PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY



Podobné dokumenty
bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

bezpečnost osob; pro ochranu vozidla; pro ochranu životního prostředí.

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA

Hamletovygumy.net HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ. PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159

00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

POUŽITÍ A ÚDRŽBA ALFA 159

SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka

Automobilový zabezpečovací systém SPY13

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

Dìkujeme Vám a blahopøejeme k Vaší volbì.

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

Školení KB 8 a jízdní zkoušky Řízení kvality Kvasiny GQK

Informace, které nejsou uvedeny v tomto dodatku, je třeba vyhledat v návodu k použití a údržbě, k němuž je přiložen.

Modulární autoalarm

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

POUŽITÍ A ÚDRŽBA Alfa Services

SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

SPOLU DOJEDEME DÁL VŠE, CO BYSTE MĚLI ZNÁT... PRAVIDELNÉ PROHLÍDKY

Chytrý palubní displej OBD

Kodování a přizpůsobení jednotek Fábia

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí.

Obsah Strana. Volvo Car Corporation

Obsah Podrobný abecední seznam najdete na konci tohoto návodu k obsluze. Kapitola

V této příručce pro majitele jsou popsány všechny verze vozu

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém

Nové Polo Comfortline 1,0 5G

00: Produktové informace pro záchranné složky. Nákladní vozidla. Platí pro řadu P, G a R. Vydání 1. Scania CV AB 2009, Sweden

Obsah. Volvo Car Corporation

POKYNY K OBSLUZE. Bezpečnostní systém MODEL: VOYAGER. Vlastnosti systému :

Uživatelský Návod HUD 01

Renault KADJAR. Uživatelská příručka

Příručka uživatele DÁLKOVÝ OVLADAČ R05/BGE

ELEKTROKOL SE SYSTÉMEM

AUTOALARM MINICAR. Řada 686H. Uživatelský a montážní návod. S plovoucím kódem

záruční list s lhůtami a podmínkami platnosti záruky přehled přídavných služeb vyhrazených pro zákazníky značky Fiat.

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL.

PPG meter - měřící přístroj pro motorový paragliding

Vehicle Security System VSS 1. Přůvodce nastavením systému - Czech

Pohon garážových vrat

CITROËN JUMPY Návod k obsluze

Univerzální autoalarm s dálkovým startem Tomahavk TW-9010

REGULÁTORY SMART DIAL

Quick GUIDE Web EDITION

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

SPY16 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

SPY 10. Automobilový zabezpečovací systém

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD

SE125 Monitor s HUD projekčním displejem 2,5" Uživatelská příručka

Nový take up! 1,0 5G. Model. Nový take up! 1,0 5G Celková cena ,- Motor. 999 cm3 Přední pohon Manuální 5 st ,-

bezpečnost osob; pro ochranu vozidla; pro ochranu životního prostředí.

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

Monitoring tlaku pneumatik (Tire pressure monitoring system)

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

bezpečnost osob; péče o vozidlo; ochrana životního prostředí.

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly

MA4 UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ NÁVOD

REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

DVR68WIFI. Profesionální univerzální FULL HD černá skříňka. Uživatelská příručka

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY

VÝMĚNA POJISTEK. Verze 110 Multijet Multijet Multijet Multijet Power

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

NÁVOD K OBSLUZE PŘEVODOVKY

MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL.

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

Uživatelská příručka

OSOBNÍ AUTOMOBIL STŘEDNÍ TŘÍDY TYP A

V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům:

Tento návod obsahuje informace, rady a upozornění důležité pro používání vozu a umožňující plné využití technických možností Vašeho vozu Fiat.

EASY CAR. Zabezpečovací systém

A3 Spb 1.0 TFSI. A3 Spb 1.0 TFSI Celková cena ,- 999 cm3 Přední pohon Manuální 6 st ,-

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Zabezpečovací systém pro vozidla vybavená sběrnicí CAN a zabudovaným centrálním zamykáním na dálkové ovládání SE 525

Zabezpečovací systém pro motocykly

Biopowers E-motion. Návod k obsluze zařízení pro provoz vozidla na E85

SHRNUTÍ: VAŠE KONFIGURACE

Dálkové ovládání k mobilní klimatizaci APD09a, APD12a. Návod k obsluze

Co můžete dělat s náhlavní soupravou: O HTC BH M500

Standardní výbava Gratulujeme k vytvoření konfigurace Vašeho nového vozu Mazda. Zde naleznete standardní výbavu a vybrané doplňkové příslušenství.

Tactic Pro A A A A A A693868

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

Opel Astra Uživatelská příručka

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

Transkript:

F I A T S T R A D A P O U Î I T Í A Ú D R Î B A

PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY My, co jsme vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných servisech Fiat Professional Service se setkáte s techniky, které jsme přímo zaškolili a kteří Vám poskytnou veškerou kvalitu a profesionalitu při všech úkonech údržby. Servisy Fiat Professional Vám stojí vždy po boku pro pravidelnou údržbu, sezónní kontroly a praktické rady od našich oborníků. S originálními náhradními díly Fiat Professional zachováte dlouhodobě charakteristiky, jako je spolehlivost, komfort a výkony, pro které jste si vybral právě toto vozidlo. Pro komponenty svého vozidla požadujte jedině originální díly, které se používají při výrobě Vašeho vozidla a které Vám vřele doporučujeme, protože představují výsledek naší trvalé snahy vyvíjet stále vyspělejší technologie. Ze všech těchto důvodů spoléhejte pouze na originální náhradní díly: jedině ty byly vyprojektovány automobilkou Fiat Professional pro Vaše vozidlo. BEZPEČNOST: BRZDOVÁ SOUSTAVA EKOLOGIE: FILTRY PEVNÝCH ČÁSTIC ÚDRŽBA KLIMATIZACE KOMFORT: ZAVĚŠENÍ A STÍRAČE OKEN VÝKONY: SVÍČKY, VSTŘIKOVAČE A BATERIE LINEA ACCESSORI: STŘEŠNÍ NOSIČE, RÁFKY

ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY JE TA NEJLEPŠÍ VOLBA VÝKONY KOMFORT BEZPEČNOST ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ/DOPLŇKY HODNOTY ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ

JAK POZNAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY Všechny originální náhradní díly procházejí přísnými kontrolami jak při projektu, tak při výrobě. Odborníci kontrolují, zda jsou vyráběny z nejnovějších materiálů a testují jejich spolehlivost. To vše proto, abychom Vám garantovali dlouhodobé výkony a bezpečnost Vaši i všech ostatních cestujících ve vozidle. Vyžadujte jedině náhradní díly a kontrolujte, zda byly skutečně použity.

Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste zvolil značku Fiat, a blahopřejeme Vám, že jste si vybral Fiat Strada. Tento návod k použití a údržbě jsme sestavili tak, abychom Vám umožnili plně ocenit kvality tohoto vozidla. Doporučujeme Vám, abyste si celý návod pročetli ještě před první jízdou. V návodu jsou uvedeny důležité informace, rady a upozornění ohledně používání vozidla, jež Vám pomohou využít beze zbytku technické přednosti Vašeho Fiatu Strada. Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli upozornění a pokyny označené symboly: bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí. V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům: záruční list, na němž jsou uvedeny záruční podmínky a podmínky pro udržování vozidla; přehled doplňkových služeb vyhrazených pro zákazníky značky Fiat. Hezké čtení a šťastnou cestu! V tomto návodu k obsluze a údržbě jsou popsány všechny verze vozidla Fiat Strada. Proto berte v úvahu pouze informace týkající se vybavení, motorizace a verze Vámi zakoupeného vozidla.

âtùte V KAÎDÉM P ÍPADù! ČERPÁNÍ PALIVA K Do vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu podle evropské specifikace EN590. Používáním jiných výrobků nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a tím může pozbýt platnost záruka na vozidlo. STARTOVÁNÍ MOTORU Zkontrolujte, zda je zatažená parkovací brzda. Zařaďte neutrál, sešlápněte spojkový pedál na doraz bez sešlápnutí pedálu akcelerace, otočte klíček na MAR a počkejte, až zhasnou kontrolky m a U. Pak přetočte klíček v zapalování na AVV a uvolněte jej po naskočení motoru. ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA U HOŘLAVÝCH LÁTEK Provozem motoru se katalyzátor zahřívá na vysokou teplotu. Proto neparkujte s vozidlem na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu: nebezpečí požáru. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty ovlivňující emise. PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE Jestliže po zakoupení vozidla chcete nechat doinstalovat další zařízení, která vyžadují elektrické napájení, (čímž vznikne riziko postupného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde vyhodnotí celkovou spotřebu elektrického proudu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž. CODE card (kódová karta) Uchovávejte kartu na bezpečném místě mimo vozidlo. Doporučujeme, abyste elektronický kód uvedený na CODE card, měli vždy u sebe. PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Plánovanou údržbou dlouhodobě zajistíte zachování výkonů vozidla, bezpečnostních vlastností a nízké provozní náklady s ohledem na ochranu životního prostředí. V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vozidlo. Věnujte zvláštní pozornost symbolům " (bezpečnost osob) # (ochrana životního prostředí)! (ochrana vozidla). 4

OBSHA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ VOZIDLA V NOUZI ÚDRŽBA VOZIDLA TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY REJSTŘÍK 5

Nepotištěná stránka

SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM SYMBOLY Na některých komponentech Vašeho vozidla nebo v jejich blízkosti jsou upevněny barevné štítky se symboly, které upozorňují na důležitá opatření, která uživatel musí dodržet, pokud komponenty používá. SYSTÉM FIAT CODE Na zvýšení ochrany před odcizením je Váš vůz vybaven elektronickým imobilizérem - blokováním startování motoru (Fiat CODE), který se aktivuje automaticky po vytažení klíčku ze spínací skříňky. V každém klíčku je zabudováno elektronické zařízení, které moduluje rádiový signál vysílaný při startování motoru speciální anténou zabudovanou ve spínací skříňce zapalování. Modulovaný signál představuje heslo, podle něhož řídicí jednotka motoru identifikuje klíček: je-li správný, dovolí nastartovat motor. KLÍČKY obr. 1 S vozidlem se podle dané verze dodává jeden klíček A (s dálkovým ovládáním) nebo dva mechanické klíčky B. Klíčky lze použít pro: startování; dveře; uzávěr palivové nádrže; deaktivaci airbagu spolucestujícího; centrální zamykání (klíčkem s dálkovým ovládáním). A B F0X001m obr. 1 7

Spolu s klíčky se u příslušné verze vozidla dodává CODE card obr. 2, na níž je uvedeno: A - elektronický kód; B - mechanický kód, který je třeba sdělit autorizovanému servisu Fiat při objednávce duplikátů klíčků. Klíček s dálkovým ovládáním obr. 3 A zasouvatelná kovová vložka B odemykací tlačítko dveří C tlačítko pro zamknutí dveří (se současným zhasnutím stropní svítilny) D uvolnění kovové vložky. Kovovou vložkou A se ovládá: spínací skříňka zapalování; odemknutí / zamknutí dveří. Tlačítko D stiskněte pouze v patřičné vzdálenosti od těla, především od očí a věcí, které by se mohly poškodit (např. od oděvu). Nenechávejte klíčky bez dozoru, aby s nimi nemohl nikdo - zejména děti - manipulovat a stisknout náhodně tlačítko. Zasunutí kovové vložky A do madla stiskněte tlačítko D, zasuňte vložku a uvolněte tlačítko D. F0X0002m F0X0003m obr. 2 obr. 3 8

Přehled hlavních funkcí ovládaných klíčku dodávanými k vozidlu: Typ klíčku Odemknutí dveří Zamknutí dveří Mechanický klíček Otočení doleva Otočení doprava Klíček s dálkovým ovládáním Otočení doleva Otočení doprava Stiskněte tlačítko B Stiskněte tlačítko C Bliknutí směrových světel dvě bliknutí Jedno bliknutí OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH KLÍČKU S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Přijímač umí detekovat až osm dálkových ovládání. Pokud tedy budete během používání vozu požadovat další dálková ovládání, obraťte se přímo na autorizovaný servis Fiat, kam s sebou vezměte všechny klíčky a kódovou kartu (CODE card). 9

DUPLIKÁTY KLÍČKŮ Pro zhotovení duplikátů klíčků se obraťte na autorizovaný servis Fiat, kam přineste všechny klíčky vozidla a kódovou kartu (CODE card). V autorizovaném servisu Fiat uloží do paměti všechny nové klíčky i původní klíček (max. osm klíčků ). V autorizovaném servisu Fiat můžete být požádáni o prokázání vlastnictví vozidla. Kódy klíčů nepředložených při nové proceduře ukládání do paměti budou z paměti vymazány, aby již nebylo možno nastartovat motor případně ztracenými klíči. V případě změny vlastníka vozidla je nezbytné, aby nový vlastník dostal všechny klíčky a CODE card. Homologace ministerstev S ohledem na platnou legislativu jednotlivých zemí, týkající se rádiových frekvencí, uvádíme, že: pro země, ve kterých je toto požadováno, je homologační číslo uvedeno na klíči s dálkovým ovladačem. VÝMĚNA BATERIE V DÁLKOVÉM OVLÁDÁNÍ obr. 4 Postup při výměně baterie: Stiskněte tlačítko A a vysuňte kovovou vložku B. Šroubováčkem otočte zajišťovacím zařízením C. Vytáhněte zásuvku s baterií D a vyměňte baterii E. Zasuňte zásuvku na baterii D do ovládání a zajistěte ji otočením šroubu C. Vybité baterie jsou škodlivé pro životní prostředí. Musejí být odloženy do speciálních nádob v souladu s platnými předpisy. Můžete je také předat v autorizovanému servisu Fiat, který zajistí likvidaci. F0X0004m 10 obr. 4

SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ Klíček má čtyři polohy obr. 5: STOP: motor je vypnutý, klíček lze vyjmout ze zapalování, řízení je zamknuto. Mohou fungovat některá elektrická zařízení (např. autorádio, centrální zamykání dveří, alarm, atd.). MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení. AVV: nastartování motoru. PARK: motor je vypnutý, svítí parkovací světla, klíček lze vyjmout ze zapalování, řízení je zamknuto. Pro otočení klíčku do polohy PARK stiskněte tlačítko A. Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou zapalování (např. při pokusu od odcizení), ji před další jízdou nechejte zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat. ZÁMEK ŘÍZENÍ Zamknutí: je-li skříňka v poloze STOP nebo PARK, vytáhněte klíček a otočte volantem, aby se zamknul. Nikdy nevytahujte klíček, pokud vozidlo jede. Volant by se automaticky zablokoval při prvním natočení. To samozřejmě platí i při vlečení vozidla. F0X0005m PARK STOPMARAVV A obr. 5 11

PALUBNÍ DESKA Přítomnost a umístění přístrojů a kontrolek se může lišit podle verze vozidla. obr. 6 F0X0006m Verze Trekking / Working obr. 6 1. Boční nastavitelné a natáčivé vývody vzduchu 2. Levý pákový ovládač vnějších světel 3. Klakson 4. Přístrojová deska 5. Pravý pákový ovládač (stírač ostřikovač čelního skla a Trip computer) 6. Ovládací tlačítka 7. Prostřední nastavitelné a natáčivé vývody vzduchu 8. Spínač výstražných světel 9. Autorádio (nebo příprava pro autorádio) 10. Airbag na straně spolucestujícího nebo horní přihrádka (u příslušné verze vozidla) 11. Odkládací skříňka 12. Odkládací prostor 13. Ovládače ventilace / klimatizace 14. Spínací skříňka zapalování 15. Čelní airbag řidiče 16. Páka pro otevření víka motorového prostoru 17. Víko pojistkové skříňky v palubní desce 18. Nastavovač sklonu světlometů a ovládače. 12

Přítomnost a umístění přístrojů a kontrolek se může lišit podle verze vozidla. obr. 7 F0X0007m Verze Adventure obr. 7 1. Boční nastavitelné a natáčivé vývody vzduchu 2. Levý pákový ovládač vnějších světel 3. Klakson 4. Přístrojová deska 5. Pravý pákový ovládač (stírání/ostřikování čelního skla a Trip computer) 6. Prostřední nastavitelné a natáčivé vývody vzduchu 7. Ovládací tlačítka 8. Buzola 9. Náklonoměr příčného náklonu 10. Náklonoměr podélného náklonu 11. Autorádio (nebo příprava pro autorádio) 12. Spínač výstražných světel 13. Airbag spolucestujícího nebo horní odkládací skříňka (u příslušné verze vozidla) 14. Odkládací skříňka 15. Odkládací prostor 16. Ovládače ventilace / klimatizace 17. Spínací skříňka zapalování 18. Čelní airbag řidiče 19. Páka pro otevření víka motorového prostoru 20. Víko pojistkové skříňky v palubní desce 21. Nastavovač sklonu světlometů, E-Locker (je-li) a ovládače. 13

PŘÍSTROJOVÁ DESKA Verze Trekking / Working obr. 8 A Rychloměr (ukazatel jízdní rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva C Teploměr chladicí kapaliny motoru D Otáčkoměr E Displej obr. 8 F0X0008m 14

Verze Adventure obr. 9 A Rychloměr (ukazatel jízdní rychlosti) B Palivoměr s kontrolkou rezervy C Teploměr chladicí kapaliny motoru s kontrolkou přehřátí D Otáčkoměr E Displej obr. 9 F0X0009m 15

INDIVIDUALIZOVANÉ NASTAVENÍ SEDADLA Veškerá nastavení provádějte výhradně se stojícím vozidlem. Nastavení v podélném směru Zvedněte páku A-obr. 10 a zatlačte sedadlo vpřed nebo vzad: při řízení musejí být paže lehce pokrčené a ruce musejí spočívat na volantu. Po uvolnění páky zkontrolujte, zda je sedadlo správně zajištěno ve vodicích kolejnicích tím, že se je pokusíte posunout dopředu a dozadu. Nezajištění může mít za následek neočekávaný pohyb sedadla. Nastavení sklonu opěradla Natočte hlavici B-obr. 11 tak, aby se opěradlo nastavilo do požadované polohy. Sedadla nedemontujte, neprovádějte na nich údržbu, neopravujte je: nesprávnými postupy můžete narušit bezpečnostní funkce. Vždy vyhledejte autorizovaný servis Fiat. F0X0010m F0X0011m obr. 10 obr. 11 16

Manuální nastavení výšky (u příslušné verze vozidla) Nastavení se provede pákou A-obr. 12. Přístup na zadní sedadla (verze s dvojitou kabinou) Pro zpřístupnění zadních sedadel zatáhněte za rukojeť A-obr. 13: opěradlo se sklopí a uvolní se podélný posuv sedadla, které bude možno odsunout dopředu za opěradlo. U příslušné verze vozidla se vrácením opěradla zpět sedadlo nastaví do původní polohy (mechanická paměť). OPĚRKY HLAVY obr. 14 Přední Pro vyšší bezpečnost cestujících lze nastavit výšku opěrky hlavy: po nastavení se opěrka samočinně zablokuje. Opěrky hlavy nezapomeňte nastavit tak, aby se o ně opíral týl hlavy a nikoli krk. Pouze v této poloze mohou opěrky poskytnout účinnou ochranu při nárazu vozidla. F0X0012m F0X0013m F0X0014m obr. 12 obr. 13 obr. 14 17

Zadní (verze s dvojitou kabinou) Zadní sedadla jsou opatřena výškově stavitelnými opěrkami hlavy. U některých verzí je i třetí prostřední opěrka, kterou lze nastavit pouze do dvou poloh: úplně nahoru / úplně dolů. Vyjmutí opěrky: uvolněte úchyty A-obr. 15 a vytáhněte opěrky nahoru. VOLANT obr. 16 Volant je nutno nastavovat pouze u stojícího vozidla. Dá se nastavit ve svislém směru: 1) Přestavte páku A do polohy 1. 2) Nastavte volant. 3) Vraťte páku do polohy 2, čímž se volant zajistí. VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO obr. 17 Dá se nastavit. Pákou A se nastaví: 1) Normální poloha; 2) poloha proti oslnění. Je také vybaveno bezpečnostním mechanismem, který je uvolní při nárazu. F0X0015m F0X0016m F0X0017m obr. 15 18 obr. 16 obr. 17

VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA Manuální nastavení obr. 18 Zevnitř vozidla kolíkem A. Jestliže zrcátko brání průjezdu úzkým profilem, sklopte jej z polohy 1-obr. 19 a 20 do polohy 2. Elektrické nastavení obr. 19 Nastavení je možné pouze s klíčkem v poloze MAR. Zrcátko lze nastavit spínačem A ve čtyřech směrech. Tlačítkem B zvolte zrcátko k nastavení (pravé nebo levé). Doporučujeme nastavovat zrcátka při stojícím vozidle a se zataženou parkovací brzdou. Odrazová plocha pravého zpětného zrcátka je parabolická pro rozšíření zorného pole. Zobrazované předměty vypadají menší a vzbuzují dojem, že jsou vzdálenější než ve skutečnosti. Ve vnějších zrcátkách jsou uložena směrová světla (ukazatelé směru) A-obr. 20. F0X0019m F0X0020m F0X0021m obr. 18 obr. 19 obr. 20 19

BEZPEČNOSTNÍ PÁSY JAK POUŽÍVAT BEZPEČNOSTNÍ PÁSY obr. 21 Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte sponu bezpečnostního pásu A a zasuňte ji do zámku B na zaklapnutí. Jestliže se pás zablokuje, mírně za něj zatáhněte, kousek jej povytáhněte a znovu jej natáhněte přes tělo bez prudkých pohybů. F0X0022m Rozepnutí pásu: stiskněte tlačítko C, při vracení přidržujte pás rukou, aby se nezkroutil. Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a nebrání mu ve volném pohybu. Při stání vozidla v prudkém kopci se může navíječ zablokovat: to je zcela běžné. Mechanismus navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou rychlostí. V zájmu maximální bezpečnosti mějte sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o něho zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům. NASTAVENÍ VÝŠKY UKOTVENÍ PŘEDNÍHO BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU Délku pásu je nutno nastavit pouze při stojícím vozidle. Výšku bezpečnostního pásu je třeba uzpůsobit podle tělesné výšky cestujícího. Tímto nastavením se totiž může podstatně snížit nebezpečí zranění v případě nárazu. Pás je správně nastaven, když vede přibližně v polovině vzdálenosti mezi ramenem a krkem. Podle verze vozidla existuje až pět poloh výškového nastavení bezpečnostního pás obr. 22: Zvýšení: přestavte oscilační kroužek B nahoru do požadované polohy. obr. 21 20

Snížení: stiskněte tlačítko A a současně přestavte oscilační kroužek B dolů do požadované polohy. Po nastavení zkontrolujte, zda je pás zajištěn, zatažením za oscilační kroužek B bez stisku tlačítka A. Po nastavení nezapomínejte zkontrolovat, zda je jezdec, k němuž je kroužek upevněn, řádně upevněn v některé z přednastavených poloh. ZADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY Zadní sedadlo je podle verze vozidla opatřeno setrvačnými tříbodovými bezpečnostními pásy s navíječem. Bezpečnostními pásy je nutno se poutat podle schématu na obr. 23. Pokud na zadním sedadle nikdo nesedí, musejí být zadní bezpečnostní pásy uloženy v příslušných uloženích A-obr. 24. F0X0023m F0X0024m F0X0026m obr. 22 obr. 23 obr. 24 21

OBECNÁ UNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Řidič je povinen dodržovat platné předpisy stanovující povinnost a způsob používání bezpečnostních pásů (a zajistit jejich dodržování i ostatními osobami cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před každou jízdou. V zájmu maximální bezpečnosti mějte opěradlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o ně zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy se připoutejte při každé jízdě na předních i zadních sedadlech! Nezapnutím bezpečnostních pásů se v případě nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo smrti. Popruh pásu nesmí být zkroucený. Horní část bezpečnostního pásu musí vést přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní úsek musí přiléhat k pánvi, nikoli k břichu cestujícího, aby nemohl vyklouznout dopředu obr. 25. Nepoužívejte žádné předměty (spony, atd.), které by bránily přilehnutí pásu k tělu cestujícího. F0X0029m obr. 25 22

Nepřepravujte děti na klíně tak, že se připoutáte jedním bezpečnostním pásem obr. 26. Je přísně zakázáno demontovat komponenty bezpečnostního pásu a dotahovače. S pásy smějí zacházet výhradně kvalifikovaní a autorizovaní technici. V každém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat. Jedním bezpečnostním pásem se smí poutat pouze jedna osoba. Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné předměty. F0X0030m Pokud byl bezpečnostní pás vystaven velkému zatížení například při dopravní nehodě, je nutno jej vyměnit celý včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a dotahovače. I když se na první pohled nezdá, že je pás poškozený, nemusí již mít patřičnou pevnost. obr. 26 23

VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Ve vozidle s airbagem na straně spolucestujícího neupevňujte dětskou sedačku na přední sedadlo spolucestujícího. Použití bezpečnostních pásů je nutné také pro těhotné ženy: i pro ně a pro nenarozené dítě je riziko poškození v případě nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté bezpečnostní pásy. Těhotné ženy musejí umístit spodní část pásu dolů tak, aby vedl pod břichem, jak je znázorněno na obr. 27. F0X0155m UDRŽOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ V TRVALE ÚČINNÉM STAVU 1) Bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí dobře přiléhat. Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez drhnutí. 2) Po závažnější nehodě nechejte vyměnit bezpečnostní pás, jímž byl někdo připoután, za nový i v případě, že se na první pohled nezdá poškozený. 3) Bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a neutrálním mýdlem, opláchněte je a nechejte usušit ve stínu. Nepoužívejte silná čistidla, bělidla, barviva či jiné chemické přípravky, které by mohly narušit vlákna. 4) Zabraňte namočení navíječů: fungují správně pouze za podmínky, že do nich nepronikne voda; 5) Jakmile bezpečnostní pásy vykazují značné opotřebení či jsou natržené, je nutno je vyměnit. 24 obr. 27

DOTAHOVAČE Z důvodu dalšího zvýšení bezpečnosti jsou bezpečnostní pásy předních sedadel vozu vybaveny dotahovači. Jakmile dotahovače snímačem ucítí, že je vozidlo vystaveno silném nárazu, zkrátí bezpečnostní pás o několik centimetrů. Bezpečnostní pás tak dokonale přilne k tělu cestujícího dříve, než začne působit jeho hmotnost. Zásah dotahovače se pozná podle zablokování navíječe bezpečnostních pásů. Pás se již nedá navinout ani přidržením rukou. Při zásahu dotahovače se může uvolnit malé množství dýmu. Tento dým není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Dotahovač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání. Jakýmkoli zásahem do dotahovače se sníží jeho účinnost. Pokud při mimořádných okolnostech (velká voda, mořský příliv atd.) pronikne do dotahovače voda a bahno, je zcela nezbytné jej nechat vyměnit. Pro zajištění co nejúčinnější ochrany dotahovačem je nutné, aby bezpečnostní pás dobře přiléhal k hrudi a bokům. Dotahovače není nutno promazávat či na nich provádět jinou údržbu. V žádném případě s dotahovači nemanipulujte. Manipulaci by se mohla narušit funkčnost bezpečnostních zařízení. Je-li třeba nějak zasáhnout, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. 25

Dotahovač je určen na jedno použití. Jestliže dojde k zásahu dotahovače, je nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném servisu Fiat. Životnosti zařízení lze zkontrolovat podle štítku umístěného na okraji dveří: jakmile se bude chýlit ke konci, je nutno nechat dotahovač vyměnit u autorizovaného servisu Fiat. Dotahovače se mohou aktivovat nebo poškodit úkony, při nichž vzniknou nárazy, otřesy či se lokálně vyvine teplota (vyšší než 100 C po dobu max. 6 hodin), jež se vyskytnou v jejich blízkosti. Na uvedení dotahovačů do činnosti nemají vliv vibrace vyvolané nerovnostmi silničního povrchu nebo při náhodném překonávání malých překážek, jako jsou obrubníky, atd. V případě nutnosti vyhledejte autorizovaný servis Fiat. OMEZOVAČE TAHU (u příslušné verze vozidla) V zájmu vyšší ochrany cestujících při nehodě jsou do navíječů předních a zadních (u příslušné verze vozidla) bezpečnostních pásů zabudována zařízení, jež patřičně rozloží sílu působící při čelním nárazu na hrudník a na ramena osoby zadržované bezpečnostním pásem. 26

PALUBNÍ PŘÍSTROJE RYCHLOMĚR obr. 33-34 (ukazatel rychlosti) Rozsah stupnice rychloměru závisí na verzi vozidla. UKAZATEL HLADINY PALIVA obr. 35-36 Ukazatel ukazuje přibližné množství paliva v nádrži. Rozsvícení kontrolky rezervy A signalizuje, že v nádrži zbývá asi 5,5 7,5 litrů paliva. Nejezděte s téměř prázdnou nádrží, případnými výpadky dodávky paliva se může poškodit katalyzátor. E - prázdná nádrž. F - plná nádrž. obr. 33 F0X0037m F0X2010m F0X0039m F0X0018m obr. 34 obr. 35 obr. 36 27

UNĚNÍ Jestliže se ukazatel nachází v poloze prázdné nádrže a kontrolka rezervy paliva A-obr. 35-36 bliká, znamená to, že je v soustavě závada. U některých verzí spočívá tato indikace v blikání stupnice C na displeji. V takovém případě je třeba vyhledat autorizovaný servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat. TEPLOMĚR CHLADICÍ KAPALINY MOTORU obr. 37-38 Svícením kontrolka A indikuje přehřátí chladicí kapaliny motoru. Za normálních provozních stavů se ukazatel přestavovat na stupnici do rozličných poloh, jež závisejí na způsobu jezdění s vozidlem a na ovládání chladicího systému motoru; toto ovládání probíhá samočinně samozřejmě mimo červenou oblast znamenající nebezpečí. UNĚNÍ Jestliže se ručička zastaví na začátku stupnice (nízká teplota) a svítí kontrolka A, znamená to závadu v soustavě. V takovém případě je třeba vyhledat autorizovaný servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat. Ukazatel se může přiblížit k červenému sektoru i při jízdě za horka nízkou rychlostí. V takovém případě je lepší se na chvíli zastavit a vypnout motor. Pak motor nastartujte a pomalu akcelerujte. F0X0301m F0X0302m obr. 37 obr. 38 28

Jestliže se ukazatel dostane do červeného sektoru, vypněte okamžitě motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat. OTÁČKOMĚR obr. 39-40 Ukazatel u červeného sektoru znamená příliš vysoké otáčky, jimiž by se mohl motor poškodit. Těmto stavům se nutno se vyhnout. UNĚNÍ Při vytočení motoru na nebezpečné otáčky řídicí systém elektronického vstřikování zablokuje postupně přívod paliva, čímž se sníží i výkon motoru. Jestliže stav potrvá i přes opatření, vypněte motor a vyhledejte autorizovaný servis Fiat. F0X0303m obr. 39 F0X0304m obr. 40 29

BUZOLA obr. 41 Některé verze vozidla se dodávají s buzolou A pro určení směru. Přístroj ukazuje správný směr rozsvícením červených kontrolek na stupnici. Na stupnici jsou nejdůležitější světové strany: N = sever, S = jih, E = východ, W = západ a také NW = severozápad, NE = severovýchod, SW = jihozápad, SE = jihovýchod. UNĚNÍ Směr udávaný buzolou je nutno interpretovat pouze jako pomoc při řízení vozidla. Pokud je přístroj ve výbavě vozidla, řidič si nesmí myslet, že může jezdit neznámým terénem jedině díky tomuto přístroji. UNĚNÍ V silném magnetickém poli (mobilní telefony, rádiokmitočtové antény, atd.) nemusí buzola ukazovat správně. NÁKLONOMĚR obr. 41 Některé verze mohou být vybaveny náklonoměrem příčného B a podélného náklonu C. Náklonoměry jsou odstupované po deseti stupních v měřítku v rozsahu od +40 do -40 stupňů. Náklonoměr ukazuje náklon vozidla, které je ve statickém stavu (tzn. do akcelerace o hodnotě 0,18 G). UNĚNÍ Údaje od nákloměru je nutno interpretovat pouze jako další indikaci: v žádném případě je nelze považovat za směrodatné pro ovládání vozidla. Kontrolu nad ovládáním vozidla má v každém případě jedině řidič. Nebezpečí převrácení vozidla trvá i přesto, že je vozidlo vybaveno náklonoměrem příčného a podélného náklonu. Zamezte proto situacím, které mohou být nebezpečné pro vás i ostatní. F0X0025m W SW S SE E 0 0 1 1-1 -1 0 0-2 -2-1 -1-3 -3-2 -2-4 x10-4 -3-3 -4 x10-4 obr. 41 30

Překalibrování přístrojů (buzola a náklonoměry) Při závadě některých z těchto přístrojů se rozblikají červené kontrolky. V takovém případě je nutno přístroje znovu zkalibrovat takto: zaparkovat vozidlo na rozměrné a rovné ploše (tak velké, aby bylo možné s vozidlem vykonat okruh); ujistit se, že vozidlo stojí; nastartovat motor; pákovými ovládači zapněte poziční světla třikrát za sebou do 15 sekund; kontrolky náklonoměru začnou blikáním indikovat začátek kalibrace, pak se rozblikají kontrolky buzoly; nyní s vozidlem objeďte dva okruhy a pak se s ním zastavte ve výchozí poloze; kontrolky buzoly přestanou blikat; nyní je nutno vypnout poziční světla třikrát za sebou do 15 sekund; kontrolky buzoly se na okamžik rozsvítí, pak se na přístrojové desce zobrazí informace o výsledku kalibračního procesu. UNĚNÍ Přístroje nekalibrujte v blízkosti silných magnetických polí nebo energetických zdrojů. Aby byl výsledek kalibrace správnější, proveďte postup s vozidlem v pohotovostním stavu bez nákladu. 31

MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ Funkce a hlášky zobrazované na multifunkčním displeji obr. 48 závisejí na verzi vozidla a případné příplatkové výbavě. F0X1039m obr. 48 OVLÁDACÍ TLAČÍTKA Pro správné zacházení s informacemi, které se na displeji zobrazují, pokud je klíček v zapalování na MAR, je třeba se seznámit s tlačítkem TRIPobr. 49 na konci pravého pákového ovládače a s tlačítky MODE a obr. 50 na ovládacím panelu vlevo od volantu. F0X3001m obr. 49 F0X2005m F0X2004m F0X2003m F0X0154m Tlačítko MODE Krátký stisk: vstup do menu set up MY CAR FIAT a výstup z něj; potvrdit / upravit zvolenou funkci; zrušení hlášek zobrazených na displeji. Dlouhý stisk: výstup z menu set up MY CAR FIAT s uložení daného nastavení, návrat na standardní obrazovku nebo případně na předchozí zobrazení. Tlačítka Umožňují zvolit nabídky v menu set up MY CAR FIAT a nastavit některé funkce. 32 obr. 50

Tlačítko TRIP Krátký stisk: přístup k informacím od TRIP COMPUTER. Dlouhý stisk: vynulování (reset) dat v TRIP COMPUTER. Standardní zobrazení obr. 51 A datum B počitadlo ujetých/denních km C hodiny D venkovní teplota. U některých verzí se po vytažení klíčku ze zapalování a při otevření/zavření některých dveří zobrazí na displeji celkových počet kilometrů a hodiny. Další zobrazení na displeji: rozblikání ikony anglického klíče jako upozornění, že je nutno s vozidlem zajeto do autorizovaného servisu Fiat na předepsanou servisní prohlídku; indikace palubního počítače TRIP COMPUTER; nastavení jasu některých interních ovládačů; menu MY CAR FIAT; upozornění na případné závady. F0X3002m obr. 51 33

MENU SET UP - MY CAR FIAT Toto menu umožňuje individualizovat konfiguraci vozidla. Funkce a hlášky zobrazované na multifunkčním displeji obr. 52 závisejí na verzi vozidla a případné příplatkové výbavě. Doporučuje se vozidlo konfigurovat v bezpečných podmínkách, tzn. pouze se stojícím vozidlem. MODE (*) (*) Den Rok Měsíc obr. 52 (*) U příslušné verze vozidla F0X3003g 34

Počáteční kontroly Otočením klíčku na MAR se na displeji aktivuje diagnostika systémů nainstalovaných ve vozidle. Tato fáze může trvat několik sekund. Jestliže systém po nastartování motoru nezjistí žádnou závadu, zobrazí OK. Jestliže se na displeji zobrazí závada, viz KONTROLKY A HLÁŠENÍ v této kapitole. Překročení limitu rychlosti (Lim. Vel) Tato funkce umožňuje přednastavit mezní rychlost vozidla (km/h), na jejíž překročení bude řidiče upozorněn indikací na displeji, zvukovou výstrahou a rozsvícením kontrolky (loga s trojúhelníkem). Tyto indikace lze zrušit stiskem tlačítka MODE. Nastavení limitu rychlosti: stiskněte krátce tlačítko MODE a vstupte do menu; stiskněte tlačítko, na displeji se zobrazí Lim. Vel; stiskněte krátce tlačítko MODE a pak tlačítko nebo a zvolte ON nebo OFF; pro aktivaci funkce stiskněte krátce tlačítko MODE, jakmile se rozbliká ON; stiskněte tlačítko : na displeji se zobrazí hodnota rychlosti; stiskněte krátce tlačítko MODE: hodnota bliká; nastavte novou hodnotu limitu rychlosti tlačítky a/nebo. potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Limit rychlosti lze nastavit pouze od rychlosti 30 km/h (nebo 20 mph). Každým stiskem tlačítka nebo se hodnota sníží nebo zvýší o pět jednotek. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje rychle. Jakmile se budete blížit k požadované hodnotě, doporučujeme dokončit nastavení jednotlivými stisky. Zobrazení na displeji se samočinně přeruší, jakmile rychlost vozidla klesne alespoň o 5 km/h (nebo 5 mph) pod nastavenou hodnotu. 35

Citlivost snímače osvitu (auto lamp) Touto funkcí, která je ve výbavě pouze u některých verzí vozidla, lze nastavit jednu ze tří úrovní citlivosti snímače osvitu: úroveň 1 minimální citlivost úroveň 2 střední citlivost úroveň 3 nejvyšší citlivost Čím větší citlivost bude nastavena, tím méně světla bude nutno pro automatické rozsvícení potkávacích světlometů, pozičních světel a osvětlení registrační značky. Postup při nastavení: stiskněte krátce tlačítko MODE: na displeji se zobrazí předchozí nastavená citlivost; stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Trip B Touto funkcí, která je ve výbavě pouze u některých verzí vozidla, lze aktivovat (ON) nebo deaktivovat (OFF) zobrazování údajů v rámci dílčího úseku jízdy Trip B. Ohledně dalších informací viz TRIP COMPUTER v této kapitole. Zapnutí/vypnutí funkce: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF (podle předchozího nastavení); stiskem tlačítka nebo proveďte výběr; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Hodiny (nastavení času) Pro nastavení hodin postupujte takto: stisknete krátce tlačítko MODE: na displeji se rozblikají hodiny; stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; stisknete krátce tlačítko MODE: na displeji se rozblikají minuty; stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Každým stiskem tlačítka / se hodnota sníží či zvýší o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje rychle. Jakmile se budete blížit k požadované hodnotě, doporučujeme dokončit nastavení jednotlivými stisky. 36

Režim hod. (12h nebo 24h) Nastavení typu zobrazení času (12h nebo 24h): stiskněte krátce tlačítko MODE: na displeji se rozbliká původně nastavený režim; stiskem tlačítka nebo zvolte 12h nebo 24h; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Nastavení data Touto funkcí nastavíte datum (rok měsíc den). Při aktualizaci postupujte následovně: Stiskněte krátce tlačítko MODE: na displeji se rozbliká rok; stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; stisknete krátce tlačítko MODE: na displeji se rozbliká měsíc; stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; stisknete krátce tlačítko MODE: na displeji se rozbliká den; stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Každým stiskem tlačítka nebo se hodnota sníží či zvýší o jednu jednotku. Podržením tlačítka se hodnota zvyšuje/snižuje rychle. Jakmile se budete blížit k požadované hodnotě, doporučujeme dokončit nastavení jednotlivými stisky. Audio Rpt. (opakování info-radio u příslušné verze vozidla) Touto funkcí, která je ve výbavě pouze u některých verzí vozidla, umožňuje zobrazovat na displeji kmitočet nebo hlášky RDS naladěné rozhlasové stanice. Pro aktivaci ON nebo deaktivaci OFF funkce postupujte takto: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF (podle předchozího nastavení); stiskem tlačítka nebo proveďte výběr; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. 37

Zamknutí dveří (za jízdy vozidla u příslušné verze vozidla) Tato funkce, která je ve výbavě pouze u určitých verzí vozidla, umožňuje aktivovat automatické zamknutí dveří při překročení rychlosti 20 km/h. Pro aktivaci ON nebo deaktivaci OFF funkce postupujte takto: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká ON nebo OFF (podle předchozího nastavení); stiskem tlačítka nebo proveďte výběr; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Dist. Unità (měrná jednotka vzdálenosti) Touto funkcí, která je ve výbavě pouze u některých verzí vozidla, umožňuje zvolit měrnou jednotku pro výpočet vzdálenosti: km nebo mi. Postupujte takto: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká km nebo mi (podle předchozího nastavení); stiskem tlačítka nebo proveďte výběr; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Cons. (měrné jednotka spotřeby paliva) Touto funkcí, která je ve výbavě pouze u některých verzí vozidla, umožňuje zvolit měrnou jednotku pro výpočet vzdálenosti: km/l nebo l/100km. Postupujte takto: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká km/l nebo l/100km (podle předchozího nastavení); stiskem tlačítka nebo proveďte výběr; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. 38

Temp. Unità (měrná jednotka teploty) Touto funkcí, která je ve výbavě pouze u některých verzí vozidla, umožňuje zvolit měrnou jednotku pro výpočet vzdálenosti: C nebo F. Postupujte takto: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká C nebo F (podle předchozího nastavení); stiskem tlačítka nebo proveďte výběr; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Ling. Italiano (volba jazyka) Tato funkce umožňuje zvolit jazyk pro zobrazování na displeji: italština, němčina, angličtina, francouzština, španělština, portugalština a turečtina. Postup při nastavení jazyka: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká jazyk (podle předchozího nastavení); stiskem tlačítka nebo proveďte výběr; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Vol. Buzzer (hlasitost zvukových výstrah) Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost zvukové výstrahy při případných hláškách zobrazovaných na displeji. Hlasitost lze podle příslušné verze nastavit na jednu z osmi úrovní (0-7) nebo z pěti úrovní (0-4). Při nastavení požadované úrovni hlasitosti postupujte takto: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká úroveň (podle předchozího nastavení); stiskem tlačítka nebo proveďte výběr; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. 39

Vol. Tasti (nastavení hlasitosti při stisku tlačítek) Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost při stisku tlačítek MODE a. Hlasitost lze nastavit na jednu z osmi úrovní (0-7). Při nastavení požadované úrovni hlasitosti postupujte takto: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká úroveň (podle předchozího nastavení); stiskem tlačítka nebo proveďte výběr; potvrďte krátkým stiskem tlačítka MODE; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Service (plánovaná údržba) Na displeji lze zobrazit, kolik kilometrů či mílí (podle předchozího nastavení) zbývá ujet do příští plánované servisní prohlídky u autorizované servisní sítě Fiat. Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto: stiskněte krátce tlačítko MODE, na displeji se rozbliká interval údržby vyjádřený v kilometrech či v mílích (podle předchozího nastavení); stiskem tlačítka nebo zjistíte termín; stiskněte dlouze tlačítko MODE pro návrat na standardní obrazovku. Podle plánu údržby je nutno provádět servisní prohlídky vozidla každých 35 000 km. Upozornění se zobrazí automaticky při sepnutí klíčku na MAR. Jakmile bude do prohlídky zbývat 2 000 km, zobrazí se upozornění každých 200 km znovu. Jakmile se předepsaná servisní prohlídka bude blížit, při otočení klíčku na MAR se na displeji zobrazí ikona õ a počet kilometrů zbývajících do plánované servisní prohlídky. V takovém případě zajeďte do autorizovaného servisu Fiat, který jednak provede úkony údržby podle příslušného plánu, jednak vynuluje výše uvedené zobrazování (reset). Ohledně další dokumentace viz plán údržby v kapitole ÚDRŽBA VOZIDLA. 40

Výstup z menu Je to poslední položka uzavírající funkce menu. Stiskněte krátce tlačítko MODE: displej se vrátí na standardní zobrazení. Stiskem tlačítka se vrátíte do menu počínaje první položkou: Lim. Vel. Upozornění na otevřené dveře U některých verzí indikuje displej nedovřené dveře. U některých verzí se na přístrojové desce rozsvítí i kontrolka otevřené dveře. Po překročení rychlosti 4 km/h se u některých verzí aktivuje zvukové upozornění řidiči. Kontrola vnějšího osvětlení Rozsvícení kontrolky W indikuje závadu některých vnějších světel. U některých verzí se na displeji zobrazí i elektrický obvod v poruše. Nastavení vnitřního osvětlení (dimmer) Tato funkce umožňuje ztlumit a/nebo zesílit jas svícení přístrojové desky, displeje autorádia a sítotisku na ovládacím tlačítku. Nastavení se provede tlačítky nebo. Po několika sekundách se displej vrátí samočinně na předchozí zobrazení. 41

TRIP COMPUTER (u příslušné verze vozidla) Základní informace Ve vozidlech s multifunkčním konfigurovatelným displejem lze s klíčkem v poloze MAR pomocí palubního počítače Trip computer zobrazovat veličiny provozních stavů vozidla. Tuto funkci tvoří General trip,v jejímž rámci se shromažďují informace o celé misi (cestě), a Trip B, která je pouze na nastavitelném multifunkčním displeji a slouží pro shromažďování údajů o dílčím úseku mise. Funkce Trip B je obsažena v údajích o celé cestě (viz obr. 54). Obě funkce se dají vynulovat (resetovat neboli nastavit na začátek nové cesty). General Trip umožňuje zobrazovat následující veličiny: Dojezdová autonomie Ujetá vzdálenost Průměrná spotřeba Okamžitá spotřeba Průměrná rychlost Doba na cestě (doba jízdy). Trip B se zobrazuje pouze nastavitelném multifunkčním displeji a umožňuje zobrazit následující veličiny: Ujetá vzdálenost B Průměrná spotřeba B Průměrná rychlost B Doba na cestě B (doba jízdy). Pozn.: Funkci Trip B je možné vypnout (viz Zapnutí Trip B ). Veličinu Dojezdová vzdálenost nelze vynulovat. 42

Zobrazované veličiny Dojezdová vzdálenost Udává vzdálenost, kterou může vozidlo ještě ujet na palivo v nádrži za předpokladu, že bude zachován dosavadní styl jízdy. Při následujících událostech se na displeji zobrazí ---- : dojezdová vzdálenost menší než 50 km (nebo 30 mil) při delším stání vozidla se spuštěným motorem. Ujetá vzdálenost Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od začátku nové cesty. Průměrná spotřeba Udává spotřebu paliva od začátku nové cesty. Okamžitá spotřeba Udává průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby paliva. Při delším stání vozidla s nastartovaným motorem se na displeji zobrazí ----. Průměrná rychlost Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla podle celkového času od začátku nové cesty. Doba na cestě Udává dobu od začátku nové cesty. UNĚNÍ Pokud nejsou údaje dostupné, místo hodnoty zobrazí Trip computer ----. Když se obnoví normální provozní podmínky, jednotlivé veličiny se znovu řádně počítají bez vynulování zobrazených hodnot před výskytem závady a bez zobrazení začátku nové mise. Tlačítko TRIP obr. 53 Tlačítko TRIP se nachází na pravém pákovém přepínači a s klíčkem na MAR umožní zobrazit výše uvedené veličiny a vynulovat je před zahájením nové cesty. krátkým stiskem zobrazíte jednotlivé veličiny; delším stiskem je vynulujete (reset) a můžete zahájit další cestu. F0X0154m obr. 53 43

Nová mise: začíná od doby, kdy bylo provedeno vynulování: manuálně uživatelem stiskem příslušného tlačítka; automaticky, jakmile parametr ujetá vzdálenost dosáhne hodnotu 3 999,9 km nebo 9 999,9 km (podle verze displeje) nebo doba na cestě dosáhne hodnotu 99.59 (99 hodin a 59 minut); po každém odpojení a opětném připojení baterie. UNĚNÍ Jestliže vynulujete hodnoty ve chvíli, kdy jsou zobrazeny údaje General Trip, vynulujete současně i Trip B ; vynulováním Trip B se vynulují pouze parametry této funkce. Nastavení na začátku cesty S klíčkem ve spínací skříňce v poloze MAR vynulujte (resetujte) funkci stiskem a podržením tlačítka TRIP po dobu delší než 2 sekundy. Resetování GENERAL TRIP Konec celé cesty Začátek nové cesty Resetování TRIP B Konec dílčí cesty Začátek nové dílčí cesty GENERAL TRIP TRIP B Reset TRIP B TRIP B Reset TRIP B 44 Resetování TRIP B Konec dílčí cesty Začátek nové dílčí cesty Konec dílčí cesty Začátek nové dílčí cesty Konec dílčí cesty Začátek nové dílčí cesty TRIP B Resetování GENERAL TRIP Konec celé cesty Začátek nové cesty

KONTROLKY A HLÁŠENÍ Pokud to přístrojová deska umožňuje, současně s rozsvícením kontrolky se na displeji zobrazí i hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha. Jedná se o stručné preventivní signalizace, které se žádném případě nesmějí považovat za vyčerpávající a/nebo za alternativu k pokynům uvedeným v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení doporučujeme. Při každé signalizaci závady postupujte v každém případě podle pokynů uvedených v této kapitole. UNĚNÍ Signalizace závad, které se zobrazují na displeji, jsou rozděleny do dvou kategorií: vážné a méně vážné závady. Při vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po delší dobu. Méně vážné závady jsou signalizovány v kratším cyklu. Kontrolka (nebo symbol na displeji) na přístrojové desce svítí do odstranění příčiny závady. NEDOSTATEČNÉ MNOŽSTVÍ x BRZDOVÉ KAPALINY (červená) / ZATAŽENÁ PARKOVACÍ BRZDA (červená) Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Nízká hladina brzdové kapaliny Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladina brzdové kapaliny v nádržce klesne pod minimum možným únikem z okruhu U některých provedení se zobrazí hlášení na displeji. Pokud se kontrolka x rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu s hlášením na displeji), zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktuje autorizovaný servis Fiat. Zatažená parkovací brzda Kontrolka se rozsvítí při zatažení parkovací brzdy. U některých verzí za jízdy vozidla zazní současně s rozsvícením kontrolky i zvuková výstraha. UNĚNÍ Pokud se kontrolka rozsvítí během jízdy, zkontrolujte, zda není zatažená parkovací brzda. 45

ZÁVADA AIRBAGU (červená) (u příslušné verze vozidla) Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Trvalé svícení kontrolky signalizuje závadu airbagové soustavy. U některých provedení se zobrazí hlášení na displeji. Jestliže se kontrolka nerozsvítí otočením klíčku na MAR nebo zůstane svítit za jízdy, je možné, že je závada v zádržných systémech. V takovém případě se při nárazu nemusejí airbagy nebo dotahovače aktivovat (nebo v omezeném počtu případů) se mohou aktivovat nesprávně. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém okamžitě zkontrolovat. Závadu kontrolky signalizuje i blikání (delší než 4 sekundy) kontrolky F vypnutého čelního airbagu spolucestujícího. Systém navíc samočinně deaktivuje airbagy na straně spolucestujícího (přední a boční, je-li součástí výbavy vozidla). V takovém případě by kontrolka nemusela signalizovat případné závady zádržných systémů. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat. VYPNUTÍ AIRBAGU SPOLUCESTUJÍCÍHO F (žlutá) (u příslušné verze vozidla) Kontrolka F se rozsvítí při vypnutí airbagu na straně spolucestujícího. Je-li čelní airbagy na straně spolucestujícího v pohotovostním stavu, otočením klíčku na MAR se kontrolka F rozsvítí na cca 4 sekundy a další 4 sekundy bliká; poté musí zhasnout. Závada kontrolky F je signalizována rozsvícením kontrolky. V takovém případě systém samočinně odpojí airbag na straně spolucestujícího. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat. 46

NADMĚRNÁ ç TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY MOTORU (červená) Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí při přehřátí motoru. Jestliže se rozsvítí, je třeba postupovat takto: Při normální jízdě: vypněte motor a zkontrolujte, zda není hladina chladicí kapaliny pod značkou MIN. Pokud je, počkejte několik minut, než motor o něco vychladne, pak pomalu otevřete uzávěr nádržky. Doplňte chladicí kapalinu, zkontrolujte, zda je mezi značkami MIN a MAX na nádržce. Zkontrolujte rovněž případné úniky kapaliny. Pokud se při dalším spuštění motoru kontrolka znovu rozsvítí, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Při jízdě vozidla za náročnějších podmínek (např. tažení přípojného vozidla ve stoupání nebo jízda s plně naloženým vozidlem): zpomalte, a pokud bude kontrolka nadále svítit, zastavte vozidlo. Nechejte motor běžet 2-3 minuty s mírně zvýšenými otáčkami, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny. Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu kapaliny v nádržce výše uvedeným postupem. UNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných podmínek doporučujeme motor před zastavením nechat běžet několik minut s mírně přidaným plynem. U některých provedení se zobrazí hlášení na displeji. 47

NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE (červená) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po spuštění motoru musí zhasnout (s motorem na volnoběh je přípustné, aby zhasla s krátkým zpožděním). Pokud zůstane kontrolka rozsvícená, obraťte se bez prodlení na autorizovaný servis Fiat. U některých provedení se zobrazí hlášení na displeji. PORUCHA SYSTÉMU ABS (žlutá) w > x > Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka se rozsvítí, jakmile přestane být soustava funkční nebo není k dispozici. V takovém případě je brzdová soustava nadále účinná, ale bez výkonů, které poskytuje ABS. Pokračujte v jízdě se zvýšenou opatrností a co nejdříve vyhledejte autorizovaný servis Fiat. U některých provedení se zobrazí hlášení na displeji. ZÁVADA EBD (červená - žlutá) (u příslušné verze vozidla) Současné rozsvícení kontrolek x a > s motorem v chodu signalizuje závadu systému EBD nebo že není systém dostupný. V takovém případě nebrzděte prudce, protože by se mohla předčasně zablokovat zadní kola a vozidlo by se mohlo vychýlit ze směru. S nejvyšší opatrností dojeďte do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat. U některých provedení se zobrazí hlášení na displeji. 48

v Kontrolka svítí: NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE (červená) Kontrolka bliká: DEGRADOVANÝ MOTOROVÝ OLEJ (červená) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po naskočení motoru musí zhasnout. Nedostatečný tlak motorového oleje Kontrolka se rozsvítí a (u příslušné verze vozidla) se na displeji zobrazí upozornění, jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového oleje. Jestliže se kontrolka v rozsvítí za jízdy (a u některých verzí se na displeji zobrazí upozornění), zastavte bez prodlení motor a vyhledejte autorizovaný servis Fiat. Zhoršená kvalita oleje v motoru Jakmile systém zjistí zhoršení kvality oleje, kontrolka v se rozbliká a na displeji (u příslušné verze vozidla) se zobrazí příslušné upozornění. Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla, ale signalizaci pro zákazníka, že je při normálním používání vozidla potřebné vyměnit olej. Pokud olej nevyměníte, při dosažení druhé mezní hodnoty jeho degradace se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka U a zároveň bude výkon motoru omezen na 3 000 ot/min. Pokud nenecháte olej vyměnit ani při tomto druhém upozornění, dosažením třetí mezní hodnoty degradace oleje budou otáčky motoru omezeny na 1 500 ot/min, aby se předešlo poškození motoru. Aby se motor nepoškodil, doporučujeme vyměnit motorový olej, jakmile se rozbliká kontrolka v. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat. 49

< NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (červená) (u příslušné verze vozidla) Se stojícím vozidlem se při nesprávném zapnutí bezpečnostního pásu řidiče se kontrolka rozsvítí. Při jedoucím vozidle je nesprávné zapnutí bezpečnostních pásů předních sedadel signalizováno blikáním kontrolky a zvukovou výstrahou (buzzer). NESPRÁVNĚ ZAVŘENÉ DVEŘE (červená) Kontrolka se u některých verzí rozsvítí, kdy jedny dveře nebo oboje nejsou řádně zavřené. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. Za jízdy vozidla se u určitých verzí spustí zvukový výstraha. U PORUCHA SYSTÉMU VSTŘIKOVÁNÍ (žlutá) Při otočení klíčku do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po naskočení motoru musí zhasnout. Pokud kontrolka zůstane svítit nebo se rozsvítí za jízdy, signalizuje nesprávné fungování vstřikovací soustavy s možností poklesu výkonu, ovladatelnosti a zvýšené spotřeby paliva. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. V tomto stavu můžete pokračovat v jízdě, ale nevystavujte motor velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí. V každém případě vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Jestliže se kontrolka U po přetočení klíčku na MAR nerozsvítí nebo začne blikat či se rozsvítí trvale za jízdy (u některých verzí spolu s upozorněním na displeji), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolky U smějí příslušným přístrojem zkontrolovat i orgány oprávněné k silničním kontrolám. Postupujte podle předpisů platných v zemi provozování vozidla. ZÁVADA SYSTÉMU OCHRANY Y VOZIDLA - FIAT CODE (žlutá) (u příslušné verze vozidla) Rozsvícení kontrolky (u příslušných verzí spolu s hlášením na displeji) signalizuje závadu systému Fiat Code, nebo systému alarmu (je-li): V tomto případě se při nejbližší příležitosti obraťte na autorizovaný servis Fiat. 50