06 Elster GmbH Edition 0.6 Překlad z němčiny D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Hlídač tlaku plynu Cert. version 09. Obsah Hlídač tlaku plynu... Obsah... Bezpečnost.... Kontrola použití... Typový klíč... Označení dílů... Typový štítek... Zabudování........,..9 zabudovat na plynový magnetický ventil valvario... Elektroinstalace........................ Kontrola těsnosti........,..9 pro plynový magnetický ventil valvario... Nastavení... Nastavovací oblasti pro, DG..VC... Nastavovací oblasti pro T, DG..VCT... Příslušenství... Údržba.... Technické údaje... Životnost... Logistika... Certifikace....6 Kontakt...6 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce www.docuthek.com. Vysvětlení značek,,,... = pracovní krok = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně: NEBEZPEČÍ Upozorňuje na životu nebezpečné situace. VÝSTRAHA Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. POZOR Upozorňuje na možné věcné škody. Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Přestavba, náhradní díly Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte jen originální náhradní díly. Změny k edici 09. Změněny byly následující kapitoly: Certifikace -
Kontrola použití Pro hlídání stoupajícího nebo padajícího přetlaku pro zemní plyn, svítiplyn, tekutý plyn, spaliny, bioplyn a vzduch. Funkce je zaručena jen v udaných mezích, viz stranu (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající účelu. Typový klíč kód popis DG hlídač tlaku plynu 00 max. nastavení v mbarech / /00 max.. nastavení v mbarech V spínací bod přestavitelný ručním kolečkem C kompaktní konstrukční forma T T program přípojka pro valvario boční přípojka pro CG 0 x Rp / vnitřní závit, hrdlo měření Rp / vnitřní závit 6 R /8 vnější závit 8 R / vnější závit 9 opcionální přípojka pro valvario D těsnící prostředek (jen pro vnější závit) - -pólová zástrčka, bez zásuvky -6 -pólová zástrčka, se zásuvkou S kontakt spínače W kontakt přepínače G s pozlacenými kontakty Označení dílů..,..9 pro valvario.. pro CG 0 Zásuvka s těsněním x O-kroužek x upevňovací šrouby..,.. s vnitřním závitem Zásuvka s těsněním x Rp / vnitřní závit u.., x Rp / vnitřní závit u.. Hrdlo měření u....6,..8 s vnějším závitem Zásuvka s těsněním x O-kroužek x upevňovací šrouby Otvor vstupu plynu pro.. Otvor vstupu plynu pro..9 (opce) Zásuvka s těsněním R /8 vnější závit u..6, R / vnější závit u..8 Typový štítek Poloha zabudování, max. vstupní tlak = stabilně udržovaný tlak = p max, okolní teplota, ochranná třída, napětí, proud: viz typový štítek. D-908 Osnabrück, Germany pmax T IP U I -
Zabudování POZOR Aby se nepoškodil při montáži a v provozu, musí se dbát na následující: Stálý provoz s plyny s více než 0, vol.-% H S urychlují stárnutí elastomerů a snižují životnost přístroje. Používat je připuštěný těsnící materiál. Dbát na max. okolní teplotu, viz stranu (Technické údaje). Max. vstupní tlak p max 600 mbarů (8, psig). Max. zkušební tlak k testování celého zařízení: krátkodobě < min. bary (9 psig). Chránit přístroj před vniknutím nečistot a vlhkosti z měřeného média (zamrznutí při teplotách pod nulou). Např. zabudovat filtr a naplánovat stoupačku. Chraňte přístroj proti silným impulzům. U silně kolísajících tlaků zabudovat předřazenou škrtící klapku, viz stranu (Příslušenství). Poloha zabudování svisla nebo vodorovna. U vodorovné polohy zabudování se změní nastavený spínací bod o 0, mbaru (0,08 "WC). ±0 mbar = (±0 "WC) -0, mbar = (-0,08 "WC) +0, mbar = (+0,08 "WC) 6 Pro měrný bod vstupního tlaku p u, meziprostorového tlaku p z nebo výstupního tlaku p d zvolit polohu zabudování pro hlídač tlaku z provozních návodu plynového magnetického ventilu. Použít jen přiložené šrouby. 7 Elektroinstalace POZOR Aby se nepoškodil v provozu, musí se dbát na následující: Když..G (DG..VCT..G) spojí napětí > V (> 0 V) a proud > 0, A při cos φ = nebo > 0,0 A při cos φ = 0,6, pak se spálí zlatá vrstva na kontaktech. Pak se může provozovat jen s tímto, nebo vyšším výkonem. Dbát na spínací výkon, viz stranu (Technické údaje). se může elektricky připojit plochým konektorem (,8 0,8 mm) nebo zásuvkou. T se elektricky napojí přes zásuvku s ½" NPT-závitem a přípojnými otvory s připravenými vedeními. Zabuduje-li se se zástrčkou směrem dolu, sníží se ochranná třída na IP 0. se nesmí dotýkat žádné zdi. Minimální odstup 0 mm (0,79 inch). Zohlednit dostatečný prostor pro montaž. Zaručit u DG..VC volný pohled na ruční kolečko. Odpojit zařízení od sítě. Uzavřít přívod plynu. Profouknout trubkové vedení...,..9 zabudovat na plynový magnetický ventil valvario T je k dodání jako spínací kontakt nebo kontakt přepínače. Zohlednit postavení kontaktů při klesajícím / stoupajícím hlídáním tlaku: Přepínač přepíná při klesajícím tlaku z na NC, při stoupajícím tlaku z NC na. Spínač rozpojí kontakt při klesajícím tlaku, při stoupajícím tlaku se kontakt spojí. L NC 0 L Hlídač tlaku DG se může nasadit v oblastech ohrožených explozí zóny a, bude-li v bezpečné oblasti předřazen reléový zesilovač jako Ex-i provozní prostředek podle EN 60079- (VDE 070-7):007. -
DG jako jednoduchý elektrický provozní prostředek podle EN 60079-:007 odpovídá teplotní třídě T6, skupina II. Interní induktivita / kapacita činí Lo = 0, μh / Co = 8 pf. Odpojit zařízení od sítě. 6 Otvory přípojek s vodiči u T: = modrý, = červený, = černý, = žlutý/ zelený. L NC Vložka zástrčky se dá natočit v 90 krocích. Kontrola těsnosti N <_, x p u max L 7 8 Nastavení Nastavovací oblasti pro, DG..VC typ nastavovací oblast* [mbarů] spínací hystereze** [mbarů] DG..C 0,7 DG 7..VC 7 0,7 DG 0..VC 8 0 DG..C, DG 0..VC 0, DG..VC 0, DG 60..VC 0 60 DG 0..C 0 0 8 DG 0..VC 0 0 8 DG 0..VC 0 0 8 DG 0..C 70 0 DG 00..VC 00 00 6 0 DG 60..C 00 60 6 0 DG 00..VC 0 00 0 0 * Hodnota stupnice je nastavena na bod vypnutí (tolerance nastavení = ± % hodnoty stupnice). Odchylka spínacího bodu u zkoušky podle EN 8 pro hlídače tlaku plynu: ± % Nastavovací oblasti pro T, DG..VCT typ nastavovací oblast* ["WC] spínací hystereze** ["WC] DG..CT, 6,0 0,8 0,8 DG 7..VCT 0,8 6,8 0,8 0,8 DG 0..VCT,,0 0, 0,8 DG..CT 0,,0 DG 0..VCT 6 0,,0 DG..VCT 8 0,,0 DG 60..VCT 0,, DG 0..CT 0,8, DG 0..VCT 0,8, DG 0..VCT 6 60 0,8, DG 0..CT 8 00,0 6,0 DG 00..VCT 0 0, 8,0 DG 60..CT 0, 8,0 * Hodnota stupnice je nastavena na bod zapnutí (tolerance nastavení = ± % hodnoty stupnice). ** Střední odchylka spínání u min. a max. nastavení Spínací bod se dá nastavit u DG..VC ručním kolečkem...,..9 pro plynový magnetický ventil valvario Plynové vedení uzavřít krátce za ventilem. Otevřít ventil a přívod plynu. N <_, x p u max -
Příslušenství Viz Technické informace DG (D, GB, F) www.docuthek.com Údržba Doporučujeme kontrolu funkce x za rok, při provozu s bioplynem každého půl roku. Technické údaje Druhy plynu: zemní plyn, svítiplyn, tekutý plyn (v plynném stavu), spaliny, bioplyn (max. 0, vol.-% H S) a vzduch. Max. vstupní tlak p max = stabilně udržovaný tlak = 600 mbar (8, psig). Max. zkušební tlak k testování celého zařízení: krátkodobě < min. bary (9 psig). Spínací výkon:, 0 V~: I = 0,0 A u cos ϕ =, I = 0,0 A u cos ϕ = 0,6...G, 0 V~: I = 0,0 A u cos ϕ =, I = 0,0 A u cos ϕ = 0,6...G, 8 V=: I = 0,0 A. DG..VCT, 0 0 V~: I = A u cos ϕ =, I = 0, A u cos ϕ = 0,6. DG..VCT..G, < 0 V~: I = 0, A u cos ϕ =, I = 0,0 A u cos ϕ = 0,6. RoHS konformní podle 00/9/EG. Maximální teplota médií a okolí: : -0 až +70 C (- až +8 F), T: - až +60 C ( až 0 F). Stálé nasazení ve vyšších oblastech okolní teploty urychluje stárnutí eleastomerů a snižuje životnost přístroje (kontaktujte prosím výrobce). Teplota skladování: -0 až +0 C (- až +0 F). Membránový hlídač tlaku, neobsahuje silikon. Membrána: NBR. Těleso: umělá hmota PBT, zpevněná skelným vláknem, ze slabým vytvářením plynů. Spodní část tělesa: AlSi. Ochranná třída: IP podle DIN EN 609 s normovanou zásuvkou přístroje podle DIN EN 70-80, IP 00 s AMP-zástrčkou. Bezpečnostní třída:. Hmotnost: 60 g (, oz). Životnost Tento údaj životnosti se zakládá na používaní výrobku podle tohoto provozního návodu. Existuje nutnost výměny bezpečnostně relevantních výrobků po dosažení jejich životnosti. Životnost (ve vztahu k datu výroby) podle EN 8 pro hlídače tlaku: životnost médium spínací cykly doba [roky] Plyn 0.000 0 Vzduch 0.000 0 Další vysvětlení naleznete v platných příručkách a na internetovém portálu od afecor (www.afecor.org). Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termoprocesní zařízení dodržovat místní předpisy. Logistika Přeprava Chránit přístroj vůči vnějším negativním vlivům (nárazy, údery, vibrace). Po obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání, viz stranu (Označení dílů). Poškození při přepravě okamžitě nahlásit. Skladování Výrobek skladujte v suchu a v čistých prostorech. Teplota skladování: viz stranu (Technické údaje). Doba skladování: 6 měsíců před prvním nasazením v originálním balení. Bude-li doba skladování delší, pak se zkracuje celková životnost výrobku o tuto hodnotu. Balení Balící materiál likvidovat podle místních předpisů. Likvidace Konstrukční díly likvidovat podle jakosti podle místních předpisů. -
Certifikace Prohlášení o shodě Jako výrobce prohlašujeme, že výrobek, označený identifikačním číslem výrobku CE-008AQ07, splňuje požadavky uvedených směrnic a norem. Směrnice: 009//EC 006/9/EC Normy: EN 6 EN 8 Odpovídajíc označený výrobek souhlasí se vzorkem typu přezkoušeným notifikovanou zkušebnou 008. Výroba podléhá dozorní metodě podle směrnice 009//EC Annex II paragraph jakož i systému jištění jakosti podle DIN EN ISO 900:008. Elster GmbH Oskenované prohlášení o shodě (D, GB) viz www.docuthek.com U I B 0d hodnota V= 0 ma 0 V~ ma 6 689 00 V= 70 ma 0 V~ 0 ma 000 0 V~ A 97 800 FM schválení Factory Mutual Research třída: 0 Průtokový a tlakový bezpečnostní spínač. Hodí se pro použití podle NFPA 8 a NFPA 86. UL schválení UL Hlídání mezních hodnot. Underwriters Laboratories T se zásuvkou: UL schválení, T bez zásuvky: UR schválení. AGA schválení SIL, PL Hlídače tlaku se hodí pro jednokanálový systém (HFT = 0) do SIL /PL d; u dvoukanálové architektury (HFT = ) se dvěma redundantními hlídači tlaku do SIL /PL e, když celý systém splňuje požadavky EN 608/ISO 89. Skutečně dosažená hodnota bezpečnostní funkce se odvádí od pozorování všech komponentů (Senzor-Logik-Aktorů). K tomu se musí zohlednit četnost použití a strukturální opatření k vyvarování se poruchám a jejich poznání (např. redundance, diversita, hlídání). Charakteristiky pro SIL/PL: HFT = 0 ( přístroj), HFT = ( přístroje), SFF > 90, DC = 0, typ A/ kategorie B,,,,, vysoká četnost použití, CCF > 6, ß. 0, PFH D = λ D = = x n MTTF op d B 0d AGA Australian Gas Association Euroasijská celní unie Výrobek odpovídá technickým zadáním evrasijské celní unie. RoHS konformní Conforme a RoHS Kontakt Elster GmbH Při technických dotazech se obraťte prosím na odpovídající pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte Strotheweg, D-90 Lotte (Büren) Postfach 8 09, D-908 Osnabrück z internetu nebo od Elster GmbH. T +9-0 F +9-70 Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny. info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com -6