Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 5709 final ANNEXES 1 to 9.
|
|
- Silvie Pokorná
- před 7 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Rada Evropské unie Brusel 13. září 2016 (OR. en) 12133/16 ADD 1 ENT 166 MI 566 DELACT 188 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 12. září 2016 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie Č. dok. Komise: C(2016) 5709 final ANNEXES 1 to 9 Předmět: PŘÍLOHY nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se stanoví podrobné technické požadavky a zkušební postupy pro ES schválení typu motorových vozidel, pokud jde o jejich palubní systémy ecall využívající linku tísňového volání 112 a palubní samostatné technické celky a konstrukční části využívající linku tísňového volání 112, a kterým se doplňuje a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/758, pokud jde o použitelné normy Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 5709 final ANNEXES 1 to 9. Příloha: C(2016) 5709 final ANNEXES 1 to /16 ADD 1 lk DGG 3A CS
2 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne C(2016) 5709 final ANNEXES 1 to 9 PŘÍLOHY nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se stanoví podrobné technické požadavky a zkušební postupy pro ES schválení typu motorových vozidel, pokud jde o jejich palubní systémy ecall využívající linku tísňového volání 112 a palubní samostatné technické celky a konstrukční části využívající linku tísňového volání 112, a kterým se doplňuje a mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/758, pokud jde o použitelné normy CS CS
3 OBSAH PŘÍLOHA I Technické požadavky a postupy při zkoušení odolnosti palubních systémů ecall proti těžkým nárazům (zkouška provedená pomocí velmi prudkého zpomalení)... 3 PŘÍLOHA II Posouzení úplných nárazových zkoušek PŘÍLOHA III Odolnost audiozařízení proti nárazu PŘÍLOHA IV Koexistence služeb poskytovaných třetí stranou (TPS) s palubními systémy ecall využívajícími linku tísňového volání PŘÍLOHA V Automatický spouštěcí mechanismus PŘÍLOHA VI Technické požadavky na kompatibilitu palubních systémů ecall se službami určování polohy, které poskytují systémy Galileo a EGNOS PŘÍLOHA VII Autotest palubního systému PŘÍLOHA VIII Technické požadavky a zkušební postupy související s ochranou soukromí a údajů PŘÍLOHA IX Třídy vozidel podle článku CS 2 CS
4 PŘÍLOHA I Technické požadavky a postupy pro zkoušení odolnosti palubních systémů ecall proti těžkým nárazům (zkouška provedená pomocí velmi prudkého zpomalení) 1. Požadavky 1.1. Požadavky na výkon Zkouška palubních systémů ecall, samostatných technických celků a konstrukčních částí pomocí velmi prudkého zpomalení, provedená v souladu s bodem 2, se pokládá za vyhovující, pokud je prokázáno, že i po provedení zpomalení/zrychlení jsou splněny následující požadavky Odeslání a zakódování minimálního souboru údajů: systém ecall nebo reprezentativní uspořádání musí být schopny úspěšně přenést minimální soubor údajů do zkušebního bodu centra tísňového volání Stanovení času události: systém ecall nebo reprezentativní uspořádání musí být schopny určit aktuální časové razítko události volání ecall Určení polohy: systém ecall nebo reprezentativní uspořádání musí být schopny přesně určit aktuální polohu vozidla Možnost připojení k mobilní síti: systém ecall nebo reprezentativní uspořádání musí být schopny připojit se k mobilní síti a přenést přes ni data. 2. Zkušební postup 2.1. Účel zkušebního postupu při zkoušce provedené pomocí velmi prudkého zpomalení Účelem této zkoušky je ověřit, že palubní systém ecall využívající linku tísňového volání 112 si zachová funkčnost i poté, co byl vystaven setrvačnému zatížení, k němuž může dojít při těžké nehodě vozidla Na reprezentativním uspořádání částí (bez karoserie vozidla) se provedou následující zkoušky Reprezentativní uspořádání musí zahrnovat všechny části nezbytné k tomu, aby systém ecall mohl úspěšně zaplnit a přenést minimální soubor údajů v rámci volání ecall To zahrnuje řídicí modul a zdroj energie a všechny ostatní části potřebné k provedení zkušebního volání ecall To zahrnuje externí anténu pro mobilní komunikaci Svazek vodičů může být zastoupen pouze příslušnými konektory (připojenými ke zkoušeným konstrukčním částem) a částí drátu. O délce svazku vodičů a jeho případném upevnění může rozhodnout výrobce po dohodě s technickou zkušebnou uvedenou v čl. 3 odst. 31 směrnice 2007/46/ES tak, aby bylo reprezentativní pro jednotlivé instalační konfigurace systému ecall. CS 3 CS
5 2.3. Postup při zpomalení/zrychlení Musí platit tyto podmínky: a) Zkouška se provede při okolní teplotě 20 ± 10 C. b) Na začátku zkoušky musí být zdroj energie dostatečně nabitý, aby umožňoval provést následné ověřovací zkoušky Zkoušené části se musí přimontovat k testovacímu úchytnému zařízení pomocí k tomu určených úchytek dodávaných za účelem jejich upevnění k vozidlu. Pokud jsou úchytky zdroje energie speciálně navrženy tak, aby při nárazu praskly s cílem zdroj energie uvolnit, při zkoušce se nepoužijí. Technická zkušebna ověří, zda toto uvolnění při velmi prudkém nárazu v praxi nenaruší funkčnost systému (např. nedojde k odpojení od zdroje energie) Jsou-li jako součást zpomalovacího/zrychlovacího zařízení používány dodatečné držáky nebo úchytná zařízení, musí zajišťovat připojení ke zpomalovacímu/zrychlovacímu zařízení, které bude dostatečně pevné na to, aby neovlivnilo výsledek zkoušky Zpomalení nebo zrychlení systému ecall bude provedeno v souladu s koridorem pulsu uvedeným v tabulce 1 a na obrázku 1. Zrychlení/zpomalení se měří na pevné části zpomalovacího/zrychlovacího zařízení a filtruje se při CFC Zkušební impuls se musí pohybovat v rozmezí minimálních a maximálních hodnot uvedených v tabulce 1. Maximální změna rychlosti ΔV je 70 km/h [+0/-2 km/h]. Pokud však zkouška byla se souhlasem výrobce provedena na vyšší úrovni zrychlení nebo zpomalení, pokládá se za vyhovující vyšší ΔV a/nebo delší trvání zkoušky Části uvedené v bodě 2.2 se zkoušejí v uspořádání, které je nejméně příznivé. Jejich poloha a uspořádání na zkušebním vozíku musí odpovídat instalačním doporučením výrobce a musí být uvedeny v certifikátu schválení typu vydaného podle prováděcího nařízení Komise (EU).../ Popis zkušebního impulsu Obrázek 1: Minimální a maximální křivka zkušebního impulsu (koridor pulsu) CS 4 CS
6 Zrychlení/Zpomalení [g] Čas [ms] CS 5 CS
7 Tabulka 1: Hodnoty zrychlení/zpomalení minimální a maximální křivky zkušebního impulsu Bod Čas (ms) Zrychlení/ zpomalení (g) A 10 0 B C D 46 0 E 0 16 F G H Postup ověřování Ověřte, že v průběhu zkoušky nebyly odpojeny žádné konektory kabelů Požadavky na výkon se ověřují provedením zkušebního volání s využitím zdroje energie vystaveného velmi prudkému zpomalení Před provedením zkušebního volání zajistěte, že: a) systém ecall přijímá (reálné nebo simulované) signály GNSS v rozsahu, který je reprezentativní pro podmínky otevřeného nebe; b) systém ecall zůstal v nabitém stavu dostatečně dlouho, aby byl schopen určit polohu na základě systému GNSS; c) pro jakékoli zkušební volání bude uplatněn jeden z postupů připojení vymezený v bodě 2.7, který byl dohodnut mezi technickou zkušebnou a výrobcem; d) je k dispozici vyhrazený zkušební bod centra tísňového volání, který přijme volání ecall vysílané systémem využívajícím linku 112; e) není možné uskutečnit falešné volání ecall do skutečného centra tísňového volání přes živou síť; a f) případně je systém TPS deaktivován nebo se automaticky přepne na systém využívající linku Proveďte zkušební volání (režim push ) aktivací spouštěče podle pokynů výrobce Ověřte všechny následující položky: CS 6 CS
8 a) Ověřte, že zkušební bod centra tísňového volání přijal minimální soubor údajů. Ověření se provede pomocí záznamu ze zkušebního bodu centra tísňového volání, z něhož vyplývá, že minimální soubor údajů vyslaný ze systému ecall po jeho spuštění byl přijat a úspěšně dekódován. Je přijatelné, pokud dekódování minimálního souboru údajů u redundantní verze minimálního souboru údajů rv0 selže, ale u vyšší redundantní verze nebo v režimu robustního modulátoru vymezeném v ETSI/TS je úspěšné. b) Ověřte, že minimální soubor údajů obsahoval aktuální časové razítko. Ověření se provede na základě záznamu ze zkoušky, z něhož vyplývá, že se časové razítko obsažené v minimálním souboru údajů přijatém zkušebním bodem centra tísňového volání neodchyluje od přesného zaznamenaného času aktivace spuštění systému o více než 60 sekund. Pokud se systému ecall nepodaří určit polohu prostřednictvím systému GNSS před provedením zkoušky, lze přenos opakovat. c) Ověřte, že minimální soubor údajů obsahoval přesnou aktuální polohu. Ověření se provede v souladu se zkušebním postupem zjišťování polohy vozidla vymezeným v bodě 2.5 na základě záznamu ze zkoušky, z něhož vyplývá, že odchylka mezi polohou palubního systému a skutečnou polohou (d_ivs) je menší než 150 metrů a bit důvěryhodnosti přenesený do zkušebního bodu centra tísňového volání indikuje position can be trusted ( poloha je důvěryhodná ) Ukončete zkušební volání pomocí vhodného povelu pro zkušební bod centra tísňového volání (např. hang up zavěsit) Zkušební postup při určování polohy Zachování funkčnosti konstrukčních částí systému GNSS se ověří porovnáním vstupní polohy a výstupní polohy systému Polohou palubního systému (φ IVS λ IVS ) se rozumí: poloha obsažená v minimálním souboru údajů přeneseném do zkušebního bodu centra tísňového volání, když se anténa GNSS nachází v podmínkách otevřeného nebe (reálných nebo simulovaných) Skutečnou polohou (φ true λ true ) se rozumí: a) skutečná poloha antény GNSS (známá poloha nebo poloha určená pomocí jiných prostředků, než je systém ecall), s využitím reálných signálů GNSS; nebo b) simulovaná poloha s využitím simulovaných signálů GNSS Odchylka mezi polohou palubního systému a skutečnou polohou d IVS se vypočte pomocí následujících rovnic: CS 7 CS
9 φ m = φ IVS + φ true 2 d IVS = R (Δφ) 2 + (cos(φ m )Δλ) 2, kde: Δφ: rozdíl zeměpisné šířky (v radiánech) Δλ: rozdíl zeměpisné délky (v radiánech) φ m : střední zeměpisná šířka (v jednotkách vhodných pro výpočet kosinu) R: poloměr Země (střední) = metrů Pokud se systému ecall nepodaří určit polohu prostřednictvím systému GNSS před provedením zkoušky, lze zkušební postup při určování polohy opakovat Postup při zkoušce antény Pokud postup připojení použitý při zkušebním volání nevyužil bezdrátový přenos dat, ověřuje se, zda byla zachována funkčnost antény mobilní sítě na základě kontroly stavu vyladění antény po zpomalení v souladu s následujícím postupem Změřte poměr napětí stojatých vln VSWR externí antény mobilní sítě po zpomalení při frekvenci, která se nachází v rámci stanoveného frekvenčního pásma antény Toto měření se provádí pomocí wattmetru, anténního analyzátoru nebo měřiče SWR co nejblíže napájecího bodu antény Použijete-li wattmetr, vypočtěte VSWR pomocí následující rovnice:, kde: P f : změřený dopředný výkon P r : změřený zpětný/odražený výkon Ověřte, zda VSWR splňuje požadavky předepsané výrobcem pro nové antény Postupy při připojení Postup při využití simulované mobilní sítě CS 8 CS
10 Je třeba zajistit, aby volání TS12 vysílané systémem využívajícím linku 112 bylo provedeno bezdrátově prostřednictvím neveřejné (tj. simulované) mobilní sítě a aby bylo směrováno do vyhrazeného zkušebního bodu centra tísňového volání Vyhrazeným zkušebním bodem centra tísňového volání v průběhu těchto zkušebních postupů je simulátor centra tísňového volání pod kontrolou technické zkušebny, který je v souladu s platnými normami EN a je certifikován v souladu s normou EN Musí být vybaven zvukovým rozhraním umožňujícím zkoušky hlasové komunikace V případě potřeby musí být zajištěno, aby volání TS11 vysílané systémem TPS bylo provedeno bezdrátově prostřednictvím neveřejné (tj. simulované) mobilní sítě a aby bylo směrováno do zkušebního bodu TPSP Zkušebním bodem TPSP bude vyhrazený simulátor centra tísňového volání TPSP pod kontrolou technické zkušebny nebo skutečné centrum tísňového volání TPSP (nutné získat povolení od TPSP) Pro tento postup se doporučuje pokrytí mobilní sítě nejméně -99 dbm nebo rovnocenné Postup při využití veřejné mobilní sítě Je třeba zajistit, aby systém využívající linku 112 vyslal volání TS11 na dlouhé číslo (namísto volání TS12) a aby toto volání bylo provedeno bezdrátově prostřednictvím veřejné mobilní sítě a směrováno do vyhrazeného zkušebního bodu centra tísňového volání Vyhrazeným zkušebním bodem centra tísňového volání v průběhu těchto zkušebních postupů se rozumí simulátor centra tísňového volání pod kontrolou technické zkušebny, který je v souladu s platnými normami EN a je certifikován v souladu s normou EN Musí být vybaven zvukovým rozhraním umožňujícím zkoušky hlasové komunikace V případě potřeby je nutno zajistit, aby volání TS11 vysílané systémem TPS bylo provedeno bezdrátově prostřednictvím veřejné mobilní sítě a směrováno do zkušebního bodu TPSP Zkušebním bodem TPSP bude vyhrazený simulátor centra tísňového volání TPSP pod kontrolou technické zkušebny nebo skutečné centrum tísňového volání TPSP (nutné získat povolení od TPSP) Pro tento postup se doporučuje pokrytí mobilní sítě nejméně -99 dbm nebo rovnocenné Postup při kabelovém přenosu Je třeba zajistit, aby volání TS12 vysílané systémem využívajícím linku 112 bylo provedeno pouze prostřednictvím kabelového připojení s vyhrazeným síťovým simulátorem (překlenutím jakékoli antény mobilní sítě) a směrováno do vyhrazeného zkušebního bodu centra tísňového volání. CS 9 CS
11 Vyhrazeným zkušebním bodem centra tísňového volání v průběhu těchto zkušebních postupů se rozumí simulátor centra tísňového volání pod kontrolou technické zkušebny, který je v souladu s platnými normami EN a je certifikován v souladu s normou EN Musí být vybaven zvukovým rozhraním umožňujícím zkoušky hlasové komunikace V případě potřeby musí být zajištěno, aby volání TS11 vysílané systémem TPS bylo provedeno prostřednictvím kabelového připojení s vyhrazeným síťovým simulátorem (překlenutím jakékoli antény mobilní sítě) a směrováno do vyhrazeného zkušebního bodu TPSP Zkušebním bodem TPSP se rozumí vyhrazený simulátor centra tísňového volání TPSP pod kontrolou technické zkušebny nebo skutečné centrum tísňového volání TPSP (nutné získat povolení od TPSP) Postupy ověřování konstrukčních částí Tyto postupy se použijí pro účely schválení typu konstrukční části palubního systému ecall využívající linku tísňového volání 112 v souladu s článkem 5 tohoto nařízení Tyto postupy se použijí poté, co budou jednotlivé části podrobeny zkoušce zpomalení podle bodu 2.3 této přílohy Řídicí modul včetně konektorů a svazku vodičů uvedených v bodě této přílohy Ověřte, že v průběhu zkoušky nebyly odpojeny žádné konektory kabelů Požadavky na výkon se ověřují provedením zkušebního volání Před provedením zkušebního volání zajistěte, že: a) systém ecall přijímá (reálné nebo simulované) signály GNSS v rozsahu, který je reprezentativní pro podmínky otevřeného nebe; b) systém ecall zůstal v nabitém stavu dostatečně dlouho, aby byl schopen určit polohu na základě systému GNSS; c) pro jakékoli zkušební volání bude uplatněn jeden z postupů připojení vymezený v bodě 2.7, který byl dohodnut mezi technickou zkušebnou a výrobcem; d) je k dispozici vyhrazený zkušební bod centra tísňového volání, který přijme volání ecall vysílané systémem využívajícím linku 112; e) není možné uskutečnit falešné volání ecall do skutečného centra tísňového volání přes živou síť; a f) případně je systém TPS deaktivován nebo se automaticky přepne na systém využívající linku Proveďte zkušební volání (režim push )) aktivací spouštěče podle pokynů výrobce Ověřte všechny následující položky: CS 10 CS
12 a) Ověřte, že zkušební bod centra tísňového volání přijal minimální soubor údajů. Ověření se provede pomocí záznamu ze zkušebního bodu centra tísňového volání, z něhož vyplývá, že minimální soubor údajů vyslaný ze systému ecall po spuštění byl přijat a úspěšně dekódován. Je přijatelné, pokud dekódování minimálního souboru údajů u redundantní verze minimálního souboru dat rv0 selže, ale u vyšší redundantní verze nebo v režimu robustního modulátoru vymezeném v ETSI/TS je úspěšné. b) Ověřte, že minimální soubor údajů obsahoval aktuální časové razítko. Ověření se provede na základě záznamu ze zkoušky, z něhož vyplývá, že se časové razítko obsažené v minimálním souboru údajů přijatém zkušebním bodem centra tísňového volání neodchyluje od přesného zaznamenaného času aktivace spuštění systému o více než 60 sekund. Pokud se systému ecall nepodařilo určit polohu prostřednictvím systému GNSS před provedením zkoušky, lze přenos opakovat. c) Ověřte, že minimální soubor údajů obsahoval přesnou aktuální polohu. Ověření se provede v souladu se zkušebním postupem zjišťování polohy vozidla vymezeným v bodě 2.5 na základě záznamu ze zkoušky, z něhož vyplývá, že odchylka mezi polohou palubního systému a skutečnou polohou (d IVS ) je menší než 150 metrů a bit důvěryhodnosti přenesený do zkušebního bodu centra tísňového volání indikuje position can be trusted ( poloha je důvěryhodná ) Ukončete zkušební volání pomocí vhodného povelu pro zkušební bod centra tísňového volání (např. hang up zavěsit) Anténa mobilní sítě včetně konektorů a svazku vodičů uvedených v bodě této přílohy Ověřte, že v průběhu zkoušky nebyly odpojeny žádné konektory kabelů Změřte poměr napětí stojatých vln VSWR externí antény mobilní sítě po provedení zpomalení při frekvenci, která se nachází v rámci stanoveného frekvenčního pásma antény Toto měření se provádí pomocí wattmetru, anténního analyzátoru nebo měřiče SWR co nejblíže napájecího bodu antény Použijete-li wattmetr, vypočtěte VSWR pomocí následující rovnice:, kde: P f : změřený dopředný výkon P r : změřený zpětný/odražený výkon Ověřte, zda VSWR splňuje požadavky předepsané výrobcem pro nové antény. CS 11 CS
13 Zdroj energie (pokud není součástí řídicího modulu) včetně konektorů a svazku vodičů uvedených v bodě této přílohy Ověřte, že v průběhu zkoušky nebyly odpojeny žádné konektory kabelů Změřte, zda napětí odpovídá specifikaci výrobce. CS 12 CS
14 PŘÍLOHA II Posouzení úplných nárazových zkoušek 1. Požadavky 1.1. Požadavky na výkon Posouzení úplných nárazových zkoušek u vozidel s instalovanými palubními systémy ecall provedených v souladu s bodem 2 se pokládá za vyhovující, pokud je po nárazu prokázáno splnění následujících požadavků Automatické spuštění: systém ecall po nárazu automaticky spustí volání ecall v souladu s předpisem EHK OSN č. 94 (příloha 3), případně s předpisem EHK OSN č. 95 (příloha 4) Indikace stavu volání: systém ecall informuje cestující o aktuálním stavu volání ecall (indikátor stavu) pomocí vizuálního a/nebo akustického signálu Odeslání a zakódování minimálního souboru údajů: systém ecall musí být schopen úspěšně přenést minimální soubor údajů do zkušebního bodu centra tísňového volání prostřednictvím mobilní sítě Stanovení údajů pro konkrétní vozidlo: systém ecall musí být schopen přesně zaplnit povinná datová pole minimálního souboru údajů pro konkrétní vozidlo Určení polohy: systém ecall musí být schopen přesně určit aktuální polohu vozidla. 2. Zkušební postup 2.1. Účel postupu při úplné nárazové zkoušce Účelem této zkoušky je ověřit funkci automatického spuštění a zachování funkčnosti palubního systému ecall využívajícího linku tísňového volání 112 u vozidel, která jsou vystavena čelnímu nárazu nebo bočnímu nárazu Na vozidle s instalovaným palubním systémem ecall se provedou následující zkoušky Postup při nárazové zkoušce Nárazové zkoušky se provedou podle potřeby v souladu se zkouškami vymezenými v příloze 3 předpisu EHK OSN č. 94 pro čelní náraz a v příloze 4 předpisu EHK OSN č. 95 pro boční náraz Použijí se podmínky zkoušky vymezené v předpisu EHK OSN č. 94 nebo v předpisu EHK OSN č Před provedením nárazové zkoušky zajistěte, aby: a) palubní zdroj energie, pokud je pro účely zkoušky instalován, byl podle specifikací výrobce na začátku zkoušky nabit, aby umožňoval provést následné ověřovací zkoušky; CS 13 CS
15 b) automatické volání ecall bylo aktivováno a připraveno k použití a aby bylo aktivováno zapalování vozidla nebo hlavní spínač ovládání vozidla; c) pro jakékoli zkušební volání byl uplatněn jeden z postupů připojení vymezený v bodě 2.7, který byl dohodnut mezi technickou zkušebnou a výrobcem; d) byl k dispozici vyhrazený zkušební bod centra tísňového volání, který přijme volání ecall vysílané systémem využívajícím linku 112; e) nebylo možné uskutečnit falešné volání ecall do skutečného centra tísňového volání přes živou síť; a f) případně byl systém TPS deaktivován nebo se automaticky přepnul na systém využívající linku Postup ověřování Požadavky na výkon se ověří provedením zkušebního volání z vozidla po nárazu pomocí palubního systému ecall využívajícího linku tísňového volání 112: automaticky spuštěné volání ecall po nárazové zkoušce Proveďte zkušební volání (režim push )) pomocí automatického spuštění Zkontrolujte každou z následujících položek alespoň v jednom ze zkušebních volání: a) Ověřte, že při úplné nárazové zkoušce bylo automaticky spuštěno volání ecall. Ověření se provede pomocí záznamu ze zkušebního bodu centra tísňového volání, z něhož vyplývá, že po nárazu přijal signál zahájení volání ecall a že kontrolní indikátor minimálního souboru údajů byl nastaven na hodnotu automatically initiated ecall ( automaticky spuštěné volání ecall ). b) Ověřte, že indikátor stavu volání ecall po automatickém nebo manuálním spuštění indikoval sekvenci volání ecall. Ověření se provede pomocí záznamu, z něhož vyplývá, že indikační sekvence proběhla na všech senzorických kanálech uvedených v dokumentaci výrobce (vizuální a/nebo zvukové). c) Ověřte, že zkušební bod centra tísňového volání přijal minimální soubor údajů. Ověření se provede pomocí záznamu ze zkušebního bodu centra tísňového volání, z něhož vyplývá, že minimální soubor údajů vyslaný z vozidla po automatickém nebo manuálním spuštění byl přijat a úspěšně dekódován. Je přijatelné, pokud dekódování minimálního souboru údajů u redundantní verze minimálního souboru údajů rv0 selže, ale u vyšší redundantní verze nebo v režimu robustního modulátoru vymezeném v ETSI/TS je úspěšné. d) Ověřte, že minimální soubor údajů obsahoval přesné údaje pro konkrétní vozidlo. Ověření se provede pomocí záznamu ze zkušebního bodu centra tísňového volání, z něhož vyplývá, že informace přenesené v polích týkajících se typu vozidla, identifikačního čísla vozidla (VIN) a typu pohonu se neodchylují od informací specifikovaných v žádosti o schválení typu vozidla. e) Ověřte, že minimální soubor údajů obsahoval přesnou aktuální polohu. Ověření se provede v souladu se zkušebním postupem zjišťování polohy vozidla CS 14 CS
16 vymezeným v bodě 2.5 přílohy I tohoto nařízení na základě záznamu ze zkoušky, z něhož vyplývá, že odchylka mezi polohou palubního systému a skutečnou polohou (d_ivs) je menší než 150 metrů a bit důvěryhodnosti přenesený do zkušebního bodu centra tísňového volání indikuje position can be trusted ( poloha je důvěryhodná ). Pokud nejsou na místě nárazové zkoušky dostupné žádné signály GNSS, může být vozidlo před provedením zkušebního volání přesunuto na vhodné místo Ukončete zkušební volání pomocí vhodného povelu pro zkušební bod centra tísňového volání (např. hang up zavěsit) Pokud nebylo možno automatické zkušební volání úspěšně provést vzhledem k faktorům nezávislým na vozidle, je přípustné ověřit automatické spuštění po nárazu pomocí funkce vnitřního záznamu o transakcích palubního systému vozidla. Tento registr musí být schopen uchovávat přijaté spouštěcí signály v energeticky nezávislé paměti. Zkušební technik musí mít přístup k údajům uchovávaným v palubním systému a musí ověřit, že není uchován žádný záznam o automatickém spuštění signálu před nárazem a že je uchován záznam o automatickém spuštění signálu po nárazu Pokud bylo zkušební volání provedeno ve vozidle připojeném ke zdroji energie mimo vozidlo (v případech, kdy byla nárazová zkouška provedena, aniž by byl instalován standardní zdroj energie vozidla), ověřte, že palubní elektrický systém, který napájí palubní systém ecall, zůstal neporušen. Ověření se provede na základě záznamu zkušebního technika potvrzujícího úspěšnou kontrolu integrity palubního elektrického systému včetně atrapy palubního zdroje energie (vizuální kontrola mechanického poškození buď upevňovacího držáku zdroje energie, nebo jeho konstrukce) a připojení prostřednictvím jeho svorek Zkušební postup při určování polohy Použije se zkušební postup při určování polohy vymezený v bodě 2.5 přílohy I tohoto nařízení Postup při zkoušce antény Pokud postup připojení použitý pro zkušební volání nevyužil bezdrátový přenos dat, (bod přílohy I tohoto nařízení), ověřuje se zachování funkčnosti antény mobilní sítě kontrolou stavu vyladění antény po úplné nárazové zkoušce v souladu s postupem vymezeným v bodě 2.6 přílohy I tohoto nařízení. Kromě toho se ověří, že nedošlo k přerušení vodiče nebo ke zkratu na přívodním vedení antény kontrolou elektrického odporu mezi koncovými body vodiče a mezi vodičem a uzemněním vozidla Postupy při připojení Použijí se postupy při připojení vymezené v bodě 2.7 přílohy I tohoto nařízení. CS 15 CS
17 PŘÍLOHA III Odolnost audiozařízení proti nárazu 1. Požadavky 1.1. Požadavky na výkon Posouzení odolnosti audiozařízení systému ecall ve vozidlech s instalovaným palubním systémem ecall proti nárazu, provedené v souladu s bodem 2, se pokládá za vyhovující, pokud je po nárazu při zkoušce čelním nárazem a případně rovněž při zkoušce bočním nárazem prokázáno splnění následujících požadavků Opětovné připojení audiozařízení: systém ecall opětovně připojí reproduktor(y) a mikrofon(y) poté, co byly odpojeny během volání ecall za účelem přenosu minimálního souboru údajů Hlasová komunikace: systém ecall musí umožnit dostatečně srozumitelnou hands-free hlasovou komunikaci (ve směru odesílání i přijímání) mezi cestujícími ve vozidle a operátorem. 2. Zkušební postup 2.1. Účel zkušebního postupu při zkoušce odolnosti audiozařízení proti nárazu Účelem této zkoušky je ověřit, že reproduktor(y) a mikrofon(y) byly úspěšně znovu připojeny poté, co byly odpojeny, aby mohl proběhnout přenos minimálního souboru údajů, a že audiozařízení zůstalo funkční i poté, co bylo vozidlo vystaveno zkoušce čelním nárazem nebo bočním nárazem Následující ověřovací zkouška se provede na vozidle s instalovaným palubním systémem ecall, které bylo vystaveno úplné nárazové zkoušce podle přílohy 3 předpisu EHK OSN č. 94 pro čelní náraz nebo přílohy 4 předpisu EHK OSN č. 95 pro boční náraz, jak je uvedeno výše, v bodě Přehled zkušebního postupu Zachování funkčnosti audiozařízení se ověří provedením zkušebního volání po nárazové zkoušce a s využitím kanálu hlasové komunikace mezi vozidlem a zkušebním bodem centra tísňového volání Dva zkušební technici, z nichž jeden se nachází ve vozidle (zkoušející na blízkém konci) a druhý ve zkušebním bodě centra tísňového volání (zkoušející na vzdáleném konci) postupně přenášejí (čtou a poslouchají) předem stanovené foneticky vyvážené věty v režimu jednosměrného hovoru Úkolem zkoušejících je posoudit, zda byli schopni porozumět smyslu přenosu ve směru odesílání i ve směru přijímání Uspořádání zkoušejících CS 16 CS
18 Zkouška se provádí v tichém prostředí, kde úroveň hluku pozadí nepřesahuje 50 db(a) a které je prosté jakýchkoli zdrojů hluku, které by mohly zkoušky jiným způsobem narušit Zkoušející na blízkém konci zaujme takovou polohu, aby se jeho hlava nacházela blízko normální polohy osoby sedící na sedadle řidiče vozidla, které je vystaveno nárazu. Zkoušející použije palubní zvukové zařízení v původním uspořádání Zkoušející na vzdáleném konci se nachází mimo vozidlo v dostatečné vzdálenosti, aby jeden zkoušející nemohl bez pomůcek rozumět řeči druhého zkoušejícího v normální hlasitosti Uspořádání zkoušky Před provedením zkušebního volání zajistěte, aby: a) byl pro jakékoli zkušební volání uplatněn jeden z postupů připojení vymezený v bodě 2.7 přílohy I tohoto nařízení, který byl dohodnut mezi technickou zkušebnou a výrobcem; b) byl k dispozici vyhrazený zkušební bod centra tísňového volání, který přijme volání ecall vysílané systémem využívajícím linku 112; c) nebylo možné uskutečnit falešné volání ecall do skutečného centra tísňového volání přes živou síť; d) připadá-li to v úvahu, byl systém TPS deaktivován nebo se automaticky přepnul na systém využívající linku 112; a e) bylo aktivováno zapalování vozidla nebo hlavní spínač ovládání vozidla Tam, kde je možné přizpůsobit nastavení hlasitosti, zvolí se nastavení maximální hlasitosti ve směru odesílání i ve směru přijímání na blízkém konci i na vzdáleném konci. Nastavení hlasitosti na vzdáleném konci lze v průběhu zkoušky snížit, pokud je to nezbytné pro lepší srozumitelnost Pokud je to možné, neměly by být pro toto spojení voleny mobilní sítě, které ovlivňují funkci hands free (např. echo, AGC, snižování hlučnosti atd.) U simulovaných sítí musí být pokud možno vypnuta funkce DTX, použije se kodek s plnou rychlostí (pro standard GSM) a nejvyšší bitová rychlost 12,2 kbit/s (pro kodeky AMR) Zkušební volání Proveďte zkušební volání (režim push )) aktivací manuálního spuštění prostřednictvím palubního rozhraní člověk-stroj a počkejte, až budou reproduktor(y) a mikrofon(y) po dokončení přenosu minimálního souboru údajů znovu připojeny za účelem hlasové komunikace Výměna zkušebních zpráv Směr příjmu CS 17 CS
19 Zkoušející na vzdáleném konci si zvolí a přečte jednu dvojici vět ze seznamu uvedeného v dodatku. Zkoušející čte tyto věty normální hlasitostí používanou při telefonních hovorech Zkoušející na blízkém konci posoudí, zda byl tento hlasový přenos ve směru příjmu srozumitelný: Zkouška ve směru příjmu je úspěšná, pokud je zkoušející na blízkém konci, který se nachází na svém původním místě k sezení, schopen s vynaložením proveditelného úsilí beze zbytku porozumět významu přenosu Pokud je to pro účely posouzení nezbytné, může si zkoušející na blízkém konci od zkoušejícího na vzdáleném konci vyžádat přenos dalších dvojic vět Směr odesílání Zkoušející na blízkém konci si zvolí a vsedě na svém původním místě přečte jednu dvojici vět ze seznamu uvedeného v dodatku. Zkoušející čte tyto věty normální hlasitostí používanou při telefonních hovorech Zkoušející na vzdáleném konci posoudí, zda byl tento hlasový přenos ve směru odesílání srozumitelný: zkouška ve směru odesílání je úspěšná, pokud byl zkoušející na vzdáleném konci schopen s vynaložením proveditelného úsilí beze zbytku porozumět významu přenosu Pokud je to z důvodu posouzení nezbytné, může si zkoušející na vzdáleném konci od zkoušejícího na blízkém konci vyžádat přenos dalších dvojic vět Ukončete zkušební volání pomocí vhodného povelu pro zkušební bod centra tísňového volání (např. hang up zavěsit) V případě, že tyto požadavky nelze splnit z důvodu poruch na straně zkušebního bodu centra tísňového volání nebo přenosového média, lze zkušební volání opakovat, v případě potřeby po úpravě uspořádání zkoušky Postupy při připojení Použijí se postupy při připojení vymezené v bodě 2.7 přílohy I tohoto nařízení. Dodatek Zkušební věty 1. Pro výměnu zkušebních zpráv ve směru odesílání a ve směru přijímání se použijí následující dvojice zkušebních vět uvedené v příloze B normy ITU-T P Z níže uvedeného seznamu se vyberou dvojice zkušebních vět v jazyce, jímž zkoušející nejobvykleji hovoří. V případě, že zkoušející neovládají žádný z těchto jazyků, použijí se alternativní věty ve známém jazyce, pokud možno foneticky vyvážené. 3. Dvojice zkušebních vět 3.1. Nizozemština a) Dit product kent nauwelijks concurrentie. CS 18 CS
20 Hij kende zijn grens niet. b) Ik zal iets over mijn carrière vertellen. Zijn auto was alweer kapot. c) Zij kunnen de besluiten nemen. De meeste mensen hadden het wel door. d) Ik zou liever gaan lopen. Willem gaat telkens naar buiten Angličtina a) These days a chicken leg is a rare dish. The hogs were fed with chopped corn and garbage. b) Rice is often served in round bowls. A large size in stockings is hard to sell. c) The juice of lemons makes fine punch. Four hours of steady work faced us. d) The birch canoe slid on smooth planks. Glue the sheet to the dark blue background Finština a) Ole ääneti tai sano sellaista, joka on parempaa kuin vaikeneminen. Suuret sydämet ovat kuin valtameret, ne eivät koskaan jäädy. b) Jos olet vasara, lyö kovaa. Jos olet naula pidä pääsi pystyssä. Onni tulee eläen, ei ostaen. c) Rakkaus ei omista mitään, eikä kukaan voi sitä omistaa. Naisen mieli on puhtaampi, hän vaihtaa sitä useammin. d) Sydämellä on syynsä, joita järki ei tunne. On opittava kärsimään voidakseen elää Francouzština a) On entend les gazouillis d'un oiseau dans le jardin. CS 19 CS
21 La barque du pêcheur a été emportée par une tempête. b) Le client s'attend à ce que vous fassiez une réduction. Chaque fois que je me lève ma plaie me tire. c) Vous avez du plaisir à jouer avec ceux qui ont un bon caractère. Le chevrier a corné pour rassembler ses moutons. d) Ma mère et moi faisons de courtes promenades Němčina 3.6. Italština La poupée fait la joie de cette très jeune fille. a) Zarter Blumenduft erfüllt den Saal. Wisch den Tisch doch später ab. b) Sekunden entscheiden über Leben. Flieder lockt nicht nur die Bienen. c) Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen. Alles wurde wieder abgesagt. d) Überquere die Strasse vorsichtig. Die drei Männer sind begeistert. a) Non bisogna credere che sia vero tutto quello che dice la gente. Tu non conosci ancora gli uomini, non conosci il mondo. Dopo tanto tempo non ricordo più dove ho messo quella bella foto, ma se aspetti un po' la cerco e te la prendo. b) Questo tormento durerà ancora qualche ora. Forse un giorno poi tutto finirà e tu potrai tornare a casa nella tua terra. Lucio era certo che sarebbe diventato una persona importante, un uomo politico o magari un ministro. Aveva a cuore il bene della società. c) Non bisogna credere che sia vero tutto quello che dice la gente tu non conosci ancora gli uomini, non conosci il mondo. Dopo tanto tempo non ricordo più dove ho messo quella bella foto ma se aspetti un po' la cerco e te la prendo. d) Questo tormento durerà ancora qualche ora. Forse un giorno poi tutto finirà e tu potrai tornare a casa nella tua terra. CS 20 CS
22 3.7. Polština Lucio era certo che sarebbe diventato una persona importante, un uomo politico o magari un ministro, aveva a cuore il bene della società. a) Pielęgniarki były cierpliwe. Przebiegał szybko przez ulicę. b) Ona była jego sekretarką od lat. Dzieci często płaczą kiedy są głodne. c) On był czarującą osobą. Lato wreszcie nadeszło. d) Większość dróg było niezmiernie zatłoczonych Španělština Mamy bardzo entuzjastyczny zespół. a) No arroje basura a la calle. Ellos quieren dos manzanas rojas. b) No cocinaban tan bien. Mi afeitadora afeita al ras. c) Vé y siéntate en la cama. El libro trata sobre trampas. d) El trapeador se puso amarillo. El fuego consumió el papel. CS 21 CS
23 PŘÍLOHA IV Koexistence služeb poskytovaných třetí stranou (TPS) s palubními systémy ecall využívajícími linku tísňového volání Požadavky 1.1. Následující požadavky se vztahují na palubní systémy ecall a samostatné technické celky využívající linku tísňového volání 112 a (nepovinně) i na konstrukční části, které se používají ve spojení s funkcí TPS palubního systému ecall Požadavky na výkon Dokud je systém TPS aktivní a funguje, musí být systém využívající linku 112 deaktivován Systém využívající linku 112 se automaticky spustí v případě, že systém TPS byl spuštěn, ale nefunguje Požadavky na dokumentaci Výrobce poskytne technické zkušebně vysvětlení konstrukčních opatření zabudovaných do systému TPS s cílem zajistit automatické spuštění systému využívajícího linku tísňového volání 112 ( nouzový postup ) v případě, že systém TPS nefunguje. Tato dokumentace musí obsahovat popis principů přepínacího mechanismu Tato dokumentace musí být podložena analýzou, která celkově znázorní podmínky jakéhokoli selhání hardwaru nebo softwaru, které by mělo za následek, že systém TPS nebude schopen uskutečnit úspěšné volání, a jak se systém TPS bude chovat v případě, že tyto podmínky nastanou. Může se jednat o analýzu způsobů selhání a jejich následků (FMEA), analýzu pomocí stromové struktury poruchových stavů (FTA) nebo jakýkoli obdobný vhodný postup dohodnutý mezi technickou zkušebnou a výrobcem. Výrobce musí zvolený analytický přístup / zvolené analytické přístupy zavést a udržovat, přičemž tento přístup / tyto přístupy musí být zpřístupněn/zpřístupněny technické zkušebně ke kontrole při schvalování typu. 2. Zkušební postup 2.1. Účel zkušebního postupu koexistence TPS Účelem tohoto zkušebního postupu je ověřit u palubních systémů ecall, které se používají ve spojení s palubním systémem TPS ecall, že je v jednom okamžiku aktivní pouze jeden systém a že systém využívající linku 112 je spuštěn automaticky v případě, že systém TPS nefunguje Následující zkoušky se provedou buď na vozidle s instalovaným palubním systémem ecall, nebo na reprezentativním uspořádání částí. CS 22 CS
24 2.3. Deaktivace systému využívajícího linku 112 v případě, že je aktivní systém TPS, se ověří provedením manuálně spuštěného zkušebního volání Před provedením zkušebního volání se ujistěte, že: a) pro jakékoli zkušební volání bude uplatněn jeden z postupů připojení vymezený v bodě 2.7 přílohy I tohoto nařízení, který byl dohodnut mezi technickou zkušebnou a výrobcem; b) je k dispozici vyhrazený zkušební bod centra tísňového volání, který přijme volání ecall vysílané systémem využívajícím linku 112; c) je k dispozici zkušební bod TPSP, který přijme volání vysílané systémem TPS; d) není možné uskutečnit falešné volání ecall do skutečného centra tísňového volání přes živou síť; a e) je aktivováno zapalování vozidla nebo hlavní spínač ovládání vozidla Proveďte zkušební volání pomocí manuálního spuštění systému TPS (režim push )) Ověřte, že: a) byl navázán hovor se zkušebním bodem TPSP na základě záznamu ze zkušebního bodu TPSP, ze kterého vyplývá, že skutečně přijal signál zahájení volání nebo úspěšného hlasového spojení se zkušebním bodem TPSP; a b) nebyl proveden žádný pokus o volání ecall do zkušebního bodu centra tísňového volání a že se takové volání ani neuskutečnilo, a to na základě záznamu ze zkušebního bodu centra tísňového volání, z něhož vyplývá, že nepřijal signál zahájení volání ecall Ukončete zkušební volání pomocí vhodného povelu pro zkušební bod centra tísňového volání (např. hang up zavěsit) Pokud pokus systému TPS o volání v průběhu zkoušky selže, lze zkušební postup opakovat Tento nouzový postup se ověří provedením manuálně spuštěného zkušebního volání do vyhrazeného zkušebního bodu centra tísňového volání za podmínky, že systém TPS nefunguje Proveďte v systému TPS změnu simulující poruchu zvolenou podle uvážení schvalovacího orgánu, jejímž důsledkem je provedení nouzového postupu na základě dokumentace předložené výrobcem Před provedením zkušebního volání se ujistěte, že: a) pro jakékoli zkušební volání bude uplatněn jeden z postupů připojení vymezený v bodě 2.7 přílohy I tohoto nařízení, který byl dohodnut mezi technickou zkušebnou a výrobcem; CS 23 CS
25 b) je k dispozici vyhrazený zkušební bod centra tísňového volání, který přijme volání ecall vysílané systémem využívajícím linku 112; c) není možné uskutečnit falešné volání ecall do skutečného centra tísňového volání přes živou síť; a d) je aktivováno zapalování vozidla nebo hlavní spínač ovládání vozidla Proveďte zkušební volání pomocí manuálního spuštění systému TPS (režim push )) Ověřte, že se uskutečnilo volání ecall prostřednictvím systému využívajícího linku 112, a to na základě záznamu ze zkušebního bodu centra tísňového volání, z něhož vyplývá, že skutečně přijal signál zahájení volání ecall Ukončete zkušební volání pomocí vhodného povelu pro zkušební bod centra tísňového volání (např. hang up zavěsit) Postupy při připojení Použijí se postupy při připojení vymezené v bodě 2.7 přílohy I tohoto nařízení. CS 24 CS
26 PŘÍLOHA V Automatický spouštěcí mechanismus 1. Požadavky 1.1. Na vozidla s instalovaným palubním systémem ecall se vztahují následující požadavky Požadavky na dokumentaci Výrobce předloží prohlášení, kterým potvrzuje, že strategie, kterou zvolil ke spuštění automatického volání ecall, zajišťuje spuštění i v takových konfiguracích při nehodách, které jsou odlišné a/nebo mají nižší závažnost než nárazy simulované při příslušných úplných nárazových zkouškách uvedených v předpisu EHK OSN č. 94 a v předpisu EHK OSN č Výrobce zvolí typologii a závažnost nárazu a prokáže, že se významně liší od úplných nárazových zkoušek Výrobce poskytne schvalovacímu orgánu vysvětlení a technickou dokumentaci, která celkově znázorní, jak toho dosáhne Za vyhovující se pokládá dokumentace, ze které ke spokojenosti schvalovacího orgánu vyplývá, že aktivace doplňujících zádržných systémů a úroveň závažnosti zvolená podle uvážení výrobce rovněž vyvolá automatické volání ecall Dokumentace, ze které ke spokojenosti schvalovacího orgánu vyplývá strategie umožňující zabránit neodůvodněným voláním ecall v případě nárazů takové závažnosti, která není považována za vážnou nehodu. Kromě toho musí být předložena analýza způsobů selhání, z níž bude vyplývat, že žádná chyba hardwaru nebo softwaru nebude mít za následek automatické spuštění volání ecall Vhodnými prostředky prokazujícími toto připojení by byly technické výkresy řídicí jednotky airbagů, záznamy týkající se údajů o specifikacích, nákresy týkající se citlivosti, příslušná schémata obvodů a obdobné dokumenty, které bude schvalovací orgán považovat za rovnocenné Rozšířená dokumentace zůstane přísně důvěrná. Může být uložena u schvalovacího orgánu, nebo na základě rozhodnutí schvalovacího orgánu si ji u sebe může ponechat výrobce. V případě, že si dokumentaci u sebe ponechá výrobce, musí orgán schvalující typ vozidla tuto dokumentaci po kontrole a schválení identifikovat a označit datem. Tato dokumentace musí být k dispozici schvalovacímu orgánu ke kontrole v okamžiku schválení nebo kdykoli v průběhu platnosti schválení. CS 25 CS
27 PŘÍLOHA VI Technické požadavky na kompatibilitu palubních systémů ecall se službami určování polohy, které poskytují systémy Galileo a EGNOS 1. Požadavky 1.1. Požadavky na kompatibilitu Kompatibilitou se systémem Galileo se rozumí: přijímání a zpracovávání signálů základní služby systému Galileo a jejich použití při výpočtu konečné polohy Kompatibilitou se systémem EGNOS se rozumí přijímání korekcí základní služby systému EGNOS a jejich uplatnění na signály GNSS, zejména GPS Kompatibilita palubních systémů ecall se službami určování polohy, které poskytují systémy Galileo a EGNOS, musí odpovídat funkcím určování polohy uvedeným v oddíle 1.2 a musí být prokázána provedením zkušebních metod uvedených v oddíle Zkušební postupy v oddíle 2.2 lze provést buď na jednotce ecall včetně schopnosti následného zpracování, nebo přímo na přijímači GNSS, který je součástí systému ecall Požadavky na výkon Přijímač GNSS musí být schopen poskytnout výstup navigačního řešení ve formátu protokolu NMEA-0183 (zpráva RMC, GGA, VTG, GSA a GSV). Nastavení systému ecall pro výstupní zprávy protokolu NMEA-0183 musí být popsáno v provozní příručce Přijímač GNSS, který je součástí systému ecall, musí být schopen přijmout a zpracovat jednotlivé signály GNSS v pásmu L1/E1 nejméně ze dvou globálních družicových navigačních systémů včetně systémů Galileo a GPS Přijímač GNSS, který je součástí systému ecall, musí být schopen přijmout a zpracovat kombinované signály GNSS v pásmu L1/E1 nejméně ze dvou globálních družicových navigačních systémů včetně systému Galileo a GPS, a rovněž ze systému SBAS Přijímač GNSS, který je součástí systému ecall, musí být schopen poskytovat informace o poloze v souřadnicovém systému WGS Chyba horizontální polohy nesmí překročit: v podmínkách otevřeného nebe: 15 metrů při pravděpodobnosti úrovně spolehlivosti 0,95 s parametrem přesnosti polohy (PDOP) v rozpětí od 2,0 do 2,5, v podmínkách městského kaňonu: 40 metrů při pravděpodobnosti úrovně spolehlivosti 0,95 s parametrem přesnosti polohy (PDOP) v rozpětí od 3,5 do 4,0. CS 26 CS
28 Budou poskytnuty specifikované požadavky na přesnost: v rozpětí rychlostí od 0 do [140] km/h, rozpětí lineárního zrychlení od 0 do [2] G Čas do prvního určení polohy při studeném startu nesmí překročit 60 sekund při úrovni signálu až do minus 130 dbm, 300 sekund při úrovni signálu až do minus 140 dbm Čas do reakvizice signálu GNSS po zablokování na dobu 60 sekund při úrovni signálu až do minus 130 dbm nesmí překročit 20 sekund po obnovení viditelnosti navigační družice Citlivost na vstupu přijímače musí být následující: zachycení signálů GNSS (při studeném startu), pokud úroveň signálu na vstupu antény systému ecall činí minus 144 dbm, nepřekročí sekund, zaznamenávání signálů GNSS a výpočet navigačního řešení jsou dostupné po dobu nejméně 600 sekund, pokud úroveň signálu na vstupu antény systému ecall činí minus 155 dbm, reakvizice signálů GNSS a výpočet navigačního řešení jsou možné a nepřekročí 60 sekund, pokud úroveň signálu na vstupu antény systému ecall činí minus 150 dbm Přijímač GNSS musí být schopen určit polohu nejméně každou sekundu. 2. Zkušební metody 2.1. Podmínky zkoušky Předmětem zkoušky je systém ecall, který zahrnuje přijímač GNSS a anténu GNSS, které poskytují vlastnosti navigace a funkce zkoušeného systému Počet zkušebních vzorků systému ecall musí být minimálně 3 kusy a zkoušky lze provést paralelně Systém ecall je ke zkoušce poskytnut s nainstalovanou SIM kartou, provozní příručkou a příslušným softwarem (poskytnutým na elektronických médiích) Přiložené dokumenty musí obsahovat následující údaje: výrobní číslo zařízení, verze hardwaru, verze softwaru, identifikační číslo dodavatele zařízení, CS 27 CS
29 příslušná technická dokumentace nezbytná k provedení zkoušek Zkoušky se provádějí za normálních klimatických podmínek v souladu s normou ISO :2006: teplota vzduchu 23 (± 5) C, relativní vlhkost vzduchu 25 % až 75 % Zkoušky systému ecall týkající se jeho přijímače GNSS musí být provedeny pomocí zkušebních a pomocných zařízení uvedených v tabulce 1. CS 28 CS
30 Tabulka 1 Doporučený seznam měřicích přístrojů, zkušebních a pomocných zařízení Název zařízení Požadované technické vlastnosti zkušebního zařízení Rozsah stupnice Přesnost stupnice Simulátor signálů globálních družicových navigačních systémů Galileo a GPS Digitální stopky Vektorový obvodový analyzátor Nízkošumový zesilovač Útlumový článek 1 Útlumový článek 2 Počet simulovaných signálů: nejméně 12 Maximální měřitelný čas: 9 hodin 59 minut 59,99 sekundy Frekvenční rozsah: 300 khz khz Dynamický rozsah: (minus ) db Frekvenční rozsah: MHz Koeficient šumu: nejvýše 2,0 db Koeficient zisku zesilovače: 24 db Dynamický (0.. 11) db Dynamický ( ) db rozsah: rozsah: Přesnost definovaná střední kvadratickou odchylkou náhodné složky zdánlivé vzdálenosti k družicím systémů Galileo a GPS není větší než: fáze stadiometrického kódu: 0,1 metru, fáze nosné vlny: 0,001 metru, zdánlivá rychlost: 0,005 m/s. Denní odchylka při 25 (±5) С nejvýše 1,0 sekundy. Časová nespojitost 0,01 sekundy. Přesnost F = ± khz Přesnost D = (0,1.. 0,5) db Přesnost ± 0,5 db Přesnost ± 0,5 db Zdroj energie Rozsah nastavení stejnosměrného napětí: od 0,1 do 30 voltů Intenzita proudu u výstupního napětí: Přesnost V = ± 3 % Přesnost A = ± 1 % CS 29 CS
31 Název zařízení Požadované technické vlastnosti zkušebního zařízení Rozsah stupnice Přesnost stupnice nejméně 3 ampéry P o z n á m k a je přípustné použít jiné podobné typy zařízení umožňující stanovit charakteristiky s požadovanou přesností Není-li stanoveno jinak, bude se simulace signálu GNSS řídit vzorcem otevřeného nebe, jak je znázorněno na obrázku 1. Pásmo Obrázek 1: Definice otevřeného nebe Rozsah elevace (ve stupních) A Pozadí Oblast mimo pásmo A Rozsah azimutu (ve stupních) x1 db Útlum: Diagram otevřeného nebe útlum: A 0 db -100 db nebo je signál vypnut 2.2. Zkušební postupy Zkouška výstupních zpráv protokolu NMEA-0183 CS 30 CS
32 Proveďte zapojení podle obrázku 2. Obrázek 2: Schéma zkušebního stojanu Simulátor Signal Simulator signálu ecall Power Adaptér supply zdroje adapter energie PC Připravte a zapněte systém ecall. Pomocí provozní příručky a softwaru od výrobce nastavte přijímač GNSS na příjem signálů ze systémů Galileo, GPS a SBAS. Nastavte přijímač GNSS tak, aby poskytoval výstupní zprávy protokolu NMEA-0183 (zprávy RMC, GGA, VTG, GSA a GSV) Nastavte simulátor podle uživatelské příručky simulátoru. Spusťte skript simulátoru s parametry uvedenými v tabulce 2 pro signály ze systémů Galileo, GPS a SBAS. Tabulka 2 Hlavní parametry simulačního skriptu pro statický scénář Simulovaný parametr Trvání zkoušky, hh:mm:ss Výstupní frekvence Hodnota 01:00:00 1 hertz Poloha systému ecall Jakýkoli určený bod na pevnině v rozmezí 80 severní šířky a 80 jižní šířky v souřadnicovém systému WGS-84 Troposféra: Ionosféra: Hodnota PDOP ve zkušebním intervalu Simulované signály Model standardně přednastavený v simulátoru GNSS Model standardně přednastavený v simulátoru GNSS 2,0 PDOP 2,5 Galileo (frekvenční pásmo E1,OS), GPS (frekvenční pásmo L1, kód C/A), kombinace Galileo/GPS/SBAS. Síla signálu: GNSS Galileo, GNSS GPS. minus 135 dbm, minus 138,5 dbm. CS 31 CS
33 Simulovaný parametr Počet simulovaných družic: Hodnota nejméně 6 družic Galileo, nejméně 6 družic GPS, nejméně 2 družice SBAS Prostřednictvím příslušného sériového rozhraní nastavte spojení mezi systémem ecall a PC. Zkontrolujte možnost přijímat navigační informace prostřednictvím protokolu NMEA Hodnota pole 6 ve zprávách GGA je nastavena na Výsledky zkoušky se pokládají za úspěšné, pokud jsou navigační informace pomocí protokolu NMEA-0183 přijaty ve všech vzorcích ecall Zkoušku výstupních zpráv protokolu NMEA-0183 lze kombinovat s posouzením přesnosti určování polohy v autonomním statickém režimu Posouzení přesnosti určování polohy v autonomním statickém režimu Proveďte zapojení podle obrázku Připravte a zapněte systém ecall. Prostřednictvím softwaru od výrobce se ujistěte, že je přijímač GNSS nastaven na příjem kombinovaných signálů ze systémů Galileo, GPS a SBAS. Nastavte přijímač GNSS tak, aby poskytoval výstupní zprávy podle protokolu NMEA-0183 (zprávy GGA, RMC, VTG, GSA a GSV ) Nastavte simulátor v souladu s provozní příručkou. Spusťte simulaci skriptu kombinace signálů Galileo, GPS a SBAS s nastavením parametrů, které jsou uvedeny v tabulce Poté, co obdržíte navigační řešení, nastavte nahrávání zpráv z protokolu NMEA Až do okamžiku dokončení simulačního skriptu zasílá přijímač GNSS výstupní zprávy z protokolu NMEA-0183 do souboru Poté, co obdržíte navigační řešení, nastavte nahrávání výstupních zpráv z protokolu NMEA-0183 zasílaných přijímačem GNSS do souboru až do okamžiku dokončení simulačního skriptu Extrahujte souřadnice: zeměpisná šířka (B) a zeměpisná délka (L) obsažené ve zprávách GGA (RMC) Vypočtěte systémovou nepřesnost určení souřadnice u stacionárních intervalů podle vzorců (1), (2), například pro souřadnici zeměpisné šířky (B): (1) B j) = B( j) B ( truej, (2) db = 1 N N j= 1 B( j), CS 32 CS
34 Btruej je skutečná hodnota souřadnice B v časovém okamžiku j v úhlových vteřinách. B(j) je určená hodnota souřadnice B v časovém okamžiku j v úhlových vteřinách. N je počet zpráv GGA (RMC) přijatých během zkoušky přijímače GNSS Obdobně vypočtěte systémovou nepřesnost souřadnice L (zeměpisná délka) Vypočtěte hodnotu standardní odchylky (SD) podle vzorce (3) pro souřadnici B: (3) σ B = N j= 1 ( B(j) db) N 1 2, Obdobně vypočtěte standardní odchylky pro souřadnici L (zeměpisná délka) Převeďte vypočítané souřadnice a hodnoty standardních odchylek při určování zeměpisné šířky a zeměpisné délky z úhlových vteřin na metry podle vzorců (4) (5) Pro zeměpisnou šířku: (4-1) 2 a (1 e ) 0,5 π db(м) = 2 db, 2 2 3/2 (1 e sin ϕ) (4-2) σ 2 a (1 e ) ) = (1 e sin ϕ) B(м 3/2 0,5 π σ B, Pro zeměpisnou délku: (5-1) (5-2) a cosϕ 0,5 π dl(м) = 2 dl, e sin ϕ σ (м) = 2 L a cosϕ 0,5 π σ e sin ϕ L, а velká poloosa elipsoidu, v metrech e první excentricita, [0 1] φ stanovená hodnota zeměpisné šířky, v radiánech Vypočtěte chybu horizontální polohy podle vzorce (6): CS 33 CS
35 (6) П = db 2 (m) + dl 2 (m) σ (m) + σ (m), B L Opakujte zkušební postupy podle bodů pro signály GNSS Galileo se simulačními parametry uvedenými v tabulce Opakujte zkušební postupy podle bodů pouze pro signály GPS GNSS se simulačními parametry uvedenými v tabulce Opakujte zkušební postupy podle bodů s dalšími vzorky systému ecall, poskytnutými pro účely této zkoušky Stanovte průměrné hodnoty podle vzorce (6) získané pro všechny zkoušené vzorky systému ecall Výsledky zkoušek se pokládají za uspokojivé, pokud chyby horizontální polohy vypočtené dle vzorce (6), získané ze všech vzorků systémů ecall, nepřekročí 15 metrů v podmínkách otevřeného nebe při pravděpodobnosti úrovně spolehlivosti 0,95 pro všechny simulační skripty Posouzení přesnosti určování polohy v autonomním dynamickém režimu Opakujte zkušební postupy popsané v oddíle s výjimkou postupů uvedených v bodech se simulačním skriptem pro manévrovací pohyb, uvedeným v tabulce 3. Tabulka 3 Hlavní parametry simulačního skriptu pro manévrovací pohyb Simulovaný parametr Trvání hh:mm:ss Výstupní frekvence zkoušky, Hodnota 01:00:00 1 hertz Poloha systému ecall Jakýkoli určený bod na pevnině v rozmezí 80 severní šířky a 80 jižní šířky v souřadnicovém systému WGS-84 Model pohybu: rychlost, km/h, Manévrovací pohyb 140 poloměr zatáčení, 500 v metrech, 0,2 zrychlení v zatáčkách, m/s 2. Troposféra: Model standardně přednastavený Ionosféra: v simulátoru GNSS Model standardně přednastavený v simulátoru GNSS Hodnota PDOP ve zkušebním časovém 2,0 PDOP 2,5 CS 34 CS
36 intervalu Simulované signály Síla signálu: GNSS Galileo, GNSS GPS. Počet simulovaných družic: Kombinace Galileo/GPS/SBAS minus 135 dbm, minus 138,5 dbm. nejméně 6 družic Galileo, nejméně 6 družic GPS, nejméně 2 družice SBAS Stanovte průměrné hodnoty podle vzorce (6) získané pro všechny zkoušené vzorky systému ecall Výsledky zkoušek se pokládají za uspokojivé, pokud chyby horizontální polohy, získané ze všech vzorků systémů ecall, nepřekročí 15 metrů v podmínkách otevřeného nebe při pravděpodobnosti úrovně spolehlivosti 0, Pohyb v zastíněných oblastech, oblastech přerušovaného příjmu navigačních signálů a v městských kaňonech Opakujte zkušební postupy popsané v oddíle pro simulační skript pro pohyb v zastíněných oblastech a v oblastech přerušovaného příjmu navigačních signálů (uvedených v tabulce 4) se vzorcem signálu pro městský kaňon popsaným na obrázku 3. CS 35 CS
37 Tabulka 4 Hlavní parametry pohybu v zastíněných oblastech a v oblastech přerušovaného příjmu navigačních signálů Simulovaný parametr Hodnota Trvání hh:mm:ss Výstupní frekvence zkoušky, 01:00:00 1 hertz Poloha systému ecall Jakýkoli určený bod na pevnině v rozmezí 80 severní šířky a 80 jižní šířky v souřadnicovém systému WGS-84 Model pohybu: rychlost, km/h, Manévrovací pohyb 140 poloměr zatáčení, 500 v metrech, 0,2 zrychlení v zatáčkách, m/s 2. Viditelnost družic: intervaly viditelnosti signálu, v sekundách, intervaly absence signálu, v sekundách. Troposféra: Model standardně přednastavený Ionosféra: v simulátoru GNSS Model standardně přednastavený v simulátoru GNSS Hodnota PDOP ve zkušebním časovém intervalu Simulované signály 3,5 PDOP 4,0 Kombinace Galileo/GPS/SBAS Síla signálu: GNSS Galileo, GNSS GPS. Počet simulovaných družic: Obrázek 3: Definice městského kaňonu minus 135 dbm, minus 138,5 dbm. nejméně 6 družic Galileo, nejméně 6 družic GPS, nejméně 2 družice SBAS. CS 36 CS
38 Pásmo Rozsah elevace (ve stupních) A B C Pozadí Oblast mimo pásma A, B, C Rozsah azimutu (ve stupních) x1 db Útlum: Diagram městského kaňonu útlum: 0 db B C A -40 db -40 db -100 db nebo je signál vypnut Výsledky zkoušek se pokládají za uspokojivé, pokud chyby horizontální polohy, získané ze všech vzorků systémů ecall nepřekročí 40 metrů v podmínkách městského kaňonu při úrovni spolehlivosti 0, Zkouška času do prvního určení polohy při studeném startu Připravte a zapněte systém ecall. Prostřednictvím softwaru od výrobce se ujistěte, že je přijímač GNSS nastaven na příjem signálů ze systémů Galileo a GPS Vymažte z přijímače GNSS všechny údaje o poloze, rychlosti, čase, almanachu a efemeridách. CS 37 CS
(Text s významem pro EHP)
L 12/44 17.1.2017 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2017/79 ze dne 12. září 2016, kterým se stanoví podrobné technické požadavky a zkušební postupy pro ES schválení typu motorových vozidel, pokud
Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) 10022/17 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. června 2017 Příjemce: CLIMA 171 ENV 584 ENT 145 DELACT 93 Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) 10024/17 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. června 2017 Příjemce: CLIMA 172 ENV 585 ENT 146 DELACT 94 Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 7. června 2017 (OR. en) 10024/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. června 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2017) 3492 final Předmět: CLIMA 172 ENV 585 ENT 146 DELACT
PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU),
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.5.2015 C(2015) 2874 final ANNEXES 5 to 10 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU), kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud
Systém ecall: homologační požadavky
Systém ecall: homologační požadavky AUTOSYMPO 2017 2017-11-02, Roztoky u Prahy Ing. Lukáš Sedláček Automatický systém nouzového volání silnice jsou stále nebezpečné pomalý trend snižování nehodovosti v
Delegace naleznou v příloze dokument D040155/01 - Annex 1 - Part 2/3.
Rada Evropské unie Brusel 24. září 2015 (OR. en) 12353/15 ADD 2 ENV 586 ENT 199 MI 583 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 23. září 2015 Příjemce: Generální sekretariát Rady Č.
Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 2002 final, ANNEXES 1 to 2.
Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) 7613/16 ADD 1 UD 72 DELACT 61 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. dubna 2016 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka
Delegace naleznou v příloze dokument C(2016) 3337 final ANNEXES 1 to 2.
Rada Evropské unie Brusel 8. června 2016 (OR. en) 10068/16 ADD 1 EF 182 ECOFIN 588 DELACT 110 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. června 2016 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního
Rada Evropské unie Brusel 18. července 2014 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 18. července 2014 (OR. en) 12039/14 ADD 1 ENV 682 CLIMA 76 ENT 165 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 16. července 2014 Příjemce: Č. dok. Komise: D034584/01
B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (EU)
02015R0758 CS 31.03.2018 001.001 1 Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění
DS-450dvrGPS Displej s navigací a kamerou (černou skříňkou) ve zpětném zrcátku
DS-450dvrGPS Displej s navigací a kamerou (černou skříňkou) ve zpětném zrcátku Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby
Rada Evropské unie Brusel 25. října 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 25. října 2017 (OR. en) 13662/17 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 20. října 2017 Příjemce: TEXT 3 MI 751 ENT 216 CHIMIE 87 ECO 62 CONSOM 332 DELACT 205 Jordi
KS-IF200. FM modulátor. Návod k použití
KS-IF200 FM modulátor Návod k použití Děkujeme, že jste si koupili výrobek JVC. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro pozdější použití. Ujištění: Přístroj
Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 4. července 2016 (OR. en) 10899/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 30. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 3966 final Předmět: SOC 447 FSTR 43 CADREFIN
(Ne)daleká budoucnost technologie tachografů. 53.konference ČKS
(Ne)daleká budoucnost technologie tachografů 53.konference ČKS Vývoj legislativy EU Nařízení EHS č. 3821/1985 příloha I analogový tachograf Nařízení ES č. 2135/1998 příloha IB digitální tachograf Nařízení
PŘÍLOHY. k návrhu. nařízení Evropského parlamentu a Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.9.2016 COM(2016) 491 final ANNEXES 1 to 7 PŘÍLOHY k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí certifikační systém Unie pro detekční zařízení pro zajištění
60305-a. GPS přijímač BT-348. Příručka uživatele
60305-a GPS přijímač BT-348 Příručka uživatele Příručka uživatele (60305-a) GPS přijímač BT-348 1. Úvod BT-348 je GPS přijímač s Bluetooth rozhraním a s aktivní vestavěnou, vysoce citlivou anténou pro
Rada Evropské unie Brusel 21. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 21. prosince 2016 (OR. en) 15756/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 19. prosince 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 8383 final Předmět: ENT 239 MI 810 ENV 822
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2016) 864 final - ANNEXES 1 to 4.
Rada Evropské unie Brusel 2. prosince 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0380 (COD) 15150/16 ADD 1 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 1. prosince 2016 Příjemce: ENER 420 ENV 760 CLIMA 171 COMPET
Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) 7529/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 20. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2017) 1703 final Předmět: MI 258 ENT 76 COMPET 201 DELACT
GL200 Uživatelský návod
GL200 Uživatelský návod GL200 rev. 1.0. 1 www.eurosat.cz Popření odpovědnosti: Firma neodpovídá za jakékoliv škody, finanční ztráty či právní spory týkající se majetku či osob, vzniklé v souvislosti se
Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 11. dubna 2016 (OR. en) 7613/16 UD 72 DELACT 61 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. dubna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 2002 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU,
PŘÍLOHA. návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.12.2015 COM(2015) 615 final ANNEX 1 PŘÍLOHA k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o sbližování právních předpisů členských států týkajících se požadavků na přístupnost
Rada Evropské unie Brusel 8. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise
Rada Evropské unie Brusel 8. června 2016 (OR. en) 10004/16 EF 172 ECOFIN 570 DELACT 103 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 7. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 3316 final Předmět:
Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 8. února 2017 (OR. en) 6102/17 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 8395 final Předmět: CLIMA 29 ENV 114 ENT 31 DELACT 26 Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
E35C. Komunikační modul Pro domácnosti. AD-FU/CU/GU verze 4.0. Technické údaje
Komunikační modul Pro domácnosti AD-FU/CU/GU verze 4.0 E35C Technické údaje Komunikační moduly E35C AD-xU verze 4.0 zajišťují komunikaci TCP/IP prostřednictvím mobilní sítě 2G/3G mezi měřidly E350 a centrálním
Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 9. července 2015 (OR. en) 10731/15 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. července 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2015) 4550 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel,
Bluetooth handsfree sada bluelogic
Bluetooth handsfree sada bluelogic BT-MB01 Pro vozidla Mercedes Benz vybavená rozhraním MOST a bez zabudovaného telefonu Tuto HF sadu lze plně začlenit do multimediálního systému vozidla Úvodní informace
PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /...,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.2.2018 C(2018) 721 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /..., kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013,
Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 6. dubna 2016 (OR. en) 7604/16 UD 69 DELACT 58 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 5. dubna 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 1934 final Předmět: Jordi AYET PUIGARNAU,
SonoMeter 31 Měřiče tepla
SonoMeter 31 Měřiče tepla Popis Danfoss SonoMeter 31 je řada ultrazvukových, kompaktních měřičů tepla určených k měření spotřeby energie při vytápění a chlazení pro účely fakturace. Tyto měřiče jsou určeny
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2018) 249 final - ANNEXES 1 to 2.
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: AELE 25 EEE 22 N 22 ISL
RF Impedance výstupu: 5 Volt / 40 ma via RF port přijímače nebo 9 Volt DC / 100 ma via externí 230 Volt AC-DC adaptér
Simulace obrazu Ohsah 1.0 PŘEDSTAVENÍ 1 2.0 BALENÍ OBSAHUJE 1 3.0 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 4.0 ZAPOJENÍ ANTÉNY 2 5.0 INSTALACE ANTÉNY 3 1.0 PŘEDSTAVENÍ Děkujeme za zakoupení DVB-T antény Strong SRT ANT 10.
EXPERIMENTÁLNÍ METODY I 10. Měření hluku
FSI VUT v Brně, Energetický ústav Odbor termomechaniky a techniky prostředí prof. Ing. Milan Pavelek, CSc. EXPERIMENTÁLNÍ METODY I 10. Měření hluku OSNOVA 10. KAPITOLY Úvod do měření hluku Teoretické základy
Delegace naleznou v příloze dokument D042120/03.
Rada Evropské unie Brusel 25. listopadu 2015 (OR. en) 14506/15 ENV 735 ENT 253 MI 753 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 23. listopadu 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: D042120/03
Založeno 1990. Technická informace o systému 05-05-2004. Jednotka SYTEL-A. 90 x 99 x 115 mm. pracovní teplota -10 až 45 C krytí IP 20
Založeno 1990 Systém k synchronizaci času digitálních ochran. Technická informace o systému 05-05-2004. Systém sestává z: Jednotky SYTEL-A Přijímače GPS s anténou Jednotka SYTEL-A. Technické parametry:
PŘÍLOHY. návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.5.2018 COM(2018) 296 final ANNEXES 1 to 8 PŘÍLOHY návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost a jiné důležité parametry
Modelová úloha Zabezpečení a správa budovy
Modelová úloha Zabezpečení a správa budovy Zadání 1. Seznamte se s funkcemi modelu Zabezpečení a správa budovy. 2. Seznamte se s možnostmi programu GB 060 Control Panel. 3. Ověřte funkčnost bezpečnostního
Zabezpečovací systém pro motocykly
Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace (spuštění) zabezpečovacího systému...2 Tichá aktivace (spuštění) zabezpečovacího systému...2 Deaktivace
Předloha. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ],
EVROPSKÁ KOMISE PŘEDLOHA verze 2.01 z 30. 11. 2010 D012380/01 Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. / ze dne [ ], kterým se mění příloha nařízení (ES) č. 631/2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k příloze
Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 19. prosince 2016 (OR. en) 15678/16 EF 391 ECOFIN 1197 DELACT 258 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 16. prosince 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 8410 final Předmět:
2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň
2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň 10006684 10006685 10006686 10006687 10006688 10006689 http://www.auna-multimedia.com ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Kontrolka napájení se nerozsvítí. Uvolněná
Rada Evropské unie Brusel 19. května 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 9. května 26 (OR. en) 964/6 ADD EF 24 ECOFIN 438 DELACT 82 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 8. května 26 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka
11.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 293/15
11.11.2010 Úřední věstník Evropské unie L 293/15 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1014/2010 ze dne 10. listopadu 2010 o sledování a hlášení údajů o registraci nových osobních automobilů podle nařízení Evropského
Zavádění služby ecall u HZS ČR. kpt. Ing. Jan Urbánek MV-generální ředitelství HZS ČR
Zavádění služby ecall u HZS ČR kpt. Ing. Jan Urbánek MV-generální ředitelství HZS ČR Smysl ecall Následky dopravních nehod v EU v EU 40 000 mrtvých ročně v EU 1.7 mil. zraněných ročně Očekávané zlepšení
FERVE F-814 TESTOVACÍ PŘÍSTROJ NA AKUMULÁTORY A ALTERNÁTORY UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD. Strana 1
FERVE TESTOVACÍ PŘÍSTROJ NA AKUMULÁTORY A ALTERNÁTORY F-814 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Strana 1 FERVE F - 814 je nový digitální přístroj k testovaní akumulátorů, alternátorů a regulátorů napětí, který byl
Měřič reziduální kapacity HomeGuard
HomeGuard Měřič reziduální kapacity HomeGuard Měřič reziduální kapacity HomeGuard je zařízení primárně určené k regulaci dobíjecího proudu nabíjecí stanice pro elektromobily. Měřič je určen pro přímé zapojení
Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0189 (NLE) 10595/16 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 22. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 407 final Předmět:
Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 21. března 2017 (OR. en) 7713/16 COR 1 EF 76 ECOFIN 273 DELACT 64 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 17. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2017) 1888 final Předmět:
Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 9. června 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0124 (NLE) 10201/17 FISC 137 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 8. června 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2017) 293 final
(Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
23.1.2015 L 17/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2015/68 ze dne 15. října 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 167/2013, pokud
SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka
SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na
Satelitní navigace v informačních systémech dopravce. Plzeň Seminář ZČU Plzeň 1
Satelitní navigace v informačních systémech dopravce Plzeň 26. 5. 2011 Seminář ZČU Plzeň 1 Obsah Úvod Informace o poloze důležitá hodnota Současné aplikace využívající GPS Budoucí možné aplikace Satelitní
Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4
Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4 Úvod Cílem této dokumentace je ukázat možnosti použití, seřízení a naprogramování elektronického modulu VVVF-4, používaného v kabinových
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011. ze dne [ ]
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Návrh V Bruselu, C NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /2011 ze dne [ ] kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 2042/2003 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých
SMĚRNICE RADY. ze dne 6. února 1970
SMĚRNICE RADY ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se přípustné hladiny akustického tlaku a výfukového systému motorových vozidel (70/157/EHS) RADA EVROPSKÝCH
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 3. května 2018 (OR. cs) Interinstitucionální spis: 2018/0117 (NLE) 8534/18 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 2. května 2018 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2018) 249
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500
Co můžete dělat s náhlavní soupravou: přijmout hovor ukončit hovor odmítnout hovor vytočit poslední volané číslo přenos hovoru mezi náhlavní soupravou a telefonem hlasové vytáčení Specifikace Doba hovoru
GPS přijímač. Jan Chroust
GPS přijímač Jan Chroust Modul byl postaven na základě IO LEA-6S společnosti u-box, plošný spoj umožňuje osazení i LEA-6T. Tyto verze umožňují příjem GPS signálu a s tím spojené výpočty. Výhodou modulu
PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2018 C(2018) 863 final ANNEXES 1 to 2 PŘÍLOHY NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým se
Měření eurobalíz ETCS aneb využití MATLABu pro automatizaci měření
Zkušební laboratoř Fakulty dopravní ČVUT v Praze Měření eurobalíz ETCS aneb využití MATLABu pro automatizaci měření 8. 9. 2016, Brno Ing. Jindřich Sadil, Ph.D. Ing. Dušan Kamenický Činnosti Fakulty dopravní
Dveřní videotelefon CP-VK70TS-VP
UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA Dveřní videotelefon CP-VK70TS-VP Venkovní jednotka CP-VK70TS-VP Rozměr venkovní jednotky: 57 x 134 x 34 mm (š x v x h) Č. NÁZEV 1 Kryt pro ochranu proti vodě 2 LED pomocné
3 x 4. Illustration II. 8.Option 2. 7. Option 1 8.1 7.1 8.2 9.1. a SM3. 9.Option 3. Illustration I. Illustration III
BC m CZ SK EST 1 3 4 2 3 x 4 1 2 6 5 4 Illustration II 7. Option 1 8.Option 2 8.1 b 7.1 8.2 9.1 9.Option 3 a SM3 10 Illustration I Illustration III CZ OBSAH BALENÍ PROHLÉDNI SI OBRÁZEK I 1. Reproduktor
Rada Evropské unie Brusel 22. března 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 22. března 2017 (OR. en) 8356/16 COR 1 EF 97 ECOFIN 330 DELACT 72 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 20. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2017) 1872 final Předmět:
SPY18 - RFID MOTO ALARM
SPY18 - RFID MOTO ALARM Obsah RFID MOTO ALARM...1 HANDS FREE CHYTRÁ RFID TECHNOLOGIE...2 FUNKCE SYSTÉMU...3 Varování před nízkou kapacitou baterie...4 Režim úspory energie (režim spánku)...4 Ruční aktivace
Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 18. srpna 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0192 (NLE) 11696/17 FISC 174 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 11. srpna 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2017) 426 final
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at www.philips.com/welcome SDV6222/12 CS Příručka pro uživatele Obsah 1 Důležité informace 4 Bezpečnost 4 Recyklace 4 2 Vaše zařízení SDV6222 5 Přehled 5 3 Začínáme
N Á V R H. OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY ze dne 2005, o rozsahu požadovaných údajů v žádosti o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů
N Á V R H OPATŘENÍ OBECNÉ POVAHY ze dne 2005, o rozsahu požadovaných údajů v žádosti o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů Český telekomunikační úřad vydává podle 108 odst. 1 písm. b) zákona
Rada Evropské unie Brusel 15. září 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 15. září 2015 (OR. en) 12015/15 ENER 330 ENV 567 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 14. září 2015 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské
Delegace naleznou v příloze dokument D048925/03.
Rada Evropské unie Brusel 13. února 2017 (OR. en) 6214/17 ENV 124 ENT 35 MI 122 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 3. února 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: D048925/03 Předmět:
Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh
Nařízení vlády č. 208/2015 Sb. Nařízení vlády o technických požadavcích na pyrotechnické výrobky a jejich uvádění na trh Částka 84/2015 Platnost od 20.08.2015 Účinnost od 04.09.2015 Aktuální znění 04.09.2015
Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 4. listopadu 2016 (OR. en) 13965/16 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 31. října 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 6906 final Předmět: FSTR 75 FC 69 REGIO 96 SOC
Aktivní pokojová DVB-T/T2 anténa SRT ANT 10 ECO
Aktivní pokojová DVB-T/T2 anténa SRT ANT 10 ECO Simulace obrazu Návod k obsluze Obsah 1.0 PŘEDSTAVENÍ 1 2.0 BALENÍ OBSAHUJE 1 3.0 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 4.0 ZAPOJENÍ ANTÉNY 2 1.0 PŘEDSTAVENÍ Děkujeme za
Zdroje dat GIS. Digitální formy tištěných map. Vstup dat do GISu:
Zdroje dat GIS Primární Sekundární Geodetická měření GPS DPZ (RS), fotogrametrie Digitální formy tištěných map Kartografické podklady (vlastní nákresy a měření) Vstup dat do GISu: Data přímo ve potřebném
PŘÍLOHY. návrhu. nařízení Evropského parlamentu a Rady,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.11.2017 COM(2017) 676 final ANNEXES 1 to 5 PŘÍLOHY návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví výkonnostní emisní normy pro nové osobní automobily a
Část 2 Vývojové diagramy
Část 2 Vývojové diagramy Následující vývojové diagramy poskytují informace o obsahu směrnice a návod, jak musí výrobce postupovat, ať již za účasti notifikovaného orgánu nebo bez jeho účasti, při uvádění
GPS lokátor s online sledováním
GPS lokátor s online sledováním Návod k obsluze Hlavní výhody produktu: Malé rozměry Snadné ovládání Online sledování v mapovém podkladu www.spionazni-technika.cz Stránka 1 1. Specifikace Tento tracker
NÁVOD NA POUŽITÍ T IMO BEZKONTAKTNÍ IMOBILIZÉR
NÁVOD NA POUŽITÍ T IMO BEZKONTAKTNÍ IMOBILIZÉR Úvod - Zařízení je možné použít ve všech vozidlech s 12V napájecím napětím. - Určené pro instalaci v interiéru vozidla. - Pozorně si přečtěte instrukce a
PŘÍLOHA. návrhu. rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.3.2016 COM(2016) 156 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu rozhodnutí Rady o postoji, který má být přijat jménem Evropské unie ohledně návrhu rozhodnutí č. 1/2016 smíšeného výboru
Provozní dokument Doplňující informace
Provozní dokument Doplňující informace Informace o souladu s předpisy Pro systémové komponenty GRADE 1 Obsah strana Bezpečnostní značky a štítky... 3 Výstražné štítky... 4 Ostatní štítky... 5 Obecné informace
ČÁST TŘETÍ POŽADAVKY NA SUBSYSTÉMY. 6 Ověřování subsystému
V. Vybrané části nařízení vlády č. 133/2005 Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou propojenost evropského železničního systému, ve znění nařízení vlády č. 371/2007 Sb., nařízení vlády
Nové předpisy pro výrobu a zkoušení rozváděčů.
Nové předpisy pro výrobu a zkoušení rozváděčů. Eaton Elektrotechnika Přednášející ing. Jiří Horák Postup novelizace norem Základní předpisy upravující výrobu rozváděčů: Zákon 22/1997 Sb. upravuje uvedení
Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR 802.11ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA 95134 USA.
Ochranné známky NETGEAR, logo NETGEAR a Connect with Innovation jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti NETGEAR, Inc. v USA a jiných zemích. Informace zde uvedené podléhají změnám
SPY 10. Automobilový zabezpečovací systém
SPY 10 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Tlačítka
NÁVOD K OBSLUZE REPEATER PICO NEW (XA6742, XA6742_V2)
NÁVOD K OBSLUZE REPEATER PICO NEW (XA6742, XA6742_V2) POPIS PŘÍSTROJE REPEATER PICO NEW a PICO NEW je zařízení, které se používá v místech, kde se vyskytují problémy se signálem mobilních operátorů. Instaluje
NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.2.2018 C(2018) 863 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 15.2.2018, kterým se mění a opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/208, kterým
F1 71 PE T4.3 TRAKTORY
CS F1 71 PE T4.3 TRAKTORY CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ Předloha SMĚRNICE KOMISE../ /ES ze dne [ ], V Bruselu dne 23. června 2009. kterou se za účelem přizpůsobení jejich technických ustanovení
Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 19.2.2019 C(2019) 1294 final NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) /... ze dne 19.2.2019, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2400 a směrnice Evropského parlamentu
Systém RADOM SECURITY pro zabezpečení objektů
Systém RADOM SECURITY pro zabezpečení objektů Vydání: leden 2009 Návod na obsluhu signalizačního zařízení 2009, RADOM s.r.o. Jiřího Potůčka 259 530 09 Pardubice tel.: +420 466 414 211 fax: +420 466 413
Úřední věstník Evropské unie L 47/51
20.2.2013 Úřední věstník Evropské unie L 47/51 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 143/2013 ze dne 19. února 2013, kterým se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES a nařízení Komise (ES) č. 692/2008,
Uživatelský manuál Revize 010621RS
Analyzátor vibrací Adash 4900 Uživatelský manuál Revize 010621RS Email: a4900@adash.cz 2 Obsah: Před prvním zapnutím... 4 Úvod... 5 Popis přístroje... 6 Popis čelního panelu... 7 Použití přístroje... 8
UŽIVATELSKÝ MANUÁL 485COM. verze pro elektroměry CARLO GAVAZZI (protokol MODBUS)
UŽIVATELSKÝ MANUÁL 485COM verze pro elektroměry CARLO GAVAZZI (protokol MODBUS) Obsah Obsah 2 Úvod 3 Montáž GSM komunikátoru 485COM 4 Konfigurace GSM komunikátoru 485COM 5 1. Změna hesla GSM komunikátoru
MADE TO PROTECT. zabezpečovací systém
MADE TO PROTECT zabezpečovací systém zabezpečovací ústředna Váš system může být: drátový bezdrátový hybridní Bezdrátová komunikace na frekvenci 433 MHz: obousměrná s klávesnicí PRF-LCD-WRL a se sirénou
POSTUP ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD SSD-NAVI (verze 3.00)
1 - OBSAH Stížnost zákazníka Diagnostika Přehled a popis kolíků Kap 2 Obecný funkční problém Kap 3 Nefunguje nebo bez napájení (černý displej): Kap 3-1 Nefunkční tlačítko Kap 3-2 Dotykový displej nefunguje
PŘÍLOHA. nařízení Komise v přenesené pravomoci,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.10.2015 C(2015) 6823 final ANNEX 1 PART 9/11 PŘÍLOHA nařízení Komise v přenesené pravomoci, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí režim Společenství
Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO
Konferenční systémy Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK PAVIRO www.boschsecurity.cz Stavebnice stanice hlasatele PVA-CSK je deska s tištěnými obvody (PCB) stanice
PŘÍLOHA. prováděcího nařízení Komise,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.7.2018 C(2018) 4351 final ANNEX 1 PŘÍLOHA prováděcího nařízení Komise, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1152 za účelem objasnění a zjednodušení postupu korelace