Instalace. Úvod. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka CT2120, CT2140, CT2240 nebo LT3340. Příprava stroje.

Podobné dokumenty
Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

měřicího přístroje provozních hodin.

Sada CE pro 62" a 72" základní plošiny sekačky Hnací jednotka Groundsmaster 7200, 7210 nebo 360 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

Souprava kabelového svazku Užitkové vozidlo s pohonem 4 kol Workman HDX-D DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava vylepšeného snímače excentru Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Bezpečnost. Obecné. Bílá nebo červená univerzální sluneční clona Hnací jednotky Groundsmaster a Reelmaster. Během provozu stroje.

Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200

UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA

Úvod. Bezpečnost. Obsah. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka LT3340, CT2240, CT2120 nebo CT2140. Návod k instalaci. Výměna žárovky...

Sada pro soulad s požadavky na označení CE Hnací jednotka Groundsmaster 7200/7210 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava PVC nebo textilního sedadla Deluxe. Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava pro automatizovaný výběr řady Směrový vrtací stroj 2024 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Bezpečnost. Instalace. Souprava závěsu Vybrané stroje Groundsmaster DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ. Vyjímatelné díly. Návod k instalaci

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Základní verze obsahuje

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Kabina Polar Trac Rotační sekačka Groundsmaster řady 7200

27palcový vertikutátor

STIGA PARK 92 M 107 M

D 5b. 1. Park a. 6b. Park Park a. Park Park Park -1993

PARKOVACÍ KAMERY UŽIVATELSKÝ NÁVOD. Před používáním výrobku si pozorně přečtěte tento návod a uchovejte si ho pro případ budoucí potřeby.

Uživatelský manuál Motorový kit na kolo: 2-takt, vzduchem chlazený jdnoválec Typové označení motoru: 1E40F-5 Obsah motoru: 42.7cc Max.

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

Myčka nářadí - 80 litrů. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.

TEMPA05 a TEMPA06 TEMPOMAT VW T5. Montážní návod Fabia II, Roomster, T5 s/bez počítače


NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKA

Lumination LED světla

TEMPA01. TEMPOMAT Montážní návod Škoda Octavia Montážní návod Škoda Fabia Montážní návod Škoda Superb, VW Passat

Šroub spojovacího a zdvihacího ramena zubařského křesla A-dec 311

BERGER XS-03 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA.

TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU FUTURA II ECO LED

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Popis prací. Platí pro převodovky GA866 a GA867/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

CCE16_19 CMB650_950 CGM61_91 CVM670LX_970 LX CVMI970LX ODSAVAČ PAR

Plochý pedál. Příručka prodejce DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Nepatřící do sad PD-GR500. SILNIČNÍ MTB Trekking. Městský/ komfortní bicykl

Skimmer NÁVOD K INSTALACI. Skimmer OBCHOD S BAZÉNY litrů/h ( galonů/h) INTERNETOVÝ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

Saunové osvětlení A-910

Sada Flex Groomer Hřebová brána QAS pro hnací jednotku Sand Pro /Infield Pro 3040 nebo Číslo modelu Výrobní číslo a vyšší

Stropní ventilátor Sulion Handair

Návod na obsluhu a údržbu

Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a

STAVEBNÍ MÍCHAČKA PROMIX-150

PŘÍRUČKA KE STROPNÍMU VENTILÁTORU AIRFUSION QUEST II

PLYNOVÝ GRIL MONTÁŽNÍ NÁVOD CZ. Maxim Island

Uživatelská příručka v 1.2

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

Návod k montáži Distributor s krátkou rozptylovou vzdáleností OptiSorp

Stropní ventilátor. Technická podpora:

CHLADNIČKA- MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití.

Návod k používání a katalog náhradních dílů pro kotoučové řezačky RC-280

Návod k obsluze. REDUKCE RYCHLOSTI POJEZDU PRO KULTIVÁTORY MS 06, MS 07 a MS 07 IN TYP 510/06. pro kultivátory řady MS

tel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení

Návod k použití (seřízení a údržba) GPS/E-1006 series

Inspiron 20. Servisní příručka Series. Model počítače: Inspiron Regulační model: W15B Regulační typ: W15B002

CZECH NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ POPIS SUŠIČKY PŘÍPOJKA PRO ODVĚTRÁVÁNÍ ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ

PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE POKYNY V NĚM UVEDENÉ

ZÁRUČNÍ KNÍŽKA SERVISNÍ KNÍŽKA

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

3Binstruments. Návod k použití a údržbě lékařské nástroje. Světelný zdroj HL 2500 II. Návod k obsluze

Uživatelská příručka SACÍ ZAMETACÍ JEDNOTKA. Park Ranger 2150

H O R N. Provozní příručka HORNET W 50 II HORNET G 50/12 II HORNET G 50/24 II

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

NÁVOD K POUŽITÍ DIGESTOŘE KB610

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

INSTALAČNÍ MANUÁL. Středový pohon EVBIKE-SET-CMS-T EVBIKE-SET-CMS-TP

SKIMMER 15 x 15 a 15 x 30 s tryskou

NÁVOD K OBSLUZE POUZE PRO SOUKROMOU POTŘEBU. Před použitím nebo montáží WallyFlex si, prosím, pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze.

PT6300. Návod k použití

Demontáž převodovky. Všeobecně. Přípravky. Platí pro převodovky GR/S/O 875/895/9105/R. Příklady vhodných přípravků od společnosti Scania:

Instalační návod. Souprava digitálního tlakoměru BHGP26A1

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

TAŽENÝ KARTÁČOVÝ SBĚRAČ PROVOZNÍ PŘÍRUČKA

PROVZDUŠŇOVAČ/ROZMETADLO 100 LB

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Demontáž těsnicí ucpávky

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Ohřev solární SLIM 3000

3TUNOVÝ HYDRAULICKÝ GARÁŽOVÝ ZVEDÁK

BAZÉNOVÉ SVĚTLO UL - P100 (12V/100W)

Manuál k pracovní stanici SR500

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Transkript:

Form No. Sada silničních a brzdových světel Hnací jednotka CT2120, CT2140, CT2240 nebo LT3340 Číslo modelu 02915 Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 02916 Výrobní číslo 400000000 a vyšší 3412-251 Rev A Návod k instalaci Úvod Tato sada obsahuje všechna silniční světla s montážními konzolami a ovládacími spínači. Modelové číslo 02915 je určeno k použití na strojích CT2120, CT2140 a CT2240 (modely 30655, 30656 a 30654 v daném pořadí). Modelové číslo 02916 je určeno k použití na strojích LT3340 (model 30657). Obsah Úvod... 1 Instalace... 1 1 Příprava stroje... 1 2 Instalace zadních světel... 1 3 Instalace předních světel... 6 4 Instalace spínačů... 8 5 Dokončení instalace... 9 Obsluha...11 Seřízení předních světel...11 Ovládání světel...11 Údržba...11 Výměna žárovky...11 Instalace 1 Příprava stroje Nejsou potřeba žádné díly Postup 1. Odstavte stroj na rovném povrchu, snižte žací jednotku, zatáhněte parkovací brzdu, vypněte motor a vyjměte klíč ze spínače zapalování. 2. Odpojte od baterie záporný ( ) kabel baterie. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Plyny vystupující z baterie jsou výbušné. K baterii se nepřibližujte s otevřeným ohněm nebo elektrickými jiskrami. Při práci na baterii používejte ochranné brýle a pryžové rukavice. V blízkosti baterie nekuřte. 2017 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.toro.com. Překlad originálu (CS) Vytištěno ve Velké Británii Všechna práva vyhrazena *3412-251* A

2 Instalace zadních světel Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Šroub (M16 x 110 mm) 2 Pojistná matice (M16) 2 Držák levého světla 2 Držák pravého světla 2 Kryt světla 2 Zadní směrové světlo 2 Brzdové/koncové světlo 1 Držák tabulky registrační značky 1 Osvětlení registrační značky 24 Podložka (M5) 12 Šroub se šestihrannou hlavou (M5 x 20 mm) 6 Podložka (M6) 4 Pojistná matice (M6) 2 Šroub se šestihrannou hlavou (M6 x 20 mm) 2 Stavěcí šroub (M3 x 16 mm) 2 Podložka (M3) 2 Pojistná matice (M3) Montáž konzol DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Jestliže si při vrtání nenasadíte ochranné brýle, odlétávající částice mohou zasáhnout oči a způsobit zranění. Při vrtání nebo provádění jiných operací vždy používejte ochranné brýle. Poznámka: Pokud montujete zadní světla na stroj s ochrannou konstrukcí Mauser ROPS (na horním oblouku konstrukce ROPS je přinýtován typový štítek Mauser), použijte vhodnou levou a pravou konzolu světla se dvěma otvory na montážní ploše. Poznámka: Pokud montujete zadní světla na stroj s ochrannou konstrukcí Toro ROPS, použijte vhodnou levou a pravou konzolu světla se třemi otvory na montážní ploše. 1. Otevřete kryt motoru. 2. Zvedněte plošinu. 3. Demontujte 4 šrouby a 4 podložky (Obrázek 1) a vyjměte přepážku za sedadlem obsluhy. Šrouby a matice si uschovejte. Poznámka: Odstraněním přepážky získáte přístup k hlavnímu kabelovému svazku. 2 Šroub (M16) 1 Adaptér tlakového spínače 1 Tlakový spínač 2 Pojistná matice (M16) 2 Konektor pravého světla 1 Relé blikače 1 Pojistka (10 A) 1 Pojistka (15 A) 1 Těsnění Dowty 1 Konektor tlakového spínače 12 Matice (M5) Obrázek 1 g028910 2 Šroub (M6 x 25 mm) 4. Odpojte od baterie záporný kabel baterie. 5. Přesvědčte se, zda jsou otočné čepy a upínací šrouby ochranného oblouku na svých místech a řádně utažené, nebo zda jsou pojistné kolíky ve svých místech a správně upevňují horní oblouk. 6. Demontujte otočný čep ochranného oblouku a pojistnou matici z levé strany stroje. 7. Zarovnejte otvor v levé konzole světla (viz obrázek) s tímto otvorem a zasuňte nový šroub (Obrázek 2). 2

8. Našroubujte pojistnou matici (M16) na šroub a utáhněte ji utahovacím momentem 15 N m (Obrázek 2). Poznámka: Pojistnou matici neutahujte nadměrně, neboť skládání ochranného oblouku by bylo obtížné. g194879 Obrázek 3 1. Matice (M5) 4. Kryt světla 2. Nádrž 3. Ochranný oblouk 5. Odrazka 6. Šroub (M6 x 25 mm) g194868 Obrázek 2 1. Pojistná matice 3. Držák levého světla 2. Ochranný oblouk 4. Šroub 3. Připevněte červené brzdové/koncové světlo a zadní oranžové směrové světlo k zadnímu čelu krytu světla pomocí 3 šroubů se šestihrannou hlavou (M5 x 20 mm), 6 podložek (M5) a 3 pojistných matic (M5; Obrázek 4). 9. Postup uvedený v krocích 5 až 8 zopakujte i na pravé straně stroje. Poznámka: Je-li namontována souprava otočného majáku, k místu otočného čepu máte stále přístup. Montáž světel 1. Namontujte kryt světla k levé konzole světla na zadní plochu (Obrázek 3). 2. K zadnímu čelu krytu připevněte reflektor pomocí šroubu (M6 x 25 mm), podložky a pojistné matice (M5; Obrázek 3). Poznámka: Přesvědčte se, zda je reflektor správně natočen. Na reflektoru je vyznačena horní strana. V tomto okamžiku neutahuje šrouby ani matice nadměrně, dokud nebudou upínací prvky světla ve správné poloze. g194880 Obrázek 4 1. Matice (M5) 4. Podložka (M5) 2. Ochranný oblouk 5. Stavěcí šroub 3. Červené brzdové/koncové světlo 3

4. Nainstalujte zadní oranžové směrové světlo pod brzdové/koncové světlo podle postupu uvedeného v kroku 3. 5. Všechny šrouby a matice utáhněte. 6. Všechny elektrické kabely veďte dolů po přední straně rámu ochranného oblouku a na elektrický montážní panel. 7. Připojte kabel s konektorem k hlavnímu kabelovému svazku stroje (Obrázek 5). 8. 1 černý a zelený konektor připojte ke konektoru zadního směrového světla a černý, červený a oranžový konektor připojte ke konektoru brzdového/koncového světla (Obrázek 5). Obrázek 6 g028923 1. Pojistka (10 A) 2. Pojistka (15 A) 2. Vyvrtejte ve středu přepážky 8mm otvor ve vzdálenosti 15 mm od středové čáry přepážky (Obrázek 7). Obrázek 5 Pohled na kabelový přívod 1. Kabel konektoru 5. Konektor registrační značky 2. Černý a červený konektor 6. Konektor směrového světla 3. Černý a zelený konektor 7. Konektor brzdového/koncového světla 4. Černý, červený a oranžový konektor g028922 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Jestliže si při vrtání nenasadíte ochranné brýle, odlétávající částice mohou zasáhnout oči a způsobit zranění. Při vrtání nebo provádění jiných operací vždy používejte ochranné brýle. 9. Zopakujte postup uvedený v kroku Montáž konzol (strana 2) rovněž na pravé straně stroje. Instalace pojistek a tabulky registrační značky 1. Nainstalujte pojistky (10 A a 15 A) pod klakson, viz Obrázek 6. Obrázek 7 g028930 1. Otvor - 8 mm 3. Nainstalujte přepážku a konzolu registrační značky s použitím dříve demontovaných 4 šroubů a podložek (Obrázek 8). 4

Obrázek 8 1. Držák registrační značky 3. Šroub 2. Podložka 4. Upevněte tabulku registrační značky ke konzole registrační značky pomocí 2 šroubů se šestihrannou hlavou (M6), 4 podložek (M6) a 2 pojistných matic (M6). g028937 Obrázek 10 1. Stavěcí šroub 3. Osvětlení registrační značky 2. Nádrž 4. Samojisticí matice s nylonovou vložkou 6. Zasuňte kabelové koncovky do plastového konektoru (Obrázek 11). g028931 Obrázek 11 g028938 1. Šroub se šestihrannou hlavou (M6) Obrázek 9 4. Držák tabulky registrační značky 2. Podložka (M6) 5. Pojistná matice (M6) 3. Tabulka registrační značky g028982 5. Protáhněte kabel osvětlení registrační značky 8mm otvorem v přepážce a upevněte světlo ke konzole pomocí 2 stavěcích šroubů (M3 x 16), 2 podložek (M3) a 2 pojistných matic (M3; Obrázek 10). 1. Černý vodič 2. Červený kabel 7. Připojte osvětlení registrační značky ke kabelům s konektory. Další informace naleznete v části Obrázek 5). 8. Druhý konec kabelu s konektorem připojte ke konektoru hlavního kabelového svazku, jenž se nachází na elektrickém montážním panelu. 9. Zapojte relé blikače do volné patice relé umístěné na pravé straně elektrického montážního panelu. Instalace tlakového spínače Poznámka: Tlakový spínač ovládá brzdová světla. 1. Modely 30654, 30655 a 30656: Vyhledejte 3 hadicové přípoje na pravé straně čerpadla převodovky. Ve spodním předním přípoji k čerpadlu 5

je T spojka se zaslepovací zátkou (Obrázek 12). Model 30657: Vyhledejte zadní čelo potrubí převodovky. Tam se nachází port s označením PS, který je vybaven adaptérem a zaslepovací zátkou nebo uzávěrem (Obrázek 13). spínače pomocí těsnění Dowty (Obrázek 12). Model 30657: Sejměte zátku/adaptér a těsnění Dowty z portu PS (Obrázek 13). 3. Připevněte tlakový spínač a utáhněte utahovacím momentem 34 N m (Obrázek 12 nebo Obrázek 13). 4. Připojte konektor tlakového spínače k hlavnímu kabelovému svazku. 5. Připojte konektor tlakového spínače k tlakovému spínači (Obrázek 12 nebo Obrázek 13). 3 Instalace předních světel Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Levá konzola Obrázek 12 Modely 30654, 30655 a 30656 g028943 1. Zaslepovací zátka 5. Adaptér tlakového spínače 2. Čerpadlo převodovky 6. Tlakový spínač 3. T spojka 7. Konektor tlakového spínače 4. Těsnění Dowty 1 Pravá konzola 1 Rám světla 2 Přední světlo 2 Přední směrové světlo 2 Přední obrysové světlo 2 Kabel předního světla 4 Podložka (M8) 4 Podložka (5/16 palce) 4 Matice (M8) Obrázek 13 Model 30657 1. Potrubí převodovky 4. Konektor tlakového spínače 2. Port PS s adaptérem (je-li namontován) 3. Tlakový spínač 5. Zaslepovací zátka / zaslepovací uzávěr g194895 4 Šroub se šestihrannou hlavou (M8 x 25 mm) 12 Podložka (M5) 12 Šroub se šestihrannou hlavou (M5 x 20 mm) 12 Matice (M5) 2 Konektor předního světla 8 Podložka (M12) 4 Pojistná matice (M12) 4 Šroub se šestihrannou hlavou (M12) Montáž konzol a světel 1. Nainstalujte levý a pravý držák světla k přední části stroje pomocí 8 podložek (M12), 4 pojistných matic (M12) a 4 šroubů se šestihrannou hlavou (M12; Obrázek 14). 2. Modely 30654, 30655 a 30656: Sejměte zaslepovací zátku a připojte adaptér tlakového 6

3. Demontujte šestihrannou matici a podložku z každého světla a použijte je k instalaci světel (Obrázek 16). Obrázek 14 g028983 1. Pojistná matice (M12) 4. Pravý držák světla 2. Podložka (M12) 5. Šroub se šestihrannou hlavou (M12) 3. Levý držák světla 2. K těmto držákům namontujte přední konzolu světla s použitím 4 podložek (M8), 4 podložek (⅞ palce), 4 pojistných matic (M8) a 4 šroubů se šestihrannou hlavou (M8 x 25 mm, Obrázek 15). Obrázek 16 1. Šestihranná matice 3. Světlo 2. Podložka 4. Nainstalujte směrové světlo na levou a pravou stranu konzoly s použitím 3 podložek (M5), 3 šroubů se šestihrannou hlavou (M5) a 3 pojistných matic (M5) pro každé světlo (Obrázek 17). g028953 Obrázek 15 g028952 1. Matice (M8) 4. Šroub se šestihrannou hlavou (M8 x 25 mm) 2. Podložka (M8) 5. Držák předního světla 3. Podložka (⅞ in) Obrázek 17 1. Matice (M5) 3. Šroub se šestihrannou hlavou (M5) 2. Podložka (M5) 4. Místo pro obrysové světlo g028985 7

5. Instalaci obrysových světel pod směrovými světly proveďte dle stejného postupu 4. Připojení kabelů 1. Kabel předního světla připojte k levému přednímu světlu tak, že protáhnete konec opatřený pouze kolíky otvorem v tělese světla z vnitřní strany tak, aby konektor zůstal ve světle (Obrázek 18). Obrázek 20 Pohled na kabelový přívod 1. Černá 3. Zelená 2. Červenobílá 4. Modrá g028960 Obrázek 21 g028967 Obrázek 18 g028959 1. Přední obrysové světlo černý vodič (nahoře), červenobílý vodič (dole) 2. Přední směrové světlo černý vodič (nahoře), zelený vodič (dole) 3. Přední světlo černý vodič (nahoře), modrý vodič (dole) 2. Připojte konektor k přednímu světlu. 3. Nasaďte volný konektor na kolíky na druhém konci tohoto konektoru. Poznámka: Zatlačte konektory do zásuvky, viz Obrázek 19. 6. Opakujte postup u pravého předního světla. 4 Instalace spínačů Obrázek 19 1. Černý vodič 2. Červený kabel g028961 Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Spínač osvětlení 1 Spínač výstražných světel 1 Spínač směrového světla 1 Kabel konektoru 4. Protáhněte kabel konektoru otvorem před rámem směrem k potrubí žacího nože a vyhledejte 2 konektory na hlavním kabelovém svazku. 5. Zapojte kabely předního obrysového světla, předního směrového světla a předního světla do konektorů tak, aby barvy vodičů odpovídaly uvedeným pozicím, viz Obrázek 20 a Obrázek 21. Důležité: Přesvědčte se, zda jsou všechna připojení provedena správně a bezpečně. Postup 1. Demontujte 6 šroubů, jež upevňují ovládací panel k ovládací skříni (Obrázek 22). 8

5. Na zadním čele ovládací skříně nad klíčem zapalování demontujte záslepky pro spínače mezi spínači automatického omezeného zdvihu a majáku (Obrázek 24). Obrázek 22 1. Šroub 3. Ovládací skříň 2. Ovládací panel g028968 2. Opatrně vyzvedněte panel, přičemž dávejte pozor, aby nedošlo k odpojení konektorů od stávajících spínačů. 3. Nejdelší konec kabelu konektoru přiveďte k ovládacímu rameni (Obrázek 23). Obrázek 24 g028971 1. Spínač automatického 3. Spínač výstražných světel omezeného zdvihu 2. Spínač světlometů 4. Spínač majáku 6. Prostrčte konektory a vodiče otvory pro spínače. 7. Připojte spínač světla a spínač výstražných světel podle štítků na konektorech, jež je označují (Obrázek 24). 8. Na ovládacím panelu vytlačte záslepku vedle klaksonu a zasuňte spínač směrových světel. Obrázek 23 1. Spínač osvětlení 5. Ovládací rameno 2. Spínač výstražných světel 6. Ovládací skříň 3. Kabel konektoru 7. Spínač směrového světla 4. Zapojte do hlavního kabelového svazku g028970 1. Spínač směrového světla Obrázek 25 9. Připojte ke kabelu s konektorem. g028972 4. Připojte k vícepólovému konektoru na hlavním kabelovém svazku na základně ovládacího ramene. 9

5 Dokončení instalace 6. Na kryt motoru připevněte samolepicí odrazky tak, aby vnější okraj odrazky byl ve vzdálenosti 10 až 15 cm od okraje krytu motoru (Obrázek 26). Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Samolepicí odrazka 20 Stahovací páska 1 Štítek se sériovým číslem Postup 1. Všechny kabely předních světel, zadních světel a tlakového spínače připevněte pomocí kabelových stahovacích pásek. Důležité: Přesvědčte se, zda kabelové stahovací pásky správně upevňují kabely. Pásky zabrání možnému zachycení a odření kabelů. 2. Připojte záporný kabel baterie. 3. Ověřte funkci spínačů na ovládacím panelu a přesvědčte se, zda je správně orientován spínač směrových světel, aby směry přepnutí spínače odpovídaly směrovým světlům. 4. Namontujte zpět ovládací panel a přesvědčte se, zda nedošlo k odpojení žádných konektorů ani přiskřípnutí kabelů (viz Obrázek 22). 5. Spusťte kryt motoru a zajistěte jej na západku. Obrázek 26 1. Odrazka 2. 10 až 15 cm od okraje krytu 7. Spusťte plošinu obsluhy a zajistěte ji na západku. 8. Vedle výrobního štítku stroje umístěte štítek se sériovým číslem. g028978 10

Obsluha Nastavte polohu obrysových světel (vpředu a vzadu). Stiskněte horní část spínače rozsvítí se spínač a rovněž červená (zadní) obrysová a bílá (přední) obrysová světla. Seřízení předních světel Seřiďte přední světla tak, aby vodorovná část hrany paprsku byla nakloněna dolů ve sklonu 2,0 %. 1. Povolte matici zajišťující přední světla ke konzole. 2. Ručně nastavte přední světla do správné polohy. 3. Dotažením matice utáhněte světlo ve správné poloze. Ovládání světel Symboly světel Ovládací prvky jsou označeny symboly uvedenými níže (Obrázek 27). Údržba Důležité: Všechny opotřebené nebo poškozené součásti vyměňte za originální díly Toro. 1. Zkontrolujte, zda všechna světla pracují správně. 2. Přesvědčte se, zda jsou přední světla správně seřízena. 3. Světla čistěte každý den. Důležité: Nepoužívejte výrobky na bázi rozpouštědel, neboť mohou světla poškodit. Výměna žárovky Poznámka: V každém světle je halogenová žárovka H4. 1. Sejměte kryt světel. 2. Vyjměte žárovku. 3. Nainstalujte novou žárovku. 4. Nasaďte kryt světel. 5. Seřiďte světla, viz Seřízení předních světel (strana 11). Obrázek 27 g028277 1. Spínač výstražných světel 3. Světla zapnuto/vypnuto 2. Směrová světla Přední reflektory Tato světla pracují jako obrysová světla; k rozsvícení předních světel je ale nutné spínač přepnout do polohy 2. Výstražná světla Po stisknutí horní části spínače výstražných světel budou všechna 4 výstražná světla blikat. K jejich zapnutí není nutné zapínat spínač zapalování. Směrová světla Přepněte spínač zapalování do polohy 2 a stisknutím příslušné strany spínače směrových světel zapněte blikání 2 směrových světel na dané straně stroje. Brzdová světla Brzdová světla se automaticky rozsvítí, když stroj zpomaluje (pokud se ovládací pedál vrací do neutrální polohy, pouze při jízdě směrem dopředu). 11

Poznámky:

Poznámky:

Poznámky:

Prohlášení o zabudování Číslo modelu Výrobní číslo Popis produktu Popis faktury Všeobecný popis Směrnice 02915 400000000 a vyšší 02916 400000000 a vyšší Sada silničních a brzdových světel Sada silničních a brzdových světel SADA SILNIČNÍ A BRZDOVÁ SVĚTLA LT3340 SADA SILNIČNÍ A BRZDOVÁ SVĚTLA CT Sada světel Sada světel 2004/108/ES 2004/108/ES Příslušná technická dokumentace byla sestavena podle požadavků směrnice 2006/42/ES, části B, přílohy VII. Zavazujeme se předávat na základě požadavků ze strany vnitrostátních orgánů příslušné informace o tomto neúplném strojním zařízení. Způsob předávání bude elektronický. Toto zařízení nesmí být uvedeno do provozu, dokud nebude začleněno do schválených modelů Toro, které jsou uvedeny v souvisejícím prohlášení o shodě, v souladu se všemi pokyny a v souladu se všemi příslušnými směrnicemi. Certifikace: Technický kontakt v EU: Marcel Dutrieux Manager European Product Integrity Toro Europe NV Nijverheidsstraat 5 2260 Oevel David Klis Belgium Vedoucí technický manažer 8111 Lyndale Ave. South Tel. +32 16 386 659 Bloomington, MN 55420, USA December 2, 2016

Rozsah celkové záruky společnosti Toro Omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro ( výrobek ) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve. Tato záruka se vztahuje na všechny výrobky s výjimkou provzdušňovačů (viz jednotlivé části záruky vztahující se na tyto výrobky). V případě, že jsou naplněny záruční podmínky, opravíme výrobek na vlastní náklady, včetně diagnostiky, práce, náhradních dílů a dopravy. Tato záruka začíná běžet v den dodání výrobku původnímu maloobchodnímu odběrateli. * Výrobek vybavený měřičem provozních hodin. Pokyny pro poskytnutí záruční opravy Jste-li přesvědčeni, že došlo k naplnění záručních podmínek, musíte sdělit distributorovi komerčních výrobků nebo autorizovanému prodejci komerčních výrobků, kde jste výrobek zakoupili. Potřebujete-li pomoc s vyhledáním distributora nebo autorizovaného prodejce komerčních výrobků nebo máte-li dotazy týkající se vašich práv či povinností spojených se zárukou, můžete nás kontaktovat na adrese: Toro Commercial Products Service Department Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 E-mail: commercial.warranty@toro.com Povinnosti vlastníka Jako vlastníci výrobku jste odpovědní za provádění nutné údržby a seřizování, jak je uvedeno v provozní příručce. Neprovádění nezbytné údržby a seřizování může být důvodem k zamítnutí reklamace. Součásti a úkony, na které se nevztahuje záruka Ne všechny závady nebo poruchy, které se v záruční době na výrobku vyskytnou, jsou vady materiálu nebo výrobní vady. Záruka se nevztahuje na následující: Závady na výrobku, které jsou důsledkem použití jiných náhradních dílů než Toro nebo instalace a používání přídavných nebo upravených zařízení a produktů jiné značky než Toro. Výrobce těchto součástí může poskytnout samostatnou záruku. Závady na výrobku, které jsou důsledkem neprovádění doporučené údržby a/nebo seřizování. Neprovádění řádné údržby produktu Toro podle zásad doporučené údržby vyjmenovaných v provozní příručce může mít za následek zamítnutí reklamace. Závady na výrobku, které jsou důsledkem jeho nesprávného, nedbalého nebo nezodpovědného používání. Díly podléhající opotřebení v důsledku používání, nejsou-li tyto díly uznány za vadné. Mezi součásti, u nichž dochází k opotřebení nebo ke spotřebě v rámci běžného provozu výrobku, patří mimo jiné brzdové destičky a obložení, spojkové obložení, žací nože, kotouče, kypřicí nože, hroty, zapalovací svíčky, řídicí kolečka, pneumatiky, filtry, pásy a některé součásti rozprašovačů, například diafragmy, trysky, pojistné ventily atd. Závady způsobené vnějším vlivem. Vnější vlivy zahrnují kromě jiného počasí, skladovací postupy, kontaminaci, používání neschválených chladicích kapalin, maziv, aditiv, hnojiv, vody, chemikálií atd. Běžný hluk, vibrace, opotřebení a znehodnocení. Běžné opotřebení zahrnuje kromě jiného poškození sedadel opotřebením nebo oděrem, odřený lak, poškrábané etikety nebo okna atd. Díly Díly, u nichž je v rámci údržby plánována výměna, jsou kryté zárukou do doby jejich plánované výměny. Díly vyměněné podle této záruky jsou kryté po dobu platnosti záruky na originální výrobek a stávají se majetkem společnosti Toro. Společnost Toro učiní konečné rozhodnutí o tom, zda příslušný díl nebo montážní celek budou opraveny nebo vyměněny. Společnost Toro může k záručním opravám použít repasované díly. Poznámka k záruce na akumulátory s hlubokým cyklem vybití: Akumulátory s hlubokým cyklem vybití mají specifikovaný celkový počet kilowatthodin, které jsou během své životnosti schopny vyrobit. Způsoby provozu, dobíjení a údržby mohou prodloužit nebo zkrátit životnost akumulátorů. Postupem času se množství užitečné práce v intervalech mezi dobíjením akumulátorů snižuje, až jsou akumulátory zcela vypotřebované. Výměna akumulátorů vypotřebovaných v důsledku běžného provozu je odpovědností majitele výrobku. Během standardní záruční doby může být nutná výměna akumulátorů na náklady majitele. Údržbu hradí majitel Mezi běžné servisní úkony vyžadované u výrobků značky Toro a prováděné na náklady majitele patří ladění, mazání, čištění a leštění motoru, výměna filtrů, chladicí kapaliny a součástí, na které se nevztahuje záruka, a provádění doporučené údržby. Obecné podmínky Oprava autorizovaným distributorem nebo prodejcem Toro je jediný nápravný prostředek, na který máte podle této záruky nárok. Společnosti Toro Company a Toro Warranty Company nejsou odpovědné za nepřímé, náhodné ani následné škody související s používáním výrobků Toro, na něž se vztahuje tato záruka, včetně jakýchkoli nákladů nebo výdajů na zajištění náhradního zařízení nebo servisu během odpovídající doby trvání poruchy nebo nepoužitelnosti výrobku do skončení oprav podle této záruky. S výjimkou níže uvedené emisní záruky, která platí v odpovídajících případech, neexistuje žádná jiná výslovná záruka. Veškeré implicitní záruky obchodovatelnosti a vhodnosti použití jsou omezeny na dobu trvání této výslovné záruky. Některé státy nepovolují vyloučení náhodných nebo následných škod ze záruky nebo omezení doby trvání předpokládané záruky, proto se na vás výše uvedené výjimky a omezení nemusejí vztahovat. Tato záruka uděluje specifická zákonná práva, kromě nichž můžete mít i další práva, která se mezi jednotlivými státy liší. Jiné země než Spojené státy a Kanada Zákazníci by se měli obrátit na distributora (prodejce) produktů Toro, který jim poskytne záruční podmínky dané země, provincie nebo státu. Pokud z nějakého důvodu nejste se službami distributora spokojení nebo je pro vás obtížné získat informace o záruce, obraťte se na dovozce produktů Toro. Pokud se ani jedno z uvedených opatření nepodaří, můžete nás kontaktovat na adrese Toro Warranty Company. 374-0277 Rev A