Infračervený teploměr RU Obj. č.:

Podobné dokumenty
Bezpečnostní pokyny. přístroje nebo zařízení, které je testováno.

Měřič vlhkosti DampFinder Plus. Obj. č.: Vložení /výměna baterií, obr. 1. Výměna hrotů, obr. 2. Zapnutí/vypnutí přístroje (ON/OFF), obr. 3.

3. Zavřete prostor pro baterie krytem. 1. Vlijte mléko do vhodné nádoby, např. skleněné. 2. Sundejte z pěniče mléka nerezový kryt.

Laserový měřič vzdálenosti LDM 50J

Krok 1 Zapněte počítač a předtím, než se spustí Windows, opakovaně stiskněte klávesu F8, až se na monitoru objeví následující údaje:

Bezdrátový cyklocomputer 4 v 1. Obj. č.: Vážení zákazníci,

Laserový měřič vzdálenosti LDM X40. Obj. č.:

Laserový měřič vzdálenosti LDM 60J. Obj. č.:

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 09/02. Obj. č.:

AX Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.

RC vrtulník Space Phoenix RtF. Obj. č.: Rozsah dodávky. Nástroj pro výměnu zadního rotoru. Napájení dálkového ovládání: Napájení

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Laserový měřič vzdálenosti LDM 100H. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

SolarVenti. Comfort. Android Bluetooth Regulátor Návod k obsluze

Univerzální dálkové ovládání UR 89. Obj. č.:

RC model vrtulníku Silverlit Sky Wiza s adaptérem smartphone. Obj. č.: Rozsah dodávky. Napájení. Popis modelu

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: Popis a ovládací prvky. Instalace

Infračervený teploměr

Panelový programovatelný ampérmetr EPM-4C -72. Obj. č.:

Infračervený teploměr IR-280-4ET. Obj. č.:

Digitální fotorámeček s meteostanicí 20,3 cm (8 ) BRESSER DPF-820W. Obj. č.: Vážení zákazníci,

PYROMETR AX Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

RC model traktoru Porsche Diesel Super. Obj. č.: Rozsah dodávky. Vložení baterií do modelu. Slovníček: Sender=vysílač, Batterien=baterie

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky

b) Do prostoru pro baterie vložte 9V baterii, pamatujte na polaritu baterie a zavřete kryt baterie, jak je znázorněno na následujícím obrázku

Zkoušečka napětí VC-58. Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod Účel použití zkoušečky...3

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

Účel použití. Bezpečnostní předpisy, údržba a čištění

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: Účel použití. Popis a ovládací prvky

Vakuometr testo 552. Obj. č

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Obsah Strana. Úvod a účel použití měřícího přístroje...3. Příslušenství (součásti dodávky)...3

NÁVOD K MONTÁŽI OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE. Infračervený bezkontaktní teploměr IR-350. Obj. č.:

Ovládání a) Meteostanice. 2 WATER AL tlačítko pro zapnutí nebo vypnutí alarmu úrovně zalití rostlin. 5 Tlačítko pro funkci alarmu.

Fitness náramek Qairos AS-01. Obj. č.:

Programovatelná termostatická hlavice HS-20 Style. Obj. č.: Uvedení do provozu. Rozsah dodávky. Vložení/výměna baterií

T325C - Prostorový dotykový termostat programovatelný s čidlem

Infračervený teploměr IR-280

Měřič vlhkosti stavebních materiálů "MF - 50" Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: Rozsah dodávky. Instalace

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Měřič spotřeby proudu Energy Monitor 4000 PRO D. Obj. č.:

Návod k obsluze. R178C - ph metr s kalibračním roztokem. Vážení zákazníci,

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

NÁVOD K POUŽITÍ Obj.č.:

Elektronický trezor 25 LCD. Obj. č.:

Sada pro měření vlhkosti dřeva a stavebních materiálů MO260 RK. Obj. č.:

Otáčkoměr MS6208B R298B

2. Bezpečnostní předpisy. 1. Úvod + účel použití přístroje a rozsah dodávky. 3. Vložení / výměna baterie. Rozsah dodávky.

Krokoměr s 3D senzorem PE 200. Obj. č Popis a ovládací prvky. Zobrazení na displeji. Účel použití. Vážený zákazníku,

NÁVOD K OBSLUZE. Ruční digitální teploměr K 101 / K 102

Měřič rychlosti proudění vzduchu a objemu (průtoku) vzduchu s teploměrem, model AN100

Měřič spotřeby proudu Energy Monitor 4500 PRO FR. Obj. č.: Popis a ovládací prvky. Zobrazení na displeji. Účel použití

Stolní hodiny s budíkem řízené časovým rádiovým signálem DCF-77

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

Analogový a digitální multimetr CA Obj. č.:

Infračervený adaptér k bezkontaktnímu měření teploty pro digitální multimetry IR - 550A

Návod k obsluze. V086C - Video chůvička dětská s nočním viděním

NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo:

Mobilní klimatizace CL Obj. č

Infračervený teploměr IR S. Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

Datalogger teploty a vlhkosti OPUS20 THI. Obj. č.: Popis a ovládací prvky

Vlhkoměr MO290 s infračerveným teploměrem. Obj. č.: Obsah Strana 1. Úvod Úvod. 2. Účel použití měřícího přístroje a rozsahy měření

NÁVOD K OBSLUZE RUČIČKOVÝ BUDÍK ŘÍZENÝ ČASOVÝM SIGNÁLEM DCF-77. Obj. č.:

Telefon Bigtel 49 Plus. Obj. č.:

Návod k obsluze. testo 606-1

Bezdrátový teploměr FT0076. Obj. č

Sada požárního vlaku a kolejí. Obj. č.: Před prvním použitím. Příprava k uvedení do provozu

Výběr primární hodnoty proudového transformátoru (EPM-4A, 4C, 4D a 4P)

Návod k obsluze. testo 606-2

Solární bezdrátový teploměr a vlhkoměr WS Obj. č.: Popis a ovládací prvky. Otvor pro zavěšení na zeď.

T869 - IP kamera wifi HD, MIC, Intercom, microsd, rotující

Box IP Gateway. Obj. č.: Instalace

Návod k obsluze. testo 610

Návod k obsluze. testo 410-2

Bezkontaktní pyrometr s nastavitelnou emisivitou AX Návod k obsluze

Návod k obsluze. testo 810

Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty. Obj. č.:

Návod k obsluze. USB ovladač pro T491

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: Vlastnosti výrobku

Digitální kalibrační přístroj CC-421 k provádění kalibrací proudu a napětí multimetrů. Obj. č.: Obsah Strana

Quadrocopter AM X51. Obj. č.: Obsluha dálkového ovládání. Popis a ovládací prvky dálkového ovládání

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

Sada měřicí techniky VC Test Kit 200. Proudové kleště VC 505. Obj. č.: Rozsah dodávky

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX Návod k obsluze

Stavebnice robota Escape Robot. Obj. č.:

Návod k obsluze T098 - Meteostanice WS638PS

Projekční DCF budík Smart USB. Obj. č.:

Návod k obsluze. testo 606-1

Kuchyňské rádio Reflexion CLR 2610 USB. Obj. č.: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRVKY OVLÁDACÍHO PANELU

1. Úvod a účel použití zkoušečky (její základní funkce) Účel použití zkoušečky a popis hlavních funkcí zkoušečky... 3

Tlačítko SENSOR Tlačítko MODE Tlačítko START/STOP Tlačítko LIGHT Tlačítko LAP/RESET MODE (M)

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Přístupový systém s biometrickým snímačem otisků prstů. Obj. č.: Účel použití. Ovládací prvky a displej

Infračervený teploměr ZUTEMER 307B. Uživatelská příručka

NÁVOD K MONTÁŽI A K POUŽITÍ. Obj. č.:

Transkript:

Infračervený teploměr IRU 500-12 Účel použití Infračervený teploměr je určen pro bezkontaktní měření povrchové teploty. Měří teplotu pomocí infračervené energie vyzařované každým objektem. Vzhledem k bezkontaktnímu způsobu měření je výrobek ideálním nástrojem pro měření nebezpečných a špatně přístupných objektů, pohyblivých objektů a objektů, které jsou pod proudem. Teploměr nedokáže měřit přes průhledné materiály, jako je sklo, plast, voda, atd., protože vždy měří jen teplotu na povrchu. Rozsah měření teploty je od -50 C do +500 C. Bod měření pomáhá určovat laserový zaměřovač se zobrazováním měřicího kruhu. Druhý laserový bod pomáhá navíc určit vzdálenost k měřenému povrchu v rozsahu od 22 cm do max. 2 m. Kromě toho je teploměr vybaven zdrojem bílého LED světla pro osvětlení tmavých měřených míst. Pro detekci úniku v chladicích systémech můžete kromě toho použít UV světlo, které umožňuje vizuální vyhledávání unikajících fluorescenčních látek chladiva. Samotný teploměr se nesmí dostat do přímého kontaktu s měřeným povrchem. Za všech okolností dodržujte dostatečně bezpečnou vzdálenost a přípustné provozní podmínky prostředí. Používání výrobku k diagnostickým účelům v zdravotnictví není dovoleno. Stupeň emisivity lze upravovat podle aktuálních vlastností měřeného objektu. Na výrobku lze kromě toho nastavit horní a dolní mezní hodnotu teploty pro akustickou signalizaci, která se ozve, pokud je naměřená teplota vyšší nebo nižší, než nastavené hodnota. Výrobek napájí 3 baterie velikosti AA. Vzhledem k nižšímu napětí článků se ve výrobku nesmí používat akumulátory. Rozsah dodávky Infračervený teploměr RU 500-12 3x 1,5 V baterie, typ AA Nálepky s varováním k laseru v různých jazycích Návod k obsluze Popis a ovládací prvky Obj. č.: 145 62 77 Vážení zákazníci, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup infračerveného teploměru IRU 500-12. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst! Voltcraft - Tento název představuje nadprůměrně kvalitní výrobky z oblasti síťové techniky (napájecí zdroje), z oblasti měřící techniky, jakož i z oblasti techniky nabíjení akumulátorů, které se vyznačují neobvyklou výkonností a které jsou stále vylepšovány. Ať již budete pouhými kutily či profesionály, vždy naleznete ve výrobcích firmy Voltcraft optimální řešení. Přejeme Vám, abyste si v pohodě užili tento náš nový výrobek značky Voltcraft. 1. Displej 6. Kryt čočky 2. Navigační joystick 7. Zdroj UV LED světla 3. Schránka baterií 8. Otvor měření a kruhový laser 4. Otvor pro upevnění poutka 9. Zdroj bílého LED světla (5 diod) 5. Tlačítko měření 10. Otvor bodového laseru

Popis výrobku a) Funkce Infračervené teploměry (IR teploměry) měří povrchovou teplotu objektu. Senzor na teploměru zaznamenává tepelné záření vyzařované, odrážené a přenášené objektem a převádí ho na teplotní jednotky. Vyzařovací charakteristika energie materiálu se vyjadřuje hodnotou emisivity. Čím vyšší je tato hodnota, tím vyšší je schopnost materiálu vyzařovat záření. Mnohé organické materiály a povrchy mají hodnotu emisivity přibližně 0,95. Kovové povrchy nebo lesklé materiály mají nižší hodnotu emisivity, což vede k nepřesnostem v měření. Proto se na lesklé kovové povrchy používá vrstva matné, černé barvy nebo matná lepicí páska. b) Optika IR měření poměr vzdálenosti a velikosti měřeného povrchu (D:S = vzdálenost měření : měřená plocha) Aby se zajistilo dosažení co nejpřesnějších výsledků měření, musí být měřený objekt větší než měřená plocha (bodová velikost IR paprsku). Zaznamenaná teplota představuje průměrnou teplotu měřené plochy. Čím menší je měřený objekt, tím kratší musí být vzdálenost mezi ním a teploměrem. Přesná velikost měřené plochy je vizuálně určena integrovaným a aktivovaným kruhem zaměřovacího laseru. Pro přesná měření musí být měřený objekt alespoň dvakrát větší, než je měřená plocha. Laserový kruh odpovídá přesně IR měřicímu bodu, pokud se teploměr používá ve vzdálenosti od 22 do 200 cm. Mimo tuto vzdálenost může docházet k odchylkám. Měřicí přístroj má čočku s poměrem D:S 12:1. Nejmenší průměr měřeného bodu je před měřicím otvorem ve vzdálenosti přibližně 22 cm a má velikost 22 mm. Udržujte teploměr v dostatečné vzdálenosti, aby se zabránilo nepřesnostem měření, které můžou být zaviněny ohříváním IR teploměru. Příklad: Průměr měřeného bodu ve vzdálenosti 45 cm je 40 mm. Zaměřovací bod laseru je přesně uprostřed laserového kruhu. Příslušné hodnoty se zobrazují na postranní stupnici. c) Zaměřovací laser Zaměřovací laser pracuje při měření v závislosti na výchozím nastavení. Pokud se aktivuje laser, objeví se na displeji varovný symbol. Nikdy se během měření nedívejte do měřícího, resp. laserového otvoru (8 a 10). Zaměřovací laser je dvojitý. Značka kruhového laseru označuje okraje oblasti měřeného povrchu. Bodový laser se používá k výpočtu vzdálenosti. Vzdálenost lze určit porovnáním polohy bodového laseru na svislé stupnici kruhového laseru a postranní tabulky na štítku, který je na boku přístroje. Pokud oba body laseru směrují do středu, byla dosažena optimální vzdálenost. Při vzdálenosti 45 cm má průměr 40 mm. Při menší vzdálenosti se bodový laser na stupnici posune výše a při větší vzdálenosti se posune dolů. Pro přesné určení vzdálenosti dávejte pozor na správnou orientaci stupnice na štítku přístroje. Příklady správné orientace stupnice: Uvedení do provozu Předtím než začnete s měřicím přístrojem pracovat, musíte do teploměru vložit baterie. Baterie vkládejte podle pokynů, které jsou uvedeny níže v části Čištění a údržba. IR teploměr umožňuje různá systémová nastavení měření, ke kterým můžete přistoupit po uvedení do provozu. Obsluha a nastavení jednotlivých funkcí se provádí jednoduše navigačním joystickem. Pokud je aktivní ozvučení tlačítek (menu beep ), ozve se při každém stisku tlačítka zvukový signál. Pokud určitou funkci nelze provést, ozvou se dva krátké zvukové signály. Zvukovou signalizaci můžete vypnout v nastavení. a) Otevření a zavření krytu čočky Na čočce je mechanický kryt, který ji chrání před pronikáním nečistoty, když se výrobek nepoužívá. Pro otevření nebo zavření krytu otočte kryt čočky (6), jak ukazuje obrázek. Barevné označení na boku otočného kolečka (když se díváte ve směru měření, tak vlevo), označuje polohu otevření. Když měřicí přístroj nepoužíváte, vždy kryt zavřete. b) Zapnutí Teploměr zapnete krátkým stisknutím tlačítka měření (5) nebo navigačního tlačítka (2). Přístroj se vypíná automaticky, pokud se po určitou, předem stanovenou dobu (menu APO ), neaktivuje. V případě, že jste funkci automatického vypnutí neaktivovali, (APO OFF), měřicí přístroj se z bezpečnostních důvodů vypne cca po 5 minutách nečinnosti. Chrání se tak proti předčasnému vybití baterií. c) Navigace v menu K výběru a k zrušení výběru jednotlivých položek menu a k nastavení hodnot se používá navigační joystick (2). Ovládáte ho stisknutím v 4 směrech doleva, doprava, nahoru a dolů. Pokud chcete zadanou hodnotu potvrdit, stiskněte joystick jako normální tlačítko. Stisknutí joysticku má stejný efekt, jako příkaz ENTER. Každá změna stavu se musí potvrdit stisknutím tlačítka ENTER, protože se jinak neuloží. Stisknutí tlačítka v svislém směru: Potvrzení nastavení (ENTER). Stisknutí doleva: Otevření, nebo zavření menu nastavení. Stisknutí doprava: Výběr další položky menu. Stisknutí nahoru: Změna stavu funkce (zapnutí, nebo vypnutí), nebo změna hodnoty směrem nahoru. Delším přidržením tlačítka se hodnota mění rychleji. Stisknutí dolů: Změna stavu funkce (zapnutí, nebo vypnutí), nebo změna hodnoty směrem dolů. Delším přidržením tlačítka se hodnota mění rychleji. d) Systémová nastavení Zapněte přístroj a pro otevření menu nastavení stiskněte joystick směrem doleva. Otevře se menu nastavení. Poté stiskněte joystick doprava a zobrazí se první položka menu. Menu nastavení můžete kdykoliv zavřít stisknutím joysticku směrem doleva (2). Po stisku tlačítka se postupně otvírají následující položky menu: Bílé LED světlo Když se funkce zapne, aktivuje se po každém stisku tlačítka měření zdroj LED světla (9). Aktivovaná funkce je na displeji znázorněna symbolem světla.

UV světlo Když se funkce zapne, aktivuje se po každém stisku tlačítka měření zdroj UV světla (7) na přední straně. Aktivovaná funkce je na displeji znázorněna symbolem UV. nebo dolů a potvrďte příkazem ENTER. Jednotky teploty Jako jednotku teploty můžete použít stupně Celsia (ºC), nebo stupně Fahrenheita (ºF). Zvolená jednotka teploty se zobrazuje vedle hodnoty teploty. Pro přepnutí jednotky stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem ENTER. Úroveň emisivity Pod touto položkou menu můžete natavit úroveň emisivity v rozsahu od 0,01 do 1,00. Nastavená hodnota se zobrazuje během měření. Pro změnu hodnoty stiskněte joystick nahoru nebo dolů a potvrďte příkazem ENTER. Úroveň emisivity různých povrchů Úrovně emisivity v níže uvedené tabulce představují přibližné hodnoty. Skutečná hodnota emisivity je ovlivňována různými parametry, jako je složení a kvalita povrchu. Úroveň emisivity si můžete na měřicím nástroji nastavit podle aktuálního účelu použití. Vezměte však do úvahy, že infračervený způsob měření teploty je vhodný pro měření holých plechů jen do určité míry a vyžaduje speciální opatření (např. použití matné izolační pásky, apod.). Povrch Emisivita Povrch Emisivita Čistý hliník 0,04 Matný lak 0,97 Oxidovaný hliník 0,30 Potraviny 0,93 0,98 Asfalt 0,90 0,98 Lidská pokožka 0,98 Beton 0,94 Mosaz 0,50 Oxidované železo 0,50 Plast 0,94 Led 0,96 0,98 Oxidovaná měď 0,60 Oxid železitý 0,78 0,82 Papír 0,97 Barva 0,93 Písek 0,90 Sádrová omítka 0,80 0,90 Oxidovaná ocel 0,80 Sklo/porcelán 0,92 0,94 Textilie 0,90 Černá guma 0,94 Voda 0,92 0,96 Dřevo 0,94 Cihly, omítka 0,93 0,96 Zaměřovací laser Když se funkce zapne, aktivují se po každém stisku tlačítka měření zaměřovací lasery (8 a 10) na přední straně. Aktivovaná funkce laseru je na displeji znázorněna symbolem laseru. Paměť minimální, maximální a průměrné naměřené hodnoty Pokud se funkce zapne, ukládá se v průběhu určité série měření do paměti nejvyšší (MAX), nejnižší (MIN) a průměrná (AVG) hodnota měření. Tyto hodnoty můžete zobrazit v průběhu a po dokončení měření. Hodnoty jsou uloženy v paměti, jen dokud se přístroj nevypne. Funkce paměti uložených hodnot je na displeji signalizována příslušným symbolem (MAX, MIN, AVG, MAX MIN). Horní mezní hodnota alarmu Zde můžete nastavit horní mezní hodnotu pro aktivaci zvukové signalizace v celém měřícím rozsahu. Když se naměří nastavená hodnota, ozve se pokaždé zvuková signalizace (i když jste vypnuli ozvučení tlačítek). Aktivovaná funkce se během měření zobrazuje na displeji. Pro zapnutí, nebo vypnutí funkce horní mezní hodnoty alarmu stiskněte joystick nahoru Funkci můžete vypnout nastavením hodnoty OFF ). Dolní mezní hodnota alarmu Zde můžete nastavit dolní mezní hodnotu pro aktivaci zvukové signalizace v celém měřícím rozsahu. Když se naměří nastavená hodnota, ozve se pokaždé zvuková signalizace (i když jste vypnuli ozvučení tlačítek). Aktivovaná funkce se během měření zobrazuje na displeji. Pro zapnutí, nebo vypnutí funkce dolní mezní hodnoty alarmu stiskněte joystick nahoru Funkci můžete vypnout nastavením hodnoty OFF ). Podsvícení displeje Pokud funkci zapnete, rozsvítí se v průběhu měření podsvícení displeje. Po dokončení měření se podsvícení displeje asi po 5 sekundách automaticky vypne. Nastavení doby automatického krátkého vypnutí Zde můžete nastavit krátké automatické vypnutí během přestávky v měření v rozsahu 1 až 60 sekund. Funkci vypnete nastavením hodnoty OFF. Měřicí přístroj se pak vypne nejpozději do 5 minut nečinnosti, aby se šetřila energie baterií. Pro změnu času vypnutí v sekundách stiskněte joystick nahoru nebo dolů a nastavení potvrďte příkazem ENTER. Nenastavujte čas vypnutí na méně než 5 sekund, protože přístroj by se rychle vypínal a práce s nabídkou nastavení by byla složitá. Akustická signalizace Zde můžete nastavit akustickou signalizaci, která se ozývá při každém stisknutí tlačítka. Dva krátké zvukové signály po sobě signalizují, že funkce neproběhla.

Měření Pro získání přesných výsledků měření musí mít teploměr teplotu prostředí, kde měření probíhá. Po změně místa měření nechte přístroj, aby se přizpůsobil teplotě v novém prostředí. Dlouhá doba měření na krátkou vzdálenost vede k zahřívání měřicího přístroje a tím k nepřesnostem v měření. Abyste získali přesné výsledky měření, pamatujte si následující pravidlo: Čím vyšší teplota, tím větší vzdálenost od měřeného objektu a tím kratší čas měření. Pokud je kryt čočky (6) zavřený, měří se teplota na výsuvném krytu (teplota přístroje!). Lesklé předměty ovlivňují výsledek měření. Aby se tento vliv kompenzoval, zakryjte lesklé části povrchu lepicí páskou nebo matnou černou barvou. Teploměr neměří teplotu přes průhledné povrchy, jako je sklo. Namísto toho změří teplotu na povrchu skla. a) Zobrazení na displeji V průběhu měření se na displeji zobrazují různé parametry a symboly v závislosti na tom, které funkce jsou zapnuty. Symboly funkcí jsou popsány v předchozí části návodu. Měřicí přístroj vyžaduje určitý čas, dokud se naměřená hodnota nestabilizuje, aby se mohla zobrazit na displeji. Během této doby se na displeji ukazují jen 4 čárky, dokud se nestanoví stabilizovaná hodnota. Po dokončení měření se zobrazí symbol HOLD pro kontrolu výsledků. b) IR měření Nasměrujte měřící otvor (8) kolmo na objekt, který chcete měřit. Dejte pozor, aby objekt, který měříte, nebyl menší, než infračervená měřící oblast přístroje. Stiskněte a podržte tlačítko měření (5). Na displeji se objeví naměřená hodnota a všechny další aktivované parametry. Zobrazovaná hodnota teploty odpovídá průměrné hodnotě povrchové teploty na měřené ploše. V průběhu měření se symbol HOLD z displeje ztratí. Pokud měřicí tlačítko (5) uvolníte, na displeji se bude asi 8 sekund zobrazovat naposled naměřená hodnota a současně se ukáže symbol HOLD (4D). Po uvolnění tlačítka měření (5) se znovu ukáže poslední naměřená hodnota, která se zobrazuje až do automatického vypnutí (které lze přednastavit). Připravenost k dalšímu měření je signalizována symbolem HOLD. Pokud chcete určit nejteplejší, resp. nejchladnější bod na měřeném objektu, stiskněte tlačítko měření (5) a pohybujte měřicím přístrojem po měřené ploše, abyste pokryli celý povrch měřeného objektu. Naměřená hodnota se aktualizuje každých 500 ms. Další funkce umožňují automatické zobrazení maximální hodnoty MAX, minimální hodnoty MIN, průměrné hodnoty AVG a rozdílu mezi maximální a minimální hodnotou MAX MIN. Tyto hodnoty se zobrazují vpravo pod hlavní naměřenou hodnotou. Zobrazení hodnot MIN, MAX, AVG se přepíná stisknutím joysticku nahoru a dolů. Příklad: Bezpečnostní předpisy, údržba a čištění Z bezpečnostních důvodů a z důvodů registrace (CE) neprovádějte žádné zásahy do IR teploměru. Případné opravy svěřte odbornému servisu. Nevystavujte tento výrobek přílišné vlhkosti, nenamáčejte jej do vody, nevystavujte jej vibracím, otřesům a přímému slunečnímu záření. Tento výrobek a jeho příslušenství nejsou žádné dětské hračky a nepatří do rukou malých dětí! Nenechávejte volně ležet obalový materiál. Fólie z umělých hmot představují nebezpečí pro děti, neboť by je mohly spolknout. K čištění pouzdra používejte pouze měkký, mírně vodou navlhčený hadřík. Nepoužívejte žádné prostředky na drhnutí nebo chemická rozpouštědla (ředidla barev a laků), neboť by tyto prostředky mohly poškodit displej a pouzdro teploměru. Pokud teploměr nepoužíváte, nezapomeňte zavřít kryt čočky (6). Čištění čočky Volně usazené částečky čistěte stlačeným vzduchem a zbytky nečistot vytřete jemným kartáčkem určeným pro čištění čoček. Plášť přístroje čistěte čisticím hadříkem nebo jiným čistým a měkkým hadříkem, který nepouští vlákna. Otisky prstů a jiné zbytky mastnoty můžete odstranit hadříkem navlhčeným ve vodě nebo v roztoku pro čištění čoček. K čištění čoček nepoužívejte rozpouštědla, líh ani hrubé tkaniny. Během čištění příliš netlačte na povrch. Vložení a výměna baterií Před prvním uvedením do provozu se do teploměru musí vložit přiložené baterie. Uvolněte a odstraňte šroubek na schránce baterií a zatlačte na kryt schránky (3) směrem dolů. Nejdříve vložte do schránky prostřední baterii a poté 2 vnější baterie. Správná polarita je vyznačena uvnitř schránky. Vraťte na místo kryt a přišroubujte ho znovu šroubkem. Recyklace Pokud si nebudete vědět rady, jak tento výrobek používat a v návodu nenajdete potřebné informace, spojte se s naší technickou poradnou nebo požádejte o radu kvalifikovaného odborníka. Pokud teploměr delší dobu (cca 2 týdny) nepoužíváte, nenechávejte baterie uvnitř přístroje. I baterie, které jsou chráněny proti vytečení, mohou zkorodovat a uvolní se z nich chemikálie, které jsou škodlivé pro zdraví a můžou způsobit zničení schránky baterií. Používejte jen alkalické baterie, protože poskytují vyšší výkon a mají delší životnost než zinko-uhlíkové. Stav baterií je znázorněn symbolem baterie na displeji. Baterie je potřeba vyměnit, pokud se na symbolu baterie zobrazuje jen jeden nebo žádný dílek. Pokud stav baterií nedovoluje další použití IR teploměru, symbol baterie začne blikat a na displeji se objeví LO. Teploměr se poté automaticky vypne. Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení. Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!

Manipulace s bateriemi a akumulátory Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory. Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách! Šetřete životní prostředí! Varování před laserovým zářením! Nezaměřujte laserový paprsek přímo nebo napřímo na reflexní plochy (zrcadla) či přímo do očí osob nebo zvířat. Laserové záření může způsobit neodvratitelné poškození očí. Při bezkontaktním měření teploty, pokud budou v blízkosti nějaké osoby, vypněte laser přístroje. Laser třídy 2 podle normy EN 60825-1:2007 Vlnová délka: 650 nm Výkon laserové diody: 1 mw Řešení problémů Problém Měřicí přístroj nepracuje. Přístroj indikuje nesprávnou hodnotu měření. Řešení Nejsou slabé baterie? Zkontrolujte stav baterií. Není špatně nastavena úroveň emisí? Není uzavřen kryt čočky? Není měřený povrch ze skla? Je v prostředí správná provozní teplota? Ostatní opravy, které zde nejsou uvedeny, by měl provádět jen kvalifikovaný odborník. Technické údaje Rozsah IR měření: -30 ºC až +500 ºC (-22 ºF až +932 ºF) Rozlišení: 0,1 ºC / 0,2 ºF Měřicí IR optika (D:S): 12:1 Čas odezvy: <500 ms IR spektrum: 8 14 µm Úroveň emisivity: Nastavitelná v rozsahu 0,01 až 1,00 Laser: Výstup <1 mw, třída laseru: 2, vlnová délka: 650 nm Zdroj napájení: 3 baterie AA (LR6) Provozní teplota: 0 ºC až +50 ºC (+32 ºF až 122 ºF) Provozní vlhkost: 10% až 90% relativní vlhkosti, nekondenzující Skladovací teplota: -20 ºC až +60 ºC (-4 ºF až +140 ºF) bez baterií Skladovací vlhkost: 10% až 90% relativní vlhkosti, nekondenzující Provozní doba 1 sady baterií: Přibližně 20 hod. (bez laseru a podsvícení displeje) Přibližně 15 hod. (s laserem a podsvíceným displejem) Ochrana proti pádu: Až do výšky 1,2 m (4 stopy) Ochrana proti otřesům a nárazům: 50 g (11 ms) Bezpečnost laseru: EN 60825-1:2007 Rozměry: 185 x 54 x 104 mm Hmotnost: cca 300 g Přesnost měření Uváděná přesnost platí při teplotě prostředí +21 až 25 ºC (+70 až +77 ºF) a při relativní vlhkosti nižší než 75% (nekondenzující). Teplotní koeficient: ±0,1 ºC/ ºC nebo ±0,1% naměřené hodnoty (±0,1 ºF/ ºF nebo 0,1% naměřené hodnoty). Platí vyšší z hodnot. Rozsah IR měření teploty Rozsah měření v ºC Přesnost Reprodukovatelnost -30 až <-10 ºC ±3 ºC ±8% naměřené hodnoty nebo ±1 ºC -10 až <0 ºC ±2 ºC 0 až +500 ºC ±1,5 ºC nebo ±1,5% hodnoty Rozsah měření v ºF Přesnost Reprodukovatelnost -22 až <+14 ºF ±6 ºF ±8% naměřené hodnoty nebo ±2 ºF +14 až <+32 ºF ±4 ºF +32 až +932 ºF ±3 ºF nebo ±1,5% hodnoty Záruka Na infračervený teploměr Voltcraft IRU 500-12 poskytujeme záruku 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení, nedodržení návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou. Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. VAL/04/2017