Bezpečnostní odfukovací ventil Safety relief Valve SBV - Type 11 GmbH Akaziengasse 36, P.O.B.63, 1234 Vienna, AUSTRIA Tel.: +43 / 1 / 699 96 00 0 E-mail: brunnbauer@brunnbauer.at Fax.: +43 / 1 / 699 96 40 Internet: www.brunnbauer.at
Účel Purpose Bezpečnostní odfukovací ventil typ 11 má za úkol automaticky uvolnit proud plynu z tlakového potrubí, jakmile tlak v zajišťovaném systému stoupne na nastavený spouštěcí tlak. Bezpečnostní odfukovací ventil se samostatně uzavře, když tlak v zajišťovaném systému klesne pod zavírací tlak. Ventil lze používat pro všechny plyny dle DVGW pracovní tabulky G260 a pro všechny neagresivní plyny (pro jiné plyny lze dodat příslušné zvláštní provedení). The purpose of the type 11 safety relief valve is to automatically release gas flowing in a pressurize line as soon as the pressure in the protected system rises to the set actuating pressure. The safety valve closes automatically when the pressure in the protected system decreases to below the closing pressure. It can be used for all gases according to DVGW worksheet G260 and all non-aggressive gases. (Special versions are available for other gases). Vlastnosti vysoká přesnost reagování jednoduchá údržba, lze ji provést na místě bez demontáže přístroje jednoduchá montáž málo dílů podléhajících zvýšenému opotřebení není nutné žádné speciální nářadí Registrační číslo DIN DVGW Jmenovitá Tlakový Registrační číslo světlost stupeň DN 15 PN 25 NG-4395AS0082 Typové zkoušky dle DIN 3381 "Bezpečnostní zařízení pro zařízení k zásobování plynem s provozním tlakem do 100 bar" (vydání červen 1984). Technické údaje Přípustné tlakové zatížení pmax. do 25 bar Characteristics High actuation accuracy Easy maintenance, because maintenance is possible on site without removing the valve Simple design => few parts subject to wear No special tools required DIN-DVGW Registration Number Nominal Pressure Registration No. width stage DN 15 PN 25 NG-4395AS0082 Approved according to DIN 3381 "Safety Devices for Gas Supply Systems with Operating Pressures up to 100 Bar". (Edition June 1984). Technical Data Permissible pressure Valve diameter pmax. up to 25 bar 8 mm Průměr ventilu 8 mm Operating temperature -15 C bis +60 C Provozní teplota Médium -15 C do +60 C pro všechny plyny dle DVGW pracovní tabulky G260 a pro všechny neagresivní plyny Medium Installation Suitable for all gases according to DVGW worksheet G260 and all non-aggressive gases Instalace Bezpečnostní odfukovací ventil typ 11 lze namontovat nezávisle na poloze. Výstup je bezpodmínečně nutno vyvést do volného prostranství. The type 11 safety valve can be installed in any desired position. The outlet should always exhaust into the atmosphere. Technické změny vyhrazeny / Subject to technical changes without notice Vydání / edition 1-26-0506/1.4
Rozsah nastavení Rozsah nastavení [bar] Číslo výkresu drátu [mm] AG Propustnost Q [Nm³/h] 0,03-0,30 4-SBV-3/4x100 4,0 10 26 0,30-0,90 4-SBV-3/5x100 5,0 5 53 0,90-1,80 4-SBV-3/6x100 6,0 2,5 78 1,80-2,90 4-SBV-3/7x100 7,0 2,5 108 2,90-4,50 4-SBV-3/8x100 8,0 1 153 4,50-8,00 4-SBV-3/9x100 9,0 1 222 Jiné nastavené tlaky na vyžádání! Montážní rozměry Adjustment Ranges Guide range [bar] Drawingnumber Wire - [mm] AG Blow-out rate Q [Nm³/h] 0,03-0,30 4-SBV-3/4x100 4,0 10 26 0,30-0,90 4-SBV-3/5x100 5,0 5 53 0,90-1,80 4-SBV-3/6x100 6,0 2,5 78 1,80-2,90 4-SBV-3/7x100 7,0 2,5 108 2,90-4,50 4-SBV-3/8x100 8,0 1 153 4,50-8,00 4-SBV-3/9x100 9,0 1 222 Other adjustment pressures available on request! Installation Dimensions A [mm] B [mm] Gewicht [kg] 128 290 3,8 Přípojky potrubí Ventilace G1/4 pro spojení trubek bez pájení s řezacím kroužkem dle DIN 2353 pro potrubí 12x1,5 Vstup Výstup G1/2 pro spojení trubek bez pájení s řezacím kroužkem dle DIN 2353 pro potrubí 16x1,5 A [mm] B [mm] Weight [kg] 128 290 3,8 Line Connections Ventilation G1/4 for unsoldered, threaded pipe fitting with cutting ring according to DIN 2353 for pipe dia. 12x1.5 Inlet Outlet G1/2 for unsoldered, threaded pipe fitting with cutting ring according to DIN 2353 for pipe dia. 16x1.5 Technické změny vyhrazeny / Subject to technical changes without notice Vydání / edition 1-26-0506/2.4
Skladba Layout into atmosphere ins Freie x: díly podléhající zvýšenému opotřebení; udržujte zásobu pro údržbu Poz (2; 15) lze dodat jen kompletně Funkce Bezpečnostní odfukovací ventil typ 11 je přímo působící přístroj s pružinovým zatížením (bez pomocné energie) Zajištěný tlak se vstupním vedením dostává pod membránu 13, která je zatížená pružinou 4. Stoupneli tlak na nepřípustnou hodnotu a překoná-li nastavení pružiny 4, membrána 13 se zvedne a s ní i ventil 2. Přetlak proudí výstupním vedením do volného prostranství. Klesne-li tlak pod nastavenou pružinovou hodnotu, ventil 2 se uzavře sílou pružiny. x: Spare parts; keep on hand for maintenance Items (2; 15) only available complete Function The type 11 safety relief valve is a directly acting spring loaded unit (without auxiliary power). The pressure to be checked travels through the inlet line below diaphragm 13, which is spring loaded by spring 4. If the pressure increases to an impermissible level and surpasses the setting of spring 4, diaphragm 13 moves up lifting valve 2. The pressure flows through the outlet line into the atmosphere. When the pressure drops to below the set spring value, valve 2 closes with the aid of the spring force. Technické změny vyhrazeny / Subject to technical changes without notice Vydání / edition 1-26-0506/3.4
Nastavení Adjustment Nastavení se provádí křížovou ovládací pákou 10 a to i pod provozním tlakem. Otáčení doprava dává stoupající hodnotu. Hodnoty uvedené v tabulce Rozsah nastavení by se neměly překračovat. Adjustment can be accomplished with cross handle 10 and is possible under operating pressure. Turning to the right increases the setting. The values specified in the adjustment range table should not be exceeded. Všeobecné pokyny k údržbě Při montáži a vybavení a dále pro sledování a údržbu bezpečnostních zařízení dodržujte příslušné předpisy, zejména pracovní tabulky DVGW G490, G491 a G495. Údržbu lze zásadně provádět pouze na přístroji bez tlaku a to odborným personálem. General Maintenance Instructions When installing and equipping as well as monitoring and servicing safety equipment always observe the applicable regulations, particularly the DVGW worksheets G490, G491 and G495. Always perform maintenance work only on units when not under pressure and have maintenance performed only by trained personnel. Součástky bezpečnostního odfukovacího ventilu typ 11 Parts list for SBV Typ 11 Pos. Mno MJ Quant. Units Označení Designation Norma / č.výkresu Standard / Draw. No. Material / poznámka Material / remark 1 1 ks / Pc Pouzdro membrány spodní 4-SBV-1 Al Bottom diaphragm housing x2 1 ks / Pc Ventil / Valve 4-SBV-2 Ms 3 1 ks / Pc Membránový talíř/ Diaphragm plate 4-St-9/H Al 4 1 ks / Pc Pružina požadované hodnoty / Adjustment spring 4-SBV-3/... Pružin. ocel C, chromat. Spring steel C, chromat. 5 1 ks / Pc Sedlo pružiny / Spring plate 4-St-13 Ocel, chromát. St, chromat. 6 1 ks / Pc Pouzdro membrány horní 4-St-18/H Al Top diaphragm housing 7 1 ks / Pc Matice šestihran / Hex. Nut DIN 431, G1/4 Ocel, pozink./ St. galvanised 8 1 ks / Pc Tlačný kruh / pressing ring 4-St-15 Ms 9 1 ks / Pc Utěsnění vřetena / Spindle seal 4-St-14 Perbunan 10 1 ks / Pc Křížová páka se vřetenem / 4-St-17 Ms, Duroplast Cross handle with spindle 11 1 ks / Pc Matice šestihran / Hex. nut DIN 934, M10 Ocel, pozink./ St. galvanised 12 8 ks / Pc Šroub vnitřn.šestihran / Allen screw DIN 912, M6x20 8.8, pozink. / galvanis. x13 1 ks / Pc Membrána / Diaphragm 4-St-8/H Perbunan 14 1 ks / Pc Podložka / Washer DIN 125, 10.5x2.5 Ocel, pozink. / galvanised x15 1 ks / Pc Těsnění ventilu / Valve seal 24x4 Perbunan Při každé poptávce nebo objednávce náhradních dílů je nutno uvést příslušné sériové číslo přístroje! Please indicate unit serial number on every inquiry or parts order! Technické změny vyhrazeny / Subject to technical changes without notice Vydání / edition 1-26-0506/4.4