EJC Z14/Z16. Provozní návod
|
|
- David Rohla
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EJC 14/ Provozní návod C
2 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby EJC 14 EJC 16 Další údaje pověření Datum C EG-prohlášení o shodě Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavení technických podkladů C 1
3 C
4 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehledné formě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. M t o Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NĚMECKO Telefon: +49 (0) 40/ C
5 0108.C
6 Obsah A B Použití v souladu s určením Popis vozíku 1 Popis použití... B 1 2 Konstrukční skupiny... B 2 3 Technická data... B Výkonová data EJC 14/16... B Rozměry EJC 14/16... B Evropské normy (EN)... B Provozní podmínky... B 6 4 Místa označení a typové štítky... B Typový štítek, vozík... B Nosnost... B Nosnost zdvihu ramen kol... B Štítek s objednacím, inventárním a servisním číslem... B 9 C Přeprava a první uvedení do provozu 1 Manipulace pomocí jeřábu... C 1 2 První uvedení do provozu... C 2 3 Pohyb vozíku bez vlastního pohonu... C 3 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi... D 1 2 Typy baterií... D 2 3 přístupnění baterie... D 2 4 Nabíjení baterie... D 3 5 Montáž a demontáž baterie... D Demontáž baterie směrem nahoru... D Výměna akumulátoru do strany (o)... D 6 6 Kombinovaná řídicí elektronika... D 7 E Obsluha 0505.D 1 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků... E 1 2 Popis obslužných a indikačních prvků... E 2 3 Uvedení vozíku do provozu... E 4 4 Práce s vozíkem... E Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku... E Pojezd, řízení, brzdění... E Nakládání a skládání břemen... E Odstavení vozíku v zajištěné poloze... E Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch... E 11 I 1
7 Údržba vozíku 1 Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí Bezpečnostní předpisy pro údržbu Údržba a kontroly Kontrolní seznam údržby Mazací plán Provozní prostředky Pokyny pro údržbu Příprava vozíku pro údržbu a opravy Otevření víka baterie Otevření čelního víka Kontrola stavu hydraulického oleje Kontrola stavu oleje v převodovce Výměna hrubého síta Kontrola elektrických pojistek Opětovné uvedení do provozu Dlouhodobé odstavení vozíku Opatření před odstavením vozíku Opatření během doby odstavení vozíku Opětovné uvedení do provozu po dlouhodobém odstavení vozíku Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádných událostech (D: Kontrola UVV dle BGV D27) D I 2
8 Dodatek Návod k použití trakční baterie JH Tento návod je určen pouze pro typy baterií značky Jungheinrich. Pokud používáte jinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce C 1
9 C
10 A Použití v souladu s určením Součástí dodávky tohoto stroje je Směrnice pro řádné používání dopravních vozíků v souladu s jejich určením" (VDMA). Směrnice je nedílnou součástí tohoto návodu k obsluze a je třeba se jí bezpodmínečně řídit. Národní předpisy zůstávají platné bez omezení. Vozík popsaný v tomto návodu k obsluze je prostředek pro pozemní dopravu, vhodný pro zdvihání a přepravu břemen. Jeho nasazení, obsluha a údržba musí probíhat dle pokynů v tomto návodu k obsluze. Jiný způsob použití vozíku není v souladu s jeho určením a může vést ke zranění osob, poškození vozíku nebo k věcným škodám. Především je nutné předejít přetížení vozíku v důsledku příliš těžkého nebo jednostranně uloženého břemena. ávazným údajem pro maximální přípustnou hmotnost zdvihaného břemena je typový štítek umístěný na vozíku nebo zátěžový diagram. Vozík nesmí být používán v prostorech s nebezpečím požáru nebo výbuchu, ani v prostorech s korozivním nebo silně prašným prostředím. M Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická či právnická osoba, která používá vozík buď sama, nebo na jejíž příkaz se vozík používá. Ve zvláštních případech (například leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s jeho určením a musí vyloučit všechna rizika pro život a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatních bezpečnostnětechnických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze přečetli a porozuměli jeho obsahu. Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky. Totéž platí, pokud byly na vozíku bez povolení zákaznického servisu výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy. Montáž dílů příslušenství: Montáž nebo vestavba přídavných zařízení, kterými je zasaženo do funkcí vozíku nebo jimiž se případně jeho jednotlivé funkce doplňují, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V určitých případech je třeba si opatřit souhlas příslušných místních úřadů. Souhlas místních úřadů však nemůže nahradit schválení výrobce C A 1
11 A C
12 B Popis vozíku 1 Popis použití Vozík je elektrický ručně vedený manipulační vozík ve čtyřkolovém provedení s řízeným hnacím kolem. Vozík je určen pro zvedání a přepravu nákladů na paletách na rovné podlaze. Může manipulovat s paletami s otevřeným dnem nebo s válečkovými vozíky. Jmen. nosnost vozíku je uvedena na typovém štítku. Nosnost vozíku v závislosti na výšce zdvihu a vzdálenosti těžiště nákladu je uvedena na štítku s diagramem nosnosti C B 1
13 2 Konstrukční skupiny Poz. EJC Označení 14/16 1 t Spínací skříňka 2 o Kombinovaná řídicí elektronika (Integrovaný hlídač vybití baterie a počítadlo provozních hodin) 3 t Oj s hlavou oje 4 t Tlačítko Manipulační jízda 5 t Regulátor pojezdu 6 t Najížděcí bezpečnostní tlačítko 7 t vedací zařízení 8 t Ochranný kryt 9 t Víko baterie 10 t Hlavní vypínač (nouzový vypínač) 11 t dvihové zařízení 12 t Čelní víko 13 t Opěrné kolo 14 t Hnací kolo 15 o Kapsa na dokumenty 0505.C B 2
14 3 Technická data Technická data uvedena dle normy VDI Technické změny a doplňky vyhrazeny. 3.1 Výkonová data EJC 14/16 Označení EJC 14 EJC 16 Q Jmenovitá nosnost kg C Vzdálenost těžiště při std. délce vidlí mm rychlost pojezdu s nákladem / bez nákladu 6,0 / 6,0 6,0 / 6,0 km/h Rychlost zdvihu s nákladem/bez nákladu 15 / / 23 cm/s Rychlost spouštění s nákladem / bez nákladu 40 / / 40 cm/s Max. stoupavost s nákladem/bez nákladu 8 / 16 7 / 16 % 0505.C B 3
15 3.2 Rozměry EJC 14/16 Označení Verze 1) EJC 14 EJC 16 h 1 Konstrukční výška (dle typu sloupu) 2) mm h 2 Volný zdvih 3) 0 0 mm h 3 dvih (dle typu sloupu) krátký mm dlouhý h 4 Výška sloupu ve vysunutém stavu 7) (dle typu sloupu) krátký dlouhý mm h 5 Volný zdvih (dvojitý zdvih) 4) 8) mm (dle typu sloupu) h 13 Vidlice ve spuštěné poloze mm y Rozvor (snížený / zvýšený) krátký 1247/ /1187 mm dlouhý 1387/ /1327 l 1 Délka vozíku (= l 2 + l) 6) krátký dlouhý mm l 2 Délka po čelo vidlic 1) Verze "krátký/dlouhý" se týká délky prostoru pro baterii (viz kap. D). 2) pro zdvihové zařízení T při volném zdvihu 100 mm (h 2 ): (h 1 ) = + 50 mm 3) pouze pro teleskopické zdvih. zařízení (T) 4) pouze pro zdvih. zařízení a D 5) s ochrannou mříží nákladu: (l 2 )= + 15 mm 6) se zdvihovým zařízením D: (l 2 )= + 38 mm (EJC 14) + 43 mm (EJC 16) 7) s LSG mm (EJC 14) mm (EJC 16) 8) s LSG mm (EJC 14) mm (EJC 16) 9) dvih ramen kol se spuštěnými rameny 5) 6) krátký dlouhý B Šířka vozíku mm b 5 Vnější vzdálenost vidlic mm m 2 Světlost 9) mm A st Šířka pracovní chodby 5) 6) krátký mm 800 x 1200 uložené podélně pro palety dlouhý A st Šířka pracovní chodby pro palety 800 x 1200 uložené podélně (dle VDI) 5) 6) Wa Poloměr otáčení při manipulační jízdě (oj vyklopená nahoru) Spuštěná / zvednutá ramena kol krátký dlouhý krátký dlouhý / / / /1537 h 31 dvih ramen kol mm mm mm mm 0505.C B 4
16 W a h 4 h3 h 5 l c h1 h 2 h 31 Q m 2 h 13 y l 1 l 2 A st b 5 B 0505.C B 5
17 3.3 Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku: 65 db (A) dle EN v souladu s ISO Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotou vyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobce potvrzuje dodržování limitů pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení a splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN i zde uvedených normativních odkazů. Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejich uspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce. 3.4 Provozní podmínky Teplota okolí - při provozu 5 C až 40 C Při trvalém nasazení při teplotách pod 5 C nebo při extrémním kolísání teploty nebo vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřebná speciální výbava a osvědčení C B 6
18 4 Místa označení a typové štítky Poz. Označení 16 Nosnost zdvihu ramen kol 17 Nosnost 18 ákazový štítek Nejezdit jako spolujezdec 19 Typový štítek vozíku 20 závěsný bod pro manipulaci pomocí jeřábu 21 ákazový štítek Nevstupovat pod nosné zařízení nákladu 22 ákazový štítek Nesahat skrz zdvihové zařízení 23 Nálepka - potvrzení zkoušky UVV 24 Typový štítek baterie 25 Výstražný štítek Pozor elektronika a nízké napětí 0505.C B 7
19 4.1 Typový štítek, vozík Poz. Označení Poz. Označení 26 Typ 32 Výrobce 27 Sériové číslo 33 Hmotnost baterie min/max v kg 28 Jmenovitá nosnost v kg 34 Hnací výkon v kw 29 Baterie: napětí ve V 35 Vzdálenost těžiště nákladu v mm 30 Prázdná hmotnost bez baterie v kg 36 Rok výroby 31 Logo výrobce 37 Volitelné příslušenství V případě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílů udávejte sériové číslo (27). 4.2 Nosnost Štítek (17) udává v tabulkové formě nosnost vozíku (Q v kg) v závislosti na vzdálenosti těžiště (D v mm) a výšce zdvihu (H v mm). 17 -Nr. Serien-Nr. Hmm Qkg Dmm 0505.C B 8
20 Šipky na vnitřním stožáru (38) a na vnějším stožáru (39) ukazují řidiči, kdy byly dosaženy mezní výšky zdvihu dle štítku nosnosti vozíku (17) Nosnost zdvihu ramen kol U vozíků se zdvihem ramen kol udává dodatkový štítek (16) přípustné rozdělení na hlavní zdvih a zdvih ramen kol. 4.4 Štítek s objednacím, inventárním a servisním číslem Poz. Označení 40 Objednací číslo 41 Inventární číslo 42 Servisní číslo (ull Service) Štítek se servisním číslem (ull Service) je umístěn na vozík pouze při uzavření servisní smlouvy C B 9
21 B C
22 C Přeprava a první uvedení do provozu 1 Manipulace pomocí jeřábu Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (přepravní hmotnost je uvedena na typovém štítku vozíku). U vozidel se zdvihem ramen kol nesmí při zvednutí vozidla dojít k vysunutí zvedacích válců. Při vysunutí až na doraz hrozí nebezpečí, že se přetížením aktivuje jištění válců. Na zdvihovém zařízení je umístěn závěsný bod (1) pro manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu. Vozidlo se zdvihem ramen kol je pro manipulaci vybaveno 2 dalšími závěsnými body (2). M Odstavení a zajištění vozíku (viz kap. E). ávěs jeřábu připojte k závěsnému bodu (1) zvedacího sloupu U vozíků se zdvihem ramen kol připojte závěs jeřábu také k závěsným bodům (2) na rámu vozíku. ávěs jeřábu umístěte na závěsný bod tak, aby se v žádném případě nemohl sesmeknout! ávěsy jeřábových postrojů musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkaly žádných dílů integrovaného zařízení. U vozidel se zdvihem ramen kol musí být vozík zavěšen vodorovně nebo s lehkým sklonem ke zvedacímu zařízení C C 1
23 2 První uvedení do provozu M S vozíkem pojíždějte pouze na napájení z baterie! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické součásti vozíku. Kabel k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. Pokud je vozík napájen z externí baterie (vlečný kabel), je zakázáno zvedat náklad. Pro připravení vozíku do provozu po dodávce nebo přepravě je nutno provést následující kroky: kontrolujte úplnost dodávky a stav výbavy. V případě potřeby namontujte baterii, nepoškoďte však kabel baterie (viz kap. D). U vozíků s volitelně integrovanou nabíječkou nastavte na nabíječce charakteristiku (křivku nabíjení) (viz kapitola D). Nabijte baterii (viz kap. D). V případě potřeby zkontrolujte, zda souhlasí nastavení přístrojové desky s typem baterie (viz kap. D). Vozík uveďte do provozu předepsaným postupem (viz kap. E). Při odstavení vozíku může dojít ke zploštění dosedacích ploch kol. Toto zploštění po krátké době pojezdu opět zmizí C C 2
24 3 Pohyb vozíku bez vlastního pohonu Tento provozní režim je zakázán na ukloněných plochách. Je-li nutné pohybovat s vozíkem s poruchou ovlivňující pojezd, postupujte následovně: Hlavní vypínač zmáčkněte do polohy VYPNUTO. Klíček ve spínací skříňce otočte do polohy 0 a potom ho vytáhněte. ajistěte vozík proti samovolnému rozjezdu. Otevřete a sejměte čelní víko (viz kap. ). Otočte šrouby (3) na doraz proti směru hodinových ručiček. Elektromagnetická brzda se odbrzdí. S vozíkem je nyní možné pohybovat. Na cílovém místě uveďte brzdový systém opět do původního stavu! Vozík nesmí být odstaven s odbrzděnými brzdami! Otočte šrouby (3) opět na doraz ve směru hodinových ručiček. Vozík se tak opět zabrzdí C C 3
25 C C
26 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní opatření při zacházení s elektrolytickými bateriemi Před zahájením jakýchkoliv prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (viz kap. E). Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí pouze personál s příslušnou kvalifikací. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie. Protipožární opatření: Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. Kolem vozíku odstaveného k nabíjení baterie se v okruhu nejméně 2 m nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětrán. Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Víka článků baterie musí být udržována v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelové koncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevně utažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovou izolací. M M Likvidace baterie: Baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí, případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Řiďte se bezpodmínečně pokyny výrobce. Před uzavřením krytu baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelu baterie. Baterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky. Proto musí personál při jakýchkoliv pracích na baterii používat ochranný oděv a ochranu očí. amezte bezpodmínečně kontaktu s kyselinou baterie. Pokud přesto dojde ke kontaktu oblečení, pokožky nebo očí s kyselinou, opláchněte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody, při kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou vyhledejte lékaře. Rozlitou kyselinu je třeba ihned zneutralizovat. Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou. Hmotnost a rozměry baterie mají podstatný vliv na provozní bezpečnost vozíku. Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce C D 1
27 2 Typy baterií M Různým typům vozíků odpovídá vybavení různými typy baterií. Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. Při výměně / montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovém prostoru vozíku. V následující tabulce jsou uvedeny standardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie: Typ vozíku EJC 14/16 EJC 14/16 EJC 14/16 24 V - Pz... - Baterie 2 PzB 180 Ah 3 PzS L 270 Ah 3 PzS L 330 Ah U některých typů baterie je možné použít také bezúdržbové baterie a baterie se zvýšeným výkonem. 3 přístupnění baterie Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). Hlavní vypínač (2) stiskněte do pozice VYP. Překlopte víko baterie (1). Víko baterie (1) zůstane otevřené vlastní vahou C D 2
28 4 Nabíjení baterie M M Nabíjení vozíku se standardně provádí stacionární nabíječkou. Při nabíjení baterie musí být vozík umístěn v uzavřeném, dobře větraném prostoru. Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). apojování a odpojování zástrčky baterie a přepínání hlavního spínače (2) smí probíhat pouze při vypnutém vozíku a nabíjecím přístroji. Odkryjte baterii (viz odst. 3). Při nabíjení musí být povrch článků baterie přístupný, aby bylo zaručeno dostatečné větrání. Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty. Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie a nabíjecí stanice. M ástrčku baterie (3) vytáhněte z konektoru na vozíku. V případě potřeby sejměte izolační rohož z baterie. Nabíjecí kabel (4) nabíjecí stanice propojte se zástrčkou baterie (3) a nabíjecí přístroj zapněte. Baterii nabíjejte dle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice C D 3
29 5 Montáž a demontáž baterie Odkryjte baterii (viz odst. 3). Vozík musí stát vodorovně. Aby nemohlo dojít ke zkratu, musí být póly baterie s odkrytými póly nebo konektory přikryty pryžovou rohoží. ástrčku baterie a kabel baterie odložte tak, aby při vytahování baterie nezůstal viset na vozíku. Při výměně smí být použit pouze stejný typ baterie. Není povoleno demontovat přídavná závaží nebo měnit jejich polohu. Po opětovné montáži prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelně poškozené. Před uvedením do provozu musí být víko baterie bezpečně zavřeno! Při přepravě baterie pomocí jeřábu zkontrolujte, zda má jeřábový závěs dostatečnou nosnost (viz hmotnost baterie na typovém štítku umístěném na vaně baterie). Jeřábová lana musí být tažena kolmo nahoru, aby nedocházelo ke svírání vany baterie. Háky umístěte na závěsných okách (5) na baterii tak, aby při povolení lan nemohly spadnout na články baterie C D 4
30 5.1 Demontáž baterie směrem nahoru Vytáhněte zástrčku baterie (3). Kabel baterie vedoucí do vozíku musí být vyveden stranou. Při vyjímání baterie nesmí dojít k poškození kabelu. Upevněte závěs jeřábu na závěsná oka (5). vedněte baterii. 5 3 Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a připojení baterie C D 5
31 5.2 Výměna akumulátoru do strany (o) Vytáhněte zástrčku baterie. atáhněte směrem nahoru pojistku (8) víka baterie, víko baterie (9) přitom pevně držte. Vytáhněte víko baterie (9) a uložte jej na bezpečném místě. Přistavte vozík na baterii. Baterii (7) opatrně vysuňte z vozíku na vozík baterie / výměnnou stanici baterie. Nesahejte prsty mezi stěnu vozu a baterii. Dodržujte pokyny v návodu k obsluze výměnné stanice baterie. Při montáži baterie: Baterii zasuňte až na doraz (6). Doraz baterie zatlačte a přidržte. asuňte baterii do vozíku Montáž probíhá v opačném pořadí kroků, dbejte na správnou montážní polohu a připojení baterie C D 6
32 6 Kombinovaná řídicí elektronika Indikátor stavu vybití baterie: Stav vybití baterie je zobrazován s krokem 10 % pomocí 10 bloků na symbolu baterie (10). S postupujícím vybíjením baterie mizí zobrazené bloky shora dolů. 10 M Při použití bezúdržbové baterie musí být přístroj nastaven tak, aby se symbol T (13) zobrazil vedle počítadla provozních hodin. Pokud není toto nastavení provedeno, může dojít k poškození baterie v důsledku hloubkového vybití. Pro nastavení ukazatele kontaktujte servisní středisko výrobce. Při zbytkové kapacitě -30% pro standardní baterie -50% pro bezúdržbové baterie se zobrazí výstražný symbol Pozor (11). V tomto případě je doporučeno baterii nabít. 11 T T h h Při zbytkové kapacitě - 20% pro standardní baterie - 40% pro bezúdržbové baterie zhasne výstražný symbol Pozor, a je nahrazen se blikajícím symbolem STOP (12). Po uplynutí 5 min. začne symbol STOP svítit nepřerušovaně. Nabití baterie je nezbytné T STOP h Hlídač stavu vybití baterie: Při stavu, kdy symbol STOP svítí nepřerušovaně, dojde k odpojení funkce zdvihu. unkce zdvihu je zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabita min. na 70%. Počítadlo provozních hodin: Počítadlo provozních hodin (14), integrované do indikátoru stavu vybití baterie, ukazuje celkový čas všech pojezdů a zdvihů. V aktivním stavu bliká číslo za čárkou C D 7
33 D C
34 E Obsluha 1 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíků Řidičské oprávnění: Vozík smí řídit jen zaměstnanci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni, kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík a manipulovat s břemeny a kteří jsou jím výslovně řízením vozíku pověřeni. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Řidiči vozíku musí být přidělena potřebná práva. U vozíků provozovaných v režimu ruční obsluhy musí obsluha nosit bezpečnostní obuv. ákaz používaní vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Poškození a závady: Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí obsluha vozíku ihned hlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné (např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich řádného opravení. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastavení bezpečnostních prvků nebo spínačů. Nebezpečná oblast: Nebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (např. vidlic, pracovních nástaveb), případně nákladu. K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštěným / padajícím pracovním zařízením. Nepovolané osoby musí být z nebezpečné oblasti vykázány. Při ohrožení osob musí být včas vyslán výstražný signál. Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpečnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. Bezpečnostní zařízení a výstražné štítky: Je třeba bezpodmínečně respektovat zde popsaná bezpečnostní zařízení, výstražné štítky a pokyny C E 1
35 2 Popis obslužných a indikačních prvků Obslužný nebo EJC Poz. indikační prvek 14/16 unkce 1 Hlavní vypínač (nouzové vypnutí) t Proudový obvod je přerušen, všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík je automaticky zabrzděn. 2 Spínací skříňka t apínání a vypínání řídicího proudu. Po vytažení klíčku je vozík zajištěn proti zapnutí nepovolanou osobou. 3 Kombinovaná řídicí elektronika o Ukazuje zbytkovou kapacitu baterie a odpracované provozní hodiny vozíku. (viz kap. D). 4 Oj t Řízení a brzdění vozíku. 5 Tlačítko manipulační jízdy t Je-li oj v horní poloze pro brzdění, je možno zmáčknutím tlačítka přemostit funkci brzdy a pojíždět s vozíkem sníženou rychlostí (manipulační jízda). 6 Tlačítko - Spuštění ramen kol t Ramena kol se spouštějí konstantní rychlostí. 7 Tlačítko - vedání ramen kol t Ramena kol se zvedají konstantní rychlostí. 8 Regulátor pojezdu t Reguluje směr a rychlost pojezdu. 9 Bezpečnostní najížděcí tlačítko t Vozík odjede zpět od obsluhy a zastaví se. 10 Tlačítko - dvih zvedacího zařízení 11 Tlačítko - Spouštění zvedacího zařízení t t dvihněte zvedací zařízení. Rychlost zdvihu je možno v rozsahu dráhy tlačítka (8 mm) regulovat plynule. Spust te zvedací zařízení. Rychlost spouštění je možno v rozsahu dráhy tlačítka (8 mm) regulovat plynule. 12 Tlačítko Výstražný t Vyslání výstražného signálu. signál (houkačka) 13 Svorkovnice t Příjem dokladů o naložení. 14 Přihrádka na o Slouží pro uložení dokumentů dokumenty t = Sériové vybavení o = vláštní výbava 0505.C E 2
36 C E 3
37 3 Uvedení vozíku do provozu Před uvedením vozíku do provozu, zahájením jeho obsluhy nebo zvedáním břemene se musí řidič přesvědčit, že se nikdo nenachází v nebezpečné oblasti. Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu Prohlédněte celý vozík (zvláště kola a zdvihové zařízení), zda není poškozen. Prohlédněte upevnění baterie a připojení kabelů. apnutí vozíku Vytáhněte hlavní vypínač (1). asuňte klíč do spínací skříňky (2) a otočte jím až na doraz doprava do polohy I. Kombinovaný ukazatel (3) ukazuje kapacitu baterie, která je k dispozici. kontrolujte funkci houkačky (12). kontrolujte funkci brzdění a pojezdu pomocí oje (4) (viz odst. 4.2). Nyní je vozík připraven k provozu C E 4
38 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku Jízdní dráhy a pracovní oblasti: Pro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené komunikace. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu určených. Chování řidiče při jízdě: Řidič musí přizpůsobit rychlost vozíku místním podmínkám. Řidič musí jet pomalu např. v zatáčkách, v úzkých průjezdech, při projíždění výkyvnými dveřmi, na nepřehledných místech. Řidič musí stále udržovat bezpečný brzdný odstup od vozidel jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. akázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení a předjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Viditelnost při jízdě: Řidič se musí dívat ve směru jízdy a musí mít vždy dostatečný výhled na cestu před sebou. Při přepravě břemen omezujících výhled musí jet vozík s nákladem vzadu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba jako pomocník před vozíkem. Jízda do svahu a ze svahu: Jízda vozíkem do svahu a ze svahu je povolena pouze v případě, je-li příslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitom musí být náklad transportován vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále připravena vozík zabrzdit. Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích: Jízda do výtahů a po nakládacích můstcích je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účel schválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musí vozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vyloučí kontakt vozíku se stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smějí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupit před vozíkem. acházení s přepravovaným nákladem: Je povoleno přepravovat pouze předpisově zajištěný náklad. Nesmí být přepravován náklad, který přesahuje vrchol nosiče vidlic nebo ochranné mříže nákladu C E 5
39 4.2 Pojezd, řízení, brzdění Při pojezdu a řízení, zvláště mimo obrys vozíku, je nutná zvýšená pozornost. Spolujízda další osoby na vozíku je nepřípustná. Je-li zvedací zařízení zvednuto výše než na úroveň světlé výšky nebo je-li náklad zdvižen nad podlahu, lze pojíždět pouze pro účel naložení nebo složení břemene. Od určité výšky zdvihu, která závisí na konstrukci vozíku, se při zdvihu automaticky sníží rychlost pojezdu a při spuštění opět zvýší. NOUOVÉ VYPNUTÍ máčkněte hlavní vypínač (1) směrem dolů. Veškeré elektrické funkce se vypnou. Vozík je automaticky zabrzděn. Nouzové zastavení Při uvolnění oje (4) se vozík nuceně zabrzdí (nouzové zastavení) oj (4) se samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B). Pokud se oj (4) pohybuje do horní polohy zpomaleně, je nutno odstranit příčinu tohoto stavu. V případě potřeby je nutno vyměnit vratnou pružinu! 9 4 R 8 B 0 V B R V 1 Pojezd Pojíždění je povoleno pouze se zavřenými a řádně připevněnými kryty. Při průjezdu kyvadlovými vraty apod. je třeba dávat pozor na to, aby křídlo vrat nesepnulo najížděcí spínač (9). Uveďte vozík do provozu (viz odst. 3). Naklopte oj (4) do oblasti pojezdu () a regulátorem pojezdu (8) zvolte požadovaný směr (V nebo R). Vozík se rozjede zvoleným směrem. Rychlost pojezdu se reguluje plynule regulátorem pojezdu (8) C E 6
40 Pojíždí-li vozík pouze sníženou rychlostí, došlo k závadě ovlivňující provozní bezpečnost zařízení. Provozní brzda pracuje podle okolností pouze při použití nouzového vypínače (1). Vozík je nutné odstavit a nechat opravit odborným personálem (viz kap. ). M Jízda ve svahu Náklad musí být orientován směrem ke svahu! ajištění vozíku proti sjetí ze svahu: Provozní brzda se v nulové poloze regulátoru pojezdu zabrzdí automaticky po krátkém pohybu vozíku ve zpátečním směru (elektronika rozpozná zpětný pohyb ze svahu). Regulátorem pojezdu je možno provozní brzdu odbrzdit a rychlost a směr pojezdu seřídit. Je-li brzda volného dojezdu vypnuta v servisu, je možno použít pouze provozní a/ nebo reverzační brzdu. Řízení Natočte oj doprava nebo doleva. Manipulační jízda Při použití tlačítka Manipulační jízda (5) musí řidič věnovat jízdě mimořádnou pozornost. Vozíkem je možno pojíždět se svisle nastavenou ojí (4) (např. ve stísněných prostorách / ve výtahu): 4 Stiskněte tlačítko Manipulační jízda (5). Regulátor pojezdu (8) otočte do požadovaného směru (V) nebo (R). M Provozní brzda se odbrzdí. Vozík se pomalu rozjede. Provozní brzda se aktivuje teprve po uvolnění tlačítka Manipulační jízda ; brzdit lze při posunu pouze reverzační brzdou (regulátor pojezdu (8)). V případě nebezpečí zabrzděte vozík okamžitým uvolněním tlačítka (5) Manipulační jízda C E 7
41 Brzdění Chování vozíku při brzdění závisí podstatně na charakteru povrchu komunikace. Řidič toto musí při jízdě brát v úvahu. Vozík lze zabrzdit třemi způsoby: Pomocí provozní brzdy (oj (4)) Generátoricky (dojezdovou brzdu nastavuje servis) Regulací pomocí protiproudové brzdy (regulátor jízdy (8)). V normálním režimu pojezdu používejte pouze generátorickou a protiproudovou brzdu, nebo tyto druhy brzdění znamenají nižší opotřebovatelnost a lepší využití energie (rekuperace). Brzdění provozní brzdou: V případě nebezpečí musí být vozík zabržděn provozní brzdou (oj (4)). Naklopte oj (4) nahoru nebo dolů do některé z obou oblastí brzdění (B). Motor pojezdu je tak mechanicky zabrzděn. Při uvolnění oje (4) se tato samovolně natočí do horní oblasti pro brzdění (B). Při odstavení vozíku působí provozní brzda jako parkovací. 9 4 R 8 B 0 V B R V 1 Generátorické brzdění (dojezdová brzda): Po uvolnění regulátoru pojezdu - regulátor pojezdu v nulové poloze - se v závislosti na nastavení brzdí generátoricky prostřednictvím dojezdové brzdy. Je-li brzda volného dojezdu vypnuta v servisu, je možno použít pouze provozní a/ nebo protiproudovou brzdu. M Brzdění protiproudem: Při výpadku elektroniky resp. pohonné jednotky je protiproudová brzda neúčinná. Nastavte regulátor pojezdu (8) do opačného směru jízdy. Brzdný účinek je závislý na poloze regulátoru pojezdu C E 8
42 4.3 Nakládání a skládání břemen Před naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě, a že nepřekračuje povolenou nosnost vozíku. Při zdvihu a spouštění nesahejte do zdvihového zařízení. Vidlicemi zajeďte co nejdále pod břemeno. Příčná poloha dlouhého břemena není povolena. U dvojitého zdvihového zařízení () s dvojnásobným zdvihem a u dvojitého zdvihového zařízení (D) s trojnásobným zdvihem se provádí první zdvih vidlí (volný zdvih) beze změny konstrukční výšky vozíku pomocí krátkého, středově umístěného válce volného zdvihu. Od určité výšky zdvihu, která závisí na konstrukci vozíku, se při zdvihu automaticky sníží rychlost pojezdu a při spuštění opět zvýší. dvihání Tlačítko dvih zvedacího zařízení (10) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška zdvihu. Spouštění Tlačítko "Spouštění zvedacího zařízení (11) přidržte, dokud není dosažena požadovaná výška. M Rychlost zdvihu / spouštění je možno plynule regulovat v rozsahu dráhy tlačítka (8 mm). Kratší dráha tlačítka= pomalý zdvih / pokles Delší dráha tlačítka = rychlý zdvih / pokles abraňte tvrdému dosednutí nákladu C E 9
43 dvih ramen kol Tlačítky "dvih ramen kol", resp. "Spouštění ramen kol" se provádí zvedání a spouštění pevně nastavenou rychlostí. Pro zajištění stability vozíku je nutno od určité výšky zdvihu závislé na provedení zdvihového zařízení spouštět ramena kol automaticky. Od této výšky zdvihu není možný zdvih ramen kol. Proces spouštění nelze přerušit! (Nebezpečí zranění) vedání ramen kol máčkněte tlačítko dvih ramen kol (7). Tlačítko přidržte, dokud není dosažena výška zdvihu. Spuštění ramen kol Stiskněte tlačítko Spouštění ramen kol (6). Tlačítko přidržte, dokud není dosažena výška spuštění. 6 7 Nouzové spouštění Při nouzovém spouštění se nesmí v nebezpečné oblasti nikdo zdržovat. Není-li možno v důsledku poruchy na elektronice zdvihu zdvihací zařízení spustit, je třeba provést nouzové spouštění. ámek vypínače sepněte (2) do polohy 0 a stiskněte hlavní vypínač (1) do polohy VYPNUTO. Vytáhněte zástrčku baterie (viz kap. D). Otevřete přední víko (viz kap. ). Povolte šrouby na bloku ventilu (15). Potřebný imbusový klíč (2,5 mm) je připevněn k bloku ventilů. dvihové zařízení se spustí. Po provedení nouzového spuštění zašroubujte šroub (15) opět až na doraz. Vozík uveďte do provozu teprve po odstranění poruchy C E 10
44 4.4 Odstavení vozíku v zajištěné poloze Po opuštění musí být vozík odstaven a zajištěn, a to i v případě krátké nepřítomnosti obsluhy. Vozík neodstavujte ve svahu! vedací zařízení musí být vždy zcela spuštěno. Naklopte oj (4) do polohy pro brzdění (B). Spust te zvedací zařízení. ámek vypínače (2) sepněte do polohy 0 a potom vytáhněte klíč. Stiskněte hlavní vypínač (1) (Nouzové vypnutí) do polohy "VYPNUTO". 4.5 Pomoc při vyhledávání a odstraňování poruch Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. Při hledání chyby dodržujte pořadí kroků v tabulce. Porucha Možná příčina Nápravná opatření Vozík nejede ástrčka baterie není zasunuta kontrolovat zástrčku baterie, případně ji zapojit Náklad není možno zvednout Hlavní vypínač (nouzový vypínač) stisknutý Odblokujte hlavní vypínač (nouzový vypínač) ámek vypínače v poloze 0 ámek vypínače nastavte do polohy I Málo nabitá baterie kontrolovat nabití baterie, případně ji dobít Oj není v oblasti pojezdu () Oj vyklopte do oblasti pojezdu () Vadná pojistka kontrolujte pojistky 1 a 11 Je zapojen integrovaný nabíjecí přístroj Vozík není ve stavu provozní pohotovosti Odpojte integrovaný nabíjecí přístroj od sítě Proveďte všechna nápravná opatření uvedená v bodu Vozík nejede Nízký stav hydraulického oleje Kontrola stavu hydraulického oleje Vadná pojistka kontrolujte pojistku 21 Příliš těžký náklad Dodržujte max. nosnost vozíku (viz typový štítek) Hlídač vybití baterie je aktivní (symbol STOP) kontrolovat nabití baterie, případně ji dobít Nelze-li poruchu podle pokynů uvedených v tabulce odstranit, kontaktujte zákaznický servis výrobce. Další kroky pro odstraňování poruch smí provádět pouze speciálně vyškolený a kvalifikovaný servisní personál C E 11
45 E C
46 Údržba vozíku 1 Bezpečnost provozu a ochrana životního prostředí M Kontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musejí být prováděny v intervalech dle kontrolních seznamů údržby. Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení. V žádném případě nesmí být měněny pracovní rychlosti vozíku. Pouze originální náhradní díly podléhají naší kontrole kvality. Pro záruku bezpečného a spolehlivého provozu je nutno používat výhradně náhradní díly od výrobce. Vyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dle platných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje vám je vždy k dispozici servis výrobce. Po provedení kontrol a údržbářských prací je třeba provést činnosti podle odstavce Opětovné uvedení do provozu (viz kap. ). 2 Bezpečnostní předpisy pro údržbu Personál údržby: Údržbu a opravy vozíků smí provádět pouze odborně kvalifikovaný personál výrobce. Servisní organizace výrobce má k dispozici servisní techniky vyškolené speciálně pro tento úkol. Doporučujeme proto uzavřít servisní smlouvu s příslušnou servisní organizací výrobce. vedání a usazení vozíku na špalky: Ke zvednutí vozíku je dovoleno upevňovat závěs zvedacího zařízení jen na ta místa vozíku, která jsou k tomuto účelu určena. Při podkládání vozíku musí být vozík zajištěn vhodnými prostředky (klíny, dřevěné hranoly) proti sklouznutí nebo převrácení. Práce pod zdviženou vidlicí s břemenem smějí být prováděny pouze tehdy, je-li vidlice zajištěna dostatečně silným řetězem. M Čištění vozíku: K čištění vozíku se nesmějí používat hořlavé kapaliny. Před začátkem čištění je nutno provést všechna bezpečnostní opatření, která vyloučí vznik jisker (např. v důsledku zkratu), U vozíků s pohonem na baterie je nutno odpojit zástrčku baterie. Čištění elektrických a elektronických částí provádějte slabým proudem vzduchu (vysávání nebo ofukování) a nevodivým, antistatickým štětcem. Při čistění vozíku proudem vody nebo přístrojem pro vysokotlaké čištění je nutno předem pečlivě zakrýt všechny elektrické a elektronické části. Vlhkost totiž může způsobit funkční poruchy. Čištění proudem páry není povoleno. Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci Opětovné uvedení do provozu C 1
47 Práce na elektrické soustavě: Na elektrických zařízeních vozíku smí pracovat pouze personál s příslušnou elektrotechnickou kvalifikací. Před zahájením prací je nutno provést všechna opatření, potřebná k vyloučení nehody způsobené elektrickým proudem. U vozíků s pohonem na baterie je nutno navíc vozík vypnout odpojením zástrčky baterie. Svařování: Aby se zabránilo poškození elektrických a elektronických součástí, je třeba je před zahájením svářecích prací z vozíku demontovat. Hodnoty nastavení: Při opravách a výměnách hydraulických, elektrických a elektronických součástí je třeba vždy brát v úvahu hodnoty nastavení, které jsou závislé na parametrech vozíku. Pláště: Kvalitou použitých pneumatik jsou ovlivněny jak stabilita vozíku, tak jeho jízdní a brzdné parametry. měny jsou možné pouze po odsouhlasení výrobcem. Při výměně plášt ů montovaných ve výrobě používejte výhradně originální náhradní díly výrobce, jinak nemohou být dodržena data v typovém listu. Při výměně kol a plášt ů dbejte na to, aby byla zachována vodorovná poloha vozíku (např. výměnu levých a pravých kol provádějte vždy současně). dvihací řetězy: Při nedostatečném mazání se zdvihací řetězy ve velmi krátkém čase opotřebují. Intervaly uvedené v kontrolním seznamu údržby platí pro normální používání vozíku. Při zvýšených nárocích (prach, teplota) je nutné provádět mazání častěji. Předepsaný sprej na řetězy musí být používán předepsaným způsobem. Nanesením mazacího tuku pouze na povrch není dosaženo dostatečného mazání. Hydraulické hadice: Po šesti letech používání se hadice musí vyměnit. Při výměně hydraulických komponent by se měly vyměnit i hadice tohoto hydraulického systému C 2
48 3 Údržba a kontroly M Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečného používání vozíku. anedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. Uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jedná o jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jako je např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz je nutno intervaly údržby přiměřeně zkrátit. Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné údržbářské práce a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány: W = každých 50 provozních hodin, avšak minimálně 1x týdně A = každých 500 provozních hodin B = každých 1000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok C = každých 2000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rok Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel. Během záběhu - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout C 3
49 4 Kontrolní seznam údržby Rám / konstrukce: Intervaly údržby Standard = t W A B C Pro chladírenské provozy = k 1.1 kontrolovat všechny nosné prvky, zda nejsou t poškozené 1.2 kontrolovat šroubové spoje t Pohon: 2.1 kontrolovat hlučnost a těsnost převodovky t 2.2 kontrolovat stav oleje v převodovce t 2.3 Vyměnit olej v převodovce k t Kola: 3.1 kontrolovat opotřebení a příp. poškození t 3.2 kontrolovat uložení a upevnění k t Řízení: 4.1 kontrolovat vůli u řízení t Brzdová soustava: dvihové zařízení: dvihové zařízení: Hydr. soustava: 5.1 kontrolovat funkci a nastavení k t 5.2 kontrolovat funkci a poškození vrtaných pružin t 5.3 kontrolovat opotřebení brzdového obložení t 5.4 kontrolovat mechaniku brzd, příp. brzdy seřiďte a namažte k t 6.1 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy k t 6.2 kontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a k t nosiče vidlic 6.3 kontrolovat upevnění zdvihového zařízení t 6.4 kontrolovat opotřebení zdvihacích řetězů a jejich t vedení, seřídit je a namazat 6.5 kontrolovat boční vůli a rovnoběžnost profilů sloupu t 6.6 kontrolovat upevnění a příp. poškození ochranných k t zařízení 7.1 kontrolovat funkci, opotřebení a nastavení t 7.2 Prohlédnout kladky, klouzátka a dorazy k t 7.3 kontrolovat opotřebení a příp. poškození vidlic a k t nosiče vidlic 8.1 kontrolovat funkci k t 8.2 kontrolovat těsnost a příp. poškození přípojek a spojů k t 8.3 kontrolovat upevnění a těsnost hydraulických válců a k t přesvědčit se, zda nejsou poškozené 8.4 kontrolovat stav oleje k t 8.5 Provést výměnu hydraulického oleje k t 8.6 Vyměnit filtr t 8.7 kontrolovat funkci tlakových omezovacích ventilů k t 0307.C 4
50 Elektr. soustava: Intervaly údržby Standard = t W A B C Pro chladírenské provozy = k 9.1 kontrolovat funkci t 9.2 kontrolovat upevnění a příp. poškození kabelových t přípojek 9.3 kontrolovat správné hodnoty pojistek t 9.4 kontrolovat upevnění a funkci spínačů a spínacích t vaček 9.5 kontrolovat stykače a relé, příp. vyměnit t opotřebované díly 9.6 kontrolovat funkci výstražných zařízení a k t bezpečnostních obvodů t 10.2 kontrolovat upevnění motoru t 10.3 Vysát skříň motoru, zkontrolovat opotřebení kolektoru k t 11.1 kontrolovat hustotu kyseliny, její celkový stav a napětí k t článků 11.2 kontrolovat upevnění připojovacích svorek, namazat k t pólové šrouby 11.3 Vyčistit konektory baterie a zkontrolovat jejich k t upevnění 11.4 kontrolovat, zda není poškozen kabel baterie, příp. jej t vyměnit Elektromotory: 10.1 kontrolovat opotřebení uhlíků Baterie: Mazání: 12.1 Mazání vozíku dle mazacího plánu k t Obecné 13.1 kontrolovat ukostření elektrické soustavy t charakteristiky: 13.2 kontrolovat rychlost pojezdu a brzdnou dráhu t 13.3 kontrolovat rychlost zdvihu a spouštění t 13.4 kontrolovat bezpečnostní zařízení a odpojovací t mechanizmy Předvedení: 14.1 kušební jízda se jmenovitým nákladem t 14.2 Po provedení údržby vozík předvést pověřené osobě k t 0307.C 5
51 5 Mazací plán E G 2) E B B+C 1) 1,4l E A A+C 1) MA=105Nm 3) g Kluzné plochy s Maznice Plnicí hrdlo hydraulického oleje b Plnicí hrdlo oleje převodovky a Vypouštěcí šroub převodového oleje 1) Směšovací poměr pro chladírenské provozy 1:1 2) Tandemové nosné kolo 3) Výška plnění viz Kontrola stavu hydraulického oleje 0307.C 6
52 5.1 Provozní prostředky acházení s provozními prostředky: S provozními prostředky je třeba vždy zacházet odborně a podle předpisů jejich výrobce. Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí. Provozní prostředky smějí být skladovány pouze v předepsaných nádobách. Provozní prostředky mohou být hořlavé, nesmějí proto přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřeným ohněm. Při plnění nádob provozními prostředky používejte pouze čisté nádoby. Míchání provozních prostředků různé kvality je zakázáno. Odchylky od tohoto předpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluze výslovně předepsáno. abraňte rozlití provozních prostředků. Rozlitou kapalinu je nutno ihned odstranit pomoci vhodného pojiva a směs pojiva a provozního prostředku zlikvidovat v souladu s předpisy. Kód Obj. č. Dodávané Označení Použití pro množství A l H-LP 46, DIN Hydraulická soustava B l uchs Titan Gear Převodovka HSY 75W-90 C l H-LP 10, DIN Převodovka, hydraulická soustava E kg Mazivo, DIN Mazání kg Mazivo, TT52 Mazání Směrné hodnoty maziv Kód Typ zmýdelnění tuku Bod skápnutí C Penetrace při prohnětení při 25 C Třída NLG1 Provozní teplota C E Lithium / / C 7
53 6 Pokyny pro údržbu 6.1 Příprava vozíku pro údržbu a opravy K prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebná bezpečnostní opatření. Musejí být splněny následující předpoklady: Vozík odstavte v zajištěné poloze (viz kap. E). Odpojte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením do provozu. Při pracích pod zvednutým vozíkem musí provedeno zajištění tak, aby bylo vyloučeno spuštění vidlí, převrácení nebo sklouznutí vozíku. Při zvedání vozíku musí být navíc dodrženy předpisy v kap. Přeprava a první uvedení do provozu. 6.2 Otevření víka baterie Viz kap. D. 6.3 Otevření čelního víka Otočte oj k vnější hraně vozíku nebo ji trochu nakloňte. Vyšroubujte šrouby (1). Víko (2) zvedněte a postavte vedle vozíku. Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků C 8
54 6.4 Kontrola stavu hydraulického oleje Příprava vozíku pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). Otevřete přední kapotu (viz odst. 6.3). kontrolujte stav hydraulického oleje v nádrži (viz odstavec 5). Na nádrži hydrauliky jsou značky (viz odstavec 5). Stav oleje je nutno měřit při spuštěném zvedacím zařízení. V případě potřeby doplňte hydraulický olej správné specifikace (viz odst. 6.4) (viz tab.). načení Litr Výšky zdvihu (h 3 ) E T D Horní hrana cca do cca cca do 4300 do cca do 4300 do cca 5.1 všechny do 3200 do Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. 6.5 Kontrola stavu oleje v převodovce Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). Otevřete přední kapotu (viz odst. 6.3). Uvolněte 2 šrouby (4) pomocí klíče. Opatrně sejměte kryt kola (3). kontrolujte stav převodového oleje - hladina oleje musí sahat až k plnicímu hrdlu (viz odst. 5). V případě potřeby doplňte převodový olej správné specifikace (viz odst. 5). Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. 6.6 Výměna hrubého síta 0307.C Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). Otevřete čelní víko (viz odst. 6.3). Povolte šroubení (5). Sejměte přípojku (6) a vyjměte hrubé síto. Nasaďte nové hrubé síto. Montáž probíhá v obráceném pořadí kroků. Utáhněte šroubové spojení (5) momentem max Nm
55 6.7 Kontrola elektrických pojistek Připravte vozík pro údržbu a opravy (viz odst. 6.1). Otevřete čelní víko (viz odst. 6.3). kontrolujte správnou hodnotu všech pojistek dle tabulky, příp. pojistky vyměňte Poz. Označení Jištěný okruh: Hodnota 7 1 Celková pojistka řízení 10 A 8 11 Motor pojezdu (paralelně k 110) 150 A 9 21 Motor čerpadla 150 A Motor pojezdu (paralelně k 11) 40 A Indikátor vybití baterie / počítadlo provozních hodin 10 A 0307.C 10
56 6.8 Opětovné uvedení do provozu Vozík smí být po čištění nebo opravách opětovně uveden do provozu teprve po splnění těchto požadavků: kontrolujte funkci houkačky. kontrolujte funkci hlavního vypínače. kontrolujte funkci brzd. Vozík promažte podle mazacího plánu. 7 Dlouhodobé odstavení vozíku M Je-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na 2 měsíce, smí být umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu a musí být u něho provedena uvedená opatření před odstavením, během a po uplynutí doby odstavení. Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo země. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol. Je-li potřeba vozík odstavit déle než na 6 měsíců, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatření. 7.1 Opatření před odstavením vozíku Vozík důkladně vyčistěte. kontrolujte brzdy. kontrolujte stav hydraulického oleje, příp. olej doplňte (viz kap. ). Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. Vozík promažte dle mazacího plánu (viz kap. ). Nabijte baterii (viz kap. D). Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem. Dodržujte také pokyny výrobce baterie. Všechny přístupné elektrické kontakty nastříkejte vhodným sprejem na kontakty. 7.2 Opatření během doby odstavení vozíku Každé 2 měsíce: 0307.C M Nabijte baterii (viz kap. D). U vozíků s pohonem na baterii: Baterii je bezpodmínečně nutné pravidelně nabíjet, protože v opačném případě samovolné vybíjení baterie způsobí hloubkové vybití a sulfatace s ním spojená baterii zničí. 11
EJE 110 / 116 / 118 / 120
EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15
EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo
EJC M10. Návod k obsluze 05.09 - 51145332 05.09
EJC M10 05.09 - Návod k obsluze C 51145332 05.09 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké
ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20
ETV C16/C20 06.08 - Návod k obsluze 51069902 07.12 C ETV C16 ETV C20 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby
EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08
EKX 410/513/515k/515 11.03 - Provozní návod C 52017712 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE.
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012
Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného
EJC 110/112. Provozní návod
EJC 110/112 01.05 - Provozní návod C 50444140 03.07 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké
EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01
EJE KmS 16 02.01 - Provozní návod C 50114159 02.01 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké
ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03
ECP 100-3 05.98 - Provozní návod C 50114185 08.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké
AMX 10. Návod k obsluze 12.14 - 12.14 AMX 10
AMX 10 12.14 - Návod k obsluze 50287391 12.14 AMX 10 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH AMX 10 Model Volitelné příslušenství Sériové
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Model: DO CFJS007A Startovací stanice
Model: DO CFJS007A CZ Startovací stanice Návod k obsluze BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ!!! PO ZAKOUPENÍ STARTOVACÍ STANICE JE NUTNO BEZPRODLENĚ PLNĚ NABÍT AKUMULÁTOR STARTOVACÍ STANICE. AKUMULÁTOR ZNOVU
ESD 120K/120L. Návod k obsluze 01.05 - 12.14 ESD 120K ESD 120L
ESD 120K/120L 01.05 - Návod k obsluze 50453654 12.14 C ESD 120K ESD 120L Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok
Hydraulický zvedák sudů PBH-300
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní
ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06
ECE 116 02.01 - Provozní návod C 50439700 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké
EKS 110. Návod k obsluze 04.08 - 51085462 07.08
EKS 110 04.08 - Návod k obsluze C 51085462 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké
Montážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl
1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace
Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku
Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte před instalací produktu Bezpečnost osob UPS má svůj vlastní vnitřní napájecí zdroj (baterii). V důsledku toho mohou být její výkonové výstupy pod napětím, i když je
HC 110. Návod k obsluze 01.09 - 12.14 HC 110
HC 110 01.09 - Návod k obsluze 51135792 12.14 HC 110 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH HC 110 Typ Volitelné příslušenství Sériové
EJC Provozní návod
EJC 212-220 12.05 - Provozní návod C 50460026 06.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké
HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu
Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
EJD K18. Provozní návod 02.05 - 51072432 01.06
EJD K18 02.05 - Provozní návod C 51072432 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE RUČNÍ HYDRAULICKÝ JEŘÁB ZHR-300/S Obsah. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava jeřábu k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní
Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013
Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním
OW REINFORCED PUMP TP
Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě vyklápěče nádob Obsah: 1) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně 10) Likvidace
AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba
WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat
Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon
Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí
EME 114. Návod k obsluze EME 114
EME 114 06.14 - Návod k obsluze 51126179 12.14 C EME 114 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EME 114 Typ Volitelné příslušenství Sériové
Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků
NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05
NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05 Kompaktní nabíječka olověných akumulátorů (autobaterií) s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V s nastavitelným nabíjecím proudem do 30 A (2 polohy přepínače)
MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA NÁVOD K INSTALACI
Styx PODÚROVŇOVÝ PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÁ VRATA CZ NÁVOD K INSTALACI 1 OBSAH BALENÍ 2 Příklad instalace Pohon se skládá z těchto dílů: 1 x podúrovňový pohon 1 x otevírací rameno 90 1 x odjišťovací
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu
Výměnný modul S1R-h pro cirkulační čerpadla Wilo Z 20, Z 25 na užitkovou vodu Montáž i uvedení do provozu svěřte pouze odborníkům! Technické změny vyhrazeny! PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 1 Podle Zákona 22/1997 Sb.
Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž
BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž z Obecné pokyny Úvod Vak na palivovou nádrž od BMW Motorrad je ideální společník pro motocyklové výlety. BMW Motorrad je synonymem
Geniální přepravní řešení
Geniální přepravní řešení IN MADE GERMANY s jedinečným pohonným systémem Jednoduše uchopte a jede se! touchmove Chytrý Přepravní přístroje, které jsou již v provozu nebo které jsou koncipovány ve spolupráci
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013
NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZP-3, HZP-5, HZP-8, HZP-15, HZP-20 Z 014-04 05/2013 Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání březen 2013 Obsah Záruční podmínky 19 1) Úvod 2) Technické
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu
Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované
ERD 220. Návod k obsluze
ERD 220 11.03 - Návod k obsluze C 50428260 09.10 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby ERD 220 Další údaje
Šnekový sběrač. Pokyny pro údržbu SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ
Pokyny pro údržbu Šnekový sběrač D SMĚRNICE STROJNÍHO ZAŘÍZENÍ Výrobek Dodavatel název: Šnekový sběrač typ: D název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:
Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty
Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně
NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T
NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK HZ-3T Z 005-04 05/2013 Původní česká verze návodu k použití - druhé vydání březen 2013 1 19 Obsah Záruční podmínky 1) Úvod 2) Technické parametry 3) Účel použití 4) Ovládání
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ OBSAH 1 Všeobecné informace 3 1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 1.2 Prohlášení o shodě 4 1.3 Technické údaje 4 2 Instalace 5 2.1 Montáž 5 2.1.1 Profil
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
ERE 225. Návod k obsluze
ERE 225 10.07 - Návod k obsluze C 51054876 11.14 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH ERE 225 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo
NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20
NÁVOD K OBSLUZE NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku od firmy Auto Kelly, a.s. Věříme, že budete s naším výrobkem plně spokojeni a že nám zachováte Vaši
NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ ČELNÍ ZVEDACÍ ZAŘÍZENÍ + PTO (TAG3954) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI
2200W elektrická motorová pila
ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ PRO ZAHRÁDKÁŘE 2200W elektrická motorová pila Strana 1 1. POPIS SYMBOLŮ Symboly jsou v tomto návodu použity, aby vás upozornily na možná rizika. Bezpečnostním symbolům a vysvětlivkám,
SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI
Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování
ECE HP/LJ. Návod k obsluze ECE L J ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14
ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Návod k obsluze 51122093 11.14 C ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec
Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec Návod k obsluze 924801 UPOZORNĚNÍ! Tento návod k použití obsahuje pokyny k bezpečné práci s tímto strojem. Proto si jej pečlivě přečtěte! ES Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme,
Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Materiály. Vlastnosti. Stavebnictví. Prumyslová automatizace. Prumysl
7551 7552 Koncové spínače Koncové spínače 7551 a 7552 jsou vhodné pro ovládání celé řady průmyslových strojů a zařízení, zejména mostových jeřábů, kladkostrojů a dalších zdvihacích nebo transportních zařízení.
DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ
DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového
ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL
ECE 220 / 225 ECE 220XL / 225XL Provozní návod 12.06- C 51051919 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace
CTS 3038 TN CTS 5038 TN
MECHANISMUS JEDNORAMENNÉHO NOSIČE KONTEJNERŮ CTS 3038 TN CTS 5038 TN pro traktorové návěsy Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka : Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro mechanismus
PROTECO HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000
HYDRAULICKÝ ZVEDÁK PROTECO 42.09-ZH-2000, 4000, 6000, 8000, 12000A, 20000 14 1. Vypouštěcí ventil 2. Základní deska 3. Těsnící kroužek 4. Hydraulický válec 5. Pístnice 6. Hydraulický olej 7. Olejová nádrž
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 11 01 73 Tento regulátor nabíjení je vybaven přepínačem pro nabíjení akumulátorů s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V a s ochranou proti podvybití (úplnému vybití) nabíjeného akumulátoru.
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI
Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686. Travní válec model. PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory
Platnost od 12.1.2012 1TKZ5016 No. 686 Travní válec model PLR1824 / PLR1836 / PLR1848 pro použití se zahradními traktory Bezpečnostní pokyny Tento travní válec je navržen, vyroben a testován tak, aby sloužil
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Obj. č.: 18 49 85 K přímému provozu světelné diody (LED) nebo nízkonapěťové světelné diody (low-current-led) na 230 V/AC síťové napětí. Technické údaje: Napájecí napětí 230 V/AC
ESE 120K/120L Návod k obsluze ESE 120K ESE 120L
ESE 120K/120L 07.09 - Návod k obsluze 50453636 12.14 C ESE 120K ESE 120L C 2 Předmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM
Montážní návod DORMA AGILE 150 DORMOTION Montáž na stěnu
Montážní návod DORMA AGILE 150 DORMOTION Montáž na stěnu Obsah: S. 2-3........... Důležité informace S. 3........... Potřebné nářadí S. 4........... Příprava skla DORMOTION L S. 4........... Rozsah dodávky
BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX
BULETIN Č. CX-CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO RUČNÍ ŘETĚZOVÝ KLADKOSTROJ KITO ŘADY CX 1 OBSAH 1. DEFINICE... 3 2. PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ... 3 3. MONTÁŽ... 3 4. PŘED POUŽITÍM... 3 4.1 Bezpečnost...
Návod k obsluze vysokozdvižných paletových vozíků EULIFT SDJ 1012/1016/1025/1516
Návod k obsluze vysokozdvižných paletových vozíků EULIFT SDJ 1012/1016/1025/1516 Pro vlastní bezpečnost si před zprovozněním vysokozdvižného vozíku přečtěte tento návod k obsluze! Je velmi důležité, abyste
Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE
CHECKLIST Mobilní jeřáb s teleskopickým výložníkem na kolovém podvozku. hodnocení technického stavu OBECNÉ ÚDAJE Druh zkoušky: Místo provedení: Datum: Obsluha: IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Výrobce: Typ: Výrobní
Návod k montáži. Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný. (velikost , 455, 515, 605 a 685)
Návod k montáži Křížový deskový výměník tepla KGXD horizontální vestavěný (velikost 085-430, 455, 515, 605 a 685) Wolf Česká republika s.r.o.. Rybnická 92. 634 00 Brno. tel. +420 547 429 311. info@wolfcr.cz.
PLOŠINA MODEL SPEEDER
PLOŠINA MODEL SPEEDER Ing. Štefan Töltési mobil +420 777 820 666 Pod Křížkem 1466 tel + fax 353 821 678 363 01 OSTROV e-mail: info@odtahova-technika.cz OBSAH 1. DATA FIRMY... 1 2. DATA PLOŠINY... 1 3.
Centronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač s funkcí Memory Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
ERE 220. Provozní návod 10.03- 50420299 01.06
ERE 220 10.03- Provozní návod C 50420299 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké a
Centronic UnitControl UC52
Centronic UnitControl UC52 cs Návod na montáž a obsluhu Samostatná řídicí jednotka s ovládacím prvkem Důležité informace pro: montéry/ elektrikáře/ uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina
Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců
Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU
Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............
Kolejový jeřáb GOTTWALD GS TR
Kolejový jeřáb GOTTWALD GS 150.14 TR 1. POPIS STROJE Kolejový jeřáb GOTTWALD GS 150.14 TR je symetrické konstrukce s kabinami pro obsluhu na obou koncích, což mu umožňuje práci i přepravu v obou směrech.
NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:
1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: Instalaci a uvedení do provozu, stejně jako připojení elektrických komponentů, musí provádět výhradně osoba odborně způsobilá
NÁVOD K OBSLUZE B 1898 01.2003
NÁVOD K OBSLUZE B 898 0.2003 Obsah OBSAH Úvod... 2 Bezpečnostní pokyny... 2 Technické údaje... 4 Jednotlivé Části zařízení... 5 Ovládání... 6 Popis ovládacích prvků... 6 Uvedení do provozu... 7 Výdej
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky
Register now and benefit! Jetzt Registrieren und Profitieren! OW GFE. Doplňující listy k návodu k obsluze.
Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW GFE Elektronická regulace množství plynu pro drive 4X (z výroby) Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Register now and benefit! Jetzt Registrieren
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek. Revised on 7-07-98
Návod k obsluze Výškově stavitelná sedačka Belek Revised on 7-07-98 Obsah: 1. Úvod...3 2. Technické údaje...4 3. Bezpečnost...5 3.1. Úvod...5 3.2. Popis bezpečnostních opatření...5 3.3. Bezpečnostní předpisy...5
EFG 110-115. Návod k obsluze 10.09 - 11.14. EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115
EFG 110-115 10.09 - Návod k obsluze 51151466 11.14 C EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ EFG 110k
7 747 004 223 06/2004 CZ
7 747 004 3 06/004 CZ Pro odbornou firmu Montážní návod Výměna dveří u olejových/plynových speciálních kotlů Logano S635 a Logano S735 Před montáží pozorně pročtěte Obsah Všeobecné informace........................................
TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor
TDS 20/50/75/120 R CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor TRT-BA-TDS R -TC-001-CS TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com
Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...
OEM Elektrické pohony SSY319 pro ventily VXG48, VXB489R, VXI48 VVP459, VXP459, VMP459, VVG549 Provozní napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Ovládací síla 300 N Ruční ovládání s indikací aktuální polohy