INSTALLATIE INSTALACE INSTALACJA TELEPÍTÉS УСТАНОВКА ASENNUS INSTALLATION INSTALACIJA

Podobné dokumenty
Ultronic W. Händetrockner Hand dryer Sèche-mains Handendroger Osoučeč rukou Suszarka do rąk Сушилки для рук Kézi szárító

INSTALLATIE INSTALACE INSTALACJA TELEPÍTÉS УСТАНОВКА ASENNUS INSTALLATION INSTALACIJA

FM52 - AD208 - AD278 - AD297

VSEBINA Upravljanje Splošni napotki. 1. Splošni napotki. 1.1 Spremljajoči dokumenti Navodila za uporabo WPM. 1.2 Varnostni napotki

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage

Všeobecné pokyny. 1. Všeobecné pokyny

UPRAVLJANJE IN INSTALACIJA

INSTALLATIE INSTALACE INSTALACIJA TELEPÍTÉS УСТАНОВКА ASENNUS INSTALLATION WPE

MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650

Bedienung und Installation Operation and installation. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Návod k používání a montáži

BEDIENING OBSLUHA OBSŁUGA KEZELÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ KÄYTTÖ BETJENING ANVÄNDNING UPRAVLJANJE

Cone 1 & 2, 21 & 7 Razsvetljava

Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve MOVITRAC LTP. Navodila za uporabo. Izdaja 12/ / SL

Ter mo sta ti s po top no tul ko (pri bor), de lu joči po prin ci pu razte - zanja kapljevin

EGT6343 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 17

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ. Вертикальный бойлер

INSTALACE AWG 315 L AWG 315 SR AWG 600 L AWG 560 V-SR. Průchodka

IZKAZ POŽARNE VARNOSTI STAVBE Objekt: SKLADIŠČE REPROMATERIALA

T105VF. T105-manual - 1 BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT BEZDRÔTOVÝ TERMOSTAT WIRELESS THERMOSTAT TERMOSTAT BEZPRZEWODOWY TERMOSZTÁT VEZETÉK NELKÜLI

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS

Navodila za uporabo Garmin Nüvi 1200

Bedienung und Installation Operating and installation Utilisation et Installation Bediening en installatie Obsluha a instalace

EM 50-1 Návod k montáži a obsluze

OBSLUHA A INSTALACE. Tlakový stacionární zásobník SHO AC 600 7,5 SHO AC 600 6/12 SHO AC SHO AC /18

SLH 25/L5 ST SLH 25/L10 ST SLH 25/L15 ST SLH 25/L20 ST SLH 25/L25 ST SLH 25/L30 ST

PRENOSNI DIGITALNI TELEVIZOR Z VISOKO LOČLJIVOSTJO TV STAR T7 HD LCD UPORABNIŠKA NAVODILA SLO

SHU 5 SLi comfort SHU 5 SL GB SHU 10 SLi comfort

Prodaja, servis, svetovanje za KRIO SAVNO in izvajanje KRIO TERAPIJE CRYO SAUNA SPACE CABIN BY CRYOMED

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli FTX20J2V1B FTX25J2V1B FTX35J2V1B FTX20J3V1B FTX25J3V1B FTX35J3V1B

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou SL Navodila za uporabo 19 Hladilnik z zamrzovalnikom S53620CSW2

CK 20 Trend LCD. Schnellheizer Rapid heater Convecteur soufflant Thermoventilator Rychloohřívač Ogrzewacz szybkonagrzewający Gyorsfűtő Pikalämmittimet

Priročnik za namestitev

POSVET OB MESECU POŽARNE VARNOSTI

Navodila za uporabo. Za upravljavca. Navodila za uporabo. calormatic 370. Sobni regulator temperature

LA 20AS LA 24AS LA 28AS

KRONOTERM Navodila za uporabo spletnega vmesnika. Spletni vmesnik. Navodila za uporabo. 1 S tran

NKE 103 NKE 153 NKE 203

Adressen und Kontakte. Funk Dimmer für IR-Kurzwellen Heizstrahler Bedienung und Installation 2

A E 2 VH211 ELY IP23 26_07_31_ _07_31_ _07_31_0086. Typ: TB 2002/2 Modell: E - Nr.: F - Nr.: VH 211 XXXXXX XXXXXXXXX 2 kw 230 V~ 50 Hz

ZRAK - VODA TOPLOTNE ČRPALKE 2013 SRCE VAŠEGA DOMA

Obecné pokyny. 1. Obecné pokyny. 1.1 Související dokumentace Návod k obsluze WPM. 1.2 Bezpečnostní pokyny. 1.3 Jiné symboly použité v této dokumentaci

Analiza naravne svetlobe

Pivovarstvo PIVOVARSTVO

Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2

BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ

54 SHU Sh

Češki izdelek. Zložljive stopnice ARISTO, LUSSO, KOMBO in VERTICALE

FM Stereo Sprejemnik FM/AM

Montážní návod Volně stojící spotřebič. Navodilo za montažo Samostojna naprava. Návod na montáž. Voľne stojací spotrebič

Uporabniški priročnik

Cena / mesec Mesečna naročnina za paket Rumeni 92 digitalnih tv programov 18,90

LITOŽELEZNI RADIATOR KALOR

IR Premium 1650 IR Premium 2000 IR Premium 2000 H

Priročnik za montažo. Notranja enota za sistem s toplotno črpalko zrak - voda RKHBRD011ABV1 RKHBRD014ABV1 RKHBRD016ABV1

WKL 503 S/U, WKL 753 S/U, WKL 1003 S/U, WKL 1503 S/U, WKL 2003 S/U, WKL 2503 S/U, WKL 3003 S/U

ČESKÁ VERZE. 1. Systém domácího videovrátného

PRILOGA ŠT. 1: Gasilski znak

ADR inšpekcijski pregled v podjetju. Simona Miklavčič Ljubljana,

Priročnik za montažo. Notranja enota za sistem s toplotno črpalko zrak - voda EKHBRD011ADV17 EKHBRD014ADV17 EKHBRD016ADV17

EGE6172 CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SL KUHALNA PLOŠČA NAVODILA ZA UPORABO 18

Navodila za montažo in uporabo

KATALOG. Gorenc d.o.o. e-pošta: Gerbičeva ulica Ljubljana

snažte umístit na slunném místě, bez převislých objektů. Místo musí být chráněné

ES - izjave o skladnosti

zlatarna E.LECLERC Po ok Od 1O. januarja do 31. decembra 2O18

Računalništvo in informatika Računalniška omrežja. Računalniška omrežja. Osnovni pojmi. prof. Andrej Krajnc univ. dipl.inž.

Otočný kódovací spínač: Otočný a tlačítkový spínač k jednoduchému konfigurování nastavení.

Računalniške delavnice FMF: Delavnica MPI

IAN STEAM GENERATOR SDBS 2400 A1 PARNA LIKALNA POSTAJA NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA S PARNÍ STANICÍ DAMPFBÜGELSTATION. Navodila za uporabo

RTP 110/20 kv Brnik-1 faza

Navodila za vgradnjo in nastavitve SOMFY-pogonski motorji Altus 50 RTS / 60 RTS

Obsluha a instalace TEPELNÉ ČERPADLO VZDUCH VODA

IAN Dirty Water Submersible Pump FTS 1100 B2. Dirty Water Submersible Pump Translation of original operation manual

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli RX50K2V1B RX60K2V1B RX71K2V1B

BA 611 Dexaplan. Obsah. Úvod Použití ke stanovenému účelu... Strana 4 Rozsah dodávky... Strana 4 Vybavení... Strana 4 Technické údaje...

IAN CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 20-Li A1 AKU MULTIFUNKČNÍ NÁŘADÍ AKUMULATORSKO MULTIFUNKCIJSKO ORODJE AKKUMULTIFUNKTIONSWERK- ZEUG

Slovenščina Čeština Slovenčina Magyarul Polski

TW (99.02) OSW

evropskega emblema v povezavi s programi EU

Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: popust: s popustom:

PRIROČNIK ZA MONTAŽO. R410A Split Series. Modeli RXS42L2V1B. Installation manual R410A Split series. Installationsanleitung Split-Baureihe R410A

ELEKTRIKA VODJA ENOTE

Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage

DEG 125-D/-P / DEG 150-D/-P

Slovenščina Čeština Slovenčina Magyarul Polski... 89

DCG 230-D/ DAG 230-D. zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Panda 4x4 - cenik. 1.3 Multijet 16v popust: s popustom: Cross. s popustom:

E l e k t r o n i c k é o v l a d a č e s p o j k y

Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom:

ERT WA+ CHLADNIČKA NÁVOD K OBSLUZE CHLADNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU HLADILNIK NAVODILA ZA UPORABO

1LA7, 1LG4 asinhronski motorji

CELOVITE REŠITVE PREZRAČEVANJA, OGREVANJA IN HLAJENJA V NIZKOENERGIJSKIH IN PASIVNIH HIŠAH

Ocena požarnih nevarnosti, tveganj, ogroženosti in obremenitev. Ciril Tomše VKGČ II. stopnje

wave.com4 Infra INFRARDEČI KRMILNIK NAVODILA ZA UPORABO

Tiskalnik nalepk Brother P-touch 1005FB

only Service Digitalni tahograf DTCO 1381 Release Navodila za uporabo podjetje & voznik DTCO SmartLink (Opcija)

Bedienung und Installation. Utilisation et installation Bediening en installatie Obsluha a instalace

Panda - cenik v v LPG. 1.3 Multijet 16v TwinAir Turbo popust: s popustom:

VSE MERE KONTROLIRATI NA LICU MESTA IN JIH PRILAGODITI DEJANSKEMU STANJU.

Transkript:

ISTAATIE ISTAACE ISTAACJA TEEPÍTÉS УСТАНОВКА ASEUS ISTAATIO ISTAACIJA Warmtepompmanager Regulátor tepelného čerpadla Regulator pomp ciepła őszivattyúvezérlő Системы управления тепловыми насосами ämpöpumppujen ohjausyksikkö Varmepumpestyring Värmepumpstyrning Upravljalnik toplotne črpalke»» WPM

VSEBIA Splošni napotki ISTAACIJA. Splošni napotki 8. Spremljajoči dokumenti 8. Varnostni napotki 8.3 Druge oznake v tej dokumentaciji 8.4 Merske enote 83. Varnost 83. Predpisi, standardi in določila 83. Splošni varnostni napotki 83.3 apotki 83.4 Preizkusni znaki 83 3. Opis naprave 83 3. Obseg dobave 83 4. Montaža 83 4. Minimalni odmiki 83 4. Mesto montaže 84 4.3 Stenska montaža 84 5. Električni priključek 84 5. Splošno 84 5. Priključitev naprave 85 5.3 Montaža tipal 88 5.4 Daljinski upravljalnik FE 7 89 5.5 Daljinski upravljalnik FET 89 5.6 InternetServiceGateway ISG 89 6. Zapiranje sprednjega pokrova 89 7. Prvi zagon 90 7. Inicializacija BUS 90 7. Konfiguracija sistema z nastavitvami parametrov 90 7.3 Možnosti ponastavitve 90 8. Odprava motenj 9 9. Tehnični podatki 9 9. Mere in priključki 9 9. Podatki o porabi energije 9 9.3 Tabela s podatki 9. Splošni napotki Ta navodila so namenjena serviserju.. Spremljajoči dokumenti avodila za uporabo WPM avodila za prvi zagon WPM Informacije o garanciji, okolju in recikliranj najdete v navodilih za uporabo in montažo naprave.. Varnostni napotki.. Struktura varnostnih napotkov! SIGAA BESEDA Vrsta nevarnosti Tukaj so navedene možne posledice v primeru neupoštevanja varnostnega napotka. fftukaj so navedeni ukrepi za preprečevanje nevarnosti... Simboli, vrsta nevarnosti Simbol! Vrsta nevarnosti Poškodba Električni udar..3 Signalne besede SIGAA BE SEDA EVAROST OPOZORIO PREVIDO Pomen Opozorila, katerih neupoštevanje privede do hudih telesnih poškodb ali smrti. Opozorila, katerih neupoštevanje lahko privede do hudih telesnih poškodb ali smrti. Opozorila, katerih neupoštevanje lahko privede do srednje težkih ali lažjih telesnih poškodb..3 Druge oznake v tej dokumentaciji Splošni napotki so označeni s prikazanim simbolom. ffskrbno preberite besedila z napotki. Simbol! Pomen Materialna škoda (poškodbe naprave, posledična škoda, onesnaževanje okolja) Odstranjevanje naprave v odpadni material ffta simbol pomeni, da morate nekaj storiti. Potrebna dejanja so opisana korak za korakom. 8 WPM www.stiebeleltron.com

Varnost.4 Merske enote Če ni navedeno drugače, so vse mere v milimetrih.. Varnost Instalacijo, prvi zagon ter vzdrževanje in popravilo naprave sme izvajati le serviser.. Predpisi, standardi in določila Upoštevajte vse nacionalne in regionalne predpise in določila.. Splošni varnostni napotki Brezhibno delovanje in obratovalno varnost zagotavljamo le, če je uporabljen za napravo predpisan originalni pribor in originalni nadomestni deli. 3. Opis naprave 3. Obseg dobave Ohišje za montažo na steno z ožičenim upravljalnikom toplotne črpalke Tipalo zunanje temperature AF PT 3 potopna / naležna tipala TAF PT 30 zagozd za pritrjevanje kabla 4. Montaža 4. Minimalni odmiki 90.3 apotki Električno napeljavo smejo opraviti le pooblaščeni, usposobljeni serviserji ali tehniki naše servisne službe. Serviser je pri instalaciji in prvem zagonu odgovoren za upoštevanje veljavnih predpisov. Uporabljajte le popolnoma nameščeno napravo z vsemi varnostnimi pripravami. V fazi postavitve napravo zaščitite pred prahom in nesnago. Upoštevajte omejitve uporabe, ki so navedene v poglavju Tehnični podatki. a b a.4 Preizkusni znaki Glejte tipsko ploščico na napravi. 60 D000007077 Kabelski kanal a Opcijski prostor za sprednji pokrov ali razširitev toplotne črpalke W b Prostor za uporabo izvijača ffpod napravo pustite dovolj prostora za uporabo izvijača. Priporočamo vam, da pustite levo ali desno od naprave dovolj prostora, da lahko pri odpiranju naprave obesite sprednji pokrov na eno od stranskih sten naprave. SOVESKO www.stiebeleltron.com WPM 83

Električni priključek 4. Mesto montaže aprava je namenjena izključno za montažo na steno. ffapravo vgradite v bližini toplotne črpalke. ffapravo montirajte na gladko podlago, da si olajšate polaganje električnih vodnikov. ffpri tem pazite, da na levi ali desni strani naprave po potrebi ostane dovolj prostora za razširitev toplotne črpalke W. ffpaziti morate, da v montiranem stanju hrbtna stran ohišja ni dostopna. ffapravo med obratovanjem zaščitite pred vlago, nesnago in poškodbami. 4.3 Stenska montaža,6 3,0 Ø 6 Ø 4 x 35 5. Električni priključek 5. Splošno OPOZORIO električni udar Vsa dela na električnih priključkih in instalacijska dela izvedite v skladu z nacionalnimi in regionalnimi predpisi. OPOZORIO električni udar ffob vseh posegih toplotno črpalko odklopite od električnega omrežja. OPOZORIO električni udar Priključitev na električno omrežje je dovoljena le v obliki fiksnega priključka. Pri napravi mora biti omogočena ločitev od omrežnega priključka z ločilno razdaljo najmanj 3 mm na vseh polih. To zahtevo izpolnjujejo kontaktorji, S stikala, varovalke itd. 353 OPOZORIO električni udar a nizkonapetostne priključke naprave je dovoljeno priključiti le komponente, ki delujejo na varnostni nizki napetosti (SEV) in so varno ločene od omrežne napetosti. V primeru priključitve drugih komponent so lahko deli naprave in priključene komponente pod omrežno napetostjo. ffuporabljajte le komponente, ki smo jih odobrili. 76 ffoznačite luknje za vrtanje. ffizvrtajte luknje in vstavite vanje ustrezne vložke. ffza zgornjo pritrditev ohišja privijte vijak v ustrezen vložek tako daleč, da boste nanj ravno še lahko obesili ohišje. ffato lahko ohišje trdno privijete z dodatnima vijakoma na spodnjem delu ohišja. D00000644! Materialna škoda ffpri priključevanju upoštevajte največjo obremenitev relejnih izhodov (glejte poglavje Tehnični podatki / Tabela s podatki ). avedena napetost se mora ujemati z omrežno napetostjo. Upoštevajte tipsko ploščico. ffpri električni priključitvi upoštevajte ustrezno električno priključno shemo toplotne črpalke. ffapravo zaščitite z zunanjo varovalko za tok 6 A. apajalna napetost na sponki in faza ', ki jo priklopi ED, morata biti speljani preko iste FIzaščitne naprave, saj imata v WPM skupen središčni vodnik. ffpazite, da sta sponki in ' istofazni. ffpred montažo ogrevalni sistem vsepolno odklopite od električnega omrežja. V WPM in v stenskem ohišju ni predvidenih varovalk za priključene porabnike. Prek priključka * oz. črpalk lahko vmes povežete varovalko za priključene porabnike (glejte tudi priključni načrt toplotne črpalke). 84 WPM www.stiebeleltron.com

Električni priključek 5. Priključitev naprave Prehodi za kable v stenskem ohišju so predvideni za toge in gibke električne vodnike z zunanjim premerom od 6 do mm. ffgibke električne vodnike napeljite po instalacijskih ceveh ali kanalih. Tokokroga omrežne in nizke napetosti sta konstrukcijsko ločeno razporejena v stenskem ohišju.! Materialna škoda Kable vodila, omrežne priključne vodnike in vodnike tipal vgradite medsebojno ločene. SOVESKO D000006975 Sprednji prehod za omrežni kabel Zadnji prehod za nizkonapetostni kabel ffizkonapetostne električne vodnike napeljite od spodaj skozi zadnje prehode na napravi. ffomrežni priključni kabel napeljite od spodaj skozi sprednje prehode na napravi. ffpri priključitvi omrežne napetosti upoštevajte predpisan priključek zaščitnega vodnika. ffvse električne vodnike pritrdite s priloženimi rdečimi zagozdami neposredno pod stenskim ohišjem. Rdeče zagozde so namenjene pritrditvi električnih vodnikov. ffe uporabljajte rdečih zagozd za natezno razbremenitev.! Materialna škoda fftrdno privijte vse vijake na priključnih sponkah. Vijaki na praznih sponkah morajo biti ravno tako priviti. www.stiebeleltron.com WPM 85

Električni priključek Razpored priključkov X. CA A X. CA B X.3 X.4 X.5 X.6 X.7 X.8 X.9 X.0 X. X. X.3 X.4 X.5 X.6 X.7 X.8 CA B X.9 CA A 3 X. X. X.3 X.4 X.5 X.6 X.7 X.8 X.9 X.0 X. X. X.3 X.4 X.5 D00000645 osilni trn za priključni kabel upravljalne enote Reža za kartico microsd 3 CAvodilo za krmilno enoto ffpriključni kabel upravljalne enote položite prek nosilnega trna. 86 WPM www.stiebeleltron.com

Električni priključek izka napetost X. CA A X. CA B X.3 signal X.4 signal X.5 signal X.6 signal X.7 signal X.8 signal X.9 signal X.0 signal X. signal X. signal X.3 signal signal X.4 nekrmiljeno V vhod GD 3 I X.5 nekrmiljeno V vhod I GD X.6 signal X.7 signal X.8 CA B X.9 CA A CA (priključek za toplotno črpalko in razširitev toplotne črpalke W) CA (priključek za daljinski upravljalnik FET in Internet Service Gateway ISG) Zunanje tipalo Tipalo hranilnika toplote (tipalo ogrevalnega kroga ) Tipalo dovoda Tipalo ogrevalnega kroga Tipalo ogrevalnega kroga 3 Tipalo hranilnika sanitarne tople vode Tipalo vira. proizvajalec toplote Dovod hlajenje Tipalo obtoka Daljinski upravljalnik FE7 / telefonsko daljinsko stikalo / optimiranje grelne krivulje / SG Ready Analogni vhod 0...0 V Analogni vhod 0...0 V PWM izhod PWM izhod CA (priključek za daljinski upravljalnik FET in Internet Service Gateway ISG) CA (priključek za toplotno črpalko in razširitev toplotne črpalke W) Omrežna napetost X. X. ' (vhod DEE) * (črpalke ) X.3 X.4 X.5 X.6 X.7 X.8 X.9 X.0 X. X. X.3 X.4 Mešalni ventil ODPRT Mešalni ventil ZAPRT X.5 Mešalni ventil ODPRT Mešalni ventil ZAPRT ' * (črpalke ) 5 6 5 6 apajanje ' (vhod DEE) * (črpalke ) Obtočna črpalka ogrevalnega tokokroga Obtočna črpalka ogrevalnega tokokroga Obtočna črpalka ogrevalnega tokokroga 3 apajalna črpalka hranilnika apajalna črpalka hranilnika apajalna črpalka za sanitarno toplo vodo Črpalka vira / odtaljevanje Izhod za motnjo Obtočna črpalka / drugi generator toplote za sanitarno toplo vodo Drugi generator toplote za ogrevanje lajenje Mešalni ventil ogrevalni krog ( X.4. Mešalni ventil ODPRT X.4. Mešalni ventil ZAPRT ) Mešalni ventil ogrevalni krog 3 ( X.5. Mešalni ventil ODPRT X.5. Mešalni ventil ZAPRT ) SOVESKO www.stiebeleltron.com WPM 87

Električni priključek 5.3 Montaža tipal ffpred prvim zagonom priključite na napravo vsa potrebna tipala. 5.3. Tipalo zunanje temperature AF PT Temperaturna tipala odločilno vplivajo na delovanje ogrevalnega sistema. Zato pazite na pravilen nased in dobro izolacijo tipal. Tipalo zunanje temperature namestite na severno ali severovzhodno steno. Minimalni odmiki:,5 m od tal, m vstran od oken in vrat. Tipalo zunanje temperature naj bo izpostavljeno vremenskim vplivom in nezaščiteno, vendar zavarovano pred neposrednim sončnim sevanjem. Tipal zunanje temperature ne montirajte nad okni, vrati in odprtinami za prezračevanje. 5.3. Potopna / naležna tipala TAF PT amestitev tipal v naležni izvedbi Tipalo je potrebno pri uporabi mešalnega kroga. Montaža: 3 ffočistite cev. Vdolbine na sponki držala so različno velike. D000007037 D0000079 ffpotisnite manjšo vdolbino na sponki držala v enega od utorov tipala. ffpotisnite večjo vdolbino na sponki držala na tipalo. ffa tipalo nanesite toplotno prevodno pasto. ffpritrdite tipalo s sponko držala in kabelskim konektorjem. Ohišje tipala Držalo tipala 3 Prehod za kabel ffz ostrim predmetom prebijte prehod za kable na predvidenem mestu. ffvtaknite prehod za kable v vdolbino na držalu tipala. ffvtaknite priključni kabel skozi prehod za kable. ffpovežite priključni kabel s priključno sponko. fftrdno privijte vijake na priključni sponki. ffpriključite električni priključni kabel na sponko tipala X.3. ffpotisnite držalo tipala v ohišje tipala, da se slišno zaskoči. ffpritrdite ohišje tipala na steno z vložkom in vijakom. amestitev tipal v potopni izvedbi Potopno tipalo je potrebno za potopno pušo v hranilniku toplote. ffpotisnite vzmet navzdol. Vzmet je namenjena pritrditvi tipala v potopno pušo. ffa tipalo nanesite toplotno prevodno pasto. ffpotisnite tipalo v potopno pušo. D00000734 88 WPM www.stiebeleltron.com

Zapiranje sprednjega pokrova 5.3.3 Upornost tipala Temperatura v C Tipalo PT 000 upornost v Ω 30 843 0 9 0 96 0 000 0 039 0 078 5 097 30 7 40 55 50 94 60 3 70 7 80 309 90 347 00 385 0 43 0 46 5.6 InternetServiceGateway ISG Z uporabo prehoda InternetServiceGateway ISG lahko toplotno črpalko upravljate iz lokalnega omrežja oziroma z drugih lokacij preko interneta. ffpriključite Internet Service Gateway na eno od sponk CA B (brez ). ffupoštevajte navodila za uporabo za prehod ISG. apajanje ISG ni izvedeno preko toplotne črpalke. 6. Zapiranje sprednjega pokrova 5.4 Daljinski upravljalnik FE 7 Priključno polje FE 7 3 3 Z daljinskim upravljalnikom FE 7 lahko spreminjate nastavljeno temperaturo v prostoru za ogrevalni krog za ± 5 C. Ta funkcija je aktivna le v načinu PROGRAMSKO DEOVAJE. Poleg tega lahko spremenite način delovanja. ffpriključite daljinski upravljalnik na sponko X.3. 6 0_0008 CAvodilo za krmilno enoto ffpriključite priključni kabel upravljalne enote na enega od priključkov CABus za upravljalno enoto. ffsprednji pokrov naprave zgoraj obesite na napravo. fftrdno pritisnite sprednji pokrov spodaj. ffsprednji pokrov spodaj pritrdite z vijakom. D000007080 5.5 Daljinski upravljalnik FET Priključno polje FET 3 4 5 6 6_03_0_0094 SOVESKO Z daljinskim upravljalnikom FET lahko spreminjate nastavljeno temperaturo v prostoru za dodeljeni ogrevalni krog za ± 5 C. Poleg tega lahko spremenite način delovanja. ffpriključite daljinski upravljalnik na eno od sponk CA B. ffupoštevajte napotke iz navodil za uporabo FET. www.stiebeleltron.com WPM 89

Prvi zagon 7. Prvi zagon Vse nastavitve upravljalnika toplotne črpalke (glejte seznam v poglavju astavitve / astavitve parametrov v navodilih za prvi zagon upravljalnika toplotne črpalke), prvi zagon naprave ter uvajanje uporabnika naprave mora opraviti serviser. Prvi zagon je treba izvesti v skladu s temi navodili za montažo ter z navodili za uporabo in montažo vseh komponent, ki sodijo k sistemu toplotne črpalke. Za izročitev v obratovanje lahko proti plačilu naročite podporo naše servisne službe. 7. Inicializacija BUS Ob priključku BUS vodnika se ne vzpostavi le električna povezava za komunikacijo v sistemu. Ob izročitvi v obratovanje se z napeljavo BUSvodnika dodeli tudi sistemu specifičen naslov za krmiljenje toplotne črpalke. 7.. Splošno V stikalni omarici vsake toplotne črpalke je prostor za priklop dveh trižilnih BUS kablov, t.j. BUS povezava med toplotnimi črpalkami je vzporedno vezana. Toplotne črpalke v kaskadi, ki so predvidene za pripravo sanitarne tople vode, morajo biti vedno najprej inicializirane. Ostale toplotne črpalke se lahko nato priključijo v poljubnem zaporedju. Pred priklopom WPM na napetost morajo biti priključena vsa potrebna tipala. aknadno priključenih tipal WPM ne bo prepoznal. Primer: Če pri prvem zagonu ni bilo priključeno tipalo hranilnika tople vode, je izklopljen prikaz vseh parametrov, programov in temperatur za sanitarno toplo vodo. Ustreznih vrednosti ne morete programirati. Ob napačni inicializaciji morajo biti vse IWS (notranje krmilne naprave toplotne črpalke) ponastavljene in na novo inicializirane (glejte poglavje Možnosti ponastavitve / ponovna inicializacija IWS ). Če je BUSvodnik med WPM in toplotno črpalko prekinjen, se celoten sistem toplotne črpalke izklopi. 7.. Zaporedje pri priključitvi BUS Pri BUS priključitvi morate obvezno upoštevati sledeče zaporedje: ffpriključite WPM na omrežno napetost. ffpriključite W na omrežno napetost (če obstaja). ffpriključite notranjo krmilno napravo toplotne črpalke (IWS) na omrežno napetost. ffapajanje kompresorja in zasilnega/dopolnilnega grelnika pustite izklopljeno, da se toplotna črpalka med inicializacijo ne bi nenadzorovano vklopila. V meniju DIAGOZA / SISTEM so pod UDEEZEEC BUS prikazani vsi priključeni BUS udeleženci z ustreznimi različicami programske opreme. Po opravljeni inicializaciji toplotne črpalke lahko v meniju DIA GOZA / SISTEM pod TIPI TOPOTI ČRPAK preverite, ali so prikazane vse priključene toplotne črpalke. 7. Konfiguracija sistema z nastavitvami parametrov V primeru napake v delovanju sistema morate najprej preveriti nastavitve parametrov (glejte poglavje astavitve / pregled parametrov v navodilih za prvi zagon upravljalnika toplotne črpalke). 7.3 Možnosti ponastavitve 7.3. Ponoven zagon IWS Če je prišlo med prvim zagonom ali inicializacijo sistema do napak, je treba opraviti naslednjo ponastavitev. To opravite po naslednjem postopku: ffizklopite omrežno napajanje WPM. ffizklopite omrežno napajanje W (če obstaja). ffizklopite omrežno napajanje toplotne črpalke. ffodklopite sponke BUS povezav. ffvklopite omrežno napajanje toplotne črpalke. fftipko za ponastavitev pritisnite za toliko časa, da zunanji lučki ED neprekinjeno svetita. ffresetirni gumb spustite. Šele po tem je IWS ponastavljen in pripravljen za ponovni zagon. ffvse komponente znova priklopite na omrežno napetost. ffopravite inicializacijo vodila BUS (glejte poglavje Prvi zagon / inicializacija BUS ). ffznova nastavite za sistem specifične parametre WPM in W. 7.3. Ponastavitev toplotne črpalke Če v dveh urah delovanja petkrat nastopi napaka, povezana s toplotno črpalko, ali napaka strojne opreme, je treba opraviti naslednjo ponastavitev. ffaktivirajte parameter POAST. TOP. ČRPAKE v meniju PRVI ZAGO. apaka se ponastavi. Toplotna črpalka je spet pripravljena za delovanje. 6_03_0_434 90 WPM www.stiebeleltron.com

Odprava motenj 8. Odprava motenj OPOZORIO električni udar ffob vseh posegih toplotno črpalko odklopite od električnega omrežja. Težava Vzrok Odprava Informativna vrednost ni Tipalo ni pravilno priključenorežja. Izklopite napravo iz om prikazana. Priključite tipalo. Ponovno priključite napravo na omrežno napetost. 9. Tehnični podatki 9. Mere in priključki 30 b0 Prehod za električne vodnike 400 b0 00 SOVESKO D000007074 WPM 9. Podatki o porabi energije Podatki o izdelku ustrezajo uredbam EU v zvezi z Direktivo o okoljsko primerni zasnovi izdelkov povezanih z energijo (EuP). WPM 3477 Proizvajalec STIEBE ETRO Razred temperaturnega regulatorja (pri inverterski toplotni VI črpalki) Razred temperaturnega regulatorja (pri on/off toplotni črpalki) VII Prispevek temperaturnega regulatorja k sezonski energetski % 4 učinkovitosti ogrevanja prostorov (pri inverterski toplotni črpalki) Prispevek temperaturnega regulatorja k sezonski energetski učinkovitosti ogrevanja prostorov (pri on/off toplotni črpalki) % 3,5 9.3 Tabela s podatki WPM 3477 Električni podatki Upor tipala Ω 000 ajvečja obremenitev relejskih izhodov A () azivna napetost udara V 4000 Maks. skupna obremenitev vseh relejnih izhodov A 6 (6) Omrežni priključek // ~ 30 V 50z Izvedbe Vrsta zaščite (IP) IP Komunikacijski sistem Vmesnik za vodilo CA Število samodejnih ciklov 00000 Razred onesnaženja ačin delovanja.b Primerno za Stenska montaža Mere Višina mm 400 Širina mm 30 Globina mm 00 Teže Teža kg,9 Vrednosti Temperatura okolice C 0...55 www.stiebeleltron.com WPM 9

Deutschland STIEBE ETRO Gmb & Co. KG Dr.StiebelStraße 33 37603 olzminden Tel. 0553 700 Fax 0553 70480 info@stiebeleltron.de www.stiebeleltron.de Verkauf Tel. 0553 700 Fax 0553 709508 infocenter@stiebeleltron.de Kundendienst Tel. 0553 70 Fax 0553 7095890 kundendienst@stiebeleltron.de Ersatzteilverkauf Tel. 0553 700 Fax 0553 7095335 ersatzteile@stiebeleltron.de Australia STIEBE ETRO Australia Pty. td. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 307 Tel. 03 9645833 Fax 03 96454366 info@stiebel.com.au www.stiebel.com.au Austria STIEBE ETRO Ges.m.b.. Gewerbegebiet eubauord Margaritenstraße 4 A 4063 örsching Tel. 07 746000 Fax 07 746004 info@stiebeleltron.at www.stiebeleltron.at Belgium STIEBE ETRO bvba/sprl 't ofveld 6 D 70 GrootBijgaarden Tel. 0 43 Fax 0 43 info@stiebeleltron.be www.stiebeleltron.be China STIEBE ETRO (Guangzhou) Electric Appliance Co., td. Rm 0, F, YingbinYihao Mansion, o. Yingbin Road Panyu District 543 Guangzhou Tel. 00 39609 Fax 00 39603 info@stiebeleltron.cn www.stiebeleltron.cn Czech Republic STIEBE ETRO spol. s r.o. K ájům 946 55 00 Praha 5 Stodůlky Tel. 56 Fax 355 info@stiebeleltron.cz www.stiebeleltron.cz Finland STIEBE ETRO OY Kapinakuja 04600 Mäntsälä Tel. 00 709988 info@stiebeleltron.fi www.stiebeleltron.fi France STIEBE ETRO SAS 79, rue des Selliers B.P 8507 57073 MetzCédex 3 Tel. 0387 743888 Fax 0387 74686 info@stiebeleltron.fr www.stiebeleltron.fr ungary STIEBE ETRO Kft. Gyár u. 040 Budaörs Tel. 0 506055 Fax 0 3688097 info@stiebeleltron.hu www.stiebeleltron.hu Japan IO STIEBE Co. td. Kowa Kawasaki ishiguchi Building 8F 66 orikawacho SaiwaiKu 003 Kawasaki Tel. 044 540300 Fax 044 54030 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp etherlands STIEBE ETRO ederland B.V. Daviottenweg 36 5 B 'sertogenbosch Tel. 073 630000 Fax 073 634 info@stiebeleltron.nl www.stiebeleltron.nl Poland STIEBE ETRO Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa 034 Warszawa Tel. 0 609030 Fax 0 60909 biuro@stiebeleltron.pl www.stiebeleltron.pl Russia STIEBE ETRO C RUSSIA Urzhumskaya street 4, building 9343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887 info@stiebeleltron.ru www.stiebeleltron.ru Slovakia TATRAMAT ohrievače vody s.r.o. lavná 058 0 Poprad Tel. 05 775 Fax 05 7748 info@stiebeleltron.sk www.stiebeleltron.sk Switzerland STIEBE ETRO AG Industrie West Gass 8 54 upfig Tel. 056 4640500 Fax 056 464050 info@stiebeleltron.ch www.stiebeleltron.ch Thailand STIEBE ETRO Asia td. 469 Moo Tambol KlongJik Amphur BangpaIn 360 Ayutthaya Tel. 035 0088 Fax 035 88 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBE ETRO UK td. Unit Stadium Court Stadium Road C6 3RP Bromborough Tel. 05 346300 Fax 05 33493 info@stiebeleltron.co.uk www.stiebeleltron.co.uk United States of America STIEBE ETRO, Inc. 7 West Street 0088 West atfield MA Tel. 043 473380 Fax 043 473369 info@stiebeleltronusa.com www.stiebeleltronusa.com 4<AMCMO=chjagi> Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! Subject to errors and technical changes! Sous réserve d erreurs et de modifications techniques! Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! Salvo error o modificación técnica! Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 947 A 3790639998945 B 347739998945