Návod k obsluze. Motorová lištová sekačka 532



Podobné dokumenty
VR 60 B s pohonem předních kol VR 45 A s pohonem předních kol VR 45 H bez pohonu kol

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Benzinový vibrátor betonu HBBR5,5

2200W elektrická motorová pila

Návod na obsluhu Sněhová fréza s benzínovým motorem

Speciální fréza 119. Návod k použití

Zahradní čerpadlo BGP1000

zametací stroj Limpar 67 4 F

DYNAPAC Stroje pro práci s betonem

Benzinový kypřič BMH

NÁVOD K OBSLUZE. Travní sekačka

První stupeň geometrický objem 25, m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1, m 3

Benzínový křovinořez NÁVOD K OBSLUZE

ŘEZAČSPÁR CF-12.4 B. Výrobce: CEDIMA GmbH. Larchenweg 3 D Celle Německo

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Provozní návod *D * Bruska za mokra D Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Návod k používání a katalog náhradních dílů pro průmyslový šicí stroj. YAO-HAN F-300 Serie

582 / 582SM. Sekačka na trávu. Návod k použití Původní návod k používání

ZAHRADNÍ ŘADA BILLY GOAT VŠEOBECNÁ PRAVIDLA BEZPEČNOSTI A ZÁRUKY

Návod. obsluze zametacího stroje. Limpar 82. Pro. 4KM-Ko01. 4 F Maschinentechnik GmbH, Rehden,

TopSpin. č Návod k obsluze

Zemní vrták EAN : / Stav: revize 03 - ČESKY

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers


ELIET E 750. Návod k obsluze. ELIET nv Zwevegemstraat Otegem, Belgium Tel (0) Fax + 32 (0) ,

URČENÍ STROJE KZ 500: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Ruční kotoučová pila KSP 55 F Návod k obsluze

St ol ní kot oučová pila

Drtič zahradního odpadu. Návod k obsluze GTS 1300 M. (Překlad z originálního návodu)

128L / 128B / 130H / 135L / 135B / 145L / 145B

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Originál návodu.


Návod k obsluze zemního vrtáku BBA 520

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD OHV Series FORM NO B. jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Návod k použití pro elektrické nůžky ROBUSO se střihací patkou A


NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!


Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Horní frézka 1100-E. Návod k použití

tel Návod k obsluze Štípačka na dřevo HS HS Návod pečlivě uschovejte pro další použití!!!

BUBNOVÝ ŽACÍ STROJ ŽT-100Z Kubota

PROVOZNÍ INSTRUKCE. Zařízení na ostření břitů pilových kotoučů

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

XS 50 TR/W XT 50 TR - XT 50 TR/W

travních sekaček s benzínovým motorem

Version 1.2 česky. Vibrační deska HRP90. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: HRP90

MOTOR GX100 TYP MOTORU VÝROBNÍ ČÍSLO NÁVOD K OBSLUZE

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

BUBNOVÝ ŽACÍ STROJ ŽT-100P

Vibrační pěch VS Návod k použití

modelové řady Pásový minipřepravník

Návod na použití. Křovinořez s elektrickým motorem EB Garland distributor, s.r.o., Hradecká 1136, Jičín

Návod k obsluze. Protahovačka ADH 200 ADH 250. Uschovejte pečlivě tento návod k obsluze pro případné další použití.

Bezpečnostní symboly použité na stroji

Korunková vrtačka HKB

Motorový manuál. Version:1.1. Motorový manuál a seznam dílů pro Benzinový motor 340F / 380F

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

546 / 546R / 546HR / 546RS / 546SM

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

HYDRAULICKÉ ŠTÍPAČKY DŘEVA Model WL 13/16/20 C/1000

Pečlivě si přečtěte před uvedením do provozu! Uschovejte pro další použití!

STANLEY. Tichý invertorový generátor

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

AKU- vrtačka-šroubovák

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Nosit ochranu sluchu! P e t te si návod/pokyny! Používejte ochranné brýle. Používejte respirátor!

Invertorová svářečka BWIG180

Návod k obsluze Nůžky na živý plot MC H600

BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k použití BS 175, DS 125, DS 150 DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

444 / 451. Návod k obsluze. Motorový rosič

PŘÍMOČARÁ PILA P1 cc Návod k obsluze

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Vibrátor betonu HEBR1500

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Lisovací koš 240 Lt COMBi. Uživatelská příručka

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

Návod k používání a katalog náhradních dílů pro správkárenský šicí stroj. GC-320 Serie

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW Obj. č. D

Version 1. 2 česky. Šavlová pila BSS720. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BSS720

ES 500 č.v Návod na použití. Elektrický provzdušňovač trávníku

Použité harmonizované normy:

Radlice ASR Původní návod k používání

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Příručka pro Obsluhu Rev. 00 ( ) * *

Transkript:

532 Návod k obsluze Motorová lištová sekačka 532 Pozor! Před prvním uvedením stroje do provozu si důkladně pročtěte tento návod k obsluze a dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy! 9 532 110 11/2007

POPIS SOUČÁSTÍ STROJE: -obr. 1-1 - páčka plynu 2 - páčka vypnutí motoru 3 - páčka pohonu kol 4 - plnící hrdlo nádrže 5 - páčka pohonu žacího ústrojí 6 - řadící páka 7 - nastavení vodících řídítek 8 - pouzdro na nářadí 9 - filtr vzduchu 10 - páčka spojky 11 - centrální žací ústrojí 12 - suporty k nastavení střihu 13 - rozdělovač trávy 14 - plnící hrdlo oleje SPECIFIKACE A TECHNICKÁ DATA model: SOLO 532 hmotnost: 79 kg motor: 4-takt značka: HONDA GX 160 zdvih: 163 cc. výkon: 5,5 CV (4Kw) Motor má lankový spouštěč se samočinným zpětným navíjením a ochranou výfuku Palivo 4-taktní motor: bezolovnatý benzín Ochranné zařízení na madle k zastavení motoru Filtr vzduchu v olejové lázni Spotřeba benzínu při 3600 ot./min.: 0,8 kg/h Motorový olej: SAE 30 Množství oleje v motoru: 0,6 l Pohon: 2 rychlosti vpřed + 1 rychlost vzad MAZÁNÍ POJEZDU: olej SAE 80W/90 Obsah oleje v převodovce: 0,5 l Spojka kol a žacího ústrojí s ruční spínací pákou Nastavitelná vodící řídítka s ochranou proti vibracím Pneumatiky 16/650.8 Centrální žací ústrojí Ručně ovládaná spojka K identifikaci stroje (sériové číslo, motor, hmotnost, výkon -obr. 2- atd.) viz typový štítek (umístění podle obr. 2) 2

-obr. 3- BALENÍ A TRANSPORT ŠÍŘKA: 116 cm HLOUBKA: 42 cm. VÝŠKA: 63 cm Vyjmout lištovou sekačku z obalu. Vodící řídítka upevnit pomocí šroubu A (obr. 10). Držák vodících řídítek je přípevněný na tlumičích vibrací (viz obr. 4). Připevnit lištu na stroj a přitom zasunout jednotku do rychlouzávěru (viz foto obr. 5). Bude-li se stroj následně transportovat, vypustit benzínovou nádrž a vždy nasadit na nože žacího ústrojí ochrannou lištu. DŮLEŽITÉ: PO VYBALENÍ VE STROJI NENÍ ANI OLEJ ANI BENZÍN. -obr. 4- -obr. 5- BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Pročtěte si pozorně návod obsluze. Mladiství do 16 let nesmí stroj používat. Uživatel je zodpovědný vůči dalším osobám nacházejícím se v pracovní oblasti stroje. Nezkušené osoby nesmí stroj používat, pokud si důkladně nepřečetly návod k obsluze a neporozuměly mu. K přepravě se musí demontovat vodící řídítka a vyprázdnit nádrž. Než se od stroje vzdálíte nebo pokud chcete provést nějaké seřízení na stroji, musí se motor vypnout. 3

Přelitý benzín ihned setřete a místo očistěte čistou vodou. K čištění stroje a všech součástí skříně nikdy nepoužívat čistící prostředky obsahující rozpouštědla, kyseliny a jiné agresivní látky. Nedoplňujte palivo, pokud motor běží nebo je příliš horký. Tankujte pouze na volném prostranství, při tankování nekuřte. Netankujte v blízkosti otevřeného ohně! Při sečení na svazích je žádoucí zvlášťní opatrnost (např. při sečení podél linie svahu je nutné nosit pevnou obuv s protiskluznou podrážkou). Při event. výměně nožů postupujte podle pokynů na listě údržby. Pokud sekačka utrpěla nárazem na překážku, je nutná odborná kontrola. Nepřibližujte ruce a nohy k běžícímu žacímu ústrojí. Nenechávejte motor běžet v uzavřeném prostoru. Mohlo by dojít k nahromadění jedovatého kysličníku uhelnatého z odcházejících spalin. Používejte pouze kompletně smontovaný stroj. Dbejte na to, aby byly namontovány veškeré bezpečnostní kryty. Při čištění, montáži a demontáži musí být motor vždy vypnutý. DŮLEŽITÉ: Nesečte na svazích se sklonem vyšším než 26 / 50 %. Za nehody vzniklé nedodržením tohoto návodu k obsluze nejsme zodpovědní. Před každým startem motoru zkontrolujte: SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ MOTORU Zda je natankováno. -obr. 6A- -obr. 6B- Stav oleje: motorový olej naplnit až po úroveň dle odměrky oleje a stav pravidelně kontrolovat. POZOR: NOVÉ STROJE Z VÝROBY JSOU EXPEDOVÁNY BEZ OLEJE. V tomto případě naplňte olej, až dosáhnete předepsanou hladinu oleje vyznačenou na víčku olejové nádrže. DODRŽUJTE VŠECHNY PŘEDPISY A DOPORUČENÍ, KTERÁ JSOU VEDENA V ODSTAVCI PŘED SPUŠTĚNÍM V NÁVODU K MOTORU. Kontrolujte pravidelně stav oleje v převodu (obr. 12, poz. B) Zda jsou účinné všechny bezpečnostní funkce a především ovládací páky. Není-li motor zahřátý, posuňte startovací páčku (pokud je na stroji). Startujte stroj vždy na volném prostranství. Při nezahřátém motoru stlačit páčku startování dolů. Ruční páčku plynu (obr. 6A, poz. F) nastavit na START, páčku spojky (obr. 8, poz. A) zatáhnout, nouzový spínač (poz. C) stlačit dolů a pomocí spínače (obr. 8, poz. B) zablokovat. Uchopte madlo starteru jednou rukou (obr. 7), lehce zatáhněte až ucítíte odpor, pak zatáhněte silně. Jakmile motor běží, nenechte lanko starteru prudce vrátit zpět, nýbrž ho rukou veďte až ke krytu, až se úplně sroluje (obr. 7). Pro správný start motoru si přečtěte odstavec STARTOVÁNÍ v návodu k obsluze a údržbě motoru. Po spuštění motoru vypnout sytič. Běží-li motor, musí se ruční páčka plynu přetočit zpět do střední pozice (obr. 6A a B, poz. F). K pojezdu stroje dotáhnout páčku spojky poz. A na obr. 8, řadící pákou stanovit požadovanou rychlost, páčku spojky poz. A uvolnit knoflíkem B obr. 8 a pomalu pustit. K sepnutí žacího ústrojí posunout páčku poz. D na obr. 8 dopředu a dbát na to, aby se to stalo vždy při volnoběhu; po připojení se může zrychlit. Při uvolněné páčce spojky se dá lištovou sekačkou volně posunovat vpřed nebo vzad pokud je páčka uvolňující kola (obr. 8, část E) zatažena nahoru. -obr. 7- -obr. 8- -obr. 9-4

Před spuštěním VŽDY zkontrolovat, zda je stroj ve volnoběhu a zda je ruční páčka spojky zvednutá a zablokovaná svým knoflíkem (poz. A a B obr. 8). Je důležité, aby žací ústrojí bylo při startu vypnuto příslušnou páčkou (poz. D obr. 8). BEZPEČNOSTNÍ PÁČKA K VYPNUTÍ MOTORU Hlavní funkce páčky A obr. 9 je vypnutí motoru při puštění vodících řídítek. Dbejte na to, aby páčka STOP MOTORU A nebyla svázána s rukojetí. Před zahájením práce zkontrolovat, zda se motor se zvednutou páčkou STOP vypne. ZASTAVENÍ MOTORU: Páčka A zvednutá; PROVOZ MOTORU: Páčka A dole. K zastavení stroje a v nebezpečných situacích stačí uvolnit levou rukou rukojeť, na které se nachází páčka vypnutí motoru. POUŽITÍ A NASTAVENÍ Před zahájením sečení naolejujte žací nůž, a pak spusťte motor podle návodu. Při chodu motoru ve volnoběhu sepněte spojku kol a lišty. Sepnutí kol a lišty sekačky se musí provést páčkou spojky vždy při středních otáčkách motoru. Přitom se páčka pomalu pustí. Před začátkem sečení nastavte plynovou páčku do ¾ pozice nebo na MAX, abyste zajistili dostatečný výkon (obr. 6). Pokud se sekačka používá u zdi nebo na okraji chodníku, dbejte na dostatečný odstup, abyste zamezili nárazu nožů, při kterém by mohla být lišta poškozena. -obr. 10- K popojíždění běžícího stroje vpřed nebo vzad stále držet páčku spojky a blokovat lištu; poté zatáhnout páčku uvolňující kola a provést potřebné posuny. Vodící řídítka se dají výškově a bočně nastavit pomocí ozubeného ústrojí (poz. A obr. 10). K nastavení motoru pročíst Nastavení v návodu k motoru. Je důležité nastavit suporty, protože ty určují výšku sečení trávníku (viz přiložený návod k použití a údržbě lišty). POZOR: DOPORUČUJE SE NENECHÁVAT STROJ BĚŽET, POKUD SE NEPOUŽÍVÁ. ÚDRŽBA Pro výměnu oleje a další údržbářské práce na motoru (zapalovací svíčky, filtr vzduchu, nastavení) čtěte přiložený návod k obsluze motoru. Pravidelně kontrolujte stav oleje v převodové skříni (obr. 12, poz. B) a v případě potřeby olej doplňte. Každých 200 provozních hodin olej úplně vypusťte. K vypuštění oleje z převodu odšroubujte víčko výpusti oleje (obr. 12, poz. C). Olej nechejte úplně vytéct. Víčko opět pevně nasaďte, našroubujte záslepku odvzdušnění poz. A obr. 12, naplňte skříň převodu novým olejem doporučeného typu až po správný stav (viz šroub poz. B obr. 12). Pokud řez trávníku i přes seřízení nevypadá dobře, musí se nabrousit nůž nebo se musí vyměnit. V takovém případě postupujte podle návodu k liště. Pro všechny mechanické údržbářské práce, zvláště v době záruční lhůty, se doporučuje vyhledat odbornou servisní dílnu prodejce. K usnadnění transportu demontujte vodící řídítka uvolněním obou matic (obr. 10, poz. A). Totéž doporučení platí i pro žací lištu. K sejmutí žací lišty vytáhněte speciální hlavici na držáku lišty (obr. 5, poz. A). Noste přitom rukavice a na žací ústrojí nasaďte kryt. Pravidelně kontrolujte dotažení šroubů, především upevňovací šrouby lišty na držák. Zajistit, aby alespoň jednou ročně byl zkontrolován stav oleje v klikové skříni lišty (obr. 13). U verze s filtrem vzduchu v olejové lázni zkontrolovat každých 10 provozních hodin čistotu vany a stav oleje (viz obr. 14). -obr. 11-5

-obr. 12- -obr. 13- -obr. 14- POZOR! Při trvalém provozu se musí nosit ochrana sluchu. ZKOUŠKY BEZPEČNOSTI A CERTIFIKÁTY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE odpovídá směrnici 98/37 CE a směrnici EMC 89/336/CE Kleinmotoren GmbH Sindelfingen prohlašuje ve výlučné zodpovědnosti, že stroj, na který se toto prohlášení vztahuje odpovídá bezpečnostním a zdravotním požadavkům stanoveným směrnicí EU 98/37. TYP: lištová sekačka trávy MODEL: SOLO 532 K věcně správné aplikaci směrnic EU byly použity násl. normy a technické specifikace: UNI EN ISO 12100-1 a UNI EN ISO 12100-2; UNI EN 12733 pro ručně vedené lištové sekačky s rotujícími noži nebo noži s pohybem tam a zpět, které jsou používány v zemědělství, lesnictví a v zahradnictví. SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich SINDELFINGEN, 18/10/2007 jednatel VÝSLEDKY MĚŘENÍ Typ: lištová sekačka Model: SOLO 532 Hladina akustického výkonu LwA = od 104 LdB (A) do 109 LdB (A) Tlak hluku na ucho uživatele: LpA = od 91,5 db (A) do 99,4 db (A) Podmínka měření: výška středu řídítek 1,6 m Vibrace na řídítkách s vážením UNI EN 1033-1 od 14,9 m/s 2 do 24,61 m/s 2. Toto prohlášení o shodě ztrácí platnost, byl-li stroj bez povolení přestaven nebo změněn. 6

ODBORNÝ SERVIS, NÁHRADNÍ DÍLY A ZÁRUKA Údržba a opravy: Údržba moderních strojů stejně jako jejich součástí důležitých pro bezpečnost vyžaduje odborné vzdělání a dílnu vybavenou speciálními nástroji a testovacími přístroji. Výrobce proto doporučuje nechat provést veškeré práce, které nejsou popsané v návodu k obsluze specializovanou dílnou. Odborník má k dispozici požadované vzdělání, zkušenost a vybavení, zpřístupní Vám nejvýhodnější cenové řešení a bude Vám dále nápomocen radou i skutkem. Náhradní díly: Spolehlivý provoz a bezpečnost Vašeho stroje závisí také na kvalitě použitých náhradních dílů. Používejte pouze originální náhradní díly. Pouze originální díly pocházejí od výrobce stroje a tím zaručují nejvyšší možnou kvalitu materiálu, dodržení rozměrů, funkčnost a bezpečnost. Originální náhradní díly a příslušenství obdržíte u Vašeho odborného prodejce. Má k dispozici potřebné rozkresy náhradních dílů, aby mohl sdělit potřebná objednací čísla a je průběžně informován o detailních vylepšeních a inovacích v nabídce náhradních dílů. Prosíme, vezměte na vědomí, že v případě použití neoriginálních náhradních dílů zaniká záruka. Záruka: Výrobce zaručuje bezvadnou kvalitu a přebírá náklady spojené s opravou provedenou formou výměny vadných částí v případě vad materiálu nebo výrobních vad, které se projeví v záruční době po dni nákupu stroje. V některých zemích jsou platné specifické záruční podmínky. V případě pochybností se informujte u prodejce. Prodejce stroje je zodpovědný za záruku. Prosíme o pochopení, že za následující příčiny škod nemůžeme ručit: Nerespektování návodu k obsluze. Zanedbání nutné údržby a čištění. Poškození způsobené neodborným seřízením karburátoru. Opotřebení způsobené běžným užíváním. Zřejmé přetížení v důsledku trvalého překračování horní hranice výkonu. Používání nepovolených pracovních nástrojů. Násilné zásahy, neodborné zacházení, zneužití nebo nehoda. Škody vzniklé přehřátím z důvodu znečištění krytu ventilátoru. Zásahy nepovolaných osob nebo neodborné pokusy o opravy. Použití nevhodných náhradních dílů, resp. jiných než originálních náhradních dílů, pokud byly příčinou škody. Použití nevhodných nebo příliš dlouho skladovaných pohonných hmot. Škody, které lze zdůvodnit používáním při pronájmu stroje v půjčovnách Čištění, péče a seřizování se nepovažují za záruční výkony. Jakékoliv práce v záruce musí provádět odborník autorizovaný výrobcem. Díly podléhající běžnému opotřebení: Některé části konstrukce podléhají opotřebení způsobenému provozem, resp. obvyklému opotřebení a musí proto být včas vyměněny. Následující díly podléhající běžnému opotřebení nespadají do záručního plnění výrobce: nůž upevnění nože klínový řemen vzduchový filtr palivový filtr všechny gumové části, které přicházejí do styku s palivem zapalovací svíčka provozní prostředky jako motorový olej nebo olej převodu V zájmu neustálého dalšího vývoje našich strojů si vyhrazujeme provedení změn v rozsahu dodávky z hlediska tvaru, techniky a vybavení. Prosíme dále o pochopení, že z údajů a obrázků uvedených v tomto návodu nelze odvozovat žádné nároky. SOLO Praha s. r. o. Belnická 596, 252 42 Jesenice u Prahy tel.: 241 931 220, fax: 241 931 090 e-mail: solo@solopraha.cz www.solopraha.cz 7

Made in Germany Distributor: Solo Praha s.r.o. Belnická 596 252 42 Jesenice Telefon: 241 931 220 Fax: 241 931 090 E-mail: solo@solopraha.cz www.solopraha.cz SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 Fax +49-7031-301-149 info@solo-germany.com export@sologermany.com 8