3. Fonologická rekonstrukce obecná charakteristika



Podobné dokumenty
Jazyková romanizace. Charakteristika vulgární latiny

OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický

1. ÚVOD 2. GRAFICKÝ ZÁPIS ZVUKOVÉ PODOBY JAZYKA 2.1 Písmo 2.2 Pravopis 2.3 Fonetická transkripce

Segmentální struktura čínské slabiky Segmental Structure of Mandarin Syllable

Systém českých hlásek

Okruhy pojmů ke zkoušce, podzim 2016

POŽADAVKY vyučující NA ŘÁDNÉ UKONČENÍ = ZKOUŠKU:

TULLIO DE MAURO: BIBLIOGRAFICKÉ A KRITICKÉ POZNÁMKY O FERDINANDOVI DE SAUSSUROVI

Šablona: I/2Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti

Vývoj italštiny I, II A/B (AIT500001,2)

1. Proces romanizace. 3. st. př. Kr.: území Itálie + Sardínie, Sicílie, Korsika, Hispánie (východní část Iberského poloostrova).

- analogická úprava podnět dal Josef Dobrovský, 1819, zavedl psaní i/y v koncovkách podle analogie (po c pouze i, po s, z i/y podle analogie)

Slovenština - zvuková stavba - rozdíly proti češtině

Zvuková stránka jazyka

Italské rafforzamento fonosintattico a jeho role v tzv. smíšených paradigmatech

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

OBSAH SEZNAM TERMÍNŮ, ZKRTATEK A ZNAČEK POUŽÍVANÝCH V UČEBNICI POSTAVY PŘÍBĚHU 3 LEKCE 1 STUDIUM JAZYKŮ 8 LEKCE 2 LIDSKÁ KOMUNIKACE 42.

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky

Fonetika italštiny. Jan Radimský. Recenzovali: prof. PhDr. Sylva Hamplová, CSc. doc. Mgr. Pavel Štichauer, Ph.D.

MODERNÍ VARIETY ŽIDOVSKÉ

Algoritmy a struktury neuropočítačů ASN P8b

2.Fonetika jako věda (fonetika jako nauka, dělení fonetiky, fonetická transkripce slov praxe, diferenciace hlásek v promluvě)

Fonologický lexikální korpus češtiny a jeho analýza 1 Aleš Bičan, bican@phil.muni.cz Ústav pro jazyk český AV ČR, Veveří 97, Brno

PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS (PRESENT PERFECT simple TENSE)


Střední odborná škola a Střední odborné učiliště Česká Lípa, 28. října 2707, příspěvková organizace Název školy Dostupné z:

37. setkání AUČCJ

Aussprache und Betonung. Výslovnost a přízvuk v němčině VY_32_INOVACE_61_ Aussprache und Betonung_PWP

OBECNÉ VĚCI A PROBLÉMY VZTAH MLUVENÉ A PSANÉ ŘEČI:

Úvod do latinského deklinačního systému. -ae -ī -is -ūs -ēī

Šablona: I/2Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji čtenářské a informační gramotnosti

Vývoj českého jazyka

Název materiálu. Význam slov. Slova souřadná, nadřazená, podřazená, procvičování.

ORÁLNÍ ŘEČ ( = ÚSTNÍ, MLUVENÁ, ZVUKOVÁ)

Ročník VI. Ruský jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Kompetence Očekávané výstupy. Mezipřed.

Předmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13

Jan Černocký ÚPGM FIT VUT Brno, FIT VUT Brno

UNIVERZITA MATEJA BELA V BANSKEJ BYSTRICI P

LATINA. Oddíl E učební osnovy VI.1.B

NĚKTERÉ OBVYKLÉ PROBLÉMY PŘI OSVOJOVÁNÍ ČESKÉHO HLÁSKOVÉHO SYSTÉMU CIZINCI (Ne)problematický vztah hláska foném grafém

DCJ Žák rozumí slovům a jednoduchým větám, které se vztahují k běžným

Po zeleném prutu leze hlemýžď, a když vystoupí do nejvyšších míst, rozhlíží se jako člověk s očima na stopkách a hledá ještě vyšší malinový list.

Fonematický sluch je schopnost rozlišovat sluchem jednotlivé hlásky ve slovech.

Společná část školních vzdělávacích programů Pražské konzervatoře Osnovy společných předmětů

FONETIKA A FONOLOGIE I.

VÝVOJ PORTUGALSKÉHO JAZYKA

RECENZE A REFERÁTY 247

Předmět: Latina. Charakteristika vyučovacího předmětu:

Obsah ÚVOD 11 DÍL PRVNÍ PŘÍPRAVA NA LOGOPEDICKOU TERAPII

vydáno 3. listopadu 2015 Součásti SZZK podle výběru studenta se koná na jednom, nebo na druhém oboru Zkušební tematické okruhy (podrobněji)

3. SYLABIFIKACE ÚVOD DO SLABIČNÉ TYPOLOGIE

Obsah Předmluva autora k českému vydání... 9 Předmluva překladatelů...11 Kapitola 1: Na úvod... 13

Příloha č. 5 ANGLICKÝ JAZYK

OBSAH 5 7 II 15. O. Y...,, t

JAZYK POLOPŘIPRAVENÝCH MLUVENÝCH PROJEVŮ (PRŮVODCI NA HRADECH A ZÁMCÍCH) DIPLOMOVÁ PRÁCE

POSLECH. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

C [c] asztal ágy béka cipő csiga dió dzéta DZS. H [dž] [f] [g] [ď] dzseki egér ég fa galamb gyufa ház I. M [i] [k] igen íj jég kő ló lyuk macska N

Anglický jazyk pro 9. ročník druhý jazyk

POZNÁMKY K FONOlOGICKÉ KONFRONTACI {;E~TINY A SlOVEN~TINY

Předmět: Český jazyk a literatura Ročník : 6. Jazyková výchova

FONETIKA A FONOLOGIE II.

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

1 Fonetika, fonologie, morfonologie

ZEMĚPISNÉ VARIANTY VERBÁLNÍ FLEXE V 1. OS. J. Č. MINULÉHO ČASU PROSTÉHO NA ÚZEMÍ KONTINENTÁLNÍHO PORTUGALSKA

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

Volitelný italský jazyk

Základy genealogie II - čtení starého písma

2AA TIME TO TALK (začátek od Unit 4) prof. Volfová Po 17:30 uč. 27

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Fonetika - úvod. Jazyk = přirozený kód, systém dorozumívacích prostředků x ostatní kódy jsou odvozené (např. písmo)

Do vyučovacího předmětu Latinský seminář jsou zahrnuta následující průřezová témata:

PŘEDPŘÍTOMNÝ prostý ČAS - procvičení

Specifické poruchy učení DYSORTOGRAFIE DYSGRAFIE. PhDr. Jarmila BUREŠOVÁ

Budějovice Název materiálu: Reported Speech. Datum (období) vytvoření: Srpen Autor materiálu: PhDr. Dalibor Vácha PhD. Zařazení materiálu:

MEZIJAZYKOVÁ INTERFERENCE VE ZVUKOVÉM PLÁNU ČEŠTINY A POLŠTINY 1

4. 1. SPECIFICKÉ PORUCHY UČENÍ A OSTATNÍ (SPU-O)

Příspěvky k české morfologii

FONETICKÁ REALIZACE VOKALICKÝCH FONÉMŮ

PŘÍLOHA ZPRÁVĚ KOMISE. Výroční zpráva Fondu solidarity Evropské unie za rok 2012

Einführung in die Linguistik Vysvětlivky k německé výslovnosti

Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP.

Explanace morfematické struktury českého stupňování na základě frekvence tvarů v Českém národním korpusu

POPIS ALTERNACÍ JAKO PROSTŘEDEK MODELACE VOKALICKÉHO SUBSYSTÉMU ČEŠTINY. 0. Úvodem

Zásadní gramatické struktury (pro SOU) Michal Kadlec, Dis

Typografie odborného textu (doplňující texty) Odstavec, dělení slov a sazební obrazec


Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 9. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

VÝVOJ ČESKÉHO JAZYKA A JEHO ÚTVARY I. Prezentace slouží k výkladu daného tématu ve vyučovací hodině.

Zvuková stránka češtiny

V.1.3 Druhý cizí jazyk

Anglický jazyk 3.období 6. ročník

Jazyk a společnost: pojmy a teze jaro 2017

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 7. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 8. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Ruský vokalický systém v porovnání s češtinou

ŘEČ DĚTÍ S PORUCHAMI UČENÍ

Univerzita Karlova v Praze

Tabulace učebního plánu

ještě na dvě: [w] a [h]. Anglické [w] nepůsobí mnoho potíží, i když jde o hlásku v češtině neznámou. Důležité jc, aby se rozlišovalo mezi [v] a [w],

Transkript:

3. Fonologická rekonstrukce obecná charakteristika 1. Defonologizace kvantity fonologizace kvality. 2. Zhroucení kvantity (srov. Tekavčić, 1980, I, s. 27-33): a) strukturální teorie A (Lüdtke, Lausberg, Spence aj.) b) strukturální teorie B (Weinrich) c) substrátová teorie (Bonioli). Ad b) Strukturální teorie B: 1. vokalismus + konsonantismus: kvantita samohlásková + kvantita souhlásková nezávislé na struktuře slabiky 4 možné struktury slabiky: a) dlouhá + dlouhá ( ): stēlla b) dlouhá + krátká ( ˇ ): mūrus c) krátká + dlouhá ( ˇ ): mĭtto d) krátká + krátká ( ˇ ˇ ): gŭla 2. Lat. fonologický systém má tendenci eliminovat struktury a) + d):... dopo una vocale lunga la consonante lunga (= doppia) tende ad accorciarsi già nel latino antico: così CAUSSA, conservato come arcaismo, diventa in seguito CAUSA (i dittonghi equivalgono a vocali lunghe); da *MĒD + COM attraverso *MĒCCOM si ottiene MĒCUM ecc. (Tekavčić, s. 31). Komplementárně je pak eliminována i struktura d). Tendence tedy tyto: a) dlouhá + dlouhá ( ) I. krátká + dlouhá ( ˇ ), II. dlouhá + krátká ( ˇ ). b) krátká + krátká ( ˇ ˇ ) I. krátká + dlouhá ( ˇ ), II. dlouhá + krátká ( ˇ ). Příklady: a) I. stēlla it. stella, II. stēlla *stēla stfr. esteile, fr. étoile b) I. pĭla *pĭlla (it. pillola), II. pĭper *pīper. 3.

4. Příklady: a) pōpulus pŏpulus > pōpulus [dlouhé zavřené] / pōpulus [dlouhé otevřené]. Tj. jediným protikladem je původní foneticky přítomná kvalita. b) lēctus (od legō, legere číst) lĕctus (postel) > lĕctus [krátké zavřené] / lĕctus [krátké otevřené]. Tj. jediným protikladem opět kvalita. Shrnutí: 0. Kvantita je fonologická je nezávislá na struktuře slabiky a na pozici přízvuku (naopak přízvuk je závislý na kvantitě). 1. Sekvence dlouhá + dlouhá, krátká + krátká mají tendenci ustupovat sekvencím dlouhá + krátká, krátká + dlouhá. To vede k prodlužování samohlásek v otevřených slabikách, zkracování v zavřených slabikách. 2. Kvantita začíná být závislá na struktuře přízvučné slabiky (je-li otevřená dlouhá, je-li zavřená krátká; viz italština délka foneticky přítomná právě podle tohoto pravidla). 3. Kvantita tak ztrácí distinktivní schopnost kvalita ji přebírá. 4. Ve chvíli, kdy se kvalita takto fonologizuje, dochází k výše zmíněné panrománské konfúzi. (Zřejmě proto, že nový distinktivní rys osciloval ve stupni otevřenosti-zavřenosti tak, že takové splývání nastávalo). 4. Vývoj italského vokalického systému: 1. Italština (kromě několika oblastí, např. jižní Basilicata) participuje na panrománské konfúzi a) ĭ / ē > é; b) ŭ / ō > ó: a) ĭ pĭlu > pélo, mĭttere > méttere, capĭllu > capéllo; ē tēla > téla, - ēre > - ére, mēse > mése. b) ŭ gŭla > góla, ŭmbra > ómbra, cŭrrere > córrere; ō sōle > sóle, - ōsu > - óso, cognōscere > conóscere. A) Vývoj PŘÍZVUČNÝCH samohlásek B) Vývoj NEPŘÍZVUČNÝCH samohlásek Ad A) 1. Otevřené a dlouhé samohlásky v otevřené slabice DIFTONGIZACE. 2. Kvantita foneticky přítomná v závislosti na typu slabiky (otevřená přízvučná

slabika). A) Základní schéma (Tekavčić, I, s. 34-35):

4a Přízvučné samohlásky: A) diftongizace B) pravidelný vývoj přízvučných samohlásek shrnutí C) nepravidelný vývoj přízvučných samohlásek A) A) diftongizace původ: 1. Spontánní diftongizace (Castellani; shrnutí: Tekavčić 1980, s. 37; Zavadil, 1998, s. 95-96, 100-101) 2. Metafonie: Schürr, Maiden (1995, s. 35-40). 3. Metafonická-strukturální : Weinrich, Tekavčić (1980, s. 40). Ad 2. Metafonie (přehláska) = typ vokálové harmonie, asimilace. Koncová i a u ovlivňují kvalitu předcházející přízvučné samohlásky dvěma způsoby: a) je-li přízvučná samohláska otevřená, dochází k diftongizaci; b) je-li zavřená, dochází k dalšímu uzavření (případ ostatních dialektů).

Podstata metafonie: artikulační anticipace následující (posttonické) samohlásky. Později byla tato foneticky podmíněná asimilace fonologizována a analogicky rozšířena podle potřeb morfologického systému, tzv. morfologizace metafonie (Maiden). (K tomuto vývoji a k současné situaci v dialektech srov. Vincenzi, G. C. 2003, Apofonia e metafonia nei dialetti d Italia, Bologna: Pàtron; recenze: Slovo a slovesnost 66/2, s. 150-153) Metafonický původ vzestupných diftongů hlavní argumenty dle Maiden 1995, s. 35-40: 1. Spontánní diftongizace dává sestupné diftongy (e > ei, o > ou). Románské diftongy jsou vzestupné. 2. Vzestupné diftongy jsou totožné s působením metafonie (viz výše). Proto: There are good reasons to ascribe SOSD [stressed open syllable diphthongization] to a metaphonic origin, since metaphony appears orginally to have been present in virtually all Italo- Romance dialects. (Maiden 1995, s. 36) 3. Diftong chybí v některých neměnných slovech (bene, nove), tzn. že rozšíření diftongů bylo vedeno principem morfologické analogie (generalizace diftongů ve slovesných tvarech, ve tvarech substantiv a adjektiv. 4. Metafonie byla původně omezena na otevřené slabiky toskánská situace; později vlivem postupující morfologizace i na zavřené slabiky (jiné dialekty). Neexistují dialekty, které by znaly metafonii v zavřených slabikách, ale ne v otevřených. Ad 3. Metafonická-strukturální teorie vysvětluje důvody analogického rozšíření diftongů. Weinrich: omezení na otevřenou slabiku (tj. tu, ve které dochází k prodloužení samohlásky) je spojeno s tendencí k větší diferenciaci:

B) Pravidelný vývoj přízvučných samohlásek shrnutí: 1. stupeň otevřenosti i, u zůstávají (nīdu > nido, dūru > duro) 2. stupeň otevřenosti (zavřená é, ó) odpovídají lat. ĭ / ē > é + ŭ / ō > ó: a) cĭnere > cénere, mĭssa > méssa b) tēla > téla, crēdo > crédo c) crŭce > cróce, mŭltu > mólto. d) sōle > sóle, vōce > vóce 3. stupeň otevřenosti (otevřená è, ò) diftongizace v otevřené slabice. 4. stupeň otevřenosti ā ă > a. Dodatek: dědictví latinských diftongů: 1) - ae [aj] - oe - au [aw] 2) - ae > otevřené è: caelu > cielo, caecu > cieco, quaero > *quero > chiedo - oe > zavřené é: poena > péna

3) - au > otevřené ò: tauru > tòro, paucu > pòco, auru > òro, pauper > pòvero C) Nepravidelný vývoj přízvučných samohlásek: vývojové výjimky různé vlivy ( kontaminační, asociační, analogie atd.) 1) Vliv antonymie: grave > greve > grieve (pod vlivem leve > lieve). 2) Latinismy s otevřeným è: sincērus > sincèro, crudēlis > crudèle atd. (vliv středověké výslovnosti latiny). 3) pravidelná ĭ / ē > é + ŭ / ō > ó nenastává před některými skupinami (následuje-li nazála a pak velára) tzv. anafoneze (anafonesi, Castellani): vĭncere > vincere (srov. šp. vencer) vĭnco > vinco pŭngo > pungo famĭlia > famiglia lĭngua > lingua 4) frīgidus > *frīgdus > *frĭgdu > fréddo. 5) fēnum > fieno (ne féno). Buď otevření původní dlouhé, anebo vývoj z deminutiva fĕnulu > *fenlu > *flenu > fieno 6) lŭpus > *lūpus > lupo