TDP. Norma je závazná pro všechny útvary společnosti a externí organizace, které objednávají, přejímají a dodávají průmyslové armatury.

Podobné dokumenty
TDP. Norma je závazná pro všechny útvary společnosti a externí organizace, které objednávají, přejímají a dodávají průmyslové armatury.

Přejímací podmínky pro kompletní tlakové nádoby, parní kotle a jejich části

Armatury a pojistné ventily pro vysokotlaká zařízení. TDP

1. Všeobecná ustanovení

ŠOUPÁTKA DLE EN TYP S33

Zpětné ventily KM všeobecné informace

TDP. Útvary jsou povinny seznámit s normou všechny externí organizace, které pro ně provádějí tyto činnosti a pro které je norma rovněž závazná.

KATALOGOVÝ LIST KM a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 TRUBKOVÉHO Strana: 1 Stran: 6

Tento podklad určuje hlavní rozměry, provedení a hmotnosti kontrolních otvorů, které se umisťují do čtyřhranného potrubí skupiny I podle KM

CZ Uzavírací ventily UV 526

Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN

Šoupátko třmenové kované S43 PN (400) DN 50/50 350/275, T max : 600 C

Trouby kruhové (dále jen trouby) se vyrábějí od D = 2800 do D = Používají se jako samostatné montážní díly vzduchotechnického potrubí.

KATALOGOVÝ LIST. PŘECHODY TVAROVÉ KRUH - ČTVEREC pro potrubí skupiny I I I

KATALOGOVÝ LIST. PŘECHODY TVAROVÉ KRUH - OBDÉLNÍK pro potrubí skupiny I I I

Uzavírací klapky PN DN 80/80-300/250. Oblasti použití. Varianty standardního provedení. Provozní data. Materiály. Instrukce.

E-03 A. CHARAKTERISTIKA VÝROBA FABRIKOVANÝCH SYSTÉMŮ KATALOGOVÝ LIST

KATALOGOVÝ LIST KMD POTRUBÍ OCELOVÉ KRUHOVÉ Vydání: 12/00 DN 125 až 2500 Strana : 1 DÍLY Stran: 11

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

KATALOGOVÝ LIST KM a DÍLY KRUHOVÉHO POTRUBÍ Vydání: 3/96 skupiny I I I Strana: 1 Stran: 8

KOLENO DOPRAVNÍHO POTRUBÍ RK

Šoupátko 250 KM Technické údaje Hlavní rozměry (mm) šoupátek jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1, hmotnosti v tab. 1.

KLAPKA UZAVÍRACÍ 2x EXCENTRICKÁ Teplota max.: -50 C 250 C TYP L32.7 DN PN 6-25

1. Všeobecná ustanovení

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK

Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C09.2

CZ Uzavírací ventily UV 526

Ventil uzavírací a ventil uzavírací s regulační kuželkou C09, C PN 10 40, DN ,T max : 400 C

CZ Uzavírací ventily UV 926 Zpětné ventily ZV 926

ROZBOČKA PŘEKLÁPĚCÍ RK

Filtr vysokotlaký D71.2

V5832A/V5833A,C. květen Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST

1. Všeobecná ustanovení

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

SV60 Pojistné ventily

AKD/AKDS PN DN 80/80-300/250. Standartní varianty. Oblasti použití. Provozní údaje. Materiály. Odkaz na. Údaje při objednávkách.

Stříška 100 KM 0049/98. Stříška 100 KM 0049/98 - s přírubou. Stříška 100 KM 0049/98 - bez ochranného pletiva

HLAVICE VÝFUKOVÉ ČTYŘHRANNÉ

Uzavírací klapky 4x excentrická DN65 až 2500 / PN2,5 až PN160 / Class 150 až Class 900

ODLUČOVAČ MATERIÁLU OMK RK

NÁVOD K VÝROBKU TYP 991 NÁVARKY

SV615 Pojistný ventil

dle standardů EN (DIN), s plným průtokem KM 9103.X-01-MD5 (MDS) DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)

SPIRA-TROL dvoucestné regulační ventily JE, JF a JL DN15 až DN200 (dle EN norem) JEA, JFA a JLA ½" až 8" (dle ASME norem)

UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.7

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) číslo technického návodu

TECHNICKÝ NÁVOD PRO ČINNOSTI AUTORIZOVANÝCH OSOB PŘI POSUZOVÁNÍ SHODY STAVEBNÍCH VÝROBKŮ PODLE

REVIZE TKP 22 MOSTNÍ LOŽISKA

typ: FN2 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout přírubový DN15 300, PN10 160

PF6 Nerezové on/off ventily s pístovým pohonem

Ventil odkalovací B10.3. Ventil odluhovací B25.2

SV60 Pojistné ventily

NAVRTÁVACÍ A UZÁVĚROVÉ PASY

DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

Prohlášení o shodě: dle Směrnice EU o tlakových zařízeních č. 97/23/ES ze dne 29. května 1997

OBLASTI POUŽITÍ: VÝHODY POUŽITÍ: nízká tlaková ztráta nízká hmotnost jednoduchá instalace nízké náklady na údržbu dlouhá životnost

BOA-H uzavírací ventil s těsněním kov na kov

CZ -1-

Uzavírací ventily. Standardní varianty

Spira-trol TM dvoucestné regulační ventily LE, LF a LL DN15 až DN100 (dle EN norem) LEA, LFA a LLA ½" až 4" (dle ASME norem)

UZAVÍRACÍ KLAPKY S TROJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.8

UZÁVĚR DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK

1. Všeobecná ustanovení

Návod k používání. Hydrant nadzemní HND DN80 PN16 typ

Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem

tlaku RD122 D /150-40/T RD122 P /150-40/T Typické schéma zapojení regulačního okruhu s regulátorem diferenčního tlaku ve zpátečce -2-

KATALOGOVÝ LIST KM 0039/96b STŘÍŠKY SPIRO Vydání: 8/07 Strana: 1 Stran: 2

Výhody. Použití. Technické parametry. Certifikace. Příslušenství snímačů teploty

BSA3HP Uzavírací vysokotlaké ventily s vlnovcovou ucpávkou

Zpětná klapka L30 PN , DN , T max : 540 C

Trojcestné ventily s přírubou PN 16

typ: FT4 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty 3-cestný kulový kohout kompaktní DN15 150, PN10 40, ANSI 150

dle standardů EN, s plným průtokem KM 9107.X-01-MD5 (MDS) dlouhé stavební délky DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)

CZ Přímočinný proporcionální pojistný ventil pružinový, nárožní, přírubový, s uzavřeným krytem pružiny Řada PV 25

BSAT a BSA Uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Klapka Série 14b / Série 14c

Technické údaje Hlavní rozměry tlumičů a informativní hmotnosti jsou uvedeny na obr. 1 a v tab. 1. Obr. 1 Hlavní rozměry

typ: Příruby dle DIN/PN 6 40, DIN 3202 F1/F4/F5 CHARAKTERISTIKA STANDARDNÍHO PROVEDENÍ

SH-SERVIS s.r.o. Výroba a prodej armatur a èerpací techniky, dodávky a montá e vodohospodáøských investièních celkù

Technický návod je vytvořen tak, aby mohlo být provedeno posouzení shody také podle 5 (vazba na 10) číslo technického návodu

Trouby SPIRO z NEREZ materiálu (dále jen trouby) se používají pro klimatizaci a větrání. Mohou se použít i jinde, kde svými parametry vyhovují.

typ: FB8 Diagram tlaku a teploty Průmyslové armatury kulové kohouty Kulový kohout pod nádrže DN40 200, PN10 16, ANSI150

Vysokotlaký kovaný uzavírací ventil V46.2 Vysokotlaký kovaný regulační ventil V40.2

KlapKa uzavírací Typ l32.x 2x excentrická pn 6/10/16/25 přírubová Dn T.max. 350 c

Provozní teploměry. Použití a montáž

Regulátor teploty AVTB (PN 16)

REGULAČNÍ KLAPKY TĚSNÉ RKT 250

Technické podmínky. Protidešťové žaluzie průmyslové PŽA P II. TECHNICKÉ PODMÍNKY PROTIDEŠŤOVÉ ŽALUZIE PRŮMYSLOVÉ PŽA P II.

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

Technické přejímací podmínky BELT-3/06 PNG

Šoupátka Přehled 1.0. Řez šoupátkem:

Potrubí SPIRO je vzduchotechnické potrubí, používané zejména pro klimatizaci a větrání.

UZAVÍRACÍ KLAPKY S TROJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.8

Norma pro vedení pasportů výrobního zařízení

VPÁDOVÝ UZÁVĚR RK

nařízení vlády č. 163/2002 Sb., ve znění nařízení vlády č. 312/2005 Sb. a nařízení vlády č. 215/2016 Sb. (dále jen nařízení vlády )

UZAVÍRACÍ KLAPKY S TROJITOU EXCENTRICITOU TYP L32.8

nízký ovládací moment OBLASTI POUŽITÍ: VÝHODY POUŽITÍ:

Transkript:

CHEMOPETROL, a.s. Nízkotlaká armatura standardní N 11 740-1 TECHNICKÉ SLUŽBY TDP Norma je závazná pro všechny útvary společnosti a externí organizace, které objednávají, přejímají a dodávají průmyslové armatury. Útvary jsou povinny seznámit s normou všechny externí organizace, které pro ně provádějí tyto činnosti a pro které je norma rovněž závazná. Obsah: 1. Všeobecná ustanovení 2. Technické požadavky 3. Zkoušení 4. Přejímání a dodávání 5. Předávaná dokumentace 6. Balení, ochrana a doprava 7. Dodatek seznam citovaných norem a dokumentů 1. Všeobecná ustanovení 1.1 Rozsah platnosti Tato norma platí pro objednávání, přejímání a dodávání nízkotlakých průmyslových armatur v základním standardním provedení pro obecné použití (prac. látky, voda, pára, neagresivní plyny apod.). Rozpracovává a specifikuje všeobecné tech. požadavky základní normy N 11 740. 1.1.1 Veškeré změny a odchylky od TDP jsou možné pouze po vzájemné dohodě mezi dodavatelem a objednatelem. 1.2 Přísnější tech. požadavky nebo zpřesněné údaje pro jednotlivé druhy průmyslových armatur (ventily, šoupátka, klapky, kohouty apod.) musí být uvedeny v objednávce pro příslušný druh (typ) armatury. 1.3 Objednávání Nahrazuje : Správce normy : Platnost od : Odd. normalizace - Technické služby 1. 7. 2002

1.3.1 V objednávce se uvedou tyto technické údaje: a b c d e f - počet armatur téhož druhu N 11 740-1 - druh (typ) armatury a číslo příslušné rozměrové normy nebo technických podmínek; pokud na armaturu není vypracována norma nebo TP, lze uvést evidenční číslo dle katalogového listu - jmenovitý tlak (PN) - jmenovitá světlost (DN) - druh provozní tekutiny (media) - pracovní přetlak (nejvyšší nejnižší) v MPa, případně podtlak v kpa g - pracovní teplota (nejvyšší nejnižší) ve C h - požadovaný rozsah přejímacích zkoušek a požadovaný druh dokumentace - uvedou se dle ČSN 13 3060 část 2 a ČSN 13 3060 část 4. Rovněž se uvede účast objednatele při přejímacích zkouškách ch - doplňující značení podle ČSN 13 3005-1 pokud je požadováno i j k - jiné důležité technické nebo odlišné údaje - upozornění, že pro dodávku armatur platí tato norma - zvláštní ujednání mezi objednatelem a výrobcem (dodavatelem) 1.4 Způsob a rozsah výroby Způsob výroby volí výrobce. Armatury se vyrábějí v rozsahu jmenovitých světlostí, jmenovitých tlaků a prac. teplot dle příslušných rozměrových norem nebo technických podmínek jednotlivých druhů armatur. 1.5 Značení armatur 1.5.1 Povinné značení, kterým musí být opatřena každá armatura, je provedeno podle ČSN EN 19 (13 3004) a ČSN 13 3005-1. Základní značené povinné údaje armatur: - předlité (u světlostí menších než DN 50 možno vyražené nebo vyryté) povinné znaky: a - jmenovitá světlost (DN) b - jmenovitý tlak (PN) c - materiál tělesa d - znak výrobce nebo ochranná známka e - směr proudění - šipkou 1.5.1.1 Případné značení čísla tavby (tělesa a třmenu u PN 40), pokud by byly požadovány objednatelem za příplatek. 1.5.2 K označení armatur štítky jsou určeny štítky podle ČSN 13 3007, která stanovuje rozsah tech. údajů štítku. 1.5.3 Způsob provedení povinného a doplňkového značení je podle ČSN 13 3005-1. 1.5.4 Armatury na PN 40 a výše budou opatřeny identifikačním štítkem výrobce s uvedeným výrobním číslem armatury (obsahující rok výroby 01 = 2001 a požadované číslo 4547, např. 01(04547),které je sedmimístné. 1.5.5 Značení pojistných ventilů je uvedeno v ČSN 13 4309-2. Značení regulačních ventilů je uvedeno v ČSN 13 3005 část 2. 2/8

1.5.6 Pojistné a redukční ventily musí být opatřeny identifikačním štítkem výrobce s uvedeným výrobním číslem armatury bez ohledu na výši PN. 2. Technické požadavky Průmyslové armatury musí vyhovovat požadavkům norem ČSN 13 3060 část 1, část 2 a ČSN 13 3060-4. 2.1 Materiál Materiál těles, popř. hlavních částí armatur je uveden v příslušných rozměrových normách armatur, TP armatur nebo katalogovém listu výrobce. Je volen s ohledem na provozní tekutinu a prac. parametry (prac. tlak, prac. teplota). 2.1.1 Materiál jednotlivých dílců armatur musí být uveden v obchodně technické dokumentaci. 2.2 Připojovací rozměry 2.2.1 Přírubové provedení Připojovací rozměry přírubových hrdel armatur musí odpovídat ČSN EN 1092-1 (13 1170), případně ČSN 13 1060 r. 1984 s úpravou těsnících ploch podle ČSN EN 1092-1 (13 1170), případně ČSN 13 1061 r. 1984 nebo DIN 2526 a DIN 2501. Parametr dané úpravy bude uveden v jednotlivých objednávkách. 2.3 Stavební délky armatur Stavební délky kovových armatur včetně jejich tolerancí vycházejí z ČSN EN 558-1 (13 3031) pro armatury označované PN nebo ČSN EN 558-2 (13 3032) pro armatury označované Class případně ČSN 13 3041. 2.3.1 Velikosti stavebních délek jsou uvedeny buď v příslušné rozměrové normě armatury pokud je zpracována nebo v Katalogovém listu armatur. 2.3.2 Případné odchylky musí být vzájemně odsouhlaseny a uvedeny v objednávce. 2.4 Povrch armatur 2.4.1 Armatury jsou opatřeny pro dopravu a skladování ochranným základním vnějším nátěrem (mimo funkčních ploch) v dohodnutém odstínu a je proveden vodou ředitelnou jednovrstvou barvou s tepelnou odolností do 150 C. (Barvy s tepelnou odolností do 400 C se použijí RAL 9006 hliníková bílá). 2.4.2 Nenatřené plochy jsou konzervovány voduvytěsňujícími prostředky zaručující skladovatelnost 12 měsíců. 2.4.3 Pohyblivé části podle druhu zátěže (vřetena, vřetenové matice, axiální ložiska apod.) jsou konzervovány plastickými mazivy označenými podle mezinárodní klasifikace NLGI 2 K3 F-30, resp. NLGI 2 KP F2 N-25. 3/8

2.5 Těsnící plochy a ucpávkové prostory 2.5.1 Těsnící sedla armatur Funkční těsnící plochy musí mít předepsanou drsnost povrchu (např. konečná úprava lapováním) bez stop poškození, konzervované a zaručující požadovanou těsnost. 2.5.2 Ucpávkové prostory Průměry a velikost ucpávkových prostor (komor) musí odpovídat ČSN 02 9010 nebo DIN 3780. Rozměrové provedení ucpávek a jejich tolerance možno požadovat také dle normy Chemopetrolu Litvínov N 13 020-1 (toto je nutno uvést v objednávce, případně smluvním ujednání). 2.5.2.1 Ucpávkové prostory musí být těsněny bezazbestovou šňůrou z expandovaného grafitu. 2.5.3 Víkové těsnící spoje (systémy) Zásady volby rozměrů pro víkový těsnící spoj s příslušnou úpravou těsnící plochy respektují normu ČSN EN 1092-1 (13 1170), případně ČSN 13 1061 r. 1984 nebo DIN 2526. 2.5.3.1 Plochá těsnění musí být z expand. grafitu do tlaku PN 40 bez kovové vložky, pro tlak PN 40 a výše s kovovou vložkou. 3. Zkoušení Zkoušení armatur se provádí podle ČSN 13 3060 část 2. 3.1 Rozdělení zkoušek 3.1.1 Podle účelu - kontrolní výrobní - přejímací 3.1.2 Podle druhu - na pevnost a nepropustnost - zadírání - těsnost uzávěru 3.1.3 Podle způsobu - za studena - za tepla - zvláštní 3.2 Jestliže se podle předem sjednané dohody zúčastní zástupce odběratele (objednatele) výrobní zkoušky hotových armatur, považuje se tato zkouška současně za zkoušku přejímací. 3.3 Armatury musí být prověřovány na pevnost a nepropustnost za studena vodou zkušebním přetlakem pro příslušný jmenovitý tlak armatur podle ČSN 13 0010. 3.4 Zkoušky na těsnost uzávěru a zadírání za studena musí být provedeny zkuš. přetlakem rovným nejvyššímu pracovnímu přetlaku pro příslušný jmenovitý tlak PN armatury podle ČSN 13 0010. 3.5 Zkoušky za tepla se provádějí zkuš. přetlakem rovným nejvyššímu pracovnímu přetlaku pro příslušný jmenovitý tlak PN podle ČSN 13 0010 při příslušné nejvyšší pracovní teplotě. 4/8

3.6 Hodnocení těsnosti armatur se provádí podle ČSN 13 3060 část 2 nebo podle technicko dodacích podmínek armatur určených příslušnou normou ČSN (např. uzavírací ventily podle ČSN 13 3501, pojistné ventily podle ČSN 13 4309-2, šoupátka podle ČSN 13 3701 apod.). 3.7 Součástí dodávky je zkušební protokol podle ČSN 13 3060-4. 3.8 Zkušební tekutiny Armatury se zkoušejí pokud možno těmi zkušebními tekutinami (medii), pro něž jsou určeny. Nejsou-li takové k dispozici, zkoušejí se tekutinami, které nejlépe prokáží vhodnost armatury pro požadovaný účel použití, t.zn. nesmějí mít nižší prolínavost než provozní tekutina (medium), pro kterou je armatura určena. Obvyklými zkušebními tekutinami jsou studená voda, horká voda, vodní pára, vzduch, dusík, petrolej apod. 3.9 Kontrola rozměrů a zevní prohlídka armatury se provede dle ČSN 13 3060 část 2, čl.5. 3.9.1 Nepředepsané rozměry se určují dle normy ČSN ISO 2768-1 (01 4240) pro nepředepsané mezní úchylky délkových a úhlových rozměrů v třídě přesnosti m (střední). 4. Přejímání a dodávání 4.1 Přejímka armatur se provádí dle normy ČSN 13 3060 část 2. 4.1.2 Účast odpovědného zástupce objednatele při přejímce (přejímacích zkouškách) se uvede v objednávce viz čl. 1.2.1- h) této normy, pokud ji objednatel požaduje. 4.2 Dodávání armatur se provádí dle normy ČSN 13 3060 část 2. Armatury musí být dodány kompletní (s příslušnou dokumentací) v souladu se zněním kupní smlouvy. 4.2.1 Pokud je požadováno, je součástí dodávky prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. o technických požadavcích na výrobky. 4.2.2 Dodané armatury musí splňovat podmínky zákona č. 102/2001 Sb. o obecné bezpečnosti výrobků. Provedené změny nebo úpravy nad rámec těchto tech. dodacích podmínek nebo montážně provozních předpisů musí být v rámci záruční doby konzultovány s dodavatelem (výrobcem). 4.2.3 V montážně provozních předpisech, které jsou součástí dodávky, budou uvedeny vlastnosti armatury, návod na její montáž, uvedení do provozu, způsob užívání nebo oprav. 4.2.4 Pojistné ventily jsou dodávány dle ČSN 13 4309-2 včetně dokumentace. 4.2.5 Dodavatel zaručuje, že osazení všech ucpávek a těsnicích spojů je provedeno bezazbestovým těsněním, každá armatura je řádně odzkoušena a opatřena zkušebním protokolem. 4.2.6 Náhradní díly armatur např. vřeteno, kuželka, těsnění ucpávkové nebo ploché apod. nejsou součástí dodávky a musí být objednány zvlášť. 5/8

4.2.7 Po vzájemném odsouhlasení těchto TDP mezi dodavatelem a objednatelem (odběratelem) přebírá dodavatel (výrobce) po dobu záruční doby odpovědnost za správnou funkci armatury a vyhrazuje si tak možnost zásahu objednatele do jejího celku (mimo utažení ucpávky). 5. Předávaná dokumentace Výrobce (dodavatel) předá k armatuře na základě požadavku objednatele dokumentaci podle ČSN 13 3060-4 v následujícím rozsahu: 5.1 Osvědčení - Dokument A - Osvědčení o jakosti a kompletnosti (pro armatury s výrobním číslem) - předtisk, razítko (na dodacím listu pro armatury bez výrobního čísla) 5.2 Průvodní technická dokumentace - Dokument B - Náčrtek s rozpiskou a technický popis s návodem k montáži a obsluze - Dokument C - Protokol o zkouškách - Dokument CA - Osvědčení o jakosti materiálu - Dokument D - Specifikace materiálu - Dokument E - Záznam o svarech armatury 5.2.1 Požadavek na dodání dokumentů se vyjádří v objednávce armatury písmenem druhu dokumentu za pomlčkou za ČSN 13 3060. Není-li toto ve smlouvě uvedeno, dodá se odběrateli (objednateli) pouze dokument A. Příklad: Požadavek na dodání dokumentů B, C, D se označí: ČSN 13 3060-B,C,D. 5.2.2 K armaturám na PN 16 bude dodána dokumentace dle ČSN 13 3060-B a A razítko na dodacím listu. 5.2.3 K armaturám na PN 40 a výše bude dodána dokumentace ČSN 13 3060-B, C, A razítko na dodacím listu, pokud je požadováno. Při dodávce dokumentu C nebo adekvátního 3.1.B inspekčního certifikátu dle ČSN EN 10204 (42 0009) musí být výrobcem armatura vždy osazena štítkem s výrobním číslem. 5.2.4 Dokumentace k pojistným ventilům se vyhotovuje a dodává podle ČSN 13 4309-2. 5.2.5 Armatury na PN 16 a výše se servopohonem budou dodávány včetně zkušebního protokolu pohonu. Při úpravě a kompletaci armatury s pohonem u dodavatele bude součástí dodávek osvědčení o jakosti a kompletnosti armatury a zkušební protokol pohonu. 6/8

5.2.6 Nedílnou součástí dodaných armatur bude atestová dokumentace dle specifikace v objednávce. Technická dokumentace ČSN 13 3060-B bude dokládána ke každé dodávce. 5.2.7 Osvědčení o jakosti a kompletnosti a průvodní technická dokumentace budou dodávány společně s dodávkou armatur výrobcem (dodavatelem) v jednom vyhotovení. 5.2.8 Výrobce (dodavatel) archivuje ke každé dokumentované armatuře sjednané ve smlouvě technickou dokumentaci včetně zkušebních atestů, hutních osvědčení, rentg. snímků apod. 6. Balení, ochrana a doprava Způsob balení, ochrany a dopravy armatur podle ČSN 13 3060 část 3. 6.1 Před odesláním musí být nenatřené plochy těsnící plochy, apod. zbaveny nečistot, vhodným způsobem konzervovány a opatřeny krytkami, které zabrání vniknutí nečistot a poškození těchto funkčních ploch armatur. 7. Dodatek seznam citovaných norem a dokumentů ČSN 13 3060 část 1 ČSN 13 3060 část 2 Armatury průmyslové. Technické předpisy. Všeobecná ustanovení Armatury průmyslové. Technické předpisy. Prověřování armatur ČSN 13 3060 část 3 Armatury průmyslové. Technické předpisy. Balení, doprava, skladování, montáž a opravy ČSN 13 3060-4 ČSN ISO 2768-1 (01 4240) ČSN 02 9010 ČSN 13 0010 ČSN 13 1060 r. 1984 ČSN 13 1061 r. 1984 ČSN EN 1092-1 (13 1170) Průmyslové armatury. Technické předpisy. Část 4: Dokumentace armatur Všeobecné tolerance. Nepředepsané mezní úchylky délkových a úhlových rozměrů Utěsňování. Průměry těsnicích prostorů Potrubí a armatury. Jmenovité tlaky a pracovní přetlaky Potrubí a armatury. Kovové příruby. Připojovací rozměry Potrubí a armatury. Kovové příruby. Tvary a rozměry těsnících ploch Příruby a přírubové spoje Kruhové příruby pro trubky, armatury, tvarovky a příslušenství s označením PN Část 1: Příruby z oceli ČSN EN 19 (13 3004) r. 1994 ČSN EN 19 (13 3004) ČSN 13 3005-1 Značení průmyslových armatur pro obecné použití Průmyslové armatury Značení kovových armatur Průmyslové armatury. Značení. Část 1: Všeobecné technické 7/8

ČSN 13 3005 část 2 ČSN 13 3007 ČSN EN 558-1 (13 3031) ČSN EN 558-2 (13 3032) ČSN 13 3041 ČSN 13 35 01 ČSN 13 3701 ČSN 13 4309-2 ČSN EN 10204 N 11 740 N 13 020-1 DIN 2501 Blatt 1 DIN 2526 požadavky N 11 740-1 Průmyslové armatury. Značení průmyslových armatur. Požadavky na značení regulačních ventilů Průmyslové armatury. Štítky armatur. Základní ustanovení Průmyslové armatury Stavební délky kovových armatur pro použití v potrubních systémech Část 1: Armatury označované - PN Průmyslové armatury Stavební délky kovových armatur pro použití v potrubních systémech spojovaných přírubami Část 2: Armatury označované Class Průmyslové armatury.přírubové, bezpřírubové a přivařovací armatury. Určování stavební délky a její tolerance Průmyslové armatury. Uzavírací ventily. Technické dodací předpisy Průmyslové armatury. Šoupátka. Technické dodací předpisy Průmyslové armatury. Pojistné ventily. Část 2: Technické požadavky Kovové výrobky. Druhy dokumentů kontroly Nízkotlaká armatura. TDP Oprava a údržba průmyslových armatur. (Vybavení vhodným těsněním) Příruby. Připojovací rozměry Příruby. Tvary těsnících ploch DIN 3780 Těsnění. Průměry ucpávek a odpovídající tloušťky těsnění. Konstrukční list Zákon č. 22/1997 Sb. Zákon č. 102/2001 Sb. o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů o obecné bezpečnosti výrobků a o změně některých zákonů (Zákon o obecné bezpečnosti výrobků) 8/8