insertar un elemento tecnológico dentro de la secuencia didáctica y ponerlo al servicio del aprendizaje Asociace učitelů španělštiny Bulletin 5
6 y de la adquisición del conocimiento, es decir, dotar a cada herramienta digital que empleemos en el aula de una orientación didáctica y metodológica adecuada. Veamos un ejemplo práctico. El manual Vente 1 [método para adultos a partir de 16 años que abarca los niveles A1/A2 del MCER] introduce en su versión digital un vídeo cada dos lecciones. El primero de ellos, al final de la segunda lección, arranca con la visualización de una chica que abre la nevera de su casa en busca de comida, pone una mueca a través de la que inferimos que el frigorífico está vacío y, al cerrarlo, se encuentra en la puerta un imán de propaganda de una pizzería. En este inicio de visionado ya vemos plasmados algunos de los rasgos distintivos que aportan este tipo de materiales como, por ejemplo, la comunicación no verbal y abrimos un camino facilitador de la comprensión a nuestros alumnos que, a priori, pueden deducir el léxico, la gramática y las funciones que se usarán a continuación, ya que todo apunta a que va a pedir una pizza. El vídeo, a continuación, presenta la siguiente conversación telefónica: Pizzería: Mundo Pizza, dígame? Marta: Quiero una pizza, una pizza margarita para una persona. Pizzería: Muy bien, su nombre y apellidos? Marta: Marta Iturrialde Pérez. Pizzería: Cómo? Marta: Marta Iturrialde Pérez. Pizzería: Puede deletrear su primer apellido, por favor? Marta: I, te, u, doble erre, i, a, ele, de, e. Pizzería: Gracias, dónde vive? Marta: Calle Los Álamos, 18, 5. D. Pizzería: Y un número de teléfono, por favor? Marta: Pizzería: Muy bien, en 30 minutos estamos allí, son 5,90 euros. Marta: De acuerdo, hasta luego. Pizzería: Adiós. 6 Asociace učitelů španělštiny Bulletin
7 Atendiendo a que nuestros alumnos están en la segunda lección de un nivel A1 cuando se les presenta este vídeo, qué elementos deberían trabajar previamente en clase para que puedan entender el contenido de la secuencia? Todos coincidiremos en nuestra respuesta en algunos elementos básicos: alfabeto, números, dar y pedir información básica, pronunciación y entonación, tratamiento formal e informal Estos elementos son, efectivamente, los que debemos trabajar como explotación previa a la visualización del vídeo, condición sine qua non para la comprensión de la secuencia. En este ejemplo, todos estos elementos se presentan, practican y producen a lo largo de las dos primeras lecciones del manual: Comprobamos así que se produce un proceso de implantación tecnológica al no solo emplear una TIC 3 (Tecnologías de la Información y Comunicación) en el aula, sino que esta se inserta y adapta perfectamente dentro de la unidad didáctica y forma parte de ella al poder enfrentar al alumno a un documento real que engloba todos 3 Cada una de las herramientas digitales que facilitan tanto el acceso como la gestión de contenidos. Asociace učitelů španělštiny Bulletin 7
8 los elementos que ha ido trabajando en el aula. Bajo esta premisa surge el uso del vídeo como una TAC 4 (Tecnologías del Aprendizaje y el Conocimiento), es decir, como resultado de dotar a las herramientas digitales de una orientación didáctica y metodológica adecuada que las ponga al servicio del aprendizaje. Con lo visto hasta ahora quedaría resuelto el trabajo previo a la visualización del que hablábamos anteriormente. Además, para cumplir las premisas de un trabajo completo, también debemos explotar los vídeos durante y tras su reproducción. En el ejemplo que estamos analizando podemos encontrar actividades de explotación simultánea y posterior al visionado en el Manual de Uso que acompaña al USB con el libro digitalizado (en el cual se encuentran insertados los vídeos). De este modo, al ofrecer un aprovechamiento integral del material audiovisual mediante propuestas didácticas incluidas en las diferentes fases de la visualización, se subsana cualquier posible tipo de falta de planificación, se facilita la realización de una explotación completa de los materiales y nos permite asegurar que las secuencias audiovisuales empleadas se ajustan a los conocimientos, al nivel de lengua y elementos lingüísticos, funcionales y nocionales que nuestro grupo meta está trabajando en la unidad didáctica en la que está insertado el vídeo. Resumiendo, los vídeos permiten a los alumnos enfrentarse a situaciones comunicativas reales y realizar actividades de base audiovisual que los acercan a la realidad comunicativa con la que se van a enfrentar fuera de las aulas. No obstante, el uso de materiales audiovisuales no debe ceñirse a su mera reproducción en el aula o a explotaciones inconexas o incompletas, sino que debemos sopesar qué contenidos digitales son pertinentes para ser empleados y cómo adaptarlos al entorno educativo, ya que toda escena audiovisual proyectada en clase debe estar dotada de una orientación didáctica que encaje con coherencia dentro de las dinámicas y secuencias de trabajo. 4 Resultado de la aplicación didáctica de las TIC mediante metodologías apropiadas que permitan su imbricación en el escenarios de aprendizaje. 8 Asociace učitelů španělštiny Bulletin
9 Materiales y presentaciones Planta, tacón a další radost z temperamentu: Fiesta Flamenca se představuje Karol Martincová Fiesta Flamenca Španělsko křížem krážem Získat představu o jiné kultuře, povaze a atmosféře, aniž bychom se do země jí vlastní vydali, je poměrně těžké. Ale přiznejme si, že chuť učit se cizí jazyk se často objevuje až tehdy, kdy položíme ruku na tep temperamentu, ochutnáme kuchyni, několik místních dokážeme oslovit jménem. Ne každý se však může vydat na cesty, obzvláště žáci a studenti jsou limitováni tím, co unese rodinná finanční situace. A tak se jazyk, kterému se ve škole věnují, může stát atraktivním jen s osvíceným pedagogem, který takové vjemy zprostředkuje. K tomu přichází na pomoc pořad agentury Fiesta Flamenca. Jmenuje se Španělsko křížem krážem a za dvě hodiny času na pražských Vinohradech v něm skupina studentů zažije Španělsko všemi smysly. A to doslova. Uslyší hudbu i klapot podpatků, uvidí tanec i portréty významných osobností, dotknou se cajonu i vějíře, ucítí vůni španělských tapas a mohou i ochutnat. Dostanou příležitost poskládat si Španělsko podle autonomních oblastí na velké puzzle-mapě, kde je každý správní celek ilustrovaný vším pro oblast typickým. Na jihu najdeme býky a puntíkatou sukni, poutní místo v Santiago de Compostela odkazuje symbol mušle, najdeme zde Dona Quijotta, rajčatovou bitvu, korkový dub i katedrálu Sagrada Família. V jazykovém okénku jednoduchý rozhovor se základními frázemi ukazuje jazykovou rozmanitost, hned čtyřikrát se naučíme pozdravit i poděkovat - ke španělštině tedy ještě galicijsky, kastilsky a baskicky. Několik základních literárních pokladů zde reprezentuje knihovna, v níž jsou díla představována vždy stručným komixem s obsahem díla, úryvkem českým i španělským a životopisem autora. To je však potřeba k sobě nejprve složit, a tak se účastníci programu skutečně aktivně zapojují do poznávání. Asociace učitelů španělštiny Bulletin 9
10 Tato zastavení u španělských reálií a kultury probíhají v menších skupinkách, aby se skutečně každý dostal na dosah k pomůckám a rekvizitám. Než se však účastníci rozdělí, jsou všichni ve velkém sále studia Itaka vtaženi do rytmů a melodií, kterými je Španěl běžně provázen už od kolébky. Koncertní část ukazuje několik stylů flamenka, samozřejmě s komentářem hudebníků, abychom se ve všem dokázali orientovat i my ze středu Evropy. Cajon je využíván v rámci koncertu, a poté pro práci ve skupinkách. Odvážnější využijí možnosti vše si vyzkoušet, to se týká i lehké taneční instruktáže. V závěru programu se všichni účastníci ještě jednou setkají, aby si poměřili síly v kvízu o osobnostech Španělska, a nakonec se dozvědí něco o místní kuchyni, v případě zájmu i s ochutnávkou několika druhů tapas. Pro zájemce o více flamenkový program připravujeme variantu pořadu Flamenco křížem krážem, která bude spojena s oslavou Día del flamenco. Aktuální termíny pořadu o Španělsku: Termíny pořadu o flamenku: Asociace učitelů španělštiny Bulletin
11 Besedy do škol Alternativou k cestě do Prahy je příjezd besedy přímo do místa určeného školou. Zde se nabízí několik variant besedy o hudbě a kultuře, které jsou odstupňované podle délky, technických možností a jiných požadavků školy. Tanečnice pořadem provede s pomocí reprodukované nebo živé hudby, podle zájmu zasvětí do základů tance nebo předvede více stylů pro porovnání, může ukázat s pomocí projektoru i některá slavná taneční čísla. Bonus tohoto typu programu spočívá v tom, že navržené varianty z nabídky agentury lze různě kombinovat, záleží jen na tom, zda studenti touží víc poznávat teorii, nebo raději vyzkouší na vlastní kůži pár rytmických variací. V případě živého hudebního doprovodu je otevřena i nabídka vyzkoušet si rytmický nástroj cajon. Z organizační stránky je jistě nezanedbatelné plus i to, že počet studentů plně závisí na rozhodnutí školy a na dispozicích prostoru pro realizaci. Fiesta Flamenca a kurzy Poznání nekončí se školní docházkou. Naopak. Proto navazujeme a posléze pravidelně udržujeme spolupráci se španělskými mistry v oboru tance i hudby. Například v loňském roce našimi hosty byli Angel Muñoz, Pastora Galvan a Irene Alvarez. Workshopy jsou obvykle víkendové, zahrnují několik pokročilostních úrovní a často tvoří skvělé doplnění a obohacení kurzů tanečnic zde v Čechách. Asociace učitelů španělštiny Bulletin 11
12 Že je flamenková základna v Čechách akční a početná, dokazovalo například i provedení flashmobu u příležitosti Sevillského bienále 2014, do kterého se naše agentura zapojila organizačně a spojila na tento okamžik tanečnice z různých škol po Čechách před branami Pražského hradu v choreografii Pastory Galvan. V letošním roce hodláme na tuto tradici navázat. Fiesta Flamenca a mezinárodní oslava tance U příležitosti zápisu flamenka do světového dědictví UNESCO byl vyhlášen na 16. listopadu Mezinárodní den flamenka, který se v loňském roce dočkal poprvé oslav i u nás. V předvečer Día del flamenco se Retro Music Hall na Korunní ulici proměnila ve velké setkání jednotlivých lektorů a žáků s vlastními vystoupeními, konala se zde také česká premiéra projektu Flamenco Experience. Letos tuto iniciativu chceme rozšiřovat hned na několik dní, přesněji listopadu, naplněných představeními profesionálů i tanečních akademií, hlavní těžiště produkce je ve flamenkové scéně domácí produkce, například v rámci Tablaos nebo v představení Vypravěčka Jany Drdácké. Exkluzivním hostem bude Adela Campallo, která nejen vystoupí, ale také odvede jeden z workshopů. Mezi doprovodné programy připravujeme i výstavu flamenkových fotografií Mexi Beatrix Molnár nebo větší ochutnávky tapas s možností si něco z přípravy těchto tradičních chuťovek také vyzkoušet. Akce nebude soustředěna pouze na jednom místě, každý večerní program se představí v jiném prostoru, otevřeny budou školy flamenka se svými 12 Asociace učitelů španělštiny Bulletin
13 volnými lekcemi. Pro zájemce se bude konat několik projekcí španělských filmů, dále také besedy pro veřejnost a kurz taneční fotografie. V rámci flamenkových oslav nabídneme také již výše zmiňovaný pořad pro školy Flamenco křížem krážem, který představí právě tento taneční styl ve větší šíři, než jak tomu bylo možno v pořadu Španělská kultura křížem krážem. Na všechny programy festivalu srdečně zveme. Hasta pronto! Kontakty MgA. Karol Martincová, tel: , karol@fiestaflamenca.cz Asociace učitelů španělštiny Bulletin 13
14 Zdroje inspirace k tvorbě pracovních listů pro výuku španělštiny Úvod Tomáš Kupka Gymnázium Česká Třebová Předkládaný článek volně navazuje na text publikovaný v Boletínu AUŠ 2012 pod názvem Tvorba pracovních listů pro CJ v souvislosti s projektem 1.4. a 1.5. EU peníze základním a středním školám OP VK. Tentokrát se autor zaměřil na prezentaci příkladů obsahů a dalších elementů, které se objevují ve výukových materiálech (učebnicích i komplementárních didaktických materiálech) publikovaných tuzemskými i zahraničními nakladatelstvími. Úvodní část obsahuje stručné shrnutí pojmu pracovní list, jeho základní charakteristiky. Druhá část je věnována prezentaci příkladů aktivit, kterými se lze inspirovat při tvorbě pracovních listů vyučujícími španělštiny. Třetí část článku bude patřit analýze doplňkových elementů, které mohou výrazně zatraktivnit vzhled a zefektivnit práci s pracovním listem ve výuce. I. Pracovní list a jeho použití ve výuce Velmi obecně lze definovat pojem pracovní list jako tištěný, případně k vytištění uzpůsobitelný, komplementární didaktický materiál, který může vyučující použít ve výuce v případech, kdy se běžně používaná učebnice jeví v určitém okamžiku jako nedostatečná, případně učebnici jako takovou vyučující k výuce nepoužívá vůbec nebo jen omezeně. Pokud je pracovní list správně (což může být velmi relativní a subjektivní pojem) používán, může se stát jednou z nejužitečnějších a zároveň nejvděčnějších učebních pomůcek. Toto možná odvážné tvrzení lze opřít o následující argumenty: pracovní list lze použít v souladu s tematickou linií učiva nebo naopak částečně/zcela mimo ni, k rozšíření, prohloubení, zatraktivnění učiva, je vhodný pro podporu individuální a individualizované výuky, např. u nadaných či naopak žáků hůře zvládajících učivo, může efektivně pomoci rozšířit mimoškolní přípravu žáka na výuku, výhodné je použít jej k podpoře specifického klimatu skupiny, adaptabilitě podle představ vyučujícího, žáka, skupiny žáků, požadavků školy, sociálního prostředí apod. a především, pokud jde o jeho tvorbu, vyučující má neomezené množství zdrojů pro inspiraci i obsah. Karen Richardson, autorka metodiky tvorby pracovních listů How to write worksheets zmiňuje ještě další výhodu pracovního listu, když píše, že je snazší vyrobit pracovní list než celou učebnici (2013, s. 14). 14 Asociace učitelů španělštiny Bulletin
15 Je nutné mít na paměti, že ne vše je možné považovat za pracovní list, s trochou nadsázky lze však tvrdit, že z čehokoli je možné pracovní list vyrobit. V podstatě k tomu stačí jen málo, například jen jej drobnými úpravami přetvořit na didaktický materiál, tj. takový, který by plnil didaktickou funkci při výuce i mimo ni (zjevný smysl užití, specifické cíle ). K obrázku či části vybraného původního textu pak stačí připojit instrukci, co s tímto materiálem má žák dělat. Optimální funkčnost můžeme též podpořit tím (někdy je to dokonce nezbytné), že jasně a srozumitelně vysvětlíme žákům důvod použití pracovního listu nad rámec učebnice, tzn. jaký smysl má práce s dalším výukovým materiálem (jež se žákům může zdát jako jejich zbytečné zatěžování). Další výhodou pracovního listu je jeho autonomie, lze jej totiž použít mimo tematickou linii učebnice, tj. je (může být) na učebnici nezávislý. Vyučující mohou tento prostředek využít pro rozšíření učiva učebnice či jeho nahrazení, občas není na škodu prolomit rutinu práce s učebnicí něčím naprosto odlišným (formálně, tematicky či obsahově) a po tomto zpestření se k práci s učebnicí opět vrátit. Pokud si vyučující vytváří více pracovních listů, je vhodné je pro přehlednost a snadné vyhledávání katalogizovat. Tím můžeme eliminovat situaci, kdy se, zcela zbytečně, rozhodne vyrobit materiál nový, namísto hledání materiálu již dříve vytvořeného, avšak zapadlého mezi spoustou ostatních neseřazených listů či dalších pomůcek. Nelze nezmínit výhodu neomezené adaptability, tzn. možnost do již vyrobeného pracovního listu jakkoli zasáhnout a dle potřeb aktualizovat (podle momentálních podmínek ve třídě, např. učební situace dané skupiny žáků v daném čase, prostoru, klimatu apod.). II. Příklady méně obvyklých aktivit použitelných při tvorbě pracovních listů Vyučující si před použitím pracovního listu volí, jestli didaktický materiál převezme hotový (adopting), jestli jej upraví (adapting), nebo si jej celý vytvoří podle svých představ a potřeby (developing, Brown, 1995, s ). Významným zdrojem inspirace (obsahové i formální) mu při tvorbě může být již materiál vyrobený a publikovaný, tzn. s kvalitou garantovanou recenzenty příslušného vydavatelství. Zdrojem může být v podstatě jakýkoli učební materiál, pouze záleží na tom, jestli se vyučující nechá inspirovat pouze jednotlivými úlohami nebo uceleným materiálem použitelným jako pracovní list. Z analýzy učebních materiálů realizované autorem článku vyplývá, že pokud vyučující pro inspiraci potřebuje didaktický materiál použitelný jako pracovní list, vychází Asociace učitelů španělštiny Bulletin 15
16 jako výhodnější hledat v publikacích vydaných v paradigmatech enfoque comunicativo, enfoque por tareas a souvisejících, neboť v učebnicích s klasickou strukturou, tj. kde je vše řazeno podle vzorce: text lexiko výklad gramatiky cvičení, se autonomně vypadající materiál téměř nevyskytuje. Není též nutné soustředit se pouze na materiály publikované ve španělském jazyce, mnoho zajímavých nápadů obsahují didaktické materiály k výuce ostatních cizích jazyků. Vedle běžných úloh, na které jsou žáci zvyklí z učebnic (a které je občas mohou nudit), může být do pracovního listu zapracována aktivita velmi originální a tím i atraktivnější. Následující prezentované aktivity jsou pouze výběrem nápadů, jež lze v publikovaných materiálech nalézt. Idea je zde již rámcově rozpracována a popsána pro případný pracovní list, pro informaci zde uvádíme i zdroj inspirace (metoda, nakladatelství), některé aktivity se často vyskytují napříč více metodami různých nakladatelství. Pracovní list ve formě deníku (Aula, Difusión) V učebnici je úloha prezentována jako prostor pro poznámky, které si žák dělá v průběhu svého pobytu ve Španělsku, například s jakými lidmi se potkal, jaké jsou jeho výjimečné zážitky, poznámky z oblasti gastronomie, kultury apod. s prostorem určeným pro fotografie. Tematicky lze však tuto úlohu spojit s čímkoli, s čím se žák během studia španělštiny setká, jednotlivé úseky takového pracovního listu mohou tvořit páteřní dokument žákova portfolia doplněného o další výsledky studia. Úloha též nemusí být nutně svázána se studiem španělštiny či se školou jako takovou. Žák může zpracovat zážitky z prázdnin, víkendu, zajímavé exkurze atd., může si také vytvořit sérii jednotlivých tematicky zaměřených španělsky doplněných listů, které by jeho činnosti dokumentovaly. Pracovní listy pro práci ve dvojicích (De dos en dos, Difusión; ELE Actual, SM apod.) Aktivity pro práci ve dvojicích jsou v učebnicích stále lépe formálně propracovány. Citovaná učebnice využívá dvě protilehlé strany obsahující stejné téma, liší se však zadáním úkolu (jeden se ptá, druhý odpovídá, jeden popisuje, druhý hádá). Ve starších metodách jsou úlohy, obrázky či texty vedle sebe v jedné rovině, novější učebnice již mají uspořádání úloh tak, že úloha pro druhého žáka je vzhůru nohama, aby měli žáci sedící proti sobě práci se cvičením pohodlnější. Při tvorbě takového pracovního listu je třeba vepsat obsah do textových rámců a jeden z nich poté otočit o 180 stupňů. Jednodušší varianta takového materiálu bude obsahovat stejný obsah pro každého z obou žáků, výhodnější však je úlohy třeba jen drobně diferencovat, aby byli žáci nuceni k samostatné práci a nespoléhali na výsledky práce svého spolužáka. 16 Asociace učitelů španělštiny Bulletin
17 Pracovní list pro projektovou výuku (Antena 2, SGEL; Colega, Edelsa) V první ze zmíněných učebnic je představen výchozí text popisující konkrétní situaci, na základě ní má žák vymyslet soubor určitých produktů, které situaci dále rozvíjejí (urbanistický projekt, kde má žák navrhnout konstrukci domu, jeho vybavení, stanovit cenu, způsob strategie prodeje atd.). Druhá učebnice předkládá coby projektovou práci pracovní postup výroby klubového odznaku. Oba nápady lze libovolně rozvíjet. Pracovní postup, pokud se nebude týkat nějaké neobvyklé či složité činnosti, je vhodný pro mladší žáky. Jednodušší varianta je pouhý postup práce podle učitelem předpřipravených pracovních kroků. Pokud je žák na dostatečné jazykové úrovni, může si jednotlivé kroky pracovního postupu vymyslet sám a do pracovního listu je zaznamenat. Pro starší žáky bude vhodnější práce na reálně vypadajícím projektu, kdy rozpracovává určitou myšlenku z mnoha hledisek. Inspiraci k aktivitám lze hledat v běžném životě školy, např. příprava školního výletu, maturitního plesu, dne otevřených dveří, festivalu, charitativní akce, na níž se škola podílí apod. Aktivity jsou vhodné i pro práci ve dvojicích, případně při skupinové práci, ze které tímto může vzniknout reálný kreativní tým s rozdělením pozic a vnitřním řízením. Pracovní list se scénářem krátkých divadelních her (Colega, Edelsa) Ve zmíněné učebnici je toto téma uváděno v kapitole nazvané Vamos a escribir el texto dialogado teatral. Vlastní aktivitě předchází příklad takového dialogu se základní instrukcí, jak má žák svůj dialog i formálně koncipovat (žák se dozvídá, že před každou replikou se uvádí jméno mluvčího, dále že textové vsuvky vysvětlující okolnosti jsou psány kurzívou). Tuto aktivitu může s použitím předpřipraveného formuláře (fakticky pracovního listu) zadat vyučující žákům na jakékoli jazykové úrovni, u začátečníků může jít jen o krátký dialog dvou osob, které se setkaly a představují se, s vyšší jazykovou úrovní se mohou témata komplikovat např. až po část dialogu inspirovanou literárním dílem. Pracovní list ve formě časopisu (En acción, enclave ELE) Tato činnost může být zadána jako projekt. Výsledkem práce žáka/žáků je soubor pracovních listů v podobě časopisu, jehož obsah vychází z předem domluvených pravidel mezi vyučujícím a žáky. Výsledný časopis může být použit k dalším účelům. Vytištěný a distribuovaný po škole se může stát reálným periodikem, jednotlivé části (pokud kompozice dovolí) mohou být použity ve výuce jako samostatné pracovní listy apod. III. Elementy zatraktivňující vzhled a zefektivňující práci s pracovním listem Tvorba vlastního didaktického materiálu může být pro začínajícího autora záležitostí poměrně komplikovanou, především pro množství jednotlivých faktorů, na které musí brát ohled. Vedle běžně doporučovaných postupů, mezi které může patřit 1) volba adekvátního obsahu z hlediska nosiče informace (beze slov s vizuálním Asociace učitelů španělštiny Bulletin 17
18 obsahem, text apod.), z hlediska jeho designu (výrazné vizuální prvky), rozsahu, formy, procesního aparátu (aparát řídící učení, orientační aparát), 2) podpora víceúčelovosti pracovního listu, 3) schopnost revize formální, obsahové, věcné a funkční správnosti, revize míry atraktivity, reálnosti, aktuálnosti, užitečnosti, 4) vazba pracovního listu na učebnici, audio, video, (multimediální) prezentaci, virtuální aplikaci, reálnou životní (např. školní, rodinnou) situaci apod., existuje řada dalších elementů, které též mají větší či menší vliv na kvalitu výsledného produktu. Jednu z oblastí takových doporučení řeší např. Richardson (2013, s ), která autory didaktických materiálů vybízí k hledání odpovědí na otázky související s použitím pracovních listů při výuce: 1) jaká je cílová skupina (úroveň, věk, pohlaví, počet ), klima skupiny, edukační prostředí jako takové, 2) jaké jsou cíle kurzu, očekávání, délka kurzu/lekce, struktura výuky, 3) jaký je způsob užití, účel úloh (podpora produktivních, receptivních či interaktivních činností ), adekvátnost obsahu, 4) kolik úloh, stran, listů, na kolik času, 5) pro podporu či doplněk jakých forem a metod výuky pracovní list vytváříme a 6) jaký formát, dostupnost, tisknutelnost. Další vylepšení často plyne z inspirace s elementy obsaženými v publikovaných výukových materiálech. Níže připojujeme výběr příkladů vedoucích ke zvýšení atraktivity obsahu i formy pracovního listu: 1) Zapracování her a soutěží: Doporučujeme překonat mýtus, že dětské hry (případně vyobrazení s infantilními motivy) jsou jen pro děti. Z praxe vyplývá, že infantilní hry nejsou příliš oblíbené snad jen u některých dospívajících žáků, jiné věkové kategorie, zvláště pokud je podpůrné a přátelské klima ve skupině, se jim nevyhýbají. 2) Zapojení motoriky pro podporu celostního učení: Toto zapojení je vhodné především u menších dětí. V rámci lekce španělštiny děti při osvojování číslovek z pracovního listu např. vystřihují hrací kostku nebo u slovní zásoby z okruhu oblékání vyrábějí papírový obleček na postavičku. 3) Aktivizace úlohy: Vhodné použití grafických prvků může zvýšit motivaci práce s daným pracovním listem. Nad postavičkami se tak mohou objevit bublinkové popisky pro zápis, co osoba říká, při kompozici pojmových map je vhodné předpřipravit prostor pro zápis pojmů, obrázky mající ilustrovat příběhy by měly mít silný afektivní podtext (žák by si měl příběh z obrázku nějak prožít, než jej začne španělsky vyjadřovat). 18 Asociace učitelů španělštiny Bulletin
19 4) Alternativní ztvárnění hodnotící škály: Hodnocení úloh lze vedle běžného známkování či bodování vyjádřit grafickými symboly. V publikacích se vyučující může setkat se smajlíky, mezi zajímavé nápady na škály hodnocení však patří i symbol malého sluníčka, které se postupně více a více schovává za mraky (jasno polojasno zataženo - déšť) a symbol vztyčeného palce (méně vhodný je symbol palce dolů). 5) Grafické prvky jakkoli oživující text úloh pracovního listu: Zakomponovat symboly do pracovního listu je vhodné především u černobílého tisku materiálu, kde nelze zvýrazňovat vybrané prvky a aktivity barevně. Tímto způsobem můžeme zdůraznit charakter a typ úlohy (poslech, psaní, čtení apod.), jak si pracovní list přizpůsobit (střih nůžkami, ohnutí papíru), na co si dát pozor (symbol vykřičníku, žárovky), co je připojeno jako dodatečná informace (symbol sponky) apod. IV. Závěr Tvorba optimálně funkčního pracovního listu není záležitostí snadnou a vyžaduje vyšší míru trpělivosti v celém jejím procesu od samotného stanovení tématu, výběru vhodného materiálu, přizpůsobení obsahu i formy dané učební situaci, až po vlastní použití, evaluaci a případnou adaptaci dle požadavků další skupiny žáků. Pečlivost a důkladný výběr jednotlivých elementů se však může vyučujícímu velmi vyplatit a přinést plody v podobě motivovaných a aktivizovaných žáků, ochotných osvojit si i nadstandardní rozsah učiva, který jim vyučující v pracovním listu prezentuje. Zkušenosti získané tvorbou, ale i pouhým sledováním charakteru úloh ve vydaných publikacích, mohou pomoci tvůrcům stát se skutečnými profesionály ve svém oboru. Použitá literatura BROWN, James Dean (1995). The Elements of Language Curriculum: A Systematic Approach to Program Development. Heinle & Heinle Publishers, 1995 JELÍNEK, Stanislav (2011). Vývojové proměny učebnic cizích jazyků. Cizí jazyky. Brno: Tribun EU, roč. 55, č. 1, s RICHARDSON, Karen (2013). How to write worksheets, Training Course For ELT Writers, ELT Teacher 2 Writer Asociace učitelů španělštiny Bulletin 19
20 Actualidad e información Hispánské dny ve Žďáru nad Sázavou aneb pohled středoškolské učitelky na výuku španělštiny Lenka Formanová Gymnázium Žďár nad Sázavou Učím na žďárském gymnáziu už 10. rokem a postupem času mi začaly přibývat hodiny španělštiny. Ač se to pohledem vysočinských poměrů zdá k nevíře, stal se tento jazyk v našem regionu velmi oblíbeným a vyhledávaným. Počet studentů, kteří si ho začali vybírat v tercii a v 1. ročnících jako druhý jazyk, postupně rostl. Každý z nás, jazykářů, se snaží hodiny připravit zajímavě, pestře, materiálů, které můžeme v současné době využívat, je dostatek, a výuka španělštiny je pro vyučujícího zábava a radost. A sám veselý charakter tohoto románského jazyka nám pomáhá, aby i naše hodiny byly veselé a staly se tak zpestřením pro studenty v jejich jinak dlouhém a únavném školním dnu. Je moc milé, když se studenti na hodinu těší. Je příjemné pro učitele pozorovat své studenty, jak překonávají krizové momenty španělštiny vyvstalé na úrovních od A1 po B2 na středních školách, jak se jim daří přirozeně splynout s jiným jazykem než je angličtina. Gramatika je gramatika, víme to všichni, úskalí, nezábavná věc, nicméně se snažíme velmi nenápadně předsouvat pravidla, aby je student španělštiny nasál jako houba, aniž by o tom věděl. Někdy se nám to daří, někdy méně. Některé hodiny jenom povídáme, což dnešní facebooková generace nesmírně oceňuje. Mluvené slovo. Příběhy. Vyjít z virtuálního sevření. To, co mám ráda na jinak běžných svých hodinách, je, že se mi podaří víceméně nenápadně začlenit v časové dotaci tři hodiny týdně kulturu a reálie tohoto nesmírně různorodého a kouzelného hispánského světa. Při zpětné vazbě na konci roku jsem měla i jednu kritickou poznámku jedné své studentky, že si občas pletu hodiny jazyka s dějepisem. Je to tak. Přiznám se, že to ráda dělám záměrně. Vím, že je důležité, aby si student uměl ve španělském stánku říci o zmrzlinu, ale myslím si, že začlenit historii, geografii, kulturu je stejně tak důležité, ne-li důležitější. Zřejmě je to také tím, že mám vystudovanou historii na FF MU a dále pak i geografii na PřF MU. 20 Asociace učitelů španělštiny Bulletin
21 Každý z nás, pokud to jen časové poměry dovolí, rád zve na školy zajímavé osobnosti, kapely, účastníme se nejrůznějších výstav, programů, abychom přiblížili španělský a latinskoamerický svět dětem, než se tam sami rozjedou a uvidí vše na vlastní oči. Je to poslání učitele ukázat cestu, namotivovat, ukázat možnosti. Ten, kdo se pak o sobě sám rozhoduje, je samotný student a pokud se nám podaří, že si zamiluje Španělsko a Latinskou Ameriku, je to úspěch a zadostiučinění, protože víme sami, co umí tento svět nabídnout. Proto jsem si vymyslela na žďárském gymnáziu Hispánské dny. Zpočátku šlo o to, že všechny moje aktivity navíc, které dělám pro studenty už roky, zkusím spojit do jednoho časového bloku. Dále mě napadlo, že by nebylo špatné do našeho programu začlenit i žďárskou veřejnost. Třetí věc byla, kdo mi s tím vlastně pomůže? Postupně se od listopadu loňského roku vylíhly nápady, které jsem si sepisovala a pak vše v jednotlivých hodinách navrhla svým studentům, a byla jsem velmi překvapená, že do toho chtějí jít a pomoci s tím vším. A tak se zrodila myšlenka minifestivalu, oslavy španělštiny, prezentace hispánského světa v srdci Vysočiny. Šlo v prvé řadě o to, jak naše nápady časově sladit, kde sehnat peníze a jak akci zpropagovat, aby bylo festivalem prodchnuto celé město. Ze studentů se stali členové jednotlivých týmů. Například tým chicos, který měl na starost připravit zábavné hodiny španělštiny pro předškolní děti. Nebo tým gastro, který se postaral o catering. Důležitý byl i tým hostesek, který tvořil příjemnou atmosféru pohoštění našim hostům na gymnáziu nebo v knihovně. Tým zpěváků a hudebníků byl za neuvěřitelně krátkou dobu schopen nacvičit čtvrthodinové vystoupení. Vznikl tým fotografů, propagátorů apod. Zkrátka ve studentech jsem měla neuvěřitelnou podporu a bylo moc dobré, jak je to bavilo. Jaké nápady jsme nakonec v prvním ročníku realizovali, se můžete podívat do přiloženého programu. Pozvali jsme spoustu zajímavých hostů, ať už Čechů nebo cizinců, město alespoň na chvilku v šedých březnových dnech zažilo španělské sluníčko a všem bylo hezky. Další ročník chceme zrealizovat za dva roky, v roce 2018, s dostatečnou časovou rezervou, secvičit španělské divadlo, pozvat další hosty, spolupracovat více s ambasádami a s Instituto Cervantes. Tak držte palce, ať si opět zažije Vysočina netradiční vůni hispánského světa. Asociace učitelů španělštiny Bulletin 21
22 Program Dnů hispánské kultury 2. března středa 14:30 SLAVNOSTNÍ ZAHÁJENÍ AULA GYMNÁZIA Účast venezuelského Chargé d affaires VERNISÁŽ OBRAZŮ venezuelského malíře ARMANDA REVERÓNA 3. března čtvrtek 15:30 16:45 HOLA! nultá hodina španělštiny pro děti od 12 do 18 let Mgr. LENKA FORMANOVÁ, GYMNÁZIUM Neumannova 2 Vstup volný Vernisáž doprovodí: ŽĎÁRSKÉ TANEČNÍ SDRUŽENÍ SMYK- LATINSKOAMERICKÉ TANCE ZUMBA DŽAMILA FLAMENCO IDA KRŠKOVÁ PRAKTICKÁ UKÁZKA, ZAPOJENÍ STUDENTŮ A ŠIROKÉ VEŘEJNOSTI Vstup volný 17:00 18:30 EL PUNTO CERO - nultá hodina španělštiny pro dospělé Mgr. LENKA FORMANOVÁ, GYMNÁZIUM Neumannova 2 Vstup volný 4. března pátek 9:30-10:30 VESELÁ ŠPANĚLŠTINA I. Cucú cucú cantaba la rana výuka předškolních dětí z MŠ KNIHOVNA MATĚJE JOSEFA SYCHRY 7. března pondělí 8:00 9:30 CESTOVÁNÍ PO KUBĚ Mgr. Roman Veselský GYMNÁZIUM, Neumannova 2 9:00 10:00 VESELÁ ŠPANĚLŠTINA II. Uno, dos, tres, cuatro, cinco výuka předškolních dětí z MŠ + krmení plazů v teráriích relaxační místnost gymnázia 8. března úterý 10:00-11:30 Výukový koncert pro studenty LOS RUMBEROS : PETR PULPO SMETÁČEK(CZE) CARLOS ZEGARRA ABANTO (PERÚ) MARÍA VICTORIA (CUBA) JAN JUANITO BURIAN (CZE) Aula gymnázia 9. března středa 8:00-9:30 KNIHOVNA MATĚJE JOSEFA SYCHRY Čtení hispánských autorů aneb HODINA LITERATURY PRO STUDENTY Mgr. Andrea POPELOVÁ Mgr. Zdena ŠÍROVÁ + VÝSTAVA KNIH HISPÁNSKÝCH AUTORŮ 10. března čtvrtek 8:00 9:30 CESTOVÁNÍ PO KUBĚ Mgr. Roman Veselský GYMNÁZIUM, Neumannova 2 14:00-15:30 SALVADOR A PERÚ Zlata Pospíchalová Bývalá studentka gymnázia a její zkušenosti z cest po Salvadoru a Peru Vstup volný 18:00 CORRIDA ve žďárských ulicích aneb Večerní běh v rámci kampaně Rozběháme Žďár ve spolupráci s TRICYKLOCHLUBNA Kavárna U Tety Hany: 19:00 KOLUMBIE PESTROST A KRÁSA LATINSKOAMERICKÉ PRINCEZNY - O svých postřezích bude povídat PAVEL ŠEMBERA, který v působí v zahraničním obchodě a do země opakovaně cestuje. 20:30 Koncert LOS RUMBEROS + výuka salsy PETR PULPO SMETÁČEK(CZE) CARLOS ZEGARRA ABANTO (PERÚ) MARÍA VICTORIA (CUBA) JAN JUANITO BURIAN(CZE) Vstup: 90,- 17:00 19:00 KNIHOVNA MATĚJE JOSEFA SYCHRY Povídání s VÁCLAVEM RÁKOSEM Z NAKLADATELSTVÍ SANCH - KRÁSA A SMRT + Ukázka latinskoamerických tanců žďárského tanečního souboru SMYK Vstupné dobrovolné 19:30 KINO VYSOČINA FILMOVÝ KLUB EJZENŠTEJN V GUANAJUANATU film režiséra Petera Greenawaye (Mexiko, Nizozemsko, Finsko, Belgie, Francie 2014) 22 Asociace učitelů španělštiny Bulletin
23 11. března - pátek 10:45-11:45 ŠPANĚLSKO JUANA MONREAL FÉRRIZ Gymnázium, Neumannova 2 18:00 SLAVNOSTNÍ UKONČENÍ DNŮ HISPÁNSKÉ KULTURY V MĚSTSKÉM DIVADLE VERNISÁŽ OBRAZŮ JAUMEHO MARZALA CANÓSE současného španělského malíře - S ÚČASTÍ AUTORA A JEHO ŽENY KATEŘINY FOYER MĚSTSKÉHO DIVADLA DOPROVODNÝ KONCERT DAVIDA SMRŽE GUITARRA FLAMENCA + TANEČNICE FLAMENCA Vstup volný INTERNETOVÉ ODKAZY NA FESTIVAL DNY HISPÁNSKÉ KULTURY ŽĎÁR NAD SÁZAVOU TV VYSOČINA: Reportáž před festivalem: Po festivalu -V pořadu Na slovíčko : ČESKÝ ROZHLAS REGION: FACEBOOK: ŽĎÁRSKÝ DENÍK: html HIT MAGAZÍN: ŽĎÁRSKÝ PRŮVODCE: GYMNÁZIUM: MATEŘSKÁ ŠKOLKA: ŽĎÁRSKÉ NOVINY: AQUASYS: KRAJ VYSOČINA: LATINOS.CZ: WEBOVÉ STRÁNKY UMĚLCŮ JAUME MARZAL CANÓS - současný španělský malíř DAVID SMRŽ GUITARRA FLAMENCA + tanečnice flamenca: Smrz_guitarra_ flamenca/uvod.html PETR PULPO SMETÁČEK A LOS RUMBEROS TRIO + výuka salsy (Peru, Cuba) petrsmetacek.com/index.php/cz/ TANEČNÍ SDRUŽENÍ SMYK ŽĎÁR NAD SÁZAVOU Asociace učitelů španělštiny Bulletin 23
24 Olympiáda ve španělském jazyce doznala změn Konverzační soutěž ve španělštině v roce 2016 Ivana Freitagová Gymnázium Hladnov a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky Ostrava Tak jako v předchozích letech i v letošním školním roce se konalo v Praze celostátní kolo olympiády ve španělském jazyce. 20. dubna se sešli v Institutu Cervantes vítězové krajských kol, aby změřili své síly ve třech disciplínách. Podle nových propozic, které byly schváleny v srpnu 2015, studenti soutěžili v porozumění poslechu, nově v porozumění psanému textu a samozřejmě v konverzaci. Na rozdíl od minulých let soutěž neobsahovala znalostní test z reálií. Ty se objevily v zadaných textech a hlavně pak v konverzaci s porotou, jež byla nominována zvlášť pro každou kategorii. Jejími členy byli také učitelé Institutu Cervantes, kteří se podíleli na tvorbě úloh a jejich opravě. Poprvé se soutěžící mohli připravit na základě širších tematických okruhů, které byly v propozicích zveřejněny a které odrážejí stejně jako mezinárodní jazykové zkoušky či nová maturita evropské standardy (1. kategorie: B1, 2. kategorie: B2, 3. kategorie: C1). Během práce na nových pravidlech soutěže s Národním institutem dalšího vzdělávání významně spolupracovala Asociace učitelů španělštiny, která nominovala do poroty své členy. Již během roku 2015 předseda Asociace inicioval změny, které přispěly ke zkvalitnění soutěže a jejímu zviditelnění. Komise ústředního kola, do této chvíle tvořena pouze předsedkyní a tajemnicí soutěže, byla rozšířena o místopředsedkyni, do poroty byli navrženi členové Asociace, termín soutěže byl stanoven na duben, aby se mohli případně zúčastnit studenti maturitního ročníku, byl stanoven přesný časový harmonogram soutěže, studenti si mohli během dne prohlédnout Institut Cervantes. Olympiáda tak získala pevnější pravidla, stala se náročnější, ale zároveň otevřenější vůči talentovaným studentům. V neposlední řadě je třeba zmínit vstřícnost Institutu Cervantes, který k uspořádání soutěže poskytl prostory nejen k samotné soutěži, nýbrž i reprezentantivní sál, ve kterém byla soutěž zahájena a ukončena. 24 Asociace učitelů španělštiny Bulletin
25 Slavnostní atmosféra byla umocněna přítomností ředitele Institutu Cervantes, představitelů českého ministerstva školství, velvyslanců Argentiny a Venezuely, honorálního konzula mexického velvyslanectví a jazykové atašé španělského velvyslanectví. Odměnou vítězům jednotlivých kategorií bylo vedle věcných darů také pozvání na recepci pro nejlepší studenty, která se konala 17. června v rezidenci j. e. španělského velvyslance. Tabulka s výsledky kategorie SŠ I (do 3 let výuky španělštiny) Jméno a příjmení soutěžícího Škola Písemná část max. 50 bodů Ústní část max. 35 bodů od každého porotce, celkem maxim. 105 bodů Celkový počet bodů Pořadí Markéta Tomanová Gymnázium Hladnov a Jazyková škola, Ostrava Trčálková Karolína Gymnázium Uh. Hradiště Matyáš Demartini Gymnázium Buějovická, Praha Kristýna Pěstová Zdeňka Berkovcová Eva Novotná Kristýna Spurná Gymnázium Říčany, Říčany u Prahy Gymnázium Jírovcova 8, České Budějovice Gymnázium Jiřího Wolkera, Prostějov Gymnázium Slovanské náměstí, Brno Andrea Valjentová Gymnázium Turnov Michaela Hartmanová Gymnázium J. K. Tyla, Hradec králové Aneta Bočková Gymnázium Jihlava Eva Jiránková Gymnázium Pardubice, Mozartova Tereza Příhodová Gymnázium a SOŠ, Rokycany Tabulka s výsledky kategorie SŠ II (nad 3 roky výuky španělštiny) Tomáš Jurásek Gymnázium Šumperk Jan Krahulík Gymnázium Zlín Lesní čtvrť 39, ,5 2. Asociace učitelů španělštiny Bulletin 25
26 Dan Ager Gymnázium Omská, Omská Praha Tereza Bucharová Gymnázium Karviná 41, ,5 4. Dominik Socha Natálie Šímová Gymnázium dr. Emila Holuba, Holice Gymnázium Benešov, Benešov u Prahy Pavla Kvasnicová Biskupské gymnázium Brno Renata Bašová První soukromé jazykové gymnázium Hradec Králové, 39, ,5 8. Radka Sedláková Gymnázium, Žďár nad Sázavou Tereza Csibová Nikola Burešová Jan Šmejkal Kamila Lavičková Podještědské gymnázium Liberec, Podkrušnohorské gymnázium, Most Gymnázium Pierra de Coubertina, Tábor Gymnázium Jaroslava Vrchlického Klatovy , , , Tabulka s výsledky kategorie SŠ III (bilingvní) Kateřina Cohnová Gymnázium, Praha 6, Nad Alejí 38, ,5 1. Magdalena Machulová Kristina Kellnerová Martina Stehnová Biskupské gymnázium J. N. Neumanna, České Budějovice Gymnázium Hladnov a Jazyková škola, Ostrava První soukromé jazykové gymnázium Hradec Králové, Kateřina Žižková Gymnázium Luďka Pika, Plzeň Lucie Bee Klasické španělské gymnázium Brno-Bystrc Andrea Morejon Fričková Podkrušnohorské gymnázium, Most 27, ,5 7. Marek Václavík Gymnázium Olomouc Asociace učitelů španělštiny Bulletin
6. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:
6. L E K C E V této kapitole se dozvíte: - že španělština nemá u podstatných jmen pádové koncovky, ale pádové vztahy se přesto vyjadřují, a to např. předložkami - jakou úlohu sehrává pevný slovosled a
EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI
WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración
ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti
ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti CVIČNÝ POSLECH Maximální bodové hodnocení: 23 bodů Hranice úspěšnosti: --- (používá se pouze pro celý didaktický test) 1 Základní informace k zadání zkoušky Cvičný
Miriam Prokopová. El Día de los Muertos
Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Miriam Prokopová Las fiestas El Día de los Muertos Stručná charakteristika: Materiál má podobu pracovního listu, pomocí něhož se žáci seznámí s mexickým svátkem. Materiál
BAREVNÁ DEVÍTKA je sedmý ročník přehlídky kultur zemí celého světa, který pořádá Městské částí Praha 9. cílová skupina. počet návštěvníků.
BAREVNÁ DEVÍTKA je sedmý ročník přehlídky kultur zemí celého světa, který pořádá Městské částí Praha 9 Pestrý festival mnoha vůní a strhujících vystoupení. Zábavné odpoledne pro rodiny s dětmi, večerní
Símbolos de Espaňa. Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření :
Símbolos de Espaňa Temacká oblast : Život ve Španělsku Datum vytvoření : 9.6.2013 Ročník : 3.ročník Stručný obsah : Zaměřeno na procvičení znalos a doplnění nových informací Způsob využi : Akvní práce
Advertencia!!! Preguntas de control Vocabulario: Kontrolní otázky: Slovní zásoba. Gramatika. Gramática:
Tema 5: La agenda ZPKSJ2. Kontrolní otázky: Slovní zásoba Jak se španělsky řekne? V kolik? Kdy? Od kdy do kdy? Od kolika do kolika? S kým? Dopoledne, odpoledne, pondělí, úterý... V 15:00 Jak se španělsky
Byznys a obchodní záležitosti Dopis
- Adresa Sr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Americký formát adresy: Jméno firmy číslo popisné + název ulice Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací
Hodnocení jazykových kurzů EDUCA za období
Hodnocení jazykových kurzů EDUCA za období 6.1. - 17.2.2012 Turnov, OHS Turnov, Zborovská 519, jazyková učebna č. 202, vždy 12:30-14:00 hodin Garant: PhDr. Eva Kořánová - EDUCA, vzdělávací centrum 17 Lektorka:
Grado de Arquitectura
Web de la facultad en inglés: Nombre Coordinador asignado: Datos de contacto Tutorías. Curso en que se aplica el documento: 2014 2015 Fecha última actualización 27/02/2014 Grado de Arquitectura http://www.uic.es/en/esarq?set=s
Ukázka fiktivního portfolia jako inspirace pro studenty a studentky projektu Změňte to
Portfolio Obsah 1. Přehled silných stránek 2. Osobní údaje 3. Přehled škol a odborných školení 4. Pracovní zkušenosti 5. Jiné zkušenosti 6. Moje plány 7. Přehled příloh 8. Přílohy 0 Ukázka fiktivního portfolia
EDUCALL Měsíčník gymnázia, střední odborné školy a základní školy EDUCAnet Praha s.r.o.
EDUCALL Měsíčník gymnázia, střední odborné školy a základní školy EDUCAnet Praha s.r.o. školní rok 2018/2019 leden 2019 A je tady lednové číslo školního časopisu. I když je většinou leden ve znamení klasifikace
ŠVP Školní očekávané výstupy. - rozumí jednoduchým sdělením učitele k danému tématu - reaguje na pokyny učitele
Obsah Kód Očekávané výstupy ŠVP Školní očekávané výstupy ŠVP Učivo POSLECH S POROZUMĚNÍM DCJ-9-1-01 DCJ-9-1-02 DCJ-9-1-03 DCJ-9-2-01 rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou pronášeny pomalu
Cizí jazyk. Předmět: Další cizí jazyk ( anglický jazyk, německý jazyk)
Cizí jazyk Předmět: Další cizí jazyk ( anglický jazyk, německý jazyk) Charakteristika vyučovacího předmětu Další cizí jazyk je doplňující vzdělávací obor, jehož obsah je doplňující a rozšiřující. Konkrétním
Network Address. Translation (NAT)
Network Address Translation (NAT) NAT: Necesidad Escasez de direcciones IP reales Esta idea es aún debatible, pero El hecho de que Internet empezó en E.E.U.U significó una repartición desbalanceada Dificultad
CLIL ZÁKLADNÍ ŠKOLA, MATICE ŠKOLSKÉ 3, ČESKÉ BUDĚJOVICE
CLIL ZÁKLADNÍ ŠKOLA, MATICE ŠKOLSKÉ 3, ČESKÉ BUDĚJOVICE CLIL - CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED LEARNING PROPOJENÍ JAZYKOVÉ VÝUKY A VYUČOVACÍHO PŘEDMĚTU VÝUKA NEJAZYKOVÝCH PŘEDMĚTŮ (MATEMATIKA, VÝTVARNÁ
Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou vyšší stupeň osmiletého gymnázia, čtyřleté gymnázium. Receptivní řečové dovednosti
Předmět: Seminář anglická literatura Ročník: oktáva, 4. ročník Biskupské gymnázium Žďár nad Sázavou vyšší stupeň osmiletého gymnázia, čtyřleté gymnázium Vypracoval: PhDr. Jitka Stráská Očekávaný výstup
příloha č. 4 nepovinné předměty školní rok: 2015/2016 RUSKÝ JAZYK
Podještědské gymnázium, s.r.o., Liberec, Sokolovská 328 příloha č. 4 nepovinné předměty školní rok: 2015/2016 RUSKÝ JAZYK Charakteristika předmětu: RUSKÝ JAZYK ve vyšším stupni osmiletého studia Obsah
Vyšší odborná škola Havířov s.r.o. Tematický plán
Vyšší odborná škola Havířov s.r.o. Tematický plán školní rok 2017/2018 Vzdělávací program: Cestovní ruch Obor: Cestovní ruch Ročník: první Modul: Druhý cizí jazyk - španělský Vyučující: Bc. Kateřina Juráčková
Přihláška Motivační dopis
- Úvod Distinguido Señor: Formální, příjemce muž, jméno neznámé Distinguida Señora: Formální, příjemce žena, jméno neznámé Distinguidos Señores: Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Vážený pane,
Přihláška Motivační dopis
- Úvod Vážený pane, Formální, příjemce muž, jméno neznámé Vážená paní, Formální, příjemce žena, jméno neznámé Vážený pane / Vážená paní, Formální, jméno a pohlaví příjemce neznámé Distinguido Señor: Distinguida
PROJEKT ROMA Česká republika Karviná. Sdružení Romů Severní Moravy
PROJEKT ROMA Česká republika Karviná Sdružení Romů Severní Moravy 1 AKTIVITY V RÁMCI PROJEKTU Průběžné aktivity pro děti: Volnočasové aktivity pro děti a mláděž (zvláště z cílové skupiny) kroužky: počítačový,
Základní škola a Mateřská škola Město Touškov PROJEKTOVÝ EVROPSKÝ DEN ŽIJEME V ČESKU, OBJEVUJEME EVROPU
Základní škola a Mateřská škola Město Touškov PROJEKTOVÝ EVROPSKÝ DEN ŽIJEME V ČESKU, OBJEVUJEME EVROPU Harmonogram Evropského dne 8. 00 hodin 8. 15 11. 30 11. 45 13. 00 13. 30 15. 00 15. 00 slavnostní
Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés
- Básicos Podría ayudarme? Se usa para pedir ayuda Habla inglés? Para preguntar si una persona habla inglés Můžete mi pomoci, prosím? Mluvíte anglicky? Habla_[idioma]_? Para preguntar si una persona habla
Charakteristika seminářů 2019/ ročník
Charakteristika seminářů 2019/2020 3. ročník Seminář z anglického jazyka tematická a strategická příprava pro maturitní zkoušku rozšiřování slovní zásoby a prohlubování znalostí frazeologie prohlubování
Foxíkovy kroužky ve školním roce 2014/2015
Foxíkovy kroužky ve školním roce 2014/2015 14,00 14,30 15,00 15,30 16,00 16,30 17,00 17,30 18,00 18,30 pondělí herna Drama (15:00-16:00) Muzikál (16,00-17,00 třída Flétna (14:00-14:45) Angličtina - Pokr
Strategie pro naplnění klíčových kompetencí v 3. 5. ročníku
Cizí jazyk Charakteristika předmětu V rámci povinné výuky prvního cizího jazyka je žákům nabízena výuka anglického nebo německého jazyka. Cizí jazyk je vyučován ve třetím až devátém ročníku v tříhodinové
Anglická konverzace Bankovnictví Cestovní ruch Marketing a management Matematika volitelná... 6
Obsah: Anglická konverzace... 2 Bankovnictví... 3 Cestovní ruch... 4 Marketing a management... 5 Matematika volitelná... 6 Konverzace v německém jazyce... 7 Konverzace v německém jazyce... 8 Podnikání
Projekt Odyssea,
Projekt Odyssea, www.odyssea.cz Příprava na vyučování s cíli osobnostní a sociální výchovy Název lekce (téma) Obrázky z pohádek Časový rozsah lekce 2 vyučovací hodiny Věková skupina (ročník) 2. ročník
Mezinárodní festival. Romale
Mezinárodní festival Romale Naši drazí přátelé a milovníci romské hudby, dovolte, abych vás všechny tímto pozvala na další ročník mezinárodního romského festivalu "ROMALE" romská oslava / Gypsy Celebration,
Handicap není překážkou ve vzdělávání
Handicap není překážkou ve vzdělávání Název modulu Typ modulu Délka modulu (počet hodin) Tvořivé psaní výukový 21 hodin Platnost modulu (datum, od kterého modul platí) 1.10.2011 - schopnost psát a číst
VOLITELNÉ PŘEDMĚTY 3. ročník
VOLITELNÉ PŘEDMĚTY 3. ročník Školní rok: 2017 2018 Předměty: 1. Blok zaměřený na matematiku, fyziku a IVT - matematický - z fyziky a informatiky 2. Blok společenskovědních předmětů - dějepisný - společenskovědní
Příručka pro porotce podnikatelských soutěží
Příručka pro porotce podnikatelských soutěží o Ceny Hospodářských novin Vodafone Firma roku 2011 Era Živnostník roku 2011 Obsah Soutěžící Podmínky a způsob přihlášení do soutěže Výběr finalistů krajského
ŠABLONY INOVACE OBSAH UČIVA
ŠABLONY INOVACE OBSAH UČIVA Číslo a název projektu CZ.1.07/1.5.00/34. 0185 Moderní škola 21. století Číslo a název šablony II/2 Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách klíčové aktivity
Přivádíme módu přímo do ulic Prahy.
Přivádíme módu přímo do ulic Prahy. 3km Nejdelší molo světa Proč tu jsme? Mladí návrháři nemají prostředky na uspořádání své vlastní přehlídky. I když tvoří úžasné věci, nikdo je zatím nezná. My jim
ŠPANĚLŠTINU ČESKÁ REPUBLIKA
SVĚT STUDUJE ŠPANĚLŠTINU ČESKÁ REPUBLIKA 2018 Výuka španělštiny jako cizího jazyka Základní vzdělávání V současné době jsou nejvíce studovanými cizími jazyky angličtina, němčina, ruština, španělština a
Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora
Závěrečná zpráva o působení lektorky/lektora Akademický rok: 2014/2015 Destinace (země, město): Španělsko, Santiago de Compostela Jméno, příjmení: Mgr. Kateřina Vlasáková Jméno, příjmení, titul: Kateřina
PONEC. Nabídka akcí v divadle Ponec TANEC PRAHA. Divadlo Ponec provozuje o. s. Tanec Praha
Nabídka akcí v divadle Ponec Divadlo Ponec provozuje o. s. Tanec Praha Hledáte originální místo pro firemní večírek, vánoční párty nebo setkání s klienty? Uspořádejte netradiční akci v divadle Ponec, kterou
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Můžete mi pomoci, prosím? Pro zeptání se na pomoc Mluvíte anglicky? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Mluvíte _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Nemluvím_[language]_.
VOLITELNÉ PŘEDMĚTY - 4. ročník. Školní rok: Blok zaměřený na matematiku, fyziku a IVT. - cvičení z matematiky. - cvičení z fyziky
VOLITELNÉ PŘEDMĚTY - 4. ročník Školní rok: 2019 2020 1. Blok zaměřený na matematiku, fyziku a IVT - cvičení z matematiky - cvičení z fyziky - informatika, grafika a video 2. Blok společenskovědních předmětů
Plán aktivit CLIL v předmětu
Plán aktivit CLIL v předmětu Škola: Gymnázium Bystřice nad Pernštejnem Číslo smlouvy: GS_2016-1-CZ01-KA101-023603 Programové období: 1. září 2016 31. srpna 2018 Jméno účastníka projektu: Libor Veselý Zapojené
Zpráva o projektu. 3. Kdo projekt provádí ( kontaktní jméno, název organizace, adresa) - rozvoj pasivních i aktivních jazykových znalostí dětí
Zpráva o projektu 1. Název projektu: Česká školka 2. Prostředky přidělené nadací (částka, měna): 15.000 NOK 3. Kdo projekt provádí ( kontaktní jméno, název organizace, adresa) Petra Krylová Hammerstads
LA CULTURA CELTA EN BOHEMIA Y GALICIA: SEMEJANZAS Y DIFERENCIAS
LA CULTURA CELTA EN BOHEMIA Y GALICIA: SEMEJANZAS Y DIFERENCIAS Náplň projektu Délka projektu: říjen 2017 až říjen 2018 Partnerská škola IES David Buján (Cambre) - Galicie Studium původních keltských osídlení
PŘEHLED PRIORIT, CÍLŮ A OPATŘENÍ Priorita Cíle Opatření Aktivity spolupráce
PŘEHLED PRIORIT, CÍLŮ A OPATŘENÍ Priorita Cíle Opatření Aktivity spolupráce 1. Předškolní vzdělávání a péče 1.1 Motivovaný, inspirovaný a vzdělaný pedagogický sbor; spolupráce v oblasti odborné pedagogické
Gramatika. Přítomný čas prostý a průběhový. Minulý čas prostý pravidelných i nepravidelných sloves. Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména
A B C D E F 1 Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace 2 Vzdělávací obor: Cizí jazyk 3 Vzdělávací předmět Anglický jazyk 4 Ročník: 7. 5 Klíčové kompetence Průřezová témata Výstupy Učivo (Dílčí kompetence)
Maturitní práce z Estetické výchovy 2015
Maturitní práce z Estetické výchovy 2015 1. Japonská zahrada Problematika japonské zahradní architektury, její vztah k japonskému umění Návrh vlastní japonské zahrady -součástí práce bude model navržené
Plán aktivit FCE. Zapojené třídy a skupiny školy: studenti vyššího gymnázia 3. ročník a 4. ročník
Plán aktivit FCE Škola: Gymnázium Bystřice nad Pernštejnem Číslo smlouvy: GS_2016-1-CZ01-KA101-023603 Programové období: 1. září 2016 31. srpna 2018 Jméno účastníka projektu: Pavla Kunovská Předmět: Konverzace
ARS Poetica Puškinův památník
ARS Poetica Puškinův památník 50. ročník Je to k nevíře, ale v pátek 8. 4. 2016 v Bohumíně proběhl již 50. ročník krajské přehlídky ARS Poetica Puškinův památník. Jubilejního ročníku se zúčastnilo téměř
Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost výzva č. 56. Podpora výuky cizích jazyků na SŠTŘ Hermés MB
CÍLE PROJEKTU... 2 KLÍČOVÉ AKTIVITY... 3 PROJEKTOVÝ TÝM... 5 HODNOCENÍ PROJEKTU... 5 Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost výzva č. 56 Podpora výuky cizích jazyků na SŠTŘ Hermés MB Naše škola
EU Peníze školám SŠ. přehled akreditovaných programů k možnému využití do projektu
Školské zařízení pro další vzdělávání pedagogických pracovníků Královéhradeckého kraje, Hradec Králové, Štefánikova 566 IČO 62731882, 495 514 804, 722 569 521, www.cvkhk.cz, hradec@cvkhk.cz EU Peníze školám
6 Jak by bylo možné tuto MUP vylepšit?
6 Jak by bylo možné tuto MUP vylepšit? Pracovní listy, se kterými by žáci mohli v hodinách pracovat. Není nutno Přehlednost a také doba už se změnila i v používání techniky... Méně textových materiálů
ŠKOLNÍ KLUB - KROUŽKY
ŠKOLNÍ KLUB - KROUŽKY Ve školním klubu budou opět organizovány nejen kroužky, ale bude zajištěn dohled nad žáky 4. a 5. třídy (paní učitelky Lucie Špačková a Magdaléna Pecháčková) a 2. stupně (paní učitelky
Název: Co všechno poskytuje les
Název: Co všechno poskytuje les Téma: Využití lesa, jak se využíval les v minulosti, stará řemesla Úroveň: 1. stupeň ZŠ Tematický celek: Příroda a její ochrana Výukové materiály Předmět (obor): prvouka,
NEWSLETTER - ÚNOR 2014
NEWSLETTER - ÚNOR 2014 Drazí přátelé, jak už jistě víte, v Latinském kulturním centru se děje mnoho zajímavých akcí, rozhodli jsme se tedy vytvořit pro Vás tento informační newsletter, kde můžete najít
Byznys a obchodní záležitosti
- Úvod česky španělsky Vážený pane prezidente, Distinguido Sr. Presidente: Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce
Čím vám můžeme pomoci při rozvoji podnikavosti u dětí?
Čím vám můžeme pomoci při rozvoji podnikavosti u dětí? Ing. Jakub Křižka +420 739 573 555 krizka@ipodnikatel.cz WWW.IPODNIKATEL.CZ - CO TO JE? Webový portál zaměřený na problematiku podnikání Články, videa,
dovolujeme si Vám představit nový projekt Asociace amatérských sportů České republiky, který nese název Hejtmanův pohár.
Vážená paní / Vážený pane, dovolujeme si Vám představit nový projekt Asociace amatérských sportů České republiky, který nese název Hejtmanův pohár. Hlavním cílem projektu je posílit pozitivní vztah všech
Doufám, že Vás projekt Soutěž a Podnikej zaujme a věnujete mu chvíli svého času.
2016 2017 Dobrý den, jmenuji se David Friedl a jsem zakladatelem a organizátorem projektu pro studenty středních škol Soutěž a Podnikej. Rád bych Vám jej v několika minutách představil a nabídl Vám možnost,
Obohacení výuky. mimořádně nadaných dětí. FZŠ Olomouc, Hálkova 4. Mgr. Romana Navrátilová, Mgr. Eva Laibnerová
Obohacení výuky mimořádně nadaných dětí FZŠ Olomouc, Hálkova 4 Mgr. Romana Navrátilová, Mgr. Eva Laibnerová FZŠ Olomouc, Hálkova 4 Intelektově nadané děti jsou vzdělávány ve třídách s rozšířenou výukou
Lidské skupiny - moji vrstevníci Metodický list
Lidské skupiny - moji vrstevníci Metodický list práce s interaktivní tabulí a do sešitů - rozlišení vrstevníků ve skupině lidí, definice pojmu vrstevník práce do sešitů - moji vrstevníci námět pro domácí
Průběžná zpráva o realizaci projektu pro projektové partnery Etapa 3-4
Květen 2011 Průběžná zpráva o realizaci projektu pro projektové partnery Etapa 3-4 HelpTour - Agentura pro rozvoj cestovního ruchu Projekt Prezentace a propagace církevních památek a kulturně-historického
TEXT A DĚTSKÉ PĚVECKÉ SBORY VÁNOČNÍ TOUR 2018 NABÍDKA SPOLUPRÁCE
A DĚTSKÉ PĚVECKÉ SBORY VÁNOČNÍ TOUR 2018 NABÍDKA SPOLUPRÁCE VÁNOČNÍ TOUR 2017 V ČÍSLECH 13 měst 13 sborů přes 500 zapojených dětí více než 3 500 diváků PELHŘIMOV PARDUBICE TEPLICE CHVALETICE MĚLNÍK LITOMYŠL
Francouzský jazyk. Náměty jeu de role skupinová práce jazykové hry domácí úkoly práce s časopisy
Francouzský jazyk ročník TÉMA VÝSTUP G5 Tematické okruhy rodina škola místo, kde žije bydlení volný čas a zájmová činnost jídlo oblékání nákupy některé svátky, tradice příroda cizí země omluva a reakce
Rozvoj čtenářské gramotnosti ve Zlínském kraji. Návrh projektu k implementaci KAP I
Rozvoj čtenářské gramotnosti ve Zlínském kraji. Návrh projektu k implementaci KAP I Obsahová náplň návrh klíčových aktivit Východiska Požadavky na rozvoj celoživotního čtenářství Výsledky českých žáků
Středoškolská odborná činnost SOČ
Středoškolská odborná činnost SOČ 33. ročník - 2010/2011 1. CO JE SOČ? Středoškolská odborná činnost (SOČ) je dobrovolná zájmová činnost studentů středních škol. Výsledkem SOČ je samostatně vypracovaná
České divadlo po 2. světové válce
České divadlo po 2. světové válce Tematická oblast Divadelní festivaly Datum vytvoření 15.12.2012 Ročník Čtvrtý Stručný obsah Přehlídka hlavních českých divadelních festivalů Způsob využití Výklad nové
1. Témata maturitních prací. 2. Termín závazného zadání maturitní práce. 3. Termín odevzdání maturitní práce. 4. Kritéria hodnocení maturitní práce
1. Témata maturitních prací 1. Vytvoření dynamických WWW stránek. 2. Vytvoření sad tesů v prostředí Moodle nebo Response zahrnujících učivo prvního nebo druhého ročníku IVT. 3. Vytvoření Corporate design
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
- Základy Podría ayudarme? Pro zeptání se na pomoc Habla inglés? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Habla_[idioma]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem No hablo_[idioma]_. Pro vysvětlení,
Učební osnovy. 1.1 Volitelné vzdělávací aktivity. Cvičení ze španělského jazyka. Garant předmětu. Charakteristika předmětu
Název ŠVP Motivační název Datum 15.6.2009 Název RVP Verze 01 Dosažené vzdělání Střední vzdělání s maturitní zkouškou Platnost od 1.9.2009 Forma vzdělávání Koordinátor Délka studia v letech: denní forma
ANGLICKÁ KONVERZACE. Výchovné a vzdělávací strategie pro rozvoj klíčových kompetencí
ANGLICKÁ KONVERZACE 7. a 8. ročník Charakteristika vyučovacího předmětu Obsahové, časové a organizační vymezení Anglický jazyk je důleţitý cizí jazyk, který ţákům poskytuje jazykový základ pro komunikaci
Prezentace filmového projektu VTEŘINA
Prezentace filmového projektu VTEŘINA O autorovi projektu Jméno: Roman Manda Studium: 1. ročník kombinovaného studia oboru Divadlo a výchova na JAMU v Brně Profese: Vyučující na Pedagogickém lyceu na SŠ
Asociace učitelů španělštiny. Asociación de Profesores de Español República Checa
Asociace učitelů španělštiny Asociación de Profesores de Español República Checa Comité ejecutivo Presidente, Tesorero: Tomáš kupka Vicepresidenta para las regiones: Eva Kotrčková Vicepresidente: Július
Školní vzdělávací program Dát šanci každému Verze 3 ZŠ a MŠ Praha 5 Smíchov, Grafická 13/1060
5.1.4 FRANCOUZSKÝ JAZYK 5.1.4.1 Charakteristika vyučovacího předmětu Vyučovací předmět Francouzský jazyk vychází ze vzdělávacího obsahu vzdělávacího oboru Další cizí jazyk. Ruský jazyk je předmět nabízený
ZŠ, Praha 10, Brigádníků 14/510 ZÁVĚREČNÉ PRÁCE ŽÁKŮ DEVÁTÉHO ROČNÍKU
ZŠ, Praha 10, Brigádníků 14/510 ZÁVĚREČNÉ PRÁCE ŽÁKŮ DEVÁTÉHO ROČNÍKU Předmět Předmět bude sloužit zejména k prohlubování zájmu žáků 9. tříd a rozvíjení dovedností týkajících se práce s textem, plnění
MKD KURZ PLETENÍ Z PEDIGU
Mekuc 11/2015 Úterý 3. listopadu v 15.30 hodin hudební sál MKD PŘÍVORANKA Středa 4. listopadu v 17.00 hodin hudební sál MKD JAZZ WORLD PHOTO 2015 Zahájení výstavy fotografií a Jazzového listopadu v MEKUC.
Oslavy 750 let města Vysokého Mýta Život města Vysoké Mýto Středa, 25 Červenec :57
Město Vysoké Mýto slaví v tomto roce 750 let od svého založení českým králem Přemyslem Otakarem II. Po celý rok zde probíhají kulturní, společenské a sportovní akce. Do oslav se zapojila většina vysokomýtských
c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A
OP-ir:ttJ~ L r:~, t--4 c dl...(o [:::"ji OV~Q\,: A No. 043/97 Traducci6n unoficial Senora Ministra: - 3 - Praga, el 17 de febrero de 1997 Tengo el honor de referirme a Ia Declaraci6n del Consejo Nacional
Manuál č. 6. Projekt Vzdělávání pedagogů k realizaci kurikulární reformy (CZ.1.07/1.3.05/11.0026)
Manuál č. 6 NÁZEV HODINY/TÉMA: MENU Časová jednotka (vyuč.hod.): 1 h (45 minut) Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: třetí Obor vzdělání: 3letý Použité metody: Myšlenková mapa, Alfa box, Pětilístek
Páteční waldorfský list
Páteční waldorfský list Ročník 11. 9. 6. 2017, Brno 40. číslo KALENDÁŘ AKCÍ datum Akce Čas místo ČERVEN so 10. 6. Prezentace absolventských prací 9. třídy 9h čt 15. 6. Celodenní družinový výlet pá 16.
Charakteristika předmětu Anglický jazyk
Charakteristika předmětu Anglický jazyk Vyučovací předmět Anglický jazyk se vyučuje jako samostatný předmět s časovou dotací: Ve 3. 5. ročníku 3 hodiny týdně Výuka je vedena od počátečního vybudování si
Vendulka Burger Dílně C neutrální maskou, Učitelé hudební nauky Lektor Bc. Ondřej Tichý
Účastníci kurzu literárně dramatického oboru (dále LDO) si vybrali vždy jednu ze tří konkrétních dílen a věnovali se po většinu času jejímu tematickému zaměření. Dílna A Komunikace pohybem, kterou vedla
Manuál uchazeče o studium
Manuál uchazeče o studium INFORMACE PRO ZÁJEMCE O STUDIUM studijního programu ARCHITEKTURA A STAVITELSTVÍ na FAKULTĚ STAVEBNÍ ČVUT v Praze PŘÍPRAVA NA PŘIJÍMACÍ POHOVOR České vysoké učení technické v Praze
Do barevných polí nic nevpisujte.
NOVÁ MATURITNÍ ZKOUŠKA Ilustrační zadání 2008 Základní úroveň obtížnosti SJZCZMZ08PS ŠPANĚLSKÝ JAZYK základní úroveň obtížnosti POSLECH Testový sešit obsahuje 23 úloh. Na řešení úloh a zaznamenání odpovědí
PLÁN PRÁCE ŠKOLNÍ ROK 2015/2016
Základní škola Josefa Bublíka, Bánov, okres Uherské Hradiště, příspěvková organizace PLÁN PRÁCE ŠKOLNÍ ROK 2015/2016 Charakteristika školského zařízení Základní škola Josefa Bublíka, Bánov, okres Uherské
PROGRAM MEKUC ŘÍJEN 2016
PROGRAM MEKUC ŘÍJEN 2016 Neděle 2. října v 10.00 19.00 MKD, města DEN ARCHITEKTURY MĚLNÍK 10.00 12.00 tvůrčí program pro děti 13.30 procházka po městě s městským architektem (sraz u věže chrámu sv. Petra
Dům, byt. Lekce: Byt. www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA. Cvičení: Buscamos un piso. Este piso es bastante grande. Aquí está el recibidor.
www.jazyky-bez-barier.cz - KNIHOVNA NÁHLED souboru / titulu Dům, byt (dum byt.jbb) Dům, byt Lekce: Byt Cvičení: Buscamos un piso [éste píso es bastánte gránde] Este piso es bastante grande. Tento byt je
MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2017/18)
TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2017/18) PŘEDMĚT TŘÍDA/SKUPINA VYUČUJÍCÍ ČASOVÁ DOTACE UČEBNICE (UČEB. MATERIÁLY) - ZÁKLADNÍ (UČEBNÍ MATERIÁLY DOPLŇKOVÉ aj.) Španělský jazyk ŠJ2 Jitka Šašková 2h týdně + 1h konverzace
VYBRANÉ REFERENCE. Praha, říjen 2012 Klient: Progress Partners
JCHP s.r.o. Jakub Choutka Productions sdružuje od roku 2000 profesionály v oboru BTL aktivit a Event marketingu. Zabýváme se komplexním řešením akcí na klíč a poskytujeme veškeré služby související s realizací
TEMATICKÉ SOUSTŘEDĚNÍ I.
Pozvánka na TEMATICKÉ SOUSTŘEDĚNÍ I. Milí přátelé, studenti, pedagogové, srdečně Vás zveme na zajímavé víkendové soustředění, které pořádají Hvězdárna Valašské Meziříčí, p. o. a Krajská hvezdáreň v Ţiline
Lidové zvyky v literatuře, práce s uměleckým textem
Lidové zvyky v literatuře, práce s uměleckým textem On-line diskuze k virtuální hospitaci ve vyučovací hodině v 7. ročníku Vyučující: Mgr. Vlastimil Špinka Tento Tato webinář diskuze je součástí projektu
Výchovné a vzdělávací postupy vedoucí k utváření klíčových kompetencí:
Volitelný předmět KONVERZACE AJ Obecná charakteristika vyučovacího předmětu: Charakteristika vyučovacího předmětu: Vyučovací předmět Konverzace v anglickém jazyce vychází ze vzdělávacího oboru Cizí jazyk
Týdny vzdělávání dospělých v ČR. Zadavatel: Pardubický kraj rozvoj lidských zdrojů, celoživotní vzdělávání a zaměstnanost
Týdny vzdělávání dospělých v ČR 2007 Zadavatel: Pardubický kraj rozvoj lidských zdrojů, celoživotní vzdělávání a zaměstnanost Datum: 3. září 2007 Navrhovaný čas: 12 16 hod Místo: Pernštýnské náměstí Specifikace:
Předmětová komise základů společenských věd a občanské výchovy
Předmětová komise základů společenských věd a občanské výchovy Zhodnocení práce předmětové komise základů společenských věd a občanské výchovy za školní rok 2016/2017 Ve školním roce 2016/2017 předmět
Základní škola, Ostrava Poruba, Bulharská 1532, příspěvková organizace
Německý jazyk 7. ročník POSLECH S POROZUMĚNÍM Rozumí jednoduchým pokynům a otázkám učitele, které jsou pronášeny pomalu a s pečlivou výslovností a reaguje na ně Rozumí jednoduchým pokynům při práci ve
JAK NA UČENÍ podmínky k učení
Gymnázium Ladislava Jaroše Holešov Palackého 524 769 01 Holešov www.gymhol.cz JAK NA UČENÍ podmínky k učení Název projektu Číslo projektu Číslo a název klíčové aktivity Označení DUM Název školy Autor Předmět
ZŠ a MŠ Brno, Blažkova 9
ZŠ a MŠ Brno, Blažkova 9 EU PENÍZE ŠKOLÁM Oblast podpory 1.4 Zlepšení podmínek pro vzdělávání na základních školách Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost PROJEKTOVÝ ZÁMĚR Individualizace
d. Ruský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu
Charakteristika vyučovacího předmětu d. Ruský jazyk Vyučovací předmět Ruský jazyk je vyučován jako Další cizí jazyk. Jeho obsahem je naplňování očekávaných výstupů vzdělávacího oboru Další cizí jazyk a
PROGRAM MEKUC LISTOPAD 2016
PROGRAM MEKUC LISTOPAD 2016 Středy 2. a 16. listopadu 9.30 11.30 hudební sál MKD TERAPIE BARVAMI Otevřený relaxační kurz s A. Rohde Kabele. Vstupné 50 Kč Středa 2. listopadu v 19.30 hodin hudební sál MKD