Pokyn provozovatele dráhy Úroveň přístupu A SŽDC PPD č.5/2016 Měření odběru trakční elektřiny na elektrických hnacích vozidlech příprava, realizace a provoz Změna č. 1 Účinnost od 22. srpna 2018 Schváleno pod čj.: S20251/2018-SŽDC-SŽE-Ř dne 13. 7. 2018 Ing. Petr Vodička ředitel SŽE
SŽDC PPD č.5/2016 Měření odběru trakční elektřiny na elektrických hnacích vozidlech příprava, realizace a provoz Změna č. 1 Gestorský útvar: Správa železniční dopravní cesty, státní organizace Správa železniční energetiky Úsek náměstka pro provoz a techniku Riegrovo náměstí 914, 500 02 Hradec Králové www.szdc.cz Rok vydání: 2018 Náklad: vydáno pouze v elektronické podobě Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, rok 2018 Tento dokument je duševním vlastnictvím státní organizace Správa železniční dopravní cesty, na které se vztahuje zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů. Státní organizace Správa železniční dopravní cesty je v uvedené souvislosti rovněž vykonavatelem majetkových práv. Tento dokument smí fyzická osoba použít pouze pro svou osobní potřebu, právnická osoba pro svou vlastní vnitřní potřebu. Poskytování tohoto dokumentu nebo jeho části v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem třetí osobě je bez svolení státní organizace Správa železniční dopravní cesty zakázáno. 2
Ředitel Správy železniční energetiky Hradec Králové schválil tuto změnu příkazu SŽDC PPD č.5/2016 - Měření odběru trakční elektřiny na elektrických hnacích vozidlech příprava, realizace a provoz. Tato změna je zapracována do konsolidovaného znění. PŘÍLOHA č.1 Příloha se mění takto: Čl.1 (1) V článku 1 na straně 3 se ruší odstavec: Pro měření spotřeby trakční elektřiny EHV v systému 25 kv AC 50 Hz a 15 kv AC 16,7 Hz je nutné použít indukční měřící transformátory proudu (dále jen MTP ) a měřící transformátory napětí (dále jen MTN ). Měřicí transformátory (déle jen MT ) jsou podle zákona o metrologii č. 505/1990 Sb., v platném znění, stanovená měřidla. MT musí být schváleného typu a musí být úředně ověřeny. To znamená, že musí být opatřeny úřední značkou a letopočtem (min. posledním dvojčíslem letopočtu) posledního ověření. Platnost ověření je v souladu s vyhláškou č. 345/2002 Sb. neomezená (indukční MT nepodléhají pravidelnému ověřování). a nahrazuje zněním: Pro měření spotřeby trakční elektřiny EHV v systému 25 kv AC 50 Hz a 15 kv AC 16,7 Hz je nutné použít indukční měřící transformátory proudu (dále jen MTP ) a měřící transformátory napětí (dále jen MTN ). Měřicí transformátory (dále jen MT ) musí být certifikovány notifikovanou osobou v rámci EU dle řady norem ČSN EN 50463 x.. (2) V článku 1 na straně 3 se ruší odstavec: Do oběhu lze uvést pouze měřidlo, jehož typ byl schválen. Používat lze stanovené měřidlo jen s platným ověřením a nepoškozenou úřední značkou měřidla. Pro obchodní měření spotřeby trakční elektřiny musí být použito samostatného jádra MTP (první jádro) a samostatného vinutí MTN. a nahrazuje zněním: Pro měření spotřeby trakční elektřiny musí být použito samostatného jádra MTP (první jádro) a samostatného vinutí MTN.. (3) V článku 1 na straně 4 se ruší odstavec: Spojovací vedení musí být vedeno odděleně pro MTP a MTN. Barvy vodičů musí odpovídat příslušné technické normě. ČSN EN 60445. ed.4 a nahrazuje se zněním: Spojovací vedení musí být vedeno odděleně pro MTP a MTN. Barvy vodičů musí odpovídat příslušné technické normě. ČSN EN 60445.. (4) V článku 1 se tabulka č.2 ruší a je nahrazena tabulkou: pro převod x/5 pro převod x/1 do 5 m délky 5-20 m délky proudový okruh 2,5 mm2 Cu 2,5 mm2 Cu napěťový okruh 2,5 mm2 Cu 2,5 mm2 Cu proudový okruh 4 mm2 Cu 2,5 mm2 Cu napěťový okruh 2,5 mm2 Cu 2,5 mm2 Cu 3
(5) V článku 2 na straně 4 se ruší text bodu a): konstrukčně vyhovovat požadavkům ČSN EN 50155 ed.3, a je nahrazen zněním: konstrukčně vyhovovat požadavkům ČSN EN 50155. (6) Článek 2 na straně 4 byl doplněn o bod ve znění: e) být certifikovány notifikovanou osobou v rámci EU dle řady norem ČSN EN 50463 x.. (7) V článku 2 na straně 6 se ruší vzorec a text: Chyba převodu převodníku napětí vyjádřená v procentech se vypočítá: ε = Kn Us Up 100% Up kde Kn jmenovitý převod, Up skutečné primární napětí, Us skutečné sekundární napětí; jakmile je výstupní veličinou proud, napětí Us se získá přepočtem přes Kn.. (8) V článku 3 na straně 7 se ruší odstavec: Největší dovolená chyba převodu převodníku napětí musí být kontrolována při kalibraci ve stanovených pracovních bodech a její hodnota nesmí být překročená. Pracovní body a příslušné největší dovolené chyby v nich stanovuje následující tabulka: a nahrazuje zněním: Největší dovolená chyba převodu převodníku napětí musí být kontrolována při kalibraci ve stanovených pracovních bodech a její hodnota nesmí být překročená. Pracovní body a příslušné největší dovolené chyby v nich stanovuje ČSN EN 50463.. (9) V článku 2 na straně 7 se ruší tabulka č.4. (10) V článku 2 na straně 7 se ruší odstavec: Jmenovité napětí Un je v souladu s ČSN EN 50163 ed.2. Up je skutečné primární napětí (pracovní bod) při kalibraci.. (11) V článku 5 na straně 8 se ruší první věta bodu a): Při instalaci kabelů je nutné dodržet normu ČSN EN 50 343. a nahrazuje zněním: Při instalaci kabelů je nutné dodržet normu ČSN EN 50 343 ed.2.. (12) V článku 5 na straně 9 se ruší druhá věta bodu b): Minimální průřezy vodičů a kabelů dle Tab. 5. a nahrazuje zněním: Minimální průřezy vodičů a kabelů dle Tab. 4.. (13) V článku 5 na straně 9 se ruší číslování tabulky: Tab.5 a nahrazuje číslováním: Tab.4. (14) V článku 8 na straně 10 byl doplněn bod ve znění: Elektroměr musí být certifikován notifikovanou osobou v rámci EU dle řady norem ČSN EN 50463 x. (15) V článku 9 na straně 12 se ruší odstavec: Kontrola musí být provedena pro uvažované převodníky napětí a proudu, vzhledem ke kterým se stanoví a v protokole o kalibraci uvede uvažovaná jmenovitá hodnota napěťového vstupu elektroměru Un a uvažovaná jmenovitá hodnota proudového vstupu elektroměru In. Naměřená spotřeba musí být kontrolována v těchto pracovních bodech: a nahrazuje zněním: Kontrola musí být provedena pro uvažované převodníky napětí a proudu, vzhledem ke kterým se stanoví a v protokole 4
o kalibraci uvede uvažovaná jmenovitá hodnota napěťového vstupu elektroměru Un a uvažovaná jmenovitá hodnota proudového vstupu elektroměru In. Naměřená spotřeba musí být kontrolována pracovních bodech podle ČSN EN 50163. (16) V článku 9 na straně 12 se v odstavci ad 4. ruší body, odstavec a obrázek č.1 s popisem: a) pro napětí trakční sítě 600 V podle ČSN EN 50163 ed.2, tab. 1napětí 0,66 Un; Un; 1,2 Un; b) pro trakční napěťovou soustavu 1500 V podle ČSN EN 50163 ed.2, tab. 1napětí 0,66 Un; Un; 1,3 Un); c) pro trakční napěťovou soustavu 3000 V podle ČSN EN 50163 ed.2, tab. 1napětí 0,66 Un; Un; 1,3 Un vždy v kombinaci s těmito proudy: 0,01In; 0,1 In; 1,2 In. Nesmí být překročená relativní chyba elektroměru v procentech ve všech pracovních bodech (17) podle diagramu: Oblast 4 Max. procentní chyba není definována, elektroměr nemusí registrovat tok energie Oblast 3 Max. procentní chyba není definována, elektroměr musí registrovat tok energie Oblast 2 Max. rel. procentní chyba = 2 Oblast 1 Max. rel. procentní chyba = 1 Obr. 1 Jednotlivé oblasti přesnosti znázorňuje. (18) V článku 11 na straně 14 se ruší odstavec: Anténa na vozidle musí být provedena a instalována podle ustanovení souboru norem ČSN EN 50123 ed.2 a ČSN EN 50388 ed.2 tak, aby v případě dotyku trolejového vedení vysoké napětí nezničilo nebo negativně neovlivnilo systém měření. a je nahrazen zněním: Anténa na vozidle musí být provedena a instalována podle ustanovení souboru norem ČSN EN 50123 a ČSN EN 50388 tak, aby v případě dotyku trolejového vedení vysoké napětí nezničilo nebo negativně neovlivnilo systém měření.. (19) V článku 16 na straně 16 se ruší odstavec: Komunikační rozhraní musejí být umístěna v MS a musejí být přístupná pouze po odstranění plomby. Tato rozhraní, kromě rozhraní pro připojení displejů na stanovišti strojvedoucího, musejí být navíc chráněna proti neoprávněnému přístupu v programovém vybavení řídicí jednotky (přístupové jméno a heslo). a je nahrazen zněním: Tato rozhraní musejí být navíc chráněna proti neoprávněnému přístupu v programovém vybavení řídicí jednotky (přístupové jméno a heslo).. 5
(20) V článku 19 na straně 18 se ruší odstavec: Ověření došlé zprávy musí být provedeno podle A.2.2 z normy ČSN EN 50463-4. a nahrazuje zněním: Ověření došlé zprávy musí být provedeno podle A.2.2 z normy ČSN EN 50463.. (21) V článku 20 na straně 18 byl doplněn odstavec ve znění: Textový formát přenášených dat musí splňovat podmínky normy ČSN EN 50463-4.. (22) V článku 26 na straně 21 se ruší odstavec: Zkušební napětí průmyslového kmitočtu měřicího vstupního obvodu EMS se bude rovnat zkušebnímu napětí (U) podle ČSN EN 50124.- 1, tabulka B1, odpovídající jmenovitému impulsnímu napětí (UNi) měřicího vstupního obvodu EMS. a nahrazuje zněním: Zkušební napětí průmyslového kmitočtu měřicího vstupního obvodu EMS se bude rovnat (23) zkušebnímu napětí (U) podle ČSN EN 50124.. (24) Na straně 22 až 23 byly doplněny články se zněním: Článek 28 Normalizace měření energie Použité prvky a funkce měření energie, zpracování dat a posuzování shody musí být v souladu s platným zněním normy ČSN EN 50463. Výjimky uděluje pouze SŽE. Kontrola EMS Článek 29 Oprava hnacích vozidel osazených měřícím systémem SŽE Dopravce je povinen uvědomit zaměstnance SŽE o plánované opravě či revitalizaci HV u kterého může dojít k mechanickému zásahu, odpojení či odplombování jakýchkoli prvků EMS. Dopravce je povinen ve lhůtě minimálně 10 dní dopředu zajistit možnost kontroly celého EMS na HV zaměstnancem SŽE při opětovném uvedení do provozu. Budou provedeny mechanické, funkční zkoušky a následně vypracován protokol o kontrole EMS. Podmínky kontroly EMS: 1. Na EHV bude k dispozici schválená dokumentace v tištěné podobě. 2. EHV bude v stanovený den a hodinu plně připravené na funkční zkoušky. 3. Na EHV nebudou probíhat jiné práce, které by jakkoliv omezovaly kontrolu měření. 4. Funkční zkoušky budou provedeny na všech druzích napájecích systémů. 5. Potvrzený termín je pro objednatele závazný. V případě nepřipravení EHV v daném termínu budou objednateli vyúčtovány vícenáklady s tím spojené. Článek 30 Montáž a oživení hnacích vozidel měřícím systémem SŽE Dopravce je povinen uvědomit zaměstnance SŽE o plánovaném osazení EMS na HV v minimální lhůtě 14 kalendářních dní. 6
Budou provedeny mechanické, funkční zkoušky a následně vypracován protokol o kontrole a předání EMS. Podmínky montáž a oživení EMS: 1. Požadujeme EHV plně připraveno na montáž měření a funkční zkoušky. 2. Na EHV bude k dispozici schválená dokumentace v tištěné podobě. 3. EHV bude přistaveno k montáži minimálně 12 hodin před stanoveným termínem zahájení montáže v hale z důvodu zajištění vyhovujících pracovních podmínek. 4. V hale musí být k dispozici přípojka 230V. 5. Doporučujeme zajistit dobíjení baterií EHV během montáže. 6. Na EHV nebudou probíhat jiné práce, které by jakkoliv omezovaly montáž měření. 7. Funkční zkoušky budou provedeny na všech druzích napájecích systémů. Článek 31 Kontrola stavu EMS Dopravce je povinen umožnit pracovníkům SŽE kontrolu všech prvků EMS bez předchozího písemného upozornění. Kontroly budou prováděny tak, aby nebyla omezována činnost dopravce. Čl.2 Aktualizované znění pokynu provozovatele dráhy SŽDC PPD č.5/2016 ve znění změny č. 1 je zveřejněno spolu s touto změnou na intranetu SŽDC v záložce edap. 7