DVOUCESTNÝ ZÓNOVÝ UZÁVĚR



Podobné dokumenty
Regulátor TERM 2.7 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

MÍSÍCÍ SADA S BLOKEM ČERPADLA

2-cestné a 3-cestné rozdělovací vodní ventily

Smìšovací armatury Servopohony Regulaèní ventily

REGULACE TEPLOTY V MÍSTNOSTI

Návod k instalaci a obsluze Solárního modulu S001-S002

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

PŘÍSLUŠENSTVÍ SPECIÁLNÍ POŽADAVKY. Elektrické příslušenství. Vždy se snažíme plnit specifické požadavky zákazníka.

VENESSE Comfort. Výkon ohřívače [kw] Hluk** [db(a)]

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

esbe 2008/09 Ventily a servopohony

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Zpětné ventily BOA-RVK PN 6/10/16 DN Typový list

TECHNICKÝ KATALOG Ballorex Vario - regulátor tlakové diference

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS. Grundfos COMFORT. Cirkulační čerpadla 50 Hz 5.1

Třístupňové hořáky na těžký topný olej

Rio/Rio Z Riotherm C E, D, D

Překlad původního návodu k použití pro bazénová filtrační oběhová čerpadla

PLNĚ OSAZENÉ ROZDĚLOVAČE

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

TERM 2.3. Ekvitermní regulátor vytápění s dvoupolohovou regulací TUV TERM 2.3. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!

TERM 2.7. Ekvitermní regulátor pro podlahové vytápění TERM 2.7. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Směšovací uzly USJR. průměry DN40 a DN50. Instalační firma: Servisní telefon: Datum Počet stran Číslo dokumentu 3/ PI-USJ-RV-02-C

Ú vod. Ventilový pohon FA-1000 s vratnou pružinou. Vlastnosti a výhody

NOVAZONE BALL MOTORICKÝ KULOVÝ VENTIL VÝHODY. Kontrola průtoku pro různé kapaliny v topných, chladicích, klimatizačních a pitných systémech.

Perrot MVR AC. Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů. MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a

Projekční podklad a montážní návod

Úvod. Vlastnosti a výhody. Regulátor rychlosti ventilátoru kondenzátoru P215LR/BR

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

Jednostupňové nízkoemisní plynové hořáky

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

CE prohlášení o shodě

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

Průtok [m 3 /h] [l/s] Výkon [kw] ProdukTy Pro aplikace na Pevná Paliva PrůVodCE ESBE

M7410E POHON S PLYNULOU REGULACÍ PRO MALÉ LINEÁRNÍ VENTILY

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

2/2-cestný elektromagnetický ventil s pomocným zdvihem EV250B

AL-COBRAPEX. kapitola 7 - vícevrstvé trubky Pex/Al/Pex a tvarovky pro jejich spojování

VODA. Zamezovaèe zpìtného prùtoku, ECO NEREZOVÉ A PØÍRUBOVÉ ARMATURY DISCONNECTOR - ZAMEZOVAÈ ZPÌTNÉHO PRÙTOKU TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY

Teplovzdušná jednotka AIX (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

KULOVÉ VENTILY S ELEKTRICKÝM SERVOPOHONEM

1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA Základní funkce regulátoru Popis činnosti regulátoru Hlavní prvky regulátoru...

Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev.

Manuál - Průtokový spínač RV/RW

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému

Pro ECL Comfort V AC a 24 V AC

Čerpadlové skupiny pro otopné okruhy

KNIHOVNA STANDARDŮ PRVKŮ MaR

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Nový přímotopný elektro kotel 9 24 kw Malých rozměrů a novým designem. Elektrický kotel K 24 (21, 18, 15, 12, 9)

Pokyny k montáži a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, Hradec Králové Tel , dentunit@dentunit.cz

Návod na montáž, obsluhu a údržbu RADA 425 TERMOSKOPICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL

Plynový kondenzační kotel

V2430, V2440 Veramax. Honeywell ŠROUBENÍ S PŘEDNASTAVITELNÝM PRŮTOKEM. Použití

DMG 971 Série. Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY

Elektrické pohony. pro ventily se zdvihem 20 mm

SmartFan X. Návod k montáži a použití

V600-V700. Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata

Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

Všeobecné obchodní podmínky

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

DIAGNOSTICKÁ SCHEMATA PORUCH PRO KOTLE NEFIT

Modulované hořáky na těžký topný olej

Spojité regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem

Magneticko-indukční průtokoměr MID

Informace o výrobku. Průtokové spínače řady F61. Vlastnosti a výhody

Manuálně seřizovací, uzavírací a měřící ventil LENO MSV-B

TERMOSTATY, ČIDLA A PŘÍSLUŠENSTVÍ 8 2

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER

MCD III MODUL PODLAHOVÉHO VYTÁPĚNÍ Hydraulický modul pro dvě teplotní úrovně, 1x přímý okruh, 1x směšovaný okruh

SteelMass 640S. Termický hmotnostní průtokoměr pro plyny, montáž zasunutím do potrubí. Charakteristika

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS SQ, SQ-N, SQE. 50/60 Hz 12.1

VENTILY PRO OTOPNÁ TĚLESA

Servopohony vzduchotechnických

Návod k obsluze, seřízení a montáži

Pokyny k montáži a obsluze

PRIMA DUO Uzavírací klapky s dvojitou excentricitou typ L 32.7

Pádlové průtokoměry konstrukční řada P, PP a PPP - hlídače průtoku

Vodní jistič Multi-systémy V2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2

FST-200/300 Série. Limitní spínače průtoku

TECHNICKÉ POŽADAVKY Servopohon jednootáčkový. Typová řada PPN2-XX.XX.XX.XX

PT-31XL a PT-31XLPC Hořáky pro řezání plazmou. Uživatelská příručka (CZ)

Návod k montáži, obsluze a údržbě venkovních vypínačů GVR Recloser Hawker Siddeley Switchgear

HAKL MK-1. Elektrický průtokový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

Zónové ventily on/off (PN 16) AMZ 112, AMZ 113

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Transkript:

Tento ventil se servopohonem lze použít v různých sektorech projektování a výstavby. Používají se zvláště pro regulaci a zaznamenávání jednotlivých nebo vícezónových topných systémů, topných systémů využívajících alternativní zdroje energie, systémů s horkými a studenými kapalinami a obecně automatizovaných systémů. Art. TM2138 Servopohon působí na ventil 90 jednosměrným otáčením pohybem z pozice otevřeno do pozice zavřeno a naopak. Ventil lze nastartovat manuálně s vynecháním servopohonu otáčením ovládacího čepu pomocí 8 mm klíče; paralelní frézované roviny indikují svým pohybem pozici koule ventilu. Funkcí ventilu je přerušit proud topné kapaliny a výsledkem jsou univerzální zónové ventily použitelné v jakémkoliv instalačním řešení. Technické údaje ventilu Tělo ventilu z poniklované mosazi EN 12165-CW617N Koule z pochromované mosazi EN 12164-CW614N Ovládací čep s O-kroužkem z mosazi EN 12164-CW614N Dostupná provedení DN 15 (1/2"), DN20 (3/4"), DN25 (1"), DN32 (1"1/4) Teplota topné kapaliny od 0 do 100 C Provozní tlak PN 16 Maximální diferenciální tlak 10 barů Technické údaje servopohonu Napájecí svorky 1-4 230Vac nebo 24Vac (50 60Hz) Spotřebovaný výkon 6 VA Svorky kontaktního relé 2-3 jmenovitý proud 6A 250Vac Třída ochrany IP 44 Provozní teplota min -5 C max 55 C Max. točivý moment 8 Nm Ovládací čas 40 sekund Pojistky 5x20 F350 ma * Protože se jedná o jednotku třídy II, není třeba ji připojovat k ochrannému vodiči armatury k topení strana 1 / 5

Tabulka rozměrů Kód Rozměr DN B C C1 D F TM2138N0704 1/2" 15 78 G 1/2" Rp 1/2" 16,25 112 TM2138N0705 3/4" 20 96,5 G 3/4" Rp 3/4" 20 115 TM2138N0706 1" 25 110 G 1" Rp 1" 24,5 121 ZM2138N0707 1"1/4 32 131 G 1"1/4 Rp 1"1/4 29,5 125 Graf průtoku / tlakové ztráty Koeficient rychlosti průtoku Kv: 15 (1/2"), 31 (3/4"), 50 (1") a 79 (1"1/4) m 3 /h při tlaku 1 bar Výhody Ventily se servopohonem umožňují šetřit energii, vodu a čas. Demontáž je snadná a jednoduchá, pouze sejměte zástrčku, která spojuje motor s ventilem a motor lze vyměnit bez nutnosti vypouštět systém. Indikátor pozice s žlutou LED diodou (dioda je vypnuta = kulový ventil je zavřený). Kompaktní struktura usnadňuje instalaci. Relé vestavěné v elektrickém motoru. Zavírání ventilu nezpůsobuje klepání a chrání systém před přetížením. armatury k topení strana 2 / 5

Mechanická zapojení Propojení mezi zónovými ventily Tiemme a instalací je velmi jednoduché zvláště díky nátrubkům s plochým sedlem. Stejně jednoduché a praktické je propojení mezi servopohonem a tělem ventilu, které se provádí následovně: Nastavte vyfrézovanou plochu ovládacího čepu ventilu (1) do pozice proti spojce servopohonu (2) pomocí 8 mm klíče. Servopohony jsou dodávány v pozici "OTEVŘENO". Nasaďte servopohon natlačením na ventil (3). Nasaďte pružnou závlačku (4), která přidržuje servopohon na ventilu. POZNÁMKA: Protože je ventil v otevřené pozici, LED dioda bude svítit. armatury k topení strana 3 / 5

Elektrická zapojení Elektrická instalace Ujistěte se, že vstupní napětí odpovídá napětí uvedenému v technických charakteristikách. V případě centrálního vytápění musí vedení elektrického napájecí vycházet z teplárny, aby nedošlo k poškození ze strany uživatele. Pokud je ventil instalován v krabici, je nezbytné zajistit ventilaci, aby nedošlo k nadměrnému nárůstu teploty. Protože se jedná o jednotku třídy II, není třeba ji připojovat k ochrannému vodiči. MODRÁ NEUTRÁLNÍ ČERNÁ -NAPÁJENÍ ČERPADLA HNĚDÁ FÁZE ŠEDÁ POKOJOVÝ TERMOSTAT POZOR: Připojení k oběhovému čerpadlu provedené 4-žilovým kabelem připojeným k motoru je 230Vac nebo 24Vac. Pokud je potřeba suchý kontakt, musíte použít konektor č. 2 a č. 3 a odstraňte můstek mezi konektory č. 3 a 4 (VIZ NÁSLEDUJÍCÍ SCHÉMA) SCHÉMA ZAPOJENÍ S KOTLEM ST = prostorový termostat PT = počítadlo hodin SH = časovač armatury k topení strana 4 / 5

Schéma elektrického zapojení verze 230Vac R2 = odpor C1 C2 = kondenzátor KA = relé HL = výbojka verze 24Vac Napájecí svorky 1 4 Spotřebovaný výkon Svorky kontaktního relé 2-3 Třída ochrany Provozní teplota Max. točivý moment Ovládací čas Pojistky 230Vac nebo 24Vac (50 60Hz) 6 VA jmenovitý proud 6A 250Vac IP 44 min -5 C max 55 C 8 Nm 35 sekund 5x20 F350 ma *Protože se jedná o jednotku třídy II, není třeba ji připojovat k ochrannému vodiči Instrukce k instalaci Ventily lze instalovat v jakékoliv pozici (horizontální, vertikální, ) za předpokladu, že budou umístěny na viditelném apřístupném místě, a že lze snadno a úplně provést jejich otevření a uzavření. Ventil se zavírá otočením páčky ve směru hodinových ručiček a otevírá se proti směru hodinových ručiček. Směr průtoku ventilem není určen, pokud jej nestanovují specifické značky na těle ventilu (šipky...). Systém musí být navržen a proveden tak, aby nedošlo k žádnému zatížení, které by poškodilo ventil a mohlo mít negativní vliv na těsnění a správnou funkci ventilu. Veškeré kroky při instalaci musí být provedeny pomocí vhodného nářadí. Utažení by mělo zaručit těsnost, ale nesmí být takové, aby došlo k poškození ventilu nebo tvarovek. Jakmile byla instalace dokončena, je třeba ověřit těsnost podle technických specifikací a/nebo podle požadavků země, kde je instalace prováděna. Ventil by neměl být dlouhodobě ponechán ve střední pozici, aby nedošlo k poškození těsnění ventilu. Pokud se ventil po delší dobu nepoužívá, může být obtížné jej uvést do chodu, a je tedy třeba použít dlouhou páku. Aby byl ventil a těsnění uchovány v dobrém stavu, doporučuje se nad něj ve směru průtoku umístit filtr na zachycování nečistot. Tiemme Raccorderie S.p.A nepřebírář odpovědnost za škody a/nebo nehody v případech, kdy není instalace provedena podle platných technických a odborných norem a v souladu s manuály, katalogy a/nebo technickou dokumentací vydanou Tiemme Raccorderie S.p.A. Pro další informace se prosím obraťte na vašeho místního distributora nebo přímo na TIEMME S.p.A. TIEMME Raccorderie S.p.A. Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castagnato (BS) - Italy Tel.: +39 030 2142211, Fax: +39 030 2142206 info@tiemme.com, www.tiemme.com armatury k topení strana 5 / 5