IBC control. MicroMax NÁVOD K POUŽITÍ. S nastavitelnou funkcí boost a prahovou hodnotou. Since EMC šroubení jsou volitelná

Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ ŘÍDICÍ JEDNOTKA PRO ROTAČNÍ VÝMĚNÍK TEPLA. MicroMax. Objednací číslo F IBC control Made in Sweden

IBC control. MicroMax750 NÁVOD K POUŽITÍ. Since EMC šroubení jsou volitelná ŘÍDICÍ JEDNOTKA PRO ROTAČNÍ VÝMĚNÍK TEPLA. Objednací číslo F

Elektromotorické pohony

prodej opravy výkup transformátorů

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Zesilovač rádiového signálu

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Návodu k montáži a obsluze

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

AEP20PIL. Součásti kompletní instalace

Bezdrátový multizónový modul

Návod na instalaci. Softstartery PS S 18/30 142/245. 1SFC cz PS S85/ / PS S85/

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Elektromotorický pohon pro kohouty

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Multifunkční trojfázová monitorovací relé, řada CM Pokyn:

Elektromotorické pohony

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Rotační pohony pro kulové ventily

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Popis - Snowfree M1 Řídící jednotka pro ochranu před ledem a sněhem na venkovních plochách.

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

UNIVERZÁLNÍ STABILIZOVANÉ NAPÁJECÍ ZDROJE

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

QXA2100 QXA2101. Čidla kondenzace QXA2101 QXA2100. Čidlo zamezuje poškození způsobenému kondenzací na chladicích stropech a ostatních HVAC zařízeních.

Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET

Ministykače Ex9CS. Ministykače dle IEC / ČSN EN a 4pólové verze. Jmenovitý proud AC-3 6, 9 a 12 A při 400 V

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

Bezdrátový zónový modul

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

SPOUŠTĚČE MOTORU SM, velikost 1

Stykače Ex9C. Stykače dle IEC / ČSN EN Čtyři typové velikosti se jmenovitými proudy až do 100 A při 400 V AC-3.

ELEKTROPOHONY s.r.o.

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Servopohony vzduchotechnických

Hlídače izolačního stavu

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

NSP-2050/3630/6016 NAPÁJECÍ ZDROJ S MOŽNOSTÍ PŘEPÍNÁNÍ PROVOZNÍHO MÓDU

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Elektrické pohony. pro ventily VVP459.., VXP459.., VMP459.., VXG48.., VXI48.., VVG549..

Rotační pohony pro kulové ventily

Dodatek k návodu k obsluze

Obr. 1 Vnější vzhled zařízení

MOTORY A ŘÍZENÍ POHONŮ MAXON verze 1.5 ( ) Základní parametry řídicích jednotek rychlosti pro motory DC a EC. maxon

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

Elektromotorické pohony

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

CSE TV ZV G 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F

ABB s.r.o., Elektro-Praga. Modul spínací dveře/světlo, řadový. Objednací číslo: Návod na instalaci

Rotační pohony pro kulové ventily

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Rotační pohony pro kulové ventily

Elektromotorické pohony

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

S přepínáním na vytápění nebo chlazení. Prostorový termostat s ručním přepínačem vytápění / chlazení 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

UŽIVATELSKÝ MANUÁL LABORATORNÍ ZDROJ HCS-3604/3602 ÚVOD

Elektromotorické pohony pro ventily. SAV81P00 Napájecí napětí AC/DC 24 V, 3-polohové řízení

KÓD TYP NAPÁJENÍ ALP03U0001SE IVAR.ALP03U 230 V / 24 V

DIMAX DIMAX Návod k montáži a použití Univerzální stmívač DIMAX 534

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Elektromotorický pohon pro kohouty

Připojení JM.CB karty (volitelné příslušenství) - Záložní zdroj

Uživatelská příručka 1

Kontrolní technika. Hlídač zátěže BH 9097 varimetr

SED2. Frekvenční měniče. Siemens Building Technologies HVAC Products

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

G7SA. Úzké relé s nuceně rozpínanými kontakty podle norem EN. Relé s nuceně rozpínanými kontakty. Informace pro objednání G7SA-#A#B 1 2 G7SA

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

Řada 78 - Spínané napájecí zdroje

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

TECHNICKÝ LIST EDICE Elektropohony VCQ Nm

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

KÓD TYP NAPÁJENÍ TCW02B IVAR.BLUETIME 2 x 1,5 V baterie (typ AA)

Elektromotorické pohony

Proudové chrániče. Určeno pro monitorování unikajících proudů (reziduálních/poruchových

Funkční data Výrobní nastavení nastavitelné nastavení

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

ABB s.r.o., Elektro-Praga. Zdroj napájecí, přídavný, řadový. Objednací číslo: Návod na instalaci

Transkript:

Made in Since 1983 S w e d e n NÁVOD K POUŽITÍ EMC šroubení jsou volitelná ŘÍDICÍ JEDNOTKA PRO ROTAČNÍ VÝMĚNÍK TEPLA MicroMax Objednací číslo F21009301 S nastavitelnou funkcí boost a prahovou hodnotou IBC control

OBSAH Pokyny k instalaci 2 Montáž 2 Bezpečnostní pokyny 3 Prohlášení výrobce 4 Popis funkcí 5 Technické údaje 6 Funkce 6 - DIP přepínač 7 - Provozní indikace 7 - Alarmy 8-9 - Nastavení pomocí potenciometru - Tlačítko 9 Schéma zapojení 10 9 Připojení 10 Kontroly před zapnutím řídicí jednotky 11 Uvedení zařízení do provozu 11 Instalace v souladu s EMC 12 Kabelová průchodka EMC 12 Vaše poznámky 13

POKYNY K INSTALACI Varování Údržba/Opravy Likvidace a recyklace Řídicí jednotku lze používat pouze v dokonalém technickém stavu. Jakékoli poškození ovlivňující bezpečnost je nutné okamžitě odstranit. Funkci řídicí jednotky je nutné pravidelně kontrolovat. Odstraňování potíží a opravy smí provádět pouze školený pracovník. Je nutné dodržovat předpisy týkající se elektrické bezpečnosti. Při výměně komponent, nebo když je nutno vyměnit celou řídicí jednotku, dodržujte následující pravidla: Cílem je vždy maximální možná recyklace surovin s minimálním dopadem na životní prostředí. Nikdy neodhazujte elektrické komponenty do běžného odpadu, vždy použijte určená sběrná místa. Likvidace musí být z hlediska ochrany životního prostředí a recyklace natolik ekologická, jak tu technologie umožňuje. MONTÁŽ Montážní otvor ø 5 Montážní otvor ø 5 2

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V popisu budou použity následující symboly a odkazy. Tyto důležité pokyny platí pro osobní ochranu a technickou bezpečnost během provozu. Bezpečnostní pokyn označuje pokyny, jejichž účelem je zabránit riziku úrazu a poškození zařízení. Nebezpečí! Elektrické komponenty pod proudem! Poznámka: Před odstraněním krytu vypněte napájení hlavním vypínačem. Pokud je zapnutý hlavní vypínač, nikdy se nedotýkejte elektrických komponent nebo kontaktů. Hrozí riziko úrazu elektrickým proudem s následkem vážného úrazu nebo smrti. Na připojených svorkách zůstává zbytkové napětí i po vypnutí hlavního vypínače. 3

PROHLÁŠENÍ VÝROBCE Výrobce Produkt Typové označení Objednací číslo Směrnice EU vztahující se na produkt IBC control AB Brännerigatan 5 A, SE-263 37 Höganäs, Švédsko Řídicí jednotka pro rotační výměník tepla MicroMax F21009301 Prohlášení výrobce o shodě s požadavky Směrnice EMC 2004/108/EC. Všechny řídicí jednotky jsou schváleny podle požadavků Směrnice EMC 2004/108/EC a testovány dle normy EN 61800-3:2004, kategorie emisí C1 a kategorie odolnosti C2. Všechny řídicí jednotky jsou v souladu s požadavky Směrnice pro elektrická zařízení nízkého napětí 2006/95/EC, normy EN 61800-5-1. Všechny řídicí jednotky jsou určeny k instalaci v prostředí se stupněm znečištění 2. Produkt je rovněž v souladu s požadavky Směrnice RoHS 2011/65/EU. Höganäs 2015-07-01 IBC control AB Christer Persson MD 4

POPIS FUNKCÍ MicroMax je součástí řady řídících jednotek uzpůsobených s nezbytnými doplňkovými funkcemi pro optimální řízení rotačních výměníků tepla. Řada zahrnuje čtyři velikosti, MicroMax, MicroMax180, MicroMax370 a MicroMax750. Všechny řídicí jednotky pohánějí třífázové indukční motory s připojeným ozubeným převodem; označení řídicí jednotky označuje výkon motoru. Všechny řídicí jednotky mají vstupní signál 0-10 V. MicroMax je určen pro kola do průměru 1500 mm s max. rychlostí 12 ot./min. Pokud je zapotřebí dosáhnout vyšší rychlosti kola, je nutné zmenšit průměr rotoru. Otáčky výměníku tepla a tudíž tepelná účinnost jsou řídicí jednotkou řízeny tak, aby byly otáčky kola přímo úměrné vstupnímu signálu z řídicího centra. MicroMax má nastavitelnou mezní hodnotu 0 2 V. MicroMax má nastavitelnou funkci boost. MicroMax má monitor otáčení (magnet namontovaný na kole s přiřazeným magnetickým senzorem) a zabudovanou funkci čištění. Funkce lze odpojit pomocí DIP přepínačů. MicroMax se po výpadku napětí automaticky spustí, a při restartování resetuje všechny alarmy. Neodpojujte motor od řídicí jednotky, pokud je zatížený. 5

TECHNICKÉ ÚDAJE Připojovací napětí 1x230-240 V +/-15 % 50/60 Hz Okolní teplota, bez kondenzace -25 - +45 O C Příkon, max. 210 W Krytí IP54 Vstupní proud, max. 0,9 A Hmotnost 0,9 kg Externí pojistka, max. 10 A Rozměry, VxŠxH 158x165x60 mm Výstupní napětí *) Výstupní frekvence 3x0-230 V 5-100 Hz *) Přesnou hodnotu lze zjistit digitálním měřicím přístrojem. **) Pojistka chrání motor i elektroniku. Min.kmitočet (Pevný) 5 Hz Max. kmitočet 40-100 Hz Výkon motoru, max. 90 W Proud motoru 0,7 A Přetížení po dobu 2 min/30 min 1,3 A Interní pojistka **) 2 AT Doba zrychlení Doba zpomalení (Pevná) 30 s (Pevná) 30 s FUNKCE 6

DIP PŘEPÍNAČ Cleaning function (Čištění) Rotation monitor (Monitor otáčení) High speed*) (Maximální otáčky) Low speed*) (Minimální otáčky) Funkce čištění je ON (ZAPNUTÁ). Když se kolo zastaví na dobu 30 minut, aktivuje se funkce čištění a kolo se po dobu 10 sekund bude otáčet minimální rychlostí. Monitor otáčení je ON (ZAPNUTÝ). Když je tento přepínač ON (ZAPNUTÝ), kolo se otáčí v nastavených maximálních otáčkách. Po zkušebním běhu tento DIP přepínač OFF (VYPNĚTE). Když je tento přepínač ON (ZAPNUTÝ), kolo se otáčí v pevných minimálních otáčkách. Po zkušebním běhu tento DIP přepínač OFF (VYPNĚTE). *) Ruční provoz (testovací režim) PROVOZNÍ INDIKACE On/alarm (Zapnuto/alarm) Run (Běh) Rotation (Otáčení) Kontrolka Napájení trvale svítí. Po vypnutí řídicí jednotky začne blikat. Rozsvítí se, když se má motor rozběhnout, tj. když vstupní signál překročí prahovou hodnotu. Blikne, když magnet proběhne kolem magnetického senzoru, bez ohledu na nastavení DIP přepínače Rotation monitor ( Monitor otáčení ). Bliká, i když je vstupní signál nižší než prahová hodnota. 7

ALARMY Všechny alarmy zůstávají indikovány. Rotation monitor (Monitor otáčení) Nahlásí alarm a vypne, jestliže nepřijme impuls každých 5 minut. Pravděpodobná příčina chyby v instalaci - Magnet je nesprávně otočený - Magnetický senzor je nesprávně otočený (nesprávná polarita), viz Připojení na str. 10 - Příliš velká mezera mezi magnetickým senzorem a magnetem musí být max. 15 mm Pravděpodobná příčina chyby v provozu Overtemperature motor (Nadměrná teplota motoruu) - Prasklý řemen - Prokluzování řemenu - Zaseknuté kolo - Magnetický senzor nebo magnet není v kontaktu Nahlásí alarm a vypne, jestliže je příliš vysoká teplota vinutí motoru. Tepelný kontakt v motoru se po poklesu teploty vrátí do normálního režimu. Pravděpodobná příčina chyby Overvoltage (Přepětí) Undervoltage (Podpětí) Short circuit / overcurrent (Zkrat / nadproud) Viz Nadproud na str. 9. Nahlásí alarm a vypne, jestliže připojovací napětí překročí hodnotu 276 V na dobu delší než 4-5 sekund. Nahlásí alarm a vypne, jestliže připojovací napětí klesne pod hodnotu 195 V na dobu delší než 4-5 sekund. Nahlásí alarm a vypne v případě mezifázového zkratu nebo zkratu mezi fází a zemí a nadproudu. Zkrat fáze-fáze nebo fáze-zem (zemní zkrat) MicroMax se spustí okamžitě. Pravděpodobná příčina chyby - Chyba vinutí motoru Změřte odpor motoru, musí být stejný na všech fázích. - Zkrat mezi fázemi v kabelu - Zemní zkrat v motoru nebo kabelu Pokračování na další straně 8

Pokračování z předchozí strany Nadproud MicroMax omezuje proud při 1,2 A a uvolní poté po 4-5 sekundách. Pravděpodobná příčina chyby - Motor je příliš malý vzhledem k průměru rotoru - Rotor běží pomalu - Motor se zastaví, například selhání ložiska Změřte proud. ------------------------------------------------------------------------------------------------------ POZOR! Přesnou hodnotu napětí a proudu získáte pouze měřením pomocí feromagnetického přístroje. NASTAVENÍ POMOCÍ POTENCIOMETRU Boost Threshold (Prahová hodnota) Max rpm (Max. otáčky) Zvýšení točivého momentu při nízkých otáčkách. Nastaveno při dodávce. Lze v případě potřeby zvýšit, ale znamená to, že se motor zahřeje. Řídicí jednotka se spustí, když vstupní signál překročí prahovou hodnotu, nastavitelné mezi 0-2 V. Potenciometr pro nastavení max.otáček. Lze nastavit v rozsahu 40-100 Hz. Výchozí nastavení 50 Hz. TLAČÍTKO Reset (Reset) Resetovací tlačítko pro resetování řídicí jednotky. Řídicí jednotka se resetuje rovněž v případě poklesu napětí. V obou případech dojde k resetování všech alarmů. Poté, co dojde k výpadku proudu, proběhne automatický restart. 9

SCHÉMA ZAPOJENÍ L N U V W T T 13 14 15 2 3 9 10 1 2 3 4 5 v br S M 3~ + 1x 230 V 3x230 V Tepelný kontakt Alarmové relé (Max 2 A / 250 V AC) 0-10 V Monitor otáčení PŘIPOJENÍ Před zahájením práce na zařízení vypněte napájení. Doporučený utahovací moment na svorkách je 0,5 Nm; max. utahovací moment je 0,8 Nm. Připojovací napětí (L-N-PE) Motor (U-V-W) Thermal contact (Tepelný kontakt) (T-T) Alarm relay (Alarmové relé) (13-14-15) Input signal (Vstupní signál) (2-3) Rotation monitor (Monitor otáčení) (9-10) 1x230-240 V +/-15 %, 50/60 Hz. POZNÁMKA: Vždy je nutné zapojit ochranné uzemnění. Třífázový indukční motor zapojený do trojúhelníku 3x230 V. Max. 90 W. Směr otáčení se změní přepojením dvou fází. Tepelný kontakt v motoru se používá k ochraně motoru před přehřátím. Pokud není teplotní spínač zapojený, je potřeba ho přemostit. V případě alarmu nebo poklesu napětí spojí svorky 14-15. Max. odporová zátěž 2 A / 250 V AC. 0-10 V. Plus je připojený na svorku 2, minus na svorku 3. Bílý kabel je připojený do svorky 9, hnědý do svorky 10. Magnet se instaluje jihem (S) směrem ke snímači. Max. mezera 15 mm. 10

KONTROLY PŘED ZAPNUTÍM ŘÍDICÍ JEDNOTKY Zkontrolujte, zda je řídicí jednotka připojená dle pokynů na str. 10. Připojovací napětí 230-240 V +/-15%, 50/60 Hz. Zkontrolujte, zda je motor zapojený pro napájení 3 x 230 V. Pokud je mezi motorem a řídicí jednotkou ovládací spínač, tepelný kontakt motoru musí být zapojen prostřednictvím pomocné svorky ovládacího spínače. Zkontrolujte, zda má vstupní signál hodnotu 0-10 V. Zkontrolujte, zda jsou zapnuté DIP přepínače funkce čištění a monitoru otáčení. UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU Provádějte postupně. Zkontrolujte, zda Nastavení max. otáček Kontrola minimálních otáček Kontrola funkce čištění Kontrola monitoru otáčení Dokončete uvedení do provozu se motor vzhledem ke směru otáčení kola otáčí směrem doprava. V případě závady přepojte dvě fáze motoru. Přepněte DIP přepínač High speed ( Maximálních otáček ) do pozice ON (ZAPNUTO). Nastavte Max rpm ( Max. otáčky ) tak, aby se kolo otáčelo rychlostí 10-12 ot./min (nebo dle pokynů výrobce kola). Po zkušebním běhu tento DIP přepínač OFF (VYPNĚTE). Přepněte DIP přepínač Low speed ( Minimálních otáček ) do pozice ON (ZAPNUTO). Zkontrolujte, zda se kolo rozběhne. Minimální otáčky jsou nyní nastaveny. Po zkušebním běhu tento DIP přepínač OFF (VYPNĚTE). Vypněte napájení. Zkontrolujte, zda je ON (ZAPNUTÝ) DIP přepínač Cleaning function ( Čištění ) a zda je odpojený vstupní signál. Po zapnutí napájení se kolo bude otáčet minimální rychlostí po dobu 10 sekund. Žlutá kontrolka Rotation ( Otáčení ) blikne při každém průchodu magnetu kolem magnetického senzoru bez ohledu na pozici DIP přepínače. tak, že necháte řídicí jednotku pohánět kolo na maximální a minimální otáčky a zkontrolujete, zda jsou otáčky kola správné. 11

INSTALACE V SOULADU S EMC Napájecí EKK 3G1.5 Nestíněný Kabel k motoru Ölflex Classic 110 CY/7G0.5 Stíněný Magnetický senzor, LiYCY 2x0,34 Stíněný Vstupní signál, LiYCY 2x0,34/0,5 Stíněný Pro stíněné kabely je nutné použít kabelové průchodky EMC. Aby byly splněny požadavky Směrnice EMC, je nutné použít výše uvedené kabely nebo ekvivalentní. KABELOVÁ PRŮCHODKA EMC POZNÁMKA: Spojení stínění s kabelovou průchodkou EMC musí být provedeno dle výše uvedeného vyobrazení. 12

VAŠE POZNÁMKY 13

F21009902CZ Verze 1.0.1 2018-09-01 IBC control IBC control AB Brännerigatan 5 A SE-263 37 Höganäs Švédsko Tel. +46 42 33 00 10 www.ibccontrol.se info@ibccontrol.se