Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm EHVZ0S8CB EHVZ08S8CB EHVZ6S8CB Instlční návod Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm češtin
CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARACION DE CONFORMIDAD CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ERKLÆRING OM SAMSVAR CE IZJAVA O USKLAĐENOSTI CE IZJAVA O SKLADNOSTI CE ATITIKTIES DEKLARACIJA CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ CE ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CE VASTAVUSDEKLARATSIOON CE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA CE DECLARATION DE CONFORMITE CE ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE VYHLÁSENIE ZHODY CE CONFORMITEITSVERKLARING CE FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE CE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE UYGUNLUK BEYANI Dikin Europe N.V. 0 0 0 0 0 06 07 08 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: EHVZ0S8CBV, EHVZ08S8CBV, EHVZ6S8CBV, 09 0 6 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 7 8 9 0 deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: 0 0 0 0 0 06 07 re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: EN60 0, 0 0 0 0 0 06 07 08 09 following the provisions of: gemäß den Vorschriften der: conformément ux stipultions des: overeenkomstig de eplingen vn: siguiendo ls disposiciones de: secondo le prescrizioni per: με τήρηση των διατάξεων των: de cordo com o previsto em: в соответствии с положениями: 0 Note* 0 Hinweis* 0 Remrque* 0 Bemerk* 0 Not* 0 6 7 s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door <B> overeenkomstig Certifict <C>. como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el Certificdo <C>. under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: követi (z): zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 06 Not* 07 Σημείωση* 08 Not* 09 Примечание* 0 Bemærk* 8 9 0 în urm prevederilor: o upoštevnju določ: vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 08 09 0 estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: Low Voltge 006/9/EC Electromgnetic Comptiility 00/08/EC * Informtion* Merk* Huom* Poznámk* enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno 6 Megjegyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opom* <B> v souldu s osvědčením <C>. Npomen* kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne 0 Märkus* <B> prem Certifiktu <C>. (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 6 7 8 9 0 megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: 0 Directives, s mended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zols gemendeerd. 0 Directivs, según lo enmenddo. 06 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. Забележка* Pst* Piezīmes* Poznámk* Not* 0 6 7 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. <A> <B> <C> 8 9 0 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. Direktiivid koos muudtusteg. Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAIKIN.TCF.0H/0 0 DEKRA (NB0) 08.0 QUA/EMC P8987 D Jen Pierre Beuselinck Director Ostend, st of April 0
Osh Osh O této dokumentci. O tomto dokumentu... Informce o skříni. Vnitřní jednotk..... Vyjmutí veškerého příslušenství z vnitřní jednotky... Příprv. Příprv míst instlce..... Poždvky n místo instlce pro vnitřní jednotku.... Příprv vodního potruí..... Kontrol ojemu průtoku vody.... Příprv elektrické instlce..... Přehled elektrických přípojek pro vnější vnitřní ovldče... Instlce. Přístup k vnitřním částem jednotek..... Otevření vnitřní jednotky..... Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky... 6. Montáž vnitřní jednotky... 6.. Instlce vnitřní jednotky... 6. Připojení potruí chldiv... 6.. Připojení potruí chldiv k vnitřní jednotce... 6. Připojení vodního potruí... 7.. Připojení vodního potruí... 7.. Připojení oěhového potruí... 7.. Plnění vodního okruhu... 7.. Nplnění nádrže teplé užitkové vody... 8.. Izolování vodního potruí... 8. Připojení elektrického vedení... 8.. Informce o splnění norem elektroinstlce... 8.. Připojení elektroinstlce k vnitřní jednotce... 8.. Připojení hlvního zdroje npájení... 9.. Zpojení npájení záložního ohřívče... 9.. Připojení uživtelského rozhrní... 0..6 Připojení uzvírcího ventilu.....7 Připojení elektroměrů.....8 Připojení čerpdl teplé užitkové vody.....9 Připojení výstupu lrmu.....0 Připojení přepínče n externí zdroj tepl..... Připojení digitálních vstupů pro měření spotřey energie..... Připojení ezpečnostního termosttu (vypíncí kontkt)....6 Dokončení instlce vnitřní jednotky....6. Upevnění krytu dálkového ovldče k vnitřní jednotce....6. Uzvření vnitřní jednotky... Konfigurce. Přehled: Konfigurce..... Přístup k nejčstěji používným příkzům.... Zákldní konfigurce..... Rychlý průvodce: Jzyk / čs dtum..... Rychlý průvodce: Stndrdní..... Rychlý průvodce: Volitelné možnosti..... Rychlý průvodce: Výkony (měření energie)... 6.. Ovládání prostorového vytápění... 6..6 Ovládání teplé užitkové vody... 7..7 Kontkt/číslo helpdesku... 7. Struktur nídky: přehled nstvení technik... 8 6 Uvedení do provozu 9 6. Kontrolní seznm před uvedením do provozu... 9 6. Kontrolní seznm ěhem uvedení do provozu... 9 6.. Kontrol minimálního průtoku vody... 9 6.. Odvzdušnění... 0 6.. Zkušení provoz... 0 6.. Zkušení provoz kčního členu... 0 6.. Provedení vysoušení podkldu podlhového topení... 7 Předání uživteli 8 Technické údje 8. Schém zpojení... 8.. Schém zpojení: Vnitřní jednotk... O této dokumentci. O tomto dokumentu Určeno pro: Autorizovní instlční technici Souor dokumentce Tento dokument je součástí souoru dokumentce. Kompletní souor se skládá z následujících částí: Dokument Oshuje Formát Všeoecná ezpečnostní optření Instlční návod pro vnitřní jednotku Instlční návod pro venkovní jednotku Referenční příručk pro instlční techniky Dodtek k návodu pro volitelné vyvení Bezpečnostní pokyny, které si musíte přečíst před instlcí Pokyny k instlci Pokyny k instlci Příprv instlce, technické specifikce, osvědčené postupy, referenční údje, Doplňující informce o způsou instlce volitelného vyvení Ppírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky) Ppírový výtisk (ve skříni venkovní jednotky) Souory v digitální podoě nleznete n stránkách http:// www.dikineurope.com/ support nd mnuls/ product informtion/. Ppírový výtisk (ve skříni vnitřní jednotky) Souory v digitální podoě nleznete n stránkách http:// www.dikineurope.com/ support nd mnuls/ product informtion/. Nejnovější revize dodné dokumentce mohou ýt k dispozici n místních internetových stránkách Dikin neo u všeho prodejce. Původní dokumentce je npsán v ngličtině. Osttní jzyky jsou překldy. EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0 Instlční návod
Informce o skříni Informce o skříni Příprv. Vnitřní jednotk. Příprv míst instlce.. Vyjmutí veškerého příslušenství z vnitřní jednotky Vyšrouujte šrouy v horní části jednotky. Odstrňte přední pnel. Vyšrouujte šrouy v přední části jednotky. Stiskněte tlčítko n spodní strně přední desky. Sejměte čelní desku. Tto jednotk je nvržen pro provoz ve teplotních zónách: podlhové vytápění v hlvní zóně (teplot vody C), toto je zón s nejnižší teplotou vody, rdiátory v doplňkové zóně (teplot vody C), toto je zón s nejvyšší teplotou vody... Poždvky n místo instlce pro vnitřní jednotku VÝSTRAHA: Ostré okrje Umístěte přední desku n horní část nmísto dolní části. Dávejte pozor n prsty. Ve spodní části přední desky jsou ostré okrje. ~e Mějte n pměti následující instlční pokyny: g >0 >0 >00 (mm) Vnitřní jednotk je nvržen pouze pro vnitřní instlci pro teploty okolí v rozmezí C. f Pokud je teplot ve více místnostech regulován termosttem, NEUMÍSŤUJTE termosttický ventil n vysílč v místnosti, kde je instlován termostt. 6 c e f Příprv vodního potruí.. Kontrol ojemu průtoku vody Minimální ojem vody Odstrňte příslušenství.. d g h Zkontrolujte, zd minimální ojem vody v instlci je lespoň 0 l pro EHVZ0+08 0 l pro EHVZ6. Interní osh vody ve vnitřní jednotce NENÍ z výroy nplněn. NEROZDĚLUJTE minimální ojem vody do těchto teplotních zón. Je dosttečné předvídt minimální ojem vody pro hlvní zónu. V přípdě podlhového vytápění to lze sndno provést pomocí smyčky podlhového vytápění, která neude nikdy uzvřen pomocí (dálkově) ovládného ventilu. NENÍ nutné předvídt minimální ojem vody pro doplňkovou zónu. c d e f g h 7 Znovu nsďte horní přední pnel. Instlční návod Všeoecná ezpečnostní optření Dodtek k návodu pro volitelné vyvení Instlční návod pro vnitřní jednotku Návod k osluze Těsnicí kroužek pro uzvírcí ventil Uzvírcí ventil s vypouštěcí/plnicí přípojkou Uzvírcí ventil Kryt uživtelského rozhrní Je li cirkulce v jednotlivých smyčkách n vyhřívání prostorů řízen dálkově ovládnými ventily, je důležité tento minimální ojem vody dodržet i v přípdě uzvření všech ventilů. EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0
Instlce Minimální průtok Zkontrolujte, zd je v instlci z všech podmínek zručen minimální průtok (vyždovný ěhem odmrzování/provozu záložního ohřívče) v kždé zóně smosttně. Je li cirkulce ve všech neo jednotlivých okruzích prostorového vytápění řízen dálkově ovládnými ventily, je důležité minimální průtok dodržet i v přípdě uzvření všech ventilů. V přípdě že minimálního průtoku nelze dosáhnout, ude vytvořen chy průtoku 7H (ez vytápění/provozu). Více informcí viz referenční příručk pro techniky. Minimání poždovný průtok ěhem odmrzování/provozu záložního ohřívče Modely 0+08 Model 6 l/min l/min Viz doporučené postupy popsné v části "6. Kontrolní seznm ěhem uvedení do provozu" n stránce 9.. Příprv elektrické instlce.. Přehled elektrických přípojek pro vnější vnitřní ovldče Položk Popis Vodiče Mximální provozní proud Npájení venkovní vnitřní jednotky Npájení venkovní jednotky Npájecí propojovcí kel k vnitřní jednotce Npájení záložního ohřívče Přívod elektrické energie s upřednostňovnou szou z kwh (eznpěťový kontkt) Zdroj elektrické energie s ěžnou szou Uživtelské rozhrní +GND neo +GND () (c) Viz níže uvedenou tulku. (d) 6, A 6 Uživtelské rozhrní (e) Volitelné vyvení Npájení ohřívče spodní desky () Pokojový termostt neo 00 ma () Snímč venkovní teploty okolí Snímč vnitřní teploty okolí Konvektor tepelného čerpdl Součásti místní dodávky () () 00 ma () 6 Uzvírcí ventil 00 ma () 7 Elektroměr (n metr) () 8 Čerpdlo teplé užitkové vody () 9 Výstup lrmu () Položk Popis Vodiče Mximální provozní proud 0 Přepínání n ovládání externího zdroje tepl Ovládání prostorového vytápění Digitální vstupy spotřey energie () () (n vstupní signál) Bezpečnostní termostt () () () (c) (d) (e) Viz typový štítek n venkovní jednotce. Minimální průřez kelu 0,7 mm². Průřez kelu, mm². Průřez kelu 0,7 mm² ž, mm²; mximální délk: 0 m. Beznpěťový kontkt zjistí minimální použitelnou zátěž V DC, 0 ma. Průřez kelu 0,7 mm² ž, mm²; mximální délk: 00 m. Přípustné pro přípojku jednoho uživtelského rozhrní i dvou uživtelských rozhrní. Dlší technické specifikce o různých přípojkách jsou uvedeny uvnitř vnitřní jednotky. Bezpečnostní termostt (vypíncí kontkt) MUSÍ ýt ninstlován. Viz ".. Připojení ezpečnostního termosttu (vypíncí kontkt)" n stránce. Typ záložního ohřívče Npájení * V 0 V +GND Instlce () Potřený počet vodičů. Přístup k vnitřním částem jednotek.. Otevření vnitřní jednotky Uvolněte vyšrouujte šrouy v dolní části jednotky. Stiskněte tlčítko n spodní strně přední desky. VÝSTRAHA: Ostré okrje Umístěte přední desku n horní část nmísto dolní části. Dávejte pozor n prsty. Ve spodní části přední desky jsou ostré okrje. Posuňte přední pnel jednotky dolů odstrňte jej. UPOZORNĚNÍ Přední pnel je těžký. Dejte pozor, yste si při otevírání neo zvírání jednotky NEPŘISKŘÍPLI prsty. Uvolněte odstrňte šrouy, které upevňují horní pnel. Z jednotky odstrňte horní pnel. EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0 Instlční návod
Instlce Uprvte výšku vyrovnávcích nožek k vyrovnání nerovností podlhy. Mximální povolená odchylk je. NENAKLÁNĚJTE jednotku dozdu:.. 0 Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky. Připojení potruí chldiv Veškeré pokyny, specifikce návod k instlci nleznete v instlční příručce pro venkovní jednotku... Připojení potruí chldiv k vnitřní jednotce Připojte kplinový uzvírcí ventil venkovní jednotky ke kplinové přípojce chldiv vnitřní jednotky.. Montáž vnitřní jednotky.. Instlce vnitřní jednotky Zvedněte vnitřní jednotku z plety umístěte ji n podlhu. Přípojk potruí kplného chldiv Přípojk chldicího plynu Připojte plynový uzvírcí ventil venkovní jednotky k plynové přípojce chldiv vnitřní jednotky. kg Posuňte vnitřní jednotku do poždovné polohy. Instlční návod 6 EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0
Instlce. Připojení vodního potruí.. Připojení vodního potruí Připojte oěhové potruí k příslušné oěhové přípojce () vyveďte potruí přes otvor n zdní strně jednotky (). Při připojování potruí NEPOUŽÍVEJTE přílišnou sílu. Deformce potruí může způsoit nesprávné fungování jednotky. K usndnění servisu údržy jsou k dispozici uzvírcí ventily. Nmontujte ventily n vstupní výstupní potruí vody. Dejte n správné umístění. Orientce integrovných odtokových plnicích ventilů je při provádění servisu velmi důležitá. Tto jednotk je nvržen pro provoz ve teplotních zónách: podlhové vytápění v hlvní zóně (teplot vody C), toto je zón s nejnižší teplotou vody, rdiátory v doplňkové zóně (teplot vody C), toto je zón s nejvyšší teplotou vody. Nmontujte uzvírcí ventily n vodní potruí. c e f d Otvor pro vstup potruí Oěhová přípojk Znovu nsďte skříň... Plnění vodního okruhu Připojte hdici přívodu vody k plnícímu ventilu. c d e f Výstup vody doplňkové zóny prostorového vytápění Vstup vody doplňkové zóny prostorového vytápění Výstup teplé užitkové vody Vstup studené užitkové vody (přívod studené vody) Výstup vody hlvní zóny prostorového vytápění Vstup vody hlvní zóny prostorového vytápění Doporučuje se nmontovt uzvírcí ventily n vstupní přípojku studené užitkové vody výstupní přípojku teplé užitkové vody. Uzvírcí ventily dodává zákzník. Nšrouujte mtice vnitřní jednotky n uzvírcí ventily. Připojte vstupní výstupní potruí teplé užitkové vody k vnitřní jednotce... Připojení oěhového potruí Nutná podmínk: Nutné pouze pokud ve všem systému potřeujete recirkulci. Uvolněte odstrňte šrouy, které upevňují horní pnel. Z jednotky odstrňte horní pnel. Nplňte prosím vodu přes přípojku NEBO. O okruhy (hlvní doplňkový) udou nplněny. Otevřete plnicí ventil. Ujistěte se, že je utomtický odvzdušňovcí ventil otevřen (nejméně otáčky). Umístění odvzdušňovcího ventilu viz Součásti: vnitřní jednotk v referenční příručce pro instlční techniky. Nplňujte vodou, dokud tlkoměr neude ukzovt tlk ±,0 ry. Co možná nejlépe odvzdušněte vodní okruh. 6 Uzvřete plnicí ventil. 7 Odpojte hdici přívodu vody od plnícího ventilu. EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0 Instlční návod 7
Instlce.. Nplnění nádrže teplé užitkové vody Otevřete postupně všechny kohouty teplé vody, yste vypustili vzduch z potruí systému. Otevřete přívodní ventil studené vody. Po vypuštění veškerého vzduchu zvřete všechny kohouty vody. Zkontrolujte těsnost. Ručně ovládejte přetlkový pojistný ventil, yste se ujistili, že vod volně protéká přes výstupní potruí... Izolování vodního potruí Veškeré potruí vodního okruhu MUSÍ ýt izolováno z důvodů zmezení snížení topného výkonu. Přeshuje li teplot 0 C reltivní vlhkost je vyšší než 80%, tloušťk izolčního mteriálu y měl ýt nejméně 0 mm, y se předešlo možnosti kondenzce pr n povrchu izolce. +c. Připojení elektrického vedení NEBEZPEČÍ: RIZIKO ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM VÝSTRAHA Pro přívod npájení VŽDY používejte kely s více jádry... Informce o splnění norem elektroinstlce Viz ".. Zpojení npájení záložního ohřívče" n stránce 9. Kely připevněte pomocí sponek k držákům, y yl zjištěn jejich ochrn proti nmáhání VYLOUČEN kontkt s potruím ostrými okrji. Pro přístup k teplotnímu snímči teplé užitkové vody je možné nklonit rozváděcí skříňku. Rozváděcí skříňk NESMÍ ýt z jednotky odstrněn... Připojení elektroinstlce k vnitřní jednotce Otevření vnitřní jednotky viz ".. Otevření vnitřní jednotky" n stránce ".. Otevření krytu rozváděcí skříňky vnitřní jednotky" n stránce 6. Vodiče musí do jednotky vstupovt z horní strny: +c Vedení kelů uvnitř jednotky musí ýt následující: Vedení vodičů Nízké npětí Přívod vysokého npětí Možné kely (podle typu jednotky instlovných možností) Kontkt elektrické energie s upřednostňovnou szou Uživtelské rozhrní Digitální vstupy pro měření spotřey energie (místní dodávk) Snímč venkovní teploty okolí (volitelná možnost) Snímč vnitřní teploty okolí (volitelná možnost) Elektroměry (místní dodávk) Bezpečnostní termostt (místní dodávk) Propojovcí kel Zdroj elektrické energie s ěžnou szou Zdroj el.energie s upřednostňovnou szou z kwh Npájení záložního ohřívče Npájecí kel ohřívče spodní desky (volitelná možnost) Instlční návod 8 EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0
Instlce Vedení vodičů c Kontrolní signál vysokého npětí Možné kely (podle typu jednotky instlovných možností) Konvektor pro tepelné čerpdlo (volitelná možnost) Pokojový termostt (volitelný) Uzvírcí ventil (místní dodávk) Čerpdlo teplé užitkové vody (místní dodávk) Výstup lrmu Přepínání n ovládání externího zdroje tepl Ovládání prostorového vytápění UPOZORNĚNÍ NETLAČTE dovnitř ni neumísťujte ndměrnou délku kelu do jednotky... Připojení hlvního zdroje npájení Připojení hlvního zdroje npájení. V přípdě zdroje s normální szou z oděr elektrické energie XM XM X6YB 0 XA X9A V přípdě zdroje s upřednostňovnou szou z kwh nutnost oddělení npájení s ěžnou szou z kwh k vnitřní jednotce () XM0/ závisí n typu zdroje npájení s upřednostňovnou szou z kwh. Oddělení přípojky k vnitřní jednotce je nutné v následujících přípdech: jestliže je zdroj npájení s upřednostňovnou szou z kwh přerušen při spuštěné jednotce NEBO pokud není povolen žádná spotře energie vnitřní jednotky při npájení s upřednostňovnou szou z kwh... Zpojení npájení záložního ohřívče AP KM KM XM X6Y X6YA UPOZORNĚNÍ Ay ylo zručeno dokonlé uzemnění jednotky, vždy připojte npájení záložního ohřívče uzemňovcí kel. Ujistěte se, že zdroj npájení je v souldu s výkonem záložního ohřívče, jk je uvedeno v tulce dole. Popis: viz orázek níže. Typ záložního ohřívče Výkon záložního ohřívče Npájení Mximální provozní proud Z mx (Ω) * V kw ~ 0 V A Zpojte npájení záložního ohřívče. Pro FB používá dvoupólová pojistk. V přípdě zdroje s upřednostňovnou szou z kwh XM XA X9A Typ záložního ohřívče kw ~ 0 V (* V) Přípojky npájení záložního ohřívče FB Přípojky ke svorkám XM X6Y X6YB L N 0 AP KM KM XM XM c XM L N SS L N Propojovcí kel (= hlvní zdroj npájení) Zdroj elektrické energie s ěžnou szou c Kontkt elektrické energie s upřednostňovnou szou Kel upevněte pomocí pásků k upevnění kelových svzků. Kel upevněte pomocí pásků k upevnění kelových svzků. EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0 Instlční návod 9
Instlce.. Připojení uživtelského rozhrní Pokud používáte uživtelské rozhrní, můžete jej ninstlovt n vnitřní jednotku (pro ovládání v lízkosti vnitřní jednotky) neo do místnosti (pokud je používáno jko pokojový termostt). Pokud používáte uživtelské rozhrní, můžete uživtelské rozhrní ninstlovt n vnitřní jednotku (pro ovládání v lízkosti vnitřní jednotky) + do místnosti (pokud je používáno jko pokojový termostt). # N vnitřní jednotku Do místnosti Upevněte nástěnnou desku uživtelského rozhrní n plechový kryt jednotky. Dejte n to, y ndměrným dotžením montážních šrouů NEDOŠLO k deformci zdní strny uživtelského rozhrní. Upevněte zdní strnu uživtelského rozhrní ke stěně. Uživtelské rozhrní může ýt použito pouze jko pokojový termostt hlvní zóny. Postup se mírně liší podle toho, km uživtelské rozhrní instlujete. # N vnitřní jednotku Do místnosti Připojte kel uživtelského rozhrní k vnitřní jednotce. Kel upevněte pomocí pásků k upevnění kelových svzků. XM Připojte dle znázornění n A. Připojte dle znázornění n A, B, C neo D. Opět nmontujte čelní strnu n zdní (nástěnnou) strnu. Při nszování přední desky jednotky NESMÍ dojít ke skřípnutí drátů. () Hlvní uživtelské rozhrní je nutné pro ovládání, le musí se ojednt smosttně (povinné vyvení). AP A Zezdu B Zlev PCB PCB AP AP C Shor D Ze středu shor Hlvní uživtelské rozhrní () Volitelné uživtelské rozhrní Vložte šrouovák do otvorů pod uživtelským rozhrním optrně oddělte čelní strnu od zdní části. Krt je umístěn v čelní části uživtelského rozhrní. Dejte, yste ji NEPOŠKODILI. PCB PCB Štípcími kleštěmi pod. vystřihněte tuto část tk, y ylo možné protáhnout vedení. Upevněte vedení n přední část skříně pomocí držáku svorky. Instlční návod 0 EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0
Instlce..6 Připojení uzvírcího ventilu Připojte ovládcí kel ventilu k příslušným svorkám, jk je znázorněno n orázku níže. 6 7 Zpojení je odlišné pro ventil NC (normálně zvřený) ventil NO (normálně otevřený). NO XM 6 7 NC XM..8 Připojení čerpdl teplé užitkové vody Připojte kel čerpdl teplé užitkové vody k příslušným svorkám, jk je znázorněno n orázku níže. XM KM KM XM KM XM KM XM KM KM MP ~ M Kel upevněte pomocí pásků k upevnění kelových svzků...9 Připojení výstupu lrmu MS MS Kel upevněte pomocí pásků k upevnění kelových svzků. Připojte kel výstupu lrmu k příslušným svorkám, jk je znázorněno n orázku níže. XM..7 Připojení elektroměrů XM 9 V přípdě použití elektroměru s trnzistorovým výstupem zkontrolujte polritu. Kldný pól MUSÍ ýt připojen k XM/7 XM/9; záporný pól k XM/8 XM/0. Připojte kel elektroměru k příslušným svorkám, jk je znázorněno n orázku níže. AP XM YC Y Y Y Y AP KM KM XM XM 7 8 90 Je nutné instlovt EKRPHB. Kel upevněte pomocí pásků k upevnění kelových svzků. AP SS SS Kel upevněte pomocí pásků k upevnění kelových svzků. EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0 Instlční návod
Instlce..0 Připojení přepínče n externí zdroj tepl Připojte kel přepínče n externí zdroj tepl k příslušným svorkám, jk je znázorněno n orázku níže. XM.. Připojení ezpečnostního termosttu (vypíncí kontkt) Připojte kel ezpečnostního termosttu (vypíncí) k příslušným svorkám, jk je znázorněno n orázku níže. XM AP XM X X X X AP AP L N Je nutné instlovt EKRPHB. Kel upevněte pomocí pásků k upevnění kelových svzků... Připojení digitálních vstupů pro měření spotřey energie Připojte kel digitálních vstupů pro měření spotřey energie k příslušným svorkám, jk je znázorněno n orázku níže. X80M A8P XM AP Kel upevněte pomocí pásků k upevnění kelových svzků. Instlce ezpečnostního termosttu (místní dodávk) je nutná, jink jednotk NEBUDE funkční. Bezpečnostní termostt MUSÍ ýt ninstlován n hlvní zóně, y se v této zóně zránilo dosžení příliš vysoké teploty vody. Bezpečnostní termostt je typicky termostticky ovládný ventil s vypíncím kontktem. Pokud je teplot vody v hlvní zóně příliš vysoká, kontkt se rozpojí n uživtelském rozhrní se zorzí chy 8H 0..6 Dokončení instlce vnitřní jednotky.6. Upevnění krytu dálkového ovldče k vnitřní jednotce S6S S7S S8S S9S Ujistěte se, že je z vnitřní jednotky odstrněn přední pnel. Viz ".. Otevření vnitřní jednotky" n stránce. Zvěste kryt uživtelského rozhrní do závěsů. Je nutné instlovt EKRPAHTA. Kel upevněte pomocí pásků k upevnění kelových svzků. Nsďte přední pnel n vnitřní jednotku. Instlční návod EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0
Konfigurce.6. Uzvření vnitřní jednotky Uzvřete kryt rozváděcí skříňky. Znovu nmontujte horní desku. Opět nmontujte přední pnel. Při zvírání krytu vnitřní jednotky dejte n to, yste NEPOUŽILI větší dothovcí sílu než, N m. Konfigurce. Přehled: Konfigurce Tto kpitol popisuje, co musíte dělt znát pro konfigurci systému po jeho instlci. Proč Vysvětlení konfigurce v této kpitole vám poskytne POUZE zákldní informce. Podronější vysvětlení dlší informce nleznete v referenční příručce pro techniky. Pokud NEPROVEDETE správnou konfigurci systému, NEMUSÍ prcovt dle očekávání. Konfigurce má vliv n následující prmetry: Výpočty softwru Co vidíte co můžete dělt n uživtelském rozhrní Jk Systém můžete nkonfigurovt pomocí uživtelského rozhrní. Poprvé rychlý průvodce. Po prvním zpnutí uživtelského rozhrní (přes vnitřní jednotku) se spustí rychlý průvodce, který vám pomůže s konfigurcí systému. Poté. Pokud je to nutné, můžete provést změny v konfigurci později. Pokud dojde ke změně v nstvení technik, uživtelské rozhrní ude vyždovt potvrzení. Po potvrzení se orzovk krátce vypne n několik sekund se zorzí hlášení zneprázdněno. Přístup k nstvení Vysvětlivky tulek K nstvení technik se můžete dostt pomocí dvou různých způsoů. Pomocí oou způsoů se všk NELZE dostt ke všem nstvením. Pokud se jedná o tkovou situci, je v odpovídjících sloupcích tulky v této kpitole uvedeno N/A (není použito). Způso Přístup k nstvením přes záložky ve struktuře nídky. Přístup k nstvením přes kód v přehledu nstvení. Viz tké: "Přístup k nstvení technik" n stránce Sloupec v tulkách # Kód ". Struktur nídky: přehled nstvení technik" n stránce 8.. Přístup k nejčstěji používným příkzům Přístup k nstvení technik Nstvte úroveň oprávnění uživtele n Technik. Přejděte n [A]: > Nstvení technik. Přístup k přehledu nstvení Nstvte úroveň oprávnění uživtele n Technik. Přejděte n [A.8]: > Nstvení technik > Přehled nstvení. Nstvení úrovně oprávnění uživtele n Technik Nstvte úroveň oprávnění uživtele n Pokr.konc uživ.. Přejděte n [6.]: > Informce > Úroveň oprávnění uživtele. Stiskněte podržte n dou delší než sekundy. Výsledek: N domovských stránkách se zorzí. Pokud NESTISKNETE žádné tlčítko po dou delší než hodinu, neo stisknete znovu podržíte po dou delší než sekund, přepne se úroveň oprávnění technik opět n Konc. uživtel. Nstvení úrovně oprávnění uživtele n Pokročilého koncového uživtele Přejděte do hlvní nídky neo přípdné dílčí nídky:. Stiskněte podržte n dou delší než sekundy. Výsledek: Úroveň oprávnění uživtele se přepne n Pokr.konc uživ.. Jsou zorzeny dlší informce do názvu nídky se přidá +. Úroveň oprávnění uživtele zůstne n Pokr.konc uživ. dokud není jink nstveno. Nstvení úrovně oprávnění uživtele n Koncového uživtele Stiskněte podržte n dou delší než sekundy. Výsledek: Úroveň oprávnění uživtele se přepne n Konc. uživtel. Uživtelské rozhrní se vrátí n výchozí domovskou stránku. Chcete li uprvit nstvení přehledu Příkld: Změňte [ 0] z n 0. Přejděte n [A.8]: > Nstvení technik > Přehled nstvení. Přejděte n odpovídjící orzovku první části nstvení pomocí tlčítk. 00 0 08 0c Dlší číslice 0 je přidán k první části nstvení po přístupu ke kódům v nstvení přehledu. Příkld: [ 0]: ude mít z následek 0. 00 0 0 09 Přehled nstvení 0 0 06 0 0d 0e 00 0 07 0 0f Potvrdit Uprvit Posunout Přejděte n odpovídjící druhou část nstvení pomocí tlčítk. 00 0 08 0c 00 0 0 09 Přehled nstvení 0 0 06 0 0d 0e 00 0 07 0 0f Potvrdit Uprvit Posunout 00 00 Výsledek: Hodnot, kterou udete uprvovt, je nyní zvýrzněn. EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0 Instlční návod
Konfigurce Uprvte hodnotu pomocí tlčítk. 00 0 08 0c 00 0 0 09 0d Přehled nstvení 0 0 0 06 0 0e 00 0 07 0 0f Potvrdit Uprvit Posunout Pokud chcete uprvit dlší nstvení, zopkujte předchozí kroky. 00 6 Stiskněte pro potvrzení úprvy prmetru. 7 V nídce Nstvení technik stiskněte pro potvrzení nstvení. Nstvení technik Systém ude estrtován. OK Potvrdit Zrušit Uprvit Výsledek: Systém se nyní restrtuje.. Zákldní konfigurce.. Rychlý průvodce: Jzyk / čs dtum [A.] # Kód Popis Není použito [] Není použito Jzyk Čs dtum.. Rychlý průvodce: Stndrdní Nstvení prostorového vytápění # Kód Popis [A...7] [C 07] Ovládání teploty jednotky: [A...B] Není použito 0 (Ov.dle tepl.v.v): Provozní režim jednotky je vyrán n zákldě teploty výstupní vody. To pltí pr oě teplotní zóny. (Ov.ext.po.term): Provozní režim jednotky je vyrán podle externího termosttu. To pltí pr oě teplotní zóny. (Ovl.pokoj.term.): Provozní režim jednotky pro hlvní teplotní zónu je vyrán n zákldě teploty okolí n uživtelském rozhrní. Doplňková teplotní zón je regulován externím termosttem. Pouze pokud jsou k dispozici dálkové ovldče: Umístění uživtelského rozhrní: N jednotce V místnosti (pro regulci hlvní zóny) [A...8] [7 0] Počet zón teploty vody: 0 ( zón t.výst.v): Hlvní ( zóny t.výst.v): Hlvní + doplňková # Kód Popis [A...9] [F 0D] Provoz čerpdl: Pltí pro oě zóny. 0 (Nepřetržitý): Nepřetržitý provoz ez ohledu n stv ZAPNUTÍ neo VYPNUTÍ termosttu. (Vzorek): Pokud dojde ke stvu VYPNUTÍ termosttu, čerpdlo se spustí kždých minut je kontrolován teplot vody. Jestliže je teplot vody nižší než cílová hodnot, jednotk se spustí. (Poždvek): Provoz čerpdl n poždvek. Příkld: Pomocí pokojového termosttu termostt vytváří stv ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ... Rychlý průvodce: Volitelné možnosti Nstvení teplé užitkové vody # Kód Popis [A...] [E 0] Provoz pro TUV: [A...] [E 07] Ohř.TUV: Může systém ohřívt teplou užitkovou vodu? 0 (Ne): NENÍ instlováno (Ano): Instlováno 0 (Typ ): Není použito. (Typ )(výchozí). Záložní ohřívč ude tké použit pro ohřev teplé užitkové vody. Rozsh: 0~6. Hodnoty ~6 všk nepltí pro toto nstvení. Pokud je nstven hodnot 6, ojeví se chyový kód systém NEBUDE funkční. [A...A] [D 0] Čerpdlo teplé užitkové vody: 0 (Ne): NENÍ instlováno (Sekund.zpět.): Instlováno pro okmžitou dodávku teplé vody (Dezinf. prl.): Instlováno pro účely dezinfekce Viz tké orázky níže. Čerpdlo teplé užitkové vody instlováno pro... Okmžitá dodávk teplé užitkové vody c d e f g Vnitřní jednotk Nádrž Čerpdlo teplé užitkové vody Topný článek Zpětný ventil Sprch Studená vod c f g Dezinfekce c d e f g Instlční návod EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0
Konfigurce Termostty externí snímče Pro ovládání jednotky jsou možné následující komince (nepltí pokud prmetr [C 07]=0): Kdy [C 07]= (Ovl.pokoj.term.) Uživtelské rozhrní n vnitřní jednotce () Uživtelské rozhrní v hlvní zóně Externí pokojový termostt pro doplňkovou zónu # Kód Popis [A...B] [C 08] Externí snímč: 0 (Ne): NENÍ instlován. (Venkovní snímč): Připojený ke krtě měřicí venkovní teplotu. (Pokojový snímč): Připojený ke krtě měřicí vnitřní teplotu. Digitální I/O krt Kdy [C 07]= (Ov.ext.po.term) Uživtelské rozhrní n vnitřní jednotce Externí pokojový termostt pro hlvní zónu Externí pokojový termostt pro doplňkovou zónu Pokud je použit externí pokojový termostt, ude tento externí pokojový termostt ovládt protimrzovou ochrnu místnosti. Protimrzová ochrn místnosti je všk možná pouze pokud je zpnuto ovládání teploty výstupní vody n uživtelském rozhrní jednotky. # Kód Popis [A...] [C 0] Externí pokojový termostt pro hlvní zónu: (Termo ZAP/VYP): Pokud použitý externí pokojový termostt neo konvektor tepelného čerpdl může pouze odeslt stv termosttu ZAPNUTO/VYPNUTO. (Pož.n chl/top): Vzhledem k tomu, že je možné pouze vytápění, použitý externí pokojový termostt může zsílt pouze stv vypnutí/zpnutí termosttem. [A...] [C 06] Externí pokojový termostt pro doplňkovou zónu: 0: Není použito (Termo ZAP/VYP): Pokud použitý externí pokojový termostt neo konvektor tepelného čerpdl může pouze odeslt stv termosttu ZAPNUTO/VYPNUTO. (Pož.n chl/top): Vzhledem k tomu, že je možné pouze vytápění, použitý externí pokojový termostt může zsílt pouze stv vypnutí/zpnutí termosttem. # Kód Popis [A...6.] [C 0] Externí záložní ohřívč: 0 (Ne): Žádný (Bivlentní): Plynový, olejový kotel : Není použito : Není použito [A...6.] [C 09] Výstup lrmu n volitelné krtě EKRPHB: 0 (Norm.otev.): Výstup lrmu ude ktivován, pokud dojde ke spuštění lrmu. (Norm.uzv.): Výstup lrmu NEBUDE ktivován, pokud dojde ke spuštění lrmu. Toto Nstvení technik umožňuje rozlišovt mezi detekcí lrmu detekcí výpdku npájení jednotky. Viz tké tulk níže (Výstupní logik lrmu). [A...6.] [F 0] Ohřívč spodní desky Výstupní logik lrmu 0 (Ne): NENÍ instlováno (Ano): Instlováno [C 09] Alrm Bez lrmu Jednotk je ez npětí 0 (výchozí) Uzvřený výstup Rozpojený výstup Krt poždvků Rozpojený výstup Uzvřený výstup # Kód Popis [A...7] [D 0] Krt poždvků Rozpojený výstup Pltí pouze pro EHVZ0+08. Oznčuje, zd je instlován volitelná krt poždvků. 0 (Ne) (Říz.spotř.ener.) () Není povinné. EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0 Instlční návod
Konfigurce Tt Měření energie # Kód [A...8] [D 08] +[8-06] Popis [8-06] Volitelný externí elektroměr kwh : 0 (Ne): NENÍ instlováno : Instlováno (0, impulz/kwh) : Instlováno ( impulz/kwh) T : Instlováno (0 impulz/kwh) : Instlováno (00 impulz/kwh) : Instlováno (000 impulz/kwh) [A...9] [D 09] Volitelný externí elektroměr kwh : Křivk dle počsí Minimální nstvená teplot výstupní vody nutná pro dosžení stilních podmínek komfortní nstvené teploty v místnosti. Teplot výstupní vody: doplňková zón 0 (Ne): NENÍ instlováno # : Instlováno (0, impulz/kwh) [A...] : Instlováno ( impulz/kwh) Kód Není použito : Instlováno (0 impulz/kwh) Rychlý průvodce: Výkony (měření energie) # Kód (Dle poč.+ plán.): Dle počsí + plánovná (pouze pro ovládání teploty výstupní vody) Popis [7.7..] [6 0] Není použito [A...6] [6 07] Výkon ohřívče spodní desky [W] 0 (Asolutní): Asolutní (As + plánovný): Asolutní + plánovná (pouze pro ovládání teploty výstupní vody) : Instlováno (000 impulz/kwh) [A...] Režim nstvené hodnoty: (Dle počsí): Dle počsí : Instlováno (00 impulz/kwh).. Popis [0 00] [0 0] Křivk dle počsí: Tt [0 0].. Ovládání prostorového vytápění [0 0] [0-00] Teplot výstupní vody: hlvní zón # [A...] Kód Není použito Popis Režim nstvené hodnoty: [0-0] 0 (Asolutní): Asolutní (As + plánovný): Asolutní + plánovná (pouze pro ovládání teploty výstupní vody) (Dle poč.+ plán.): Dle počsí + plánovná (pouze pro ovládání teploty výstupní vody) [ 00] [ 0] Teplot výstupní vody: Rozdíl teplot zdroje # [A...] Kód [9 09] Křivk dle počsí: Tt [-0] Poždovný rozdíl teplot mezi vstupní výstupní vodou. To pltí pr oě teplotní zóny. Teplot výstupní vody: modulce # [A...] [-00] [-0] T Tt: Cílová teplot výstupní vody (hlvní) T: Venkovní teplot Pokud je povolen modulce teploty výstupní vody, je nutné nstvit křivku dle počsí n vyšší polohu než [8 06] plus minimální teplotu výstupní vody k dosžení stilních podmínek pro komfortní nstvenou teplotu pro místnost. Pro zvýšení účinnosti může ýt modulce nižší než nstvená teplot výstupní vody. Nstvením křivky dle počsí n vyšší polohu nemůže klesnout pod minimální nstvenou teplotu. Viz níže uvedený orázek. 6 Popis V přípdě, že je pro dorý provoz tepelných zářičů v režimu topení poždován minimální rozdíl teplot. [-0] Instlční návod T T: Venkovní teplot [ 0] [ 0] [0-0] Tt: Cílová teplot výstupní vody (doplňková) (Dle počsí): Dle počsí [7.7..] [0-0] Kód [8 0] Popis Modulce teploty výstupní vody: 0 (Ne): Vypnuto (Ano): Zpnuto. Teplot výstupní vody je vypočítán podle rozdílu mezi poždovnou skutečnou pokojovou teplotou. To umožňuje lépe přizpůsoit výkon tepelného čerpdl dle skutečného poždovného výkonu výsledkem je menší počet cyklů spuštění/ vypnutí tepelného čerpdl hospodárnější provoz. EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0
Konfigurce # Kód Popis Není použito [8 06] Mximální modulce teploty výstupní vody: Teplot výstupní vody: typ zářiče C~ C (výchozí: C) Vyžduje povolení modulce. Jedná se o hodnotu, podle které je zvýšen neo snížen poždovná teplot výstupní vody. # Kód Popis [A...7] [9 0B] Čs odezvy systému: Nstvte pro hlvní teplotní zónu 0: Rychlý. Příkld: Mlý ojem vody fn coily. : Pomlý. Příkld: Velký ojem vody, podlhové topení. V závislosti n ojemu vody v systému typu tepelných zářičů může ohřátí prostoru trvt déle. Toto nstvení může kompenzovt pomlou neo rychlou odezvu systému n topení úprvou výkonu jednotky ěhem cyklu zhřívání...6 Ovládání teplé užitkové vody # Kód Popis [A..] [6 0D] Teplá užitková vod Režim nst. hodnoty: 0 (Opět.ohř.): Povolen pouze opětovný ohřev. (Opět.ohř+pl.): Stejné jko u odu, le mezi plánovnými cykly ohřevu je povolen opětovný ohřev. (Pouze plán): Nádrž n teplou užitkovou vodu může ýt ohříván POUZE podle plánu. [A..] [6 0E] Mximální teplot teplé užitkové vody, kterou mohou uživtelé zvolit. Toto nstvení můžete použít pro omezení teploty vody n kohoutech s teplou vodou. Existuje riziko nedosttku výkonu pro prostorové vytápění/ prolému s komfortem (v přípdě čstého ohřevu teplé užitkové vody ude docházet k čstému dlouhému přerušení prostorového vytápění) při výěru nstvení [6 0D]=0 ([A..] Teplá užitková vod Režim nst. hodnoty=opět.ohř.)...7 Kontkt/číslo helpdesku # Kód Popis [6..] Není použito Telefonní číslo, n které mohou uživtelé volt v přípdě prolémů. EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0 Instlční návod 7
Konfigurce. Struktur nídky: přehled nstvení technik [A] Nstvení technik Jzyk Rozvržení systému Prostorové vyt./chl. Teplá užitková vod (TUV) Zdroje tepl Provoz systému Uvedení do provozu Přehled nstvení [A.] Rozvržení systému Stndrdní Volitelné možnosti Výkony Potvrdit rozvržení [A..] Stndrdní Typ.jed. Typ kompresoru Typ soft.vnitř.jedn. Kroky záložního ohřívče Typ zálož. ohřív. Upřed.sz z kwh Zp.ovl.jed. Poč.zón tepl.výst.vody Prov.rež.čerp. Úsporný režim možný Umístění ovldče [A.] Prostorové vyt./chl. Nstvení teploty výst. vody Pokojový termostt Provozní rozsh [A.] Teplá užitková vod Režim nst. hodnoty Dezinfekce Mx.nst. tepl. Rež.SP komf.kum. Křivk n zákldě počsí [A.] Zdroje tepl Záložní ohřívč [A.6] Provoz systému Automtický restrt Upřed.sz z kwh Řízení spotř. energie Do průměrování 0dch.ext.sním.tep.okol Nucené odmrzování [A.7] Uvedení do provozu Zkušení provoz Vysouš.podkldu podl.top. Odvzdušnění Zkušení provoz kčního členu [A..] Volitelné možnosti Provoz pro TUV Velikost nádrže TUV Typ kont.hlv. Typ kont.doplň. Digit.I/O krt Krt poždvků Externí měřič kwh Externí měřič kwh Čerpdlo TUV Externí snímč [A..] Výstupní vod Hlvní Doplňková Rozdíl teplot zdroje [A..] Pokojový termostt Rozmezí tepl. v místnosti Trv.odch.tepl.v pokoji Odch.ext.sním.tep.míst. Krok tepl. v pokoji [A..] Provozní rozsh Tepl.vypnuti.prost.top [A..] Dezinfekce Dezinfekce Provozní den Do spuštění Cílová teplot Do trvání [A..] Záložní ohřívč Provozní režim Nouzový Vyvážená teplot [A.6.] Upředn.sz.z kwh Aktiv.ohř. Nuc.provoz čerp.vyp [A.6.] Říz.spotř.ener. Režim Typ Hodnot proudu Hodnot kw Omezení proudu pro dig.vstup Omezení kw pro dig.vstup Priorit [A...6] Digitální I/O krt Ext.zál.zdr Solární souprv Výstup lrmu Vyhř.spod.desky [A...] Hlvní Rež.n výs.v. Teplotní rozsh Modul.teplot výst.vody Uzvírcí ventil Typ zářiče [A...] Doplňková Rež.n výs.v. Teplotní rozsh [A...] Rozdíl teplot zdroje Topení V závislosti n zvolených nstveních technik udou nstvení zorzen neo skryt. Instlční návod 8 EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0
6 Uvedení do provozu 6 Uvedení do provozu NIKDY nespouštějte jednotku ez termistorů /neo tlkových snímčů/spínčů. Mohlo y dojít ke spálení kompresoru. 6. Kontrolní seznm před uvedením do provozu NESPOUŠTĚJTE systém, dokud neudou následující kontrolní ody zkontrolovány v pořádku: Přečtěte si úplné pokyny k instlci popsné v referenční příručce technik. Vnitřní jednotk je správně nmontován. Venkovní jednotk je správně nmontován. Následující místní zpojení ylo provedeno dle tohoto dokumentu pltných zákonů: Mezi místním npájecím pnelem venkovní jednotkou Mezi vnitřní venkovní jednotkou Mezi místním npájecím pnelem vnitřní jednotkou Mezi vnitřní jednotkou ventily (pokud jsou součástí) Mezi vnitřní jednotkou pokojovým termosttem (pokud je nmontován) Systém je správně uzemněn svorky uzemnění jsou utženy. Pojistky neo místně instlovná ochrnná zřízení jsou instlován v souldu s tímto dokumentem nejsou oejit. Npájecí npětí musí odpovídt npětí n identifikčním štítku jednotky. V rozváděcí skříňce NEJSOU žádné uvolněné přípojky neo poškozené elektrické součásti. Uvnitř vnitřních ni venkovních jednotek NEJSOU žádné poškozené součásti neo zmáčknuté potruí. Jistič záložního ohřívče FB n rozváděcí skříňce je ZAPNUTÝ. NEDOCHÁZÍ k žádným únikům chldiv. Potruí chldiv (plynného kplného) je tepelně izolováno. Je použit správný rozměr potruí truky jsou správně izolovány. Uvnitř vnitřní jednotky NEDOCHÁZÍ k žádnému úniku vody. Uzvírcí ventily jsou správně instlovány zcel otevřené. Uzvírcí ventily (plynové kplinové) n venkovní jednotce jsou plně otevřeny. Odvzdušňovcí ventil je otevřen (nejméně otáčky). Z přetlkového pojistného ventilu při otevření vytéká vod. Minimální ojem vody musí ýt zjištěn z všech podmínek. Viz Kontrol ojemu vody v části ". Příprv vodního potruí" n stránce. Softwre je vyven režimem technik n místě ([ 0E]), který zkáže utomtický provoz jednotky. Při první instlci je prmetr [ 0E] implicitně nstven n, což znmená, že utomtický provoz je zkázán. Všechny ochrnné funkce jsou pk tké zkázány. Chcete li povolit utomtický provoz ochrnné funkce, nstvte [ 0E] n 0. hodin po prvním spuštění jednotk utomticky přepne prmetr [ 0E] n 0, ukončí režim technik n místě povolí ochrnné funkce. Pokud se po první instlci technik vrátí n místo, musí nstvit prmetr [ 0E] n ručně. 6. Kontrolní seznm ěhem uvedení do provozu Minimální průtok ěhem provozu záložního ohřívče/ odmrzování je zručen z všech podmínek. Viz Kontrol ojemu průtoku vody v části ". Příprv vodního potruí" n stránce. Provedení odvzdušnění. Provedení zkušeního provozu. Provedení provozní zkoušky ovldče. Funkce vysoušení podkldu podlhového topení Funkce vysoušení podkldu podlhového topení je spuštěn (v přípdě potřey). 6.. Kontrol minimálního průtoku vody Doporučený postup pro doplňkovou zónu Ověřte dle hydrulické konfigurce, jké okruhy prostorového vytápění lze uzvřít mechnickými, elektronickými neo jinými ventily. Uzvřete všechny okruhy prostorového vytápění, které lze uzvřít (viz předchozí krok). Zhjte zkušení provoz čerpdl (viz "6.. Zkušení provoz kčního členu" n stránce 0). Přejděte n [6..8]: > Informce > Informce o snímči > Průtok zkontrolujte průtok. Během zkušeního provozu čerpdl může jednotk prcovt s nižším průtokem než je minimální poždovný průtok potřený ěhem odmrzování/ provozu záložního ohřívče. Ano Uprvte nstvení otokového ventilu tk, y dosáhl minimálního poždovného průtoku + l/min Vzli jste v úvhu otokový ventil? Ne Doporučený postup pro hlvní zónu V přípdě že je skutečný průtok nižší, než minimální průtok (poždovný ěhem odmrzování/provozu záložního ohřívče), je nutné provést úprvy konfigurce hydruliky. Zvyšte průtok okruhů prostorové vytápění, které NELZE uzvřít neo ninstlujte tlkově ovládný otokový ventil. Ověřte dle hydrulické konfigurce, jké okruhy prostorového vytápění lze uzvřít mechnickými, elektronickými neo jinými ventily. 6 Uzvřete všechny okruhy prostorového vytápění, které lze uzvřít (viz předchozí krok). EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0 Instlční návod 9
6 Uvedení do provozu 7 Vytvořte poždvek termosttu pouze pro hlvní zónu. 8 Vyčkejte minutu, dokud není jednotk stilizován. 9 Pokud stále pomáhá přídvné čerpdlo (zelená LED kontrolk čerpdl n prvé strně SVÍTÍ), zvyšte průtok, dokud již čerpdlo NEBUDE v provozu (LED kontrolk NESVÍTÍ). 0 Přejděte n [6..8]: > Informce > Informce o snímči > Průtok zkontrolujte průtok. Ano Uprvte nstvení otokového ventilu tk, y dosáhl minimálního poždovného průtoku + l/min 6.. Odvzdušnění Vzli jste v úvhu otokový ventil? Ne V přípdě že je skutečný průtok nižší, než minimální průtok (poždovný ěhem odmrzování/provozu záložního ohřívče), je nutné provést úprvy konfigurce hydruliky. Zvyšte průtok okruhů prostorové vytápění, které NELZE uzvřít neo ninstlujte tlkově ovládný otokový ventil. Nutná podmínk: Ujistěte se, že se n uživtelském rozhrní zorzují výchozí orzovky že jsou vypnuty poždvky n prostorové vytápění ohřev teplé užitkové vody. Přejděte n [A.7.]: > Nstvení technik > Uvedení do provozu > Odvzdušnění. Nstvte typ. Vyerte Spustit odvzdušnění stiskněte. Vyerte OK stiskněte. Výsledek: Odvzdušnění se spustí. Po dokončení se utomticky vypne. Chcete li jej vypnout mnuálně, stiskněte, vyerte OK stiskněte. Pokud jsou instlovány dálkové ovldče, můžete spustit zkušení provoz z oou ovldčů. N uživtelském rozhrní, které jste použili pro spuštění zkušeního provozu, se zorzí stvová orzovk. N displeji druhého uživtelského rozhrní se ojeví orzovk zneprázdněno. Nemůžete používt uživtelské rozhrní, pokud je zorzen orzovk zneprázdněno. 6.. Zkušení provoz kčního členu Nutná podmínk: Ujistěte se, že se n uživtelském rozhrní zorzují výchozí orzovky že jsou vypnuty poždvky n prostorové vytápění ohřev teplé užitkové vody. Nstvte úroveň oprávnění uživtele n Technik. Viz "Nstvení úrovně oprávnění uživtele n Technik" n stránce. N uživtelském rozhrní se ujistěte, že ovládání pokojové teploty, ovládání výstupní vody teplé užitkové vody jsou VYPNUTA. Přejděte n [A.7.]: > Nstvení technik > Uvedení do provozu > Zkušení provoz kčního členu. Vyerte ovldč stiskněte. Příkld: Čerpdl. Vyerte OK stiskněte. Výsledek: Spustí se zkušení provoz ovldče. Po dokončení se utomticky vypne. Chcete li jej vypnout mnuálně, stiskněte, vyerte OK stiskněte. U mnuálního i utomtického odvzdušnění je při kždém spuštění odvzdušnění odvzdušněn teplotní zón. Chcete li odvzdušnit dlší teplotní zónu, musíte znovu spustit funkci odvzdušnění. Při prvním provádění odvzdušnění ude odvzdušněn hlvní teplotní zón. 6.. Zkušení provoz Zkušení provoz pltí pouze pro doplňkovou teplotní zónu. Nutná podmínk: Ujistěte se, že se n uživtelském rozhrní zorzují výchozí orzovky že jsou vypnuty poždvky n prostorové vytápění ohřev teplé užitkové vody. Nstvte úroveň oprávnění uživtele n Technik. Viz "Nstvení úrovně oprávnění uživtele n Technik" n stránce. Přejděte n [A.7.]: > Nstvení technik > Uvedení do provozu > Zkušení provoz. Vyerte zkoušku stiskněte. Příkld: Topení. Vyerte OK stiskněte. Výsledek: Spustí se zkušení provoz. Po dokončení se utomticky vypne (±0 min). Chcete li jej vypnout mnuálně, stiskněte, vyerte OK stiskněte. Instlční návod 0 EHVZ0~6S8CBV Nízkoteplotní split systém Dikin Altherm P067 B 0.0