GB FR IT DE ES NL FI PT SE RU CZ SI SK HR

Podobné dokumenty
NÁVOD NA INSTALACI A ÚDRŽBU NOVAIR 200 NOVAIR 600.

Manuale di istruzione ed installazione / Manuel distructions et dinstallation Instructions and installation / Bedienungs- und Installationsanleitung

SUB, SUB-V. Návod k obsluze a montáži

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK: Ponorné čerpadlo HC7 M - INOX. Účel a použití čerpadla

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

NINPHAEA Návod k obsluze a montáži

Před uvedením čerpadla do chodu si pozorně přečtěte tuto příručku s návodem k použití.

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

EASYFLOW. Návod k obsluze a montá i

GARDENA. Návod k použití Kalové čerpadlo SP č. výrobku SP č. výrobku SP č. výrobku 1796

SMART PRESS. NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

Návod k obsluze Model 460,460/2

GARDEN Návod k obsluze a montáži

4SR. 4"Ponorná lánková erpadla CERTIFIKÁTY PRACOVNÍ ROZSAH PROVOZNÍ LIMITY Ú ELPOUŽITÍ KONSTRUKCEABEZPE NOSTNÍP EDPISY

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 6-7. Original operating manual/spare parts list 8-9

OF 1010 Q OF 1010 EQ OF 1010 EBQ

Pr vodní technická dokumentace

SERVOPOHON PRO OVLÁDÁNÍ OTO NÝCH BRAN

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.:

DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE

Couper CZ INSTRUKCE PRO POUŽITÍ. Pohony pro oto né brány MADE IN ITALY

- OCH UNDERHÅLLSANVISNING INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO POKYNY K INSTALACI A

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady

Popis konstruk ní ady Wilo-Drain TM/TMW

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

Instrukce obsluhy Školní váha

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č ,571011, Návod k použití

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi. GS-102 Automatic

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

Návod k montáži a obsluze RJ 10

GARDENA. 4000/6 Inox č.v Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Návod k obsluze Sušák na ruce

DampFinder DE GB NL DK FR ES IT PL FI 02 PT 06 SE 10 NO 14 "# TR 18 0" RU UA 26 CZ 30! EE 1 LV 30 LT RO BG GR

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

Pásová bruska SB 180

Ponorná kalová čerpadla DAB Série: NOVA, FEKA. Návod na instalaci a provoz. Ponorná kalová čerpadla NOVA 180, 200, 300, 600 FEKA 600

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

Návod na instalaci a obsluhu. Ponorná kalová čerpadla FEKA DRENAG 900

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

DEEP Návod k obsluze a montáži

GB Router INSTRUCTION MANUAL. RO Ma in de frezat vertical MANUAL DE INSTRUC IUNI RP1800 RP1800F RP1801 RP1801F RP2300FC RP2301FC

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K OBSLUZE PRO OBĚHOVÉ ČERPADLO NTT - PREMIUM

Návod k používání a katalog náhradních dílů KLADECÍ ZAŘÍZENÍ ST-360C

MT660. GB Mixer INSTRUCTION MANUAL. PL Mieszarka Elektryczna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Malaxor MANUAL DE INSTRUC IUNI. DE Rührgerät BEDIENUNGSANLEITUNG

CZ Návod na obsluhu Sběrač popela

ST-EC Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

HM Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ. česky. Vysoušeč vlasů HM-5021

Návod pro montáž a údržbu kalového čerpadla pro svislou drenáž

NÁVOD K OBSLUZE. (typ : AS-45)

Návod na instalaci a obsluhu Ponorná kalová čerpadla DRENAG 1400, 1800 GRINDER 1400, 1800 FEKA 1400, 1800 Ponorná kalová čerpadla

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

RADY A DOPORU ENÍ CZ 9 96 INSTALACE POUŽITÍ ÚDRŽBA

ST-EC Elektrická trouba

IDEA PONORNÁ ERPADLA ADY IDEA NÁVOD K POUITÍ A ÚDRB

MT621 MT622. GB Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

Přímočará pila BS900

STIGA ST

MIXÉR NA FRAPPÉ R-444

Star-Z 15 Novinka /

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

GB Orbital Sander INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka oscylacyjna INSTRUKCJA OBS UGI. RO lefuitor cu excentric MANUAL DE INSTRUC IUNI

Návod na instalaci a uvedení protiproudého zařízení do provozu. ASTRALPOOL 78 a 98 m 3 /h s oválnou tryskou. Pool Jet

BAZÉNOVÉ (OBĚHOVÉ) ČERPADLO FCP 370S, 550S, 750S

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

Několikastupňové horizontální samonasávací odstředivé čerpadlo

AKUMULA NÍ NÁDRŽE PSW 200, PSWF 300, PSWF 500, PSWF 800, PSWF 1000, PSWF 1500, PSWF 2000, PSWF 3000, PSWF 4000 a PSWF 5000

Aroma Decor 3

Uživatelská p íru ka. TL-SF1005D/TL-SF1008D/TL-SF1016D Stolní p epína 10/100M Fast Ethernet REV

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ VERTICAL

BATERIOVĚ NAPÁJENÝ BEZDRÁTOVÝ ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER INSTALAČNÍ MANUÁL EW1B

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

Víceú elový vysava Pro suché a mokré vysávání. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 284 ÍSTROJ PRO REVIZE ELEKTRICKÝCH

Montážní návod LC S-15-02

9561CR 9561CVR 9562CR 9562CVR 9564CR 9564CVR 9565CR 9565CVR. GB Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL. PL Szlifierka k towa INSTRUKCJA OBS UGI

ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky

Návod k obsluze HLSI Myčka nádobí

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

Kompresor pro Airbrush BAK25

Vodopád Hagen Exo Terra EX

Plazmová řezačka BSP40

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

Transkript:

RS GB FR IT DE ES NL FI PT SE RU CZ SI SK HR ME MK NOVAPOND NOVA SALT W INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUALE D ISTRUZIONI BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING OHJEKIRJA MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUK NÍ MANUÁL PRIRO NIK Z NAVODILI NÁVOD NA OBSLUHU PRIRU NIK S UPUTAMA DIVER 6 PRIRU NIK SA UPUSTVIMA ПРИРАЧНИК СО ИНСТРУКЦИИ

NOVAPOND NOVA SALT W DIVER 6 (GB) DECLARATION OF CONFORMITY CE We, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, declare under our responsibility that the products to which this declaration refers are in conformity with the following directives: and with the following standards: (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alle seguenti direttive: ed alle seguenti norme: (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos a los que se refiere esta declaración son conformes con las directivas siguientes: y con las normas siguientes: (FI) EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Me, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, vakuutamme ottaen täyden vastuun, että tuotteet joilla joita tämä vakuutus koskee, ovat seuraavien direktiivien: ja seuraavien standardien mukaisia: (SE) EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, försäkrar under eget ansvar att produkterna som denna försäkran avser är i överensstämmelse med följande direktiv : och följande standarder: (FR) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, déclarons sous notre responsabilité exclusive que les produits auxquels cette déclaration se réfère sont conformes aux directives suivantes : ainsi qu aux normes suivantes : (DE) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, erklären unter unserer ausschließlichen Verantwortlichkeit, dass die Produkte auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Richtlinien: sowie den folgenden Normen entsprechen: (NL) EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, verklaren uitsluitend voor eigen verantwoordelijkheid dat de producten waarop deze verklaring betrekking heeft, conform de volgende richtlijnen zijn: en conform de volgende normen: (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos aos quais esta declaração diz respeito, estão em conformidade com as seguintes directivas: e com as seguintes normas: (RU), DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy,,, : :

(CZ) ES PROHLÁŠENÍ O SHOD My, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, prohlašujema na naši výhradní zodpov dnost, že výrobky na která se toto prohlášení vztahuje, vyhovují následujícím sm rnicím: a následujícím normám: (SK) ES VYHLÁSENIE O ZHODE My, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednos, že výrobky na ktoré sa toto vyhlásenie vz ahuje, vyhovujú nasledujúcim smerniciam: a nasledujúcim normám: (RS) (ME) IZJAVA O PODUDARANJU CE Mi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, izjavljamo na našu potpunu odgovornost, da proizvodi na koje se ova izjava poziva, podudaraju se sa sljede im pravilima: kao što i sa sljede im propisima: (PL) DEKLARACJA ZGODNO CI CE My, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, deklarujemy na nasz wy czn odpowiedzialno, e produkty b d ce przedmiotem niniejszej deklaracji s zgodne z poni szymi dyrektywami: i z poni ej wymienionymi normami: EN 60335-10 : (Household and Similar Electrical Appliances Mestrino (PD), 01/01/2013 GB Last two figures of the year in which the mark was applied: 13 FR Deux derniers chiffres de l année d apposition du marquage : 13 IT Ultime due cifre dell'anno di apposizione della marcatura: 13 DE Die letzten beiden Zahlen des Jahrs der Kennzeichnung: 13 ES Últimas dos cifras del año puestas en aposición en el marcado: 13 NL Laatste twee cijfers van het jaar voor het aanbrengen van de markering: 13 FI Merkinnän kiinnittämisvuoden kaksi viimeistä numeroa: 13 PT Últimos dois algarismos do ano de aposição da marcação: 13 SE De två sista siffrorna i det årtal då märkningen har anbringats: 13 RU : 13 CZ Poslední dv íslice ur ující rok v ozna ení: 13 SI Zadnji dve števki leta, v katerem je dana oznaka: 13 SK Posledné dve íslice ur ujúce rok v ozna ení: 13 HR Posljednje dvije znamenke godine postavljanja oznake: 13 RE-ME Zadnje dvije brojke godine postavljanja znaka: 13 MK : 13 PL Die letzten beiden Zahlen des Jahrs der Kennzeichnung:13 (SI) IZJAVA O SKLADNOSTI CE Mi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, izjavljujemo na našo popolno odgovornost, da proizvodi na katere se ta izjava nanaša, so v skladu s slede imi navodili : kakor tudi s slede imi pravili: (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI CE Mi, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy, izjavljamo na našu potpunu odgovornost, da proizvodi na koje se ova izjava odnosi, sukladni su sljede im uputama: kao što i sljede im propisima: (MK), DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 Mestrino (PD) Italy,, : : Francesco Sinico Technical Director

1. BEZPE NOSTNÍ INSTRUKCE P ed uvedením erpadla do chodu si pozorn p e t te tuto p íru ku s návodem k použití. Osoby, které si nep e etly instrukce nesmí z bezpe nostních d vod používat erpadlo. Přístroj není určený osobám (včetně dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti nebo mající nedostatočné zkušenosti či znalosti o přístroji. Vyjímku mohou tvořit pouze ty případy, kde tyto osoby mohou využít dozoru nebo pokynů, týkajících se používání přístroje, prostřednictvím osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby bylo zaručené, že si s přístrojem nehrají. (CEI EN 60335-1: 08) Napájecí kabel a plovák s vypína em nesmí být nikdy používány k p enášení nebo p emis ování erpadla. Pro tyto úkony vždy používejte držadlo erpadla. Jakmile je erpadlo zapojené na p ívod elektrického proudu, zamezte jakémukoliv styku osob s vodou. Nikdy nevytahujte zástr ku erpadla tahem za kabel. P ed jakýmkoliv zásahem na erpadle vždy odpojte zástr ku z p ívodu elektrického proudu. Pokud je p ívodní kabel poškozen, musí být vym n n výrobcem nebo jeho autorizovaným technickým servisem, aby se zamezilo jakémukoliv nebezpe í. Ochrana p ed p etížením erpadlo je vybaveno tepelnou ochranou motoru. Pokud dojde k p ípadnému p etížení motoru, ochrana motoru automaticky erpadlo vypne. Doba pot ebná k ochlazení motoru se pohybuje p ibližn mezi 15-20 minutami, po ochlazení se erpadlo automaticky zapne. Po zásahu ochrany motoru je nezbytn nutné vyhledat p í inu a odstranit ji. Konzultujte odstavec Vyhledávání závad. 2. POUŽITÍ Ponorná čerpadla pro oběh vody v zahradních jezírkách, pro vodopády a vodní hry (NOVAPOND). Jsou konstruována pro čerpání čisté vody obsahující pevné částice o pru º měru 5-10 mm (podle seřízení spodního filtru). vhodné pro nepřetržité použití jejich konstrukce umožň uje horizontální i vertikální instalaci. Ponorná čerpadla s více oběžnými koly, jsou k dispozici se 2, 3, 4 oběžnými koly (DIVER 6): jsou ideální pro použití v systémech čerpajících dešgt ovou vodu a zavlažovacích systémech, k čerpání vody z nádrží, cisteren, jezírek a studní a jiných aplikací, které vyžadují vysoký tlak. Ponorná vícestupňová čerpadla musí být použita výhradně pro čerpání čisté vody. Ideální provozní situace je zcela ponořené čerpadlo; na krátkou dobu mu º že být použita až do minimální výšky sání (50 mm). K dispozici je automatická verze s vybavením plovákovým spínačem na automatické spuštění a zastavení čerpadla. 44 CZ

CZ Vlastnosti: optimální chlazení motoru, které dovoluje funkci i pouze áste n pono eného erpadla filtr z nerezové oceli proti ne istotám, zp tná klapka a 4-stup ová p ípojka Ponorná víceú elová erpadla speciáln konstruovaná pro použití ve slané vod. (NOVA SALT W). Opat ená: materiály chrán né proti korozi a oxidaci kryt motoru, h ídel motoru a šrouby z nerezové oceli AISI 316 Teplota erpané kapaliny nesmí p esahovat 35 C. erpadlo nesmí být použito pro erpání slané vody, (krom erpadel ur ených pro toto použití), kal (krom ponorných erpadel vhodných pro erpání špinavé vody obsahující pevné ástice o maximálním pr m ru 38 mm), ho lavých, leptavých nebo výbušných kapalin (nap. ropy, benzínu, edidel), maziv, olej nebo potraviná ských výrobk. V p ípad použití erpadla pro zásobení vodou v domácnostech dodržujte pokyny místních norem orgán odpov dných za ízení vodních zdroj. 3. UVEDENÍ DO CHODU P ed uvedením erpadla do provozu zkontrolujte, zda: nap tí a kmito et uvedené na štítku s technickými údaji erpadla odpovídají údaj m p ívodu elektrického proudu. napájecí kabel erpadla nebo erpadlo nejsou poškozeny. p ipojení na p ívod elektrické energie bylo provedeno na suchém míst chrán ném p ed p ípadným zaplavením. je elektrický obvod opat en ochranným jisti em o hodnot I n 30 ma a zda je uzemn ní erpadla vyhovující. P ípadné prodlužky musí odpovídat p edpis m uvedeným v norm DIN VDE 0620. Poznámka: Vzhledem k tomu, že v r zných zemích platí rozdílné p edpisy týkající se bezpe nosti elektrických rozvod, zkontrolujte, zda za ízení s ohledem na jeho využití odpovídá platným normám. Zapojte zástr ku napájecího kabelu do p íslušné zásuvky p ívodu elektrického proudu. Automatický chod: Plovákový vypína spouští a vypíná automaticky erpadlo. Hladina vody, která umož uje zapnutí a vypnutí erpadla m že být m n na úpravou délky kabelu plováku mezi držákem a plovákem. POZN.: délka kabelu plováku nesmí být nikdy kratší než 10 cm. Ru ní chod: a) V p ípad spoušt ní erpadla s plovákovým vypína em je t eba zvednout plovák. b) V p ípad spoušt ní erpadla bez plovákového vypína e zapn te zástr ku do zásuvky. 4. RADY KE SPRÁVNÉMU POUŽITÍ Správné podmínky pro provoz erpadla budou zachovány, pokud budete dodržovat následující pravidla: erpadlo nesmí b žet nasucho. Nikdy nenechávejte erpadlo v provozu, pokud je p ívodní hadice zanesena. erpadlo musí být spušt no, jen pokud je pono eno do vody. Pokud je voda vy erpána, erpadlo musí být okamžit vypnuto vytažením zástr ky p ívodu elektrického proudu. Doporu ujeme, aby byla v nována zvýšená pozornost p i ru ním chodu erpadla. erpadlo musí být umíst no ve stabilní poloze ve sb rné jímce nebo v každém p ípad v nejníže položeném bod v míst instalace. 45

Plovákový vypína se musí voln pohybovat b hem chodu erpadla, proto doporu ujeme rozm ry jímky 40x40 cm. Pravideln kontrolujte, zda se ve sb rné jímce nenahromadila ne istota (listí, písek atd.), zamezíte tak zanesení sacích pr chod erpadla. ÚDRŽBA A IŠT NÍ erpadlo nesmí být za žádných okolností vystaveno mrazu. V p ípad, že teplota klesne na bod mrazu, odstra te erpadlo z erpané kapaliny, vyprázdn te ho a uložte na místo chrán né p ed mrazem. P ed jakýmkoliv zásahem išt ní musí být erpadlo odpojeno od p ívodní sít. erpadlo nevyžaduje údržbu. 5. VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD P ed zahájením vyhledávání závad musíte odpojit erpadlo od p ívodu elektrického proudu (vytáhn te zástr ku ze zásuvky). Pokud je napájecí kabel nebo kterákoliv elektrická sou ást erpadla poškozena, oprava nebo vým na musí být provedena výrobcem nebo jeho technickým servisem nebo osobou s odpovídající kvalifikací, zamezíte tak jakémukoliv nebezpe í. Závady Kontrola (možné p í iny) Náprava Motor se nespouští a nevydává žádný zvuk. A) Zkontrolujte, zda je motor napájen. B) Plovák nespouští erpadlo. B) - Zkontrolujte, zda se plovák voln pohybuje. - Zvyšte hloubku jímky. erpadlo ne erpá. A) M ížka sání nebo hadice jsou zaneseny. B) Ob žné kolo je opot ebované nebo zablokované. A) Vy ist te m ížku nebo hadice. B) Vym te ob žné kolo nebo odstra te zablokování. C) Požadovaná výtla ná výška je vyšší než výška erpadla. D) Hladina je pod minimální sací úrovní. erpadlo se nezastavuje. A) Plovák nevypíná erpadlo. A) Zkontrolujte, zda se plovák voln pohybuje. erpadlo má nedostate ný výkon. A) Zkontrolujte, zda nedošlo k áste nému zanesení m ížky sání. B) Zkontrolujte, zda nedošlo k áste nému zanesení nebo ucpání ob žného kola nebo p ívodní hadice. A) Odstra te zanesení m ížky. B) Odstra te zanesení nebo ucpání. erpadlo se zastavuje - Zkontrolujte, zda není erpaná Vypojte zástr ku a odstra te p í inu, (pravd podobn kapalina p íliš hustá, protože by která zp sobila p eh átí, vy kejte, až se zasahuje tepelný zp sobovala p eh ívání motoru. erpadlo ochladí a znovu zapojte bezpe nostní vypína ). - Zkontrolujte, zda teplota vody není zástr ku. p íliš vysoká. - Zkontrolujte, zda žádná pevná ástice neblokuje ob žné kolo. - Hodnoty napájení neodpovídají údaj m uvedeným na štítku s technickými údaji. 46 CZ

CZ 6. LIKVIDACE Tento výrobek nebo jeho ásti musí být likvidován podle norem týkajících se životního prost edí. Použijte místní sít sb ru odpadk, a už ve ejné i soukromé. 7. ZÁRUKA V p ípad, že se jedná o závadu zavin nou p i výrob p ístroje nebo byl p i výrob použit vadný materiál, výrobce je povinen v záru ní dob ur ené zákonem platným v zemi zakoupení p ístroj opravit nebo vym nit (rozhodne výrobce). La Naše záruka se vztahuje na všechny základní závady, které vznikly v souvislosti s výrobou nebo s materiálem použitým p i výrob p ístroje, za podmínky, že výrobek byl používaný správným zp sobem v souladu s pokyny uvedenými v návodu k použití. Záruka propadá v následujících p ípadech: p i pokusech o opravu p ístroje, p i provedení technických zm n p ístroje, p i použití jiných než originálních náhradních díl, p i poškození, p i nevhodném používání, nap. p i pr myslovém použití. Záruka se nevztahuje na: ychle opot ebovatelné sou ásti. V p ípad požadavku zákroku v záru ní dob se obra te na autorizované st edisko technického servisu s dokladem o koupi výrobku. Výrobce odmítá jakoukoliv zodpov dnost za možné nep esnosti v této p íru ce, pokud jsou zp sobeny chybami tisku nebo p episu. Vyhrazuje si právo provád t na výrobcích zm ny, které považuje za pot ebné nebo užite né a které nem ní jeho hlavní technické vlastnosti. 47