Simultánní přepis mluvené češtiny pro osoby se sluchovým postižením



Podobné dokumenty
Simultánní přepis mluvené češtiny pro osoby se sluchovým postižením. Ing. Martin Novák

Komunikace na úřadech s osobami se sluchovým postižením

MASARYKOVA UNIVERZITA STŘEDISKO PRO POMOC STUDENTŮM SE SPECIFICKÝMI NÁROKY. Polygraf

Christoph Damm, Svatoslav Ondra, Jiří Tužil. Masarykova univerzita

escribe: Online přepisovací centrum pro neslyšící

Úvod do praxe stínového řečníka. Titulkování TV pořadů

Simultánní přepis online pro osoby se sluchovým postižením

Simultánní přepis mluvené řeči. Jaroslav Winter koordinátor projektu

Komplexní nabídka služeb ke komunikaci s neslyšícím a nedoslýchavým

SROVNÁNÍ RŮZNÝCH TYPŮ SIMULTÁNNÍHO PŘEPISU

Simultánní přepis online pro osoby se sluchovým postižením Transkript online s.r.o.

Služby pro studenty se sluchovým postižením uživatele verbálního jazyka

Zdeňka Telnarová. Problematika studentů se sluchovým postižením na VŠ

(NE)SLYŠÍCÍ ŽIJÍ MEZI NÁMI

Polygraf další rozvoj systému pro zpřístupnění prezentací a přednášek více cílovým skupinám Christoph Damm Ing. Svatoslav Ondra Bc.

Setkání dvou světů. Lucie Romancová Knihovnice a koordinátorka aktivit pro handicapované uživatele Krajská vědecká knihovna v Liberci

Roman Lupoměský Neslyšící s nadějí, o.s.

escribe: Online přepisovací centrum pro neslyšící

Řečové technologie na Katedře kybernetiky FAV ZČU v Plzni. Katedra kybernetiky. Fakulta aplikovaných věd. Západočeská univerzita v Plzni

Komunikační podpora pro neslyšící a nedoslýchavé lidi

Využití hlasového zadávání Google

Každému studentovi vyhovuje jiný komunikační systém (mluvená řeč, znakový jazyk, znakovaná čeština) dle míry postižení a předchozího modelu vzdělávání

Vytvořeno v rámci výzkumu Povědomí žáků základních škol Jihomoravského kraje o problematice sluchového postižení

pro neslyšící, nedoslýchavé a ohluchlé

SPECIFIKA VYSOKOŠKOLSKÉHO STUDIA STUDENTŮ SE SLUCHOVÝM POSTIŽENÍM DOC. PHDR. KATEŘINA HÁDKOVÁ, PH.D. KATEDRA SPPG, PEDF UK

Zápis z jednání pracovní skupiny Občané se sluchovým postižením

Tichá linka. Tichá linka. Tichá linka. Tichá linka. I neslyšící si občas potřebuje zatelefonovat

Služby pro studenty se sluchovým postižením uživatele znakového jazyka

Co přesně znamená CA Co přesně RT? znamená CA Communications ommun ications Access cce

1. Veřejný závazek (poslání, cíle, cílová skupina osob, zásady)

ČEŠTINA V KOMUNIKACI NESLYŠÍCÍCH DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ

SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ

Statut. Článek I Úvodní ustanovení

384/2008 Sb. ZÁKON ze dne 23. září 2008, ČÁST PRVNÍ

384/2008 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o znakové řeči

STŘEDISKO PRO POMOC STUDENTŮM SE SPECIFICKÝMI NÁROKY

Řečové technologie pomáhají překonávat bariéry

Komunikační možnosti pro dospělé ohluchlé. Anica Dvořáková Český klub ohluchlých

NÁVŠTĚVNÍCI MUZEÍ SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI NESLYŠÍCÍ NAĎA HYNKOVÁ DINGOVÁ , Praha

Asociace organizací neslyšících, nedoslýchavých a jejich přátel, z.s.

INFORMAČNÍ POLOLETNÍK ČUN PRAHA

Specifika ohluchnutí ve středním věku. Ladislav Kratochvíl autor a provozovatel webu osob s postižením sluchu

aktualizovaný Leden 2011 Ceník výukových materiálů České komory tlumočníků znakového jazyka

BEZBARIÉROVÉ NEMOCNICE I PRO NESLYŠÍCÍ S VYUŽITÍM KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ ONLINE

UNIVERZITA KARLOVA V PRAZE Fakulta tělesné výchovy a sportu. Oftalmopedie a surdopedie. studijní opora pro kombinovanou formu studia (Mgr.

Snadná úprava stránek, nemusím umět HTML, tvořím obsah téměř jako ve Wordu. Jak změnit obsah nástěnky: vpravo nahoře Nastavení zobrazených informací

MULTICOM 112. Průvodce programem

155/1998 Sb. ZÁKON. ze dne 11. června o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých osob ČÁST PRVNÍ.

Platné znění zákona č. 155/1998 Sb., o znakové řeči a o změně dalších zákonů s vyznačením navrhovaných změn

SignEditor 1 - návod k použití

CENTRUM PRO NESLYŠÍCÍ A NEDOSLÝCHAVÉ KRAJE VYSOČINA, O. P. S. IČ

STUDENTI SE SPECIÁLNÍMI POTŘEBAMI SEMINÁŘ PRO NOVĚ PŘIJATÉ STUDENTY ORIENTAČNÍ TÝDEN PRO STUDENT Y PRVNÍCH ROČNÍKŮ

Příručka Vzdělávacího střediska Konero ke kurzu Milan Myšák

Neslyšíte? Nám to neva. Lucie Romancová Knihovnice a koordinátorka aktivit pro handicapované uživatele Krajská vědecká knihovna v Liberci

SEMESTRÁLNÍ PRÁCE Z PŘEDMĚTU KVD/GRPR GRAFICKÉ PROJEKTY

Komunikační přístupy ve školách pro sluchově postižené

Obsah. Úvod Začínáme s PowerPointem Operace se snímky Pro koho je kniha určena...10 Použité konvence...11

Dobrý den, vážení neslyšící

UŽIVATELSKÝ NÁVOD FERMAX Servis CZ 2018

ZÁZNAMOVÝ ARCH OBSERVACE BĚŢNÉ VÝUKY

Elektronický slovník. Návod k použití

Bariéry z pohledu osob se sluchovým postižením

MS PowerPoint Začínáme pracovat s prezentací. Prostředí MS PowerPoint

Moravskoslezská unie neslyšících

Centrum denních služeb pro sluchově postižené Brno


Vizuálně motorické komunikační systémy sluchově postižených (znakový jazyk, znakovaná čeština)

Microsoft. Word. Styly použití a definování. Mgr. Jan Veverka Střední odborná škola sociální Evangelická akademie

CZ

ZPRÁVA O DOTAZNÍKU PÉČE O SENIORY

THEOPHILOS. (návod k použití)

Osnova. Koncept a použití prezentací. Seznámení s pracovním prostředím MS Word Režimy zobrazení. Užitečná nastavení. Základní práce s dokumenty

PROJEKT ELDOŠ - ELEARNING DO ŠKOL! TELEKOMUNIKAČNÍ CENTRUM NESLYŠÍCÍCH (DÁLE TKCN)

ZAČÍNÁME 11 LEKCE 1 HRUBÝ STŘIH 19

Moravskoslezská unie neslyšících. z a psaný spolek

Vždyť si to přečtou...

Zápis z jednání pracovní skupiny Občané se sluchovým postižením

Náležitosti správné prezentace. Schváleno PaedDr. Pavel Trulík, ředitel školy

MS Word. verze Přehled programů pro úpravu textu

NAKI - ČRo archiv - Zpřístupnění archivu Českého rozhlasu pro sofistikované vyhledávání

Pracovní prostředí Word 2003 versus Word 2010

Problematika hluchoty: aktuální otázky 4. hodina ( ) NESLYŠÍCÍ V POLSKU VĚDA, VZDĚLÁNÍ, VÝZKUM, KORPUS

1. Otevřete dokument, který chcete číst. 2. Na kartě Zobrazení klikněte ve skupině Zobrazení dokumentů na položku Čtení na celé obrazovce.

TITULKOVÁNÍ POŘADŮ V ČESKÉ TELEVIZI PODLE ZÁKONA A V PRAXI

STUDIO STUDIO. Nabídkový list. pronájem studia pro realizaci FOCUS GROUPs. Zaostřeno. FOCUS studio srpen

Nové přístupové služby České televize

Masarykova univerzita. Středisko pro pomoc studentům se specifickými nároky. Studium s handicapem

Ovládání TV platformy a funkce Chytrá TV

Návod k použití prezentační techniky v posluchárně P1

ONLINE PŘEPIS PRO NESLYŠÍCÍ DOSAVADNÍ ZKUŠENOSTI A NOVÉ TRENDY

MS OFFICE, POWERPOINT

NEWTON Technologies a.s. Jaroslava Schmidtová Project manager

100% INTERAKTIVNÍ TABULE A TO JE TEPRVE ZAČÁTEK

NEWTON Technologies a.s.

Masarykova univerzita Středisko pro pomoc studentům se specifickými nároky. Služby pro žáky základních a středních škol se zrakovým postižením

Základy práce na PC. Ing. Jan Roubíček

tlumočník českého znakového jazyka (2 tlumočníky)

Aktualizační systém Progres

ConfApp Mobilní aplikace pro konference

typy prezentací... 2 prezentační systémy... 2 struktura prezentace... 2 postup při tvorbě... 2 tvorba osnovy... 2 zásady pro tvorbu...

Transkript:

Simultánní přepis mluvené češtiny pro osoby se sluchovým postižením Ing. Martin Novák Česká unie neslyšících

Co je simultánní přepis mluvené češtiny? Simultánní přepis mluvené češtiny je doslovný přepis z náslechu v reálném čase a používá se například na konferencích, přednáškách, či ve třídách pro osoby neslyšící, nedoslýchavé a ohluchlé.

Způsoby zobrazování textu při simultánním přepisu mluvené řeči Text simultánního přepisu může být zobrazován na běžném monitoru, pokud je text určen pro jednu osobu na větší obrazovce pro malou skupinu, promítáním na velkou plochu pro větší skupiny osob, například na konferencích. Simultánní přepis není lokálně omezen. Text může být pořizován na místě, anebo může být dle potřeby přenášen na dálku přes internet či satelit.

Klávesnice pro simultánní přepis Přepisovatel přepisuje mluvenou řeč na elektronickou klávesnici připojenou k notebooku. Je možno využít dva typy klávesnic. Klasická klávesnice (QWERTY), na které se text zapisuje po jednotlivých písmenech. Speciální rychloklávesnice, které umožňují zapisovat rovnou slabiky slov či celá slova, a to stiskem několika kláves najednou.

Simultánní přepis češtiny s klasickou klávesnicí QWERTY Koncem roku 2006 jsme se pokusili v našem Centru sociálních služeb oblastní organizace České unie neslyšících Praha simultánně přepisovat přednášky především pro ohluchlé členy. Akce sklidila velký úspěch, proto jsme se rozhodli v roce 2007 v přepisech pokračovat a dle praktických zkušeností postupně vytvářet i pravidla pro přepisy. V druhé polovině roku 2007 jsme prováděli přepis i u části přednášek tlumočených do ZJ pro prelingválně neslyšící členy. Výsledky byly velmi zajímavé.

Snímky z různých přednášek s využitím simultánního přepisu češtiny na plátno

Simultánní přepis češtiny s klasickou klávesnicí QWERTY Co vše je k tomu potřeba: dataprojektor laptop Plátno neboli obrazovka. Klávesnice QWERTY Dále: - vhodný textový editor (např. Word)

Trocha nepsaných pravidel, tak jak časem vznikala. Modré pozadí plátna. V textovém editoru to vypadá asi takto: ve Wordu > FORMÁT > POZADÍ > výběr barev Zobrazení textového editoru na celou obrazovku: ve Wordu > ZOBRAZIT > CELÁ OBRAZOVKA

Trocha nepsaných pravidel, tak jak časem vznikala. Nastavení velikosti písma nejméně na 36. Tučné písmo v bílé barvě. Při zapisování promluvy každé osoby dát na začátek textu jméno mluvící osoby s dvojtečkou. Např. MARTIN NOVÁK: (ve wordu lze využít funkci NÁSTROJE > MOŽNOSTI AUTOMATICKÝCH OPRAV > zde nastavit třeba v případě zapsání mn aby se automaticky zobrazilo MARTIN NOVÁK:)

Výsledná podoba na plátně

Jak nazvat tento způsob přepisu, a jaké návrhy padly? Grafické tlumočení jednak se nehodí pojem grafické (znamenalo by to také například obrázky a ikonky) a jednak pojem tlumočení není přesný výraz (o tlumočení lze mluvit jen v případě překladu z jednoho jazyka do druhého, například z českého jazyka do českého znakového jazyka.) Textové tlumočení opět obsahuje slovo tlumočení Psané tlumočení opět obsahuje slovo tlumočení VPS (Velkoplošné promítání slov) je pouze označení způsobu zobrazení při projekci na plátno. Simultánní přepis mluvené češtiny (transkripce) se jeví jako nejvhodnější termín. Simultánní znamená současně probíhající. Při simultánním přepisu je tedy slovo hned po náslechu zapsáno. Přepis dle slovníku spisovné češtiny znamená doslovné opsání. Termín pro takovýto přepis by mohl být simultánní přepis mluvené češtiny.

Návrh na úpravu poskytovaných sociálních služeb Simultánní přepis mluveného slova by mohl a měl být i součástí sociální služby podle zákona č.108/2006 dle 66 Tlumočnické služby. (Do budoucna je třeba, aby zákon byl upraven a ve vyhlášce MPSV č. 606/2006 Sb. definovat pojmy jako je transliterace, transkripce, tlumočení do znakového jazyka apod.)

Výhody simultánního přepisu ČJ Redukce několika jiných forem zprostředkování komunikace především pro ohluchlé osoby (artikulační tlumočení, tlumočení do znakované češtiny...) do jediné formy (především na konferencích, přednáškách apod.). Zpřístupnění mluveného projevu pro osoby se sluchovým postižením, které nemohou využívat tlumočníka znakového jazyka, artikulační tlumočení či tlumočení do znakované češtiny. Možnost rozšiřování slovní zásoby mluveného jazyka a znakové zásoby jazyka, pokud jsou pro uživatele znakového jazyka zajištěny obě formy komunikace (ZJ i přepis mluveného slova) současně. Průzkum o sledování skrytých titulků na Slovensku potvrdil, že lidé se sluchovým postižením, kteří mají na Slovensku možnost sledovat vysílání české celoplošné televize se skrytými titulky (přičemž slovenských titulků byl nedostatek), se naučili více rozumět češtině než slovenštině. (V.Strnadová: 2006). Spousta dalších publikací

Nevýhody simultánního přepisu ČJ Nutnost přesunu veškerého technického vybavení na místo. Optimální rychlost psaní se doporučuje minimálně 200 slov za minutu. Tato služba dosud není běžně dostupná. V současné době je přepis prováděn na klasických klávesnicích (výhodou by byly rychloklávesnice a speciálně vycvičení přepisovatelé ) Automatické přepisy strojovým rozpoznáváním řeči jsou zatím ve stadiu výzkumu.

Děkuji za pozornost Tento projekt mohl být realizován díky podpoře městské části Praha 2