Tlakoměr, model 4 dle směrnice 94/9/EC (ATEX)

Podobné dokumenty
Návod k provozu. Tlakoměr, model 2 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX. Model dle ATEX

Návod k provozu. Tlakoměr řady 4, NS100 a NS160 dle ATEX. Příklad: Řada dle ATEX

Návod k provozu. Tlakoměr řady 2, NS100 a NS160 dle ATEX. II 2 GD c TX X. Příklad: Model podle směrnice ATEX

Návod k provozu. Tlakoměr řady 7, NS 100 a NS 160 podle směrnice ATEX

Návod k provozu. Indukční kontakt model 831 v tlakoměrech a teploměrech. Indukční contakt model

Návod k provozu. Tlakoměry řady 4 s indukčními kontakty řady 831 dle směrnice 94/9/ES (ATEX)

Návod k provozu. Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů. Magnetický mžikový kontakt model

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55 (ATEX)

Bimetalové teploměry, modely 53, 54, 55

Návod k provozu. Teploměrné jímky. Příklady

Návod k provozu. Plynový teploměr dle ATEX, modely 73, 74. Model R Model F CE Ex II 2 GD c TX

Návod k obsluze. Měřicí systémy s oddělovací membránou. Příklady

Diferenční tlakoměry se spínacími kontakty Typ DPGS43.1x0, nerezová ocel Plně svařená provedení

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Bimetalový teploměr Model 55, verze z nerezové oceli

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Membránový oddělovač s připojením přes závit Šroubované připojení Model

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

GLAUNACH. Všeobecný návod k použití pro tlumiče výfukového hluku GLAUNACH GMBH vydání strana 1 z 8

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

THR880i Ex. Bezpečnostní pokyny

KULOVÝ UZÁVĚR ZÁVITOVÝ SÉRIE C3 NEREZ 2DÍLNÝ BRA.C3.622 doporučené projektové označení: IVAR.BRA.C3.622

Obtokového hladinoměru model BNA

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Ventily se šikmým sedlem VZXA

Odvzdušňovač brzd. Vydání 1/

Tlakoměr s oddělovací membránou. Oblasti použití. Hlavní znaky. Popis

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Technická specifikace a návod na montáž

Čidlo tlakové diference

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED02. Katalogová brožurka

Závěsné svítidlo. Návod k montáži 91060AB4X4VII

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze Průhledítko Vaposkop

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

Návod pro montáž a použití

Montážní návod Úrovňová sonda. PS3xxx PS3xxA /2012

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Provozní návod Kulové kohouty 26d

KULOVÝ UZÁVĚR PŘÍRUBOVÝ SÉRIE 02 NA VODU NEREZ BRA

Čidlo tlakové diference

V účinnosti od Návod k montáži planetové převodovky Eppinger (řada PT)

Návod pro montáž, provoz a údržbu Stav k 11/02

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91712HB54XVIIZAMIT

Chemické manometry s Bourdonovým perem a glycerinovou náplní EN 837-1

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Manometry s Bourdonovým perem a glycerinovou náplní EN 837-1

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle


Prostorová teplotní čidla


D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

WATERFLUX Magneticko-indukční průtokoměr / vodoměr. Stručný návod

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

Stropní svítidlo s LED


C 190 QBE9210. Čidlo tlaku. pro kapaliny

Snímače tlaku určené pro aplikace s velkým zatížením MBS 3200 a 3250

Zpětný ventil typu RC

Technická data. Rozměry


Cascada Doble. Zahradní fontána

Stropní svítidlo. Návod k montáži. Tchibo GmbH D Hamburg 83926AB0X1VIMIT

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

Stropní svítidlo. Návod k montáži 91585AB4X5VII

TLAKOMĚRY PRO CHEMICKÉ SYSTÉMY BEZ NEBO S GLYCERINOVOU NÁPLNÍ TŘÍDA PŘESNOSTI 1,6 ø 63 mm

Zpětný ventil typu RE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

DL 26 NDT. Návod k použití /30

čtecí / zapisovací hlavy TB-EM18WD-H1147-EX

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

Stropní svítidlo. Návod k montáži 96228HB43XVIII

Návod na obsluhu a údržbu Luftboye typ II. Obj. č. D

Zpětný ventil typu RK a RB

RAMENO ZÁVĚSNÉ 1100 MM (600/300 KG) PRO LANOVÝ NAVIJÁK

Návod k montáži Senzor vlhkosti oleje LDH /01 08/2013

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CITYLED DA

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

TH V - TH V COM 3 INT 4P MIN MED MAX N LA LB REB L N

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Průchodkové systémy do prostředí s nebezpečím výbuchu

NÁSTĚNNÁ DUO SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AM-40 - AM-70 Návod k instalaci

Návod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

On-line datový list PBT-RB040SG1SSFALA0Z PBT UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍMAČ

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROVENTIL UZAVÍRACÍ 2) Typ: IVAR.EV 306 NC IVAR.EV 306 NO 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Transkript:

Návod k provozu Tlakoměr, model 4 dle směrnice 94/9/EC (ATEX) II 2 GD c TX Model 432.50.100 dle ATEX

Návod k provozu pro model 4 dle ATEX Strana 3-16 2010 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena. WIKA je značka zaregistrovaná v různých zemích. Pročtěte si návod k provozu před zahájením jakýchkoli prací! Uschovejte ho pro budoucí použití! 2 Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX

Obsah Obsah 1. Všeobecné informace 4 2. Bezpečnost 5 3. Specifikace 8 4. Konstrukce a funkce 8 5. Přeprava, balení a uskladnění 8 6. Uvedení do provozu, provoz 9 7. Údržba a čištění 11 8. Demontáž a likvidace 11 Příloha 1: Prohlášení o shodě pro modely 43X.50, 43X.30 a 43X.X6 12 Prohlášení shody naleznete na stránce www.wika.com. Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX 3

1. Všeobecné informace 1. Všeobecné informace Tlakoměr popsaný v návodu k provozu byl navržen a vyroben na základě současného stavu vědy a techniky. Během výroby podléhají všechny komponenty přísným kvalitním a ekologickým kritériím. Náš managementový systém je certifikovaný dle norem ISO 9001 a ISO 14001. Tento návod k provozu obsahuje důležité informace o zacházení s tlakoměrem. Předpokladem bezpečnosti při práci je, aby byly dodržovány všechny bezpečnostní a pracovní pokyny. Dodržujte příslušné místní předpisy úrazové prevence a obecné bezpečnostní předpisy pro rozsah použití tlakoměrů. Návod k provozu je součástí výrobku a musí být uschováván v bezprostřední blízkosti tlakoměru. Musí být pro odborné pracovníky kdykoliv lehce přístupný a čitelný. Odborní pracovníci si musí před zahájením jakékoliv práce návod k provozu pročíst a porozumět mu. Výrobce neručí v případě jakékoli škody způsobené použitím výrobku v rozporu se zamýšleným účelem, nedodržením tohoto návodu k provozu, nasazením nedostatečně kvalifikovaných pracovníků nebo neoprávněnými úpravami tlakoměru. Platí všeobecné podmínky obsažené v prodejní dokumentaci. Technické změny vyhrazeny. Další informace: - Internetová adresa: www.wika.de / www.wika.com - Příslušný údajový list: PM 04.03, PM 04.07 Vysvětlení symbolů 4... označuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k závažnému zranění nebo usmrcení. Informace... uvádí užitečné rady, doporučení a informace pro efektivní provoz bez problémů.... označuje potenciálně nebezpečnou situaci v potenciálně výbušném prostředí. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k závažnému zranění nebo usmrcení. Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX

2. Bezpečnost 2. Bezpečnost Před instalací, uvedení do provozu a provozem se ujistěte, že jste ohledně rozsahu měření, konstrukce a specifických podmínek měření vybrali správný tlakoměr. Zkontrolujte materiály vystavené tlaku ohledně jejich snášenlivosti s médiem. Je nutno dodržovat příslušné meze zatížení, aby byla zajištěna specifikovaná přesnost měření a dlouhodobá stabilita. Nedbání tohoto opatření může vést k závažnému zranění a/nebo poškození zařízení. Další důležité bezpečnostní pokyny naleznete v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k provozu. 2.1 Účel použití Tyto tlakoměry se používají na měření tlaku v nebezpečných oblastech průmyslových aplikací. Tlakoměr byl navržen a vyroben pouze pro zde popsaný účel použití a smí být používán pouze v souladu s tímto účelem. Výrobce neručí za žádné vady způsobené použitím, které je v rozporu se zamýšleným účelem. 2.2 Kvalifikace personálu Nebezpečí poranění v případě nedostačující kvalifikace! Nesprávné zacházení může vést k vážnému zranění a poškození zařízení. Činnosti popsané v tomto návodu k provozu smí provádět pouze odborní pracovníci s níže popsanými kvalifikacemi. Odborný pracovník Za odborné pracovníky se považují pracovníci, kteří na základě svého technického školení, znalostí v oblasti měřicí a řídicí technologie, jakož svých zkušeností a znalostí předpisů příslušné země, aktuálních norem a směrnic jsou schopni provádět popsanou práci a samostatně poznat potenciální rizika. Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX 5

2. Bezpečnost 2.3 Bezpečnostní pokyny pro tlakoměry dle ATEX Nedodržování těchto pokynů a jejich obsahu může vést ke ztrátě ochrany proti výbuchu. Podmínky použití a bezpečnostní požadavky dle osvědčení ES přezkoušení typu musí být bezpodmínečně dodržovány. Tlakoměry musí být uzemněny přes procesní přípojku! Specifikace Provozní teploty Prostředí: -20... +60 C s volitelnou možností silikonové olejové náplně: -40... +60 C Médium: Povolená teplota média nezávisí pouze na konstrukci přístroje, ale také na teplotě vznícení okolních plynů, par nebo prachu. Obě tato hlediska musí být brána v úhahu. Maximální povolené teploty média viz tabulku 1. Pozor! V případě plynných látek může teplota stoupnout důsledkem tlakového zahřátí. V těchto případech může být nutné snížit míru změny tlaku nebo snížit povolenou teplotu média. Tabulka 1: Povolená teplota média 2.4 Zvláštní rizika Teplotní třída teploty výbušného prostředí (teplota vznícení) 6 Maximální povolená teplota média (v měřicí soustavě) T 6 (85 C < T 100 C) +70 C T 5 (100 C < T 135 C) +85 C T 4 (135 C < T 200 C) +100 C or +120 C 1) T 3 (200 C < T 300 C) +100 C or +185 C 1) T 2 (300 C < T 450 C) +100 C nebo +200 C 1) T 1 (T > 450 C) +100 C nebo +200 C 1) 1) Vyšší hodnoty platí pouze pro speciální verze s vyššími povolenými teplotami média. Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX

2. Bezpečnost Nebezpečná tlakové média, jako kyslík, acetylén, vznětlivé plyny nebo kapaliny, jedovaté plyny či kapaliny nebo média pro chladicí zařízení či kompresory vyžadují dodržování nejen standardních předpisů, ale také specifických bezpečnostních pravidel či předpisů. Další důležité bezpečnostní pokyny naleznete v kapitole 2.3 Bezpečnostní pokyny pro tlakoměry dle ATEX". Zbytková média v odmontovaných tlakoměrech mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. 2.5 Označení / bezpečnostní značky Označení výrobku Rok výroby Vysvětlení symbolů Před montáží a uvedením tlakoměru do provozu si musíte přečíst návod k provozu! CE, Communauté Européenne Přístroje s touto značkou vyhovují příslušným evropským směrnicím. ATEX European Explosion Protection Directive (Atmosphère = AT, explosible = EX) Přístroje s touto značkou splňují požadavky Evropské směrnice 94/9/ES (ATEX) o ochraně proti výbuchu. Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX 7

3. Specifikace... 5. Přeprava, balení a uskladnění 3. Specifikace Omezení tlaku Model 43X.50/30: barů Konstantní: koncová hodnota stupnice kolísající: 0,9 x koncová hodnota stupnice Krátkodobá: 5 x koncová hodnota stupnice, ovšem max. 40 Model 43X.36/56: Konstantní: koncová hodnota měřicího rozsahu Kolísající: 0,9 x koncová hodnota měřicího rozsahu Krátkodobá: 40, 100 nebo 400 barů Teplotní účinek Když se teplota měřicího systému odchýlí od referenční teploty (+20 C): max. ±0,8 %/10 K celé stupnice Druh ochrany IP IP 54 dle EN 60529 / IEC 529 (s kapalinovou náplní IP 65) Další specifikace viz údajový list WIKA PM 04.03, PM 04.07 a zakázkovou dokumentaci. 4. Konstrukce a funkce Popis Jmenovitá velikost 100 a 160 mm Přístroje měří tlak pomocí pružných membránových měřicích prvků Měřicí vlastnosti odpovídají standardu EN 837-3 Navíc pouzdro a přetlakové komponenty modelů 43X.30 a 43X.36 také splňují požadavky standardu EN 837-1 týkající se bezpečnostních tlakoměrů s pevnou dělicí příčkou (kód S3). Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda rozsah dodávky odpovídá dodacímu listu. 5. Přeprava, balení a uskladnění 5.1 Přeprava Zkontrolujte tlakoměr, zda nevykazuje žádná poškození, ke kterým mohlo dojít během přepravy. Zjevná poškození musí být nahlášena ihned. 8 Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX

6. Uvedení do provozu, provoz 5.2 Obal Obal odstraňujte teprve přímo před montáží. Obal uschovejte, neboť poskytuje optimální ochranu při přepravě (např. při změně místa instalace, zasílání do opravy). 5.3 Uskladnění Přípustné podmínky v místě uskladnění: Skladovací teplota: -20... +70 C (volitelně: -40 +70 C) 6. Uvedení do provozu, provoz Mechanická přípojka V souladu s všeobecnými technickými předpisy pro tlakoměry (např. EN 837-2 Doporučení pro výběr a instalaci tlakoměrů ). Při zašroubování tlakoměru nesmí být použitá síla aplikována skrz pouzdro nebo přípojnou krabici, nýbrž pouze přes plochy pro nasazení klíče (použitím vhodného nářadí), které se pro tento účel nacházejí na standardní přípojce. Připojení příruby 1) Instalace pomocí otevřeného klíče 1) Šroubový spoj příruby se nesmí uvolnit Správné těsnění přípojů tlakoměrů s paralelními závity musí být provedeno za použití vhodných těsnicích kroužků, těsnicích podložek nebo profilových těsnění WIKA. K těsnění kuželovitých závitů (např. závitů NPT) se závit opatří přídavným těsnicím materiálem, jako např. páskou z PTFE (EN 837-2). Plochy pro nasazení klíče Těsnicí plocha Těsnění v závitu Utahovací moment závisí na použitém těsnění. Doporučuje se použít svěrací pouzdro nebo převlečnou matici, čímž se usnadní správné vyrovnání tlakoměru. Jestliže se na tlakoměr namontuje vyfukovací zařízení, musí být chráněno proti zablokování způsobené odpadem a špínou. U bezpečnostních manometrů (viz symbol ciferníku k) zajistěte, aby volný prostor za zadní stranou s vyfukovacím zařízením činil nejméně 15 mm. Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX 9

6. Uvedení do provozu, provoz Požadavky na bod instalace Pokud spojovací vedení k měřicímu přístroji není dostatečně stabilní, je nutno měřicí přístroj připevnit pomocí držáku. V případě že není možno zabránit vibracím pomocí vhodné instalace, je nutno použít přístroje s kapalinovou náplní. Přístroje musí být chráněny proti hrubým nečistotám a silnému kolísání okolní teploty. Instalace Jmenovitá poloha dle EN 837-3 / 9.6.6 Obrázek 7: 90 ( ) Procesní přípojka zespodu (LM) Během provozu nesmi být přístroje vystavovány přímému slunečnímu záření, aby nedošlo k dodatečnému zahřátí! U naplněných verzí se před uvedením do provozu musí otevřít odvzdušňovací ventil na horní straně pouzdra. Povolené okolní a provozní teploty Při instalaci tlakoměru se musí zajistit, aby s ohledem na vliv konvekce a tepelné radiace nemohlo dojít k překročení nebo podkročení povolené teploty prostředí a média. Je nutno sledovat vliv teploty na přesnost ukazatele. Povolené zatížení vibracemi v místě instalace Přístroje musí být vždy nainstalovány do míst bez vibrací. V případě potřeby se přístroj dá od bodu montáže izolovat tím, že se nainstaluje flexibilní spojovací vedení mezi bodem měření a tlakoměrem a namontováním přístroje na vhodný držák. Pokud to není možné, nesmí být překročovány následující limitní hodnoty: Tlakoměry bez kapaliny: Kmitočtový rozsah < 150 Hz (Model 432) Zrychlení < 0,7 g (7 m/s 2 ) Tlakoměry plněné kapalinou: Kmitočtový rozsah < 150 Hz (Model 433) Zrychlení < 4 g (40 m/s2) Kapalná náplň musí být pravidelně kontrolována. Hladina kapaliny nesmí klesnout pod 75 % průměru tlakoměru. 10 Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX

7. Údržba a čištění / 8. Demontáž a likvidace Uvedení do provozu Během uvedení do procesu musí být bezpodmínečně zabráněno tlakovým rázům. Uzavírací ventily otevírejte pomalu. 7. Údržba a čištění 7.1 Údržba Přístroje nevyžadují údržbu. Ukazatel by se měl zkontrolovat jednou nebo dvakrát ročně. K tomuto účelu se přístroj musí odpojit od procesu a zkontrolovat přístrojem pro zkoušení tlaku. Opravy smí provádět výhradně výrobce nebo příslušně zaškolení kvalifikovaní pracovníci. 7.2 Čištění POZOR! Na čištění tlakoměru používejte navlhčený hadřík. Odmontovaný tlakoměr před vrácením umyjte či očistěte, aby personál a životní prostředí nebyly vystaveny zbytkovému médiu. 8. Demontáž a likvidace Zbytková média v odmontovaných tlakoměrech mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. 8.1 Demontáž Tlakoměr odpojujte teprve po odtlakování systému! 8.2 Likvidace Nesprávná likvidace může vést k ohrožení životního prostředí. Likvidaci komponentů přístroje provádějte ekologicky šetrným způsobem a v souladu s národními předpisy o likvidaci odpadu. Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX 11

Příloha 1: Prohlášení o shodě 12 Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX

Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX 13

14 Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX

Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX 15

Dceřiné společnosti WIKA ve světě naleznete na stránce www.wika.com. Technické změny vyhrazeny. 16 WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG Perfektastr. 83 1230 Vienna Austria Tel +43 1 8691631 Fax +43 1 8691634 info@wika.at www.wika.at Návod k provozu WIKA pro tlakoměr, model 4 dle ATEX