AUTOFLOW EX Pokyny k použití a údržbě



Podobné dokumenty
---- Displej indikátoru stavu baterie a okamžitého výkonu ventilátoru Vypínač Pásek stahovací /materiál TPE (HYTREL 8238)/

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY


2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

AKU mini sada pro airbrush HS08ADCK

Aku nýtovací pistole 10,8 V č. výr

OBSAH ÚVOD 1 VAROVÁNÍ 3, 4 TABULKA TLAKU VZDUCHU 6 VZDUCHOVÝ VENTIL 7 NASTAVENÍ 8, 9

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY.

CZ -1- Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na

Generátor kyslíku JETT 5AN

Minn Kota. Návod na montáž a provoz závěsného elektrického motoru Minn Kota

Návod k použití a k instalaci

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Příručka pro Obsluhu Rev. 00 ( ) * *

3. TECHNICKÉ VLASTNOSTI

Motorized respiratory systems

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

Profesionální vysavače. Návod k použití

Aku vrtačka. model: J0Z-KT návod k použití

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Tento booster (startovací zdroj) je navržen pro startování 12V a 24V vozidel. Obsahuje 2 12V vnitřní baterie s kapacitou 22Ah.

Poloautomatický bazénový vysavač. Kontiki 2. Návod k použití

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

OSOBNÍ ZESILOVAČ ZVUKU

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Antidekubitní matrace DN 500

Odsavač par CMD 98 NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

Invertorová svářečka BWIG180

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

Perrot MVR AC. Manuál pro obsluhu a údržbu elektromagnetických ventilů. MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 a

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

europeconflex MPI-A Montáž a návod k použití Přídavné jednotky pro vícebodové vstřikovací řídící jednotky benzínových motorů (mimo přímý vstřik)

DH 711. Odvlhčovač vzduchu. Návod k obsluze

BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

NÁVOD K POUŽITÍ AIRFUSION CLIMATE II

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

Zvedací kazeta ROOMER 5200

Příslušenství + další produkty Příslušenství + další produkty

St ol ní kot oučová pila

Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h W EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

3M Česko, spol. s r. o. 24/8/01 Vyskočilova 1, Praha 4 Tel: 02/ Fax: 02/ SÉRIE 100 Pokyny pro uživatele NÁVOD K POUŽITÍ

NÁVOD K OBSLUZE

Fi l t rační oběhové čerpadl o

UŽIVATELSKÝ MANUÁL K SVÍTILNĚ 10w HID OMS

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

Hmotnosti. Nabíječka se zástrčkou. Napájení. Jmenovitý příkon. Krytí IP 65. Nabíječka akumulátoru. Krytí IP 40

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

Register your product and get support at HP8698. Příručka pro uživatele

Přehled LX5 TM UŽIVATELSKÝ MANUÁL

ADVENTO MANUÁL PRO UŽIVATELE NÁKLADNÍ ELEKTRICKÁ TŘÍKOLKA. w w w.p ra c o v n i v o zi d l a.c z

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

návod na Použití 12 V olovo-kyselinové baterie 1-85 ah

Vestavné spotřebiče. Jednodveřová chladnička CRU 164 A CRU 160. Návod k použití cz

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

C.B.M. KONTEJNERY MĚKCE A TVRDĚ ELOXOVANÉ HLINÍKOVÉ KONTEJNERY TYP FILTR UŽIVATELSKÝ MANUÁL

TOPAZE od firmy ZODIAC (s technologií BARACUDA )

Teplovodní tlaková myčka Série W

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

RPR - Wterm s.r.o. RPR - Bukovecká 1202, Jablunkov

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

Odsavač par CEC 71. Návod k použití

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME

Generátor kyslíku FY5W JETT-5A. Návod k použití

POWAIR0800. Fig A. Fig 1. Copyright 2014 VARO P a g i n a 1

PUREX TRITON, TAGELUS

OBSAH. Control Valves. RX63B-3+B Řídící ventil - návod. Váš lokální prodejce řídícího ventilu RX:

ČTYŘKOLKA CH910 NÁVOD K POUŽITÍ

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze

Uživatelský Manuál TT-EM-SS13T k obsluze a údržbě. vysokotlaký čistící stroj SERVIS servis@fispoclean.cz

CBA 100 NÁVOD NA POUŽITÍ. Systém zabezpeèení vozu pro CAN BUS

Magnetický eliptický crossový trenažér

Návod k použití. Viking M Obj. číslo

Manuál - Průtokový spínač RV/RW

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Návod k použití Zdravotní antidekubitní matrace SB-100

NÁVOD K OBSLUZE UTY-LNH FUJITSU GENERAL LIMITED DÁLKOVÝ OVLADAČ (BEZDRÁTOVÝ TYP) UCHOVEJTE TENTO MANUÁL PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ

HYGROPIL H Výtah z návodu část připojení na stlačený vzduch a topná hadice. Návod k obsluze. Verze softwaru 1.03 BA

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

Návod k použití pro Ovinovací stroj

REGAL 2 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

ELEKTRICKÝ KONVEKTOROVÝ OHŘÍVAČ


Dolphin Supreme M5 BIO

Uživatelský manuál První vydání Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Vrtací bruska PT-5501

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: Úvod. Obsah Strana Úvod Účel použití šroubováku Účel použití šroubováku

Obsah 1 Upozornění a bezpečnostní informace Bezpečné uložení a práce s tlakovými láhvemi Používání přečerpávacího zařízení

Transkript:

AUTOFLOW EX Pokyny k použití a údržbě 1. Obecné AUTOFLOW EX je dýchací systém dodávající filtrovaný vzduch při použití v obtížném a nebezpečném prostředí s možností explose. Zařízení je tvořeno ventilátorovou jednotkou upevněnou v pase s bateriovým zdrojem a dvěma protiprachovými filtry. Vzduch nasáváný ventilátorovou jednotkou prochází dvěma filtry dříve než vstoupí do spojovací trubice a masky. AUTOFLOW EX 120 může být použit s celoobličejovou maskou, polomaskou a obličejovým štítem. AUTOFLOW EX 65/120 může být použit s celoobličejovou maskou a polomaskou. 2. Omezení Filtrační zařízení nesmí být použito v prostředí s neznámým znečistěním. Filtrační zařízení nesmí být použito v uzavřených prostorech (nádrže, tunely, výkopy). Filtrační zařízení smí být použito pouze v prostředí s obsahem kyslíku ve vzduchu nejméně 17 až 21 %. Protiprachové filtry nechrání proti plynům a výparům. Protiplynové filtry nechrání proti prachu. Jsou-li v okolní atmosféře přítomné jedovaté plyny bez zápachu je nutné k ochraně použít dýchací přístroje isolované od prostředí. Vousy, dlouhé vlasy a obroučky brýlí porušují těsnost masek a jejich ochranný účinek. AUTOFLOW EX nesmí být nikdy otevírán nebo dobíjen v prostředí s nebezpečím výbuchu. Typ ochrany: EEx ib IIC T4 (EN 50014 ja EN 50020): VTT No. Ex-95.C.036. Při vypnutém ventilátoru stoupne prudce koncentrace oxydu uhličitého uvnitř masky. Při mimořádně vysokém pracovním tempu může tlak uvnitř systému klesnout do negativních hodnot. 3 Technická data Automatická regulace průtoku filtrovaného vzduchu podle potřeby uživatele. AUTOFLOW EX 65/120. Dva rozsahy výkonu: 65 l/min. a 120 l/min. AUTOFLOW EX 120. Výkon: 120 l/min. Signální světlo indikuje pokles výkonu pod požadované minimum. Ni-Cd akumulátor 4,8 V/5 Ah, dobíjecí. Pracovní doba akumulátoru závisí na proudové zatížení. Dobíjení po dobu jedné hodiny by mělo stačit pro 4 hodiny činnosti.

Akumulátor je chráněn proti přílišnému vybití. Akumulátor je chráněn proti přílišnému nabití. Hmotnost zařízení bez filtrů je 1,3 kg. Závit filtrů odpovídá standardu EN 148-1. 4 Popis hlavních součástí Viz obrázek 1. 4.1. Ventilační jednotka AFEX Ventilátor je složen z odstředivého větráku, akumulátoru, spojovací hadice a opasku. 4.2. Filtr 105 P3 S Autofow Ex má být používán filtr 105 P3. 4.3. Celoobličejová maska SARI S Autoflow Ex má být používán s celobličejovou maskou SARI. 4.4. Polomaska HM-AF Polomaska HM-AF, specielně upravená pro tento systém, má být používána s Autoflow Ex. 4.5. Obličejový štít Automask Obličejový štít Automask je používán s Autoflow Ex 120 k ochraně dýchacího ústrojí proti prachu a k ochraně očí a tváře proti mechanickému poranění způsobenému letícími částicemi a prachem. 5 Příprava k použití Před použitím musí být spojovací trubice upevněna do ventilační jednotky a spojovací závit pevně utažen. Závit na hadici je levotočivý! Aby bylo vyloučeno přílišné vybití akumulátoru během přepravy a skladování byl jeden vodič v nabíjecím konektoru ponechán volný. Před uvedením Autoflow Ex do prvního provozu musí být toto zařízení aktivováno. Pozor! Přístroj nesmí být otevírán ani nesmí být vyjímán akumulátor. Záruka je ukončena porušením vnitřní plomby. Pozor! Přístrojnemůže být použit s nenabitým akumulátorem napojeným na nabíjecí zařízení (nabíjení je přerušeno po zapnutí ventilátoru). 5.1. Uvedení do provozu Odstraňte žlutou lepící pásku z nabíjecího konektoru a spojte

akumulátor s nabíjecím zařízením (viz bod 6) nejméně na 15 minut a přesvědčte se, že nabíjení pracuje. Je-li akumulátor nový může být nabíjení velmi krátké! (viz bod 12). Po nabití uvolněte jemně nabíjecí konektor ze svého místa. Ponechte přístroj na rovném podložce ve vodorovné poloze, aby bylo vyloučeno uvolnění akumulátoru a spojů. Zapojte červený vodič do prázdné svorky konektoru (viz bod 5). Vložte nabíjecí konektor jemně zpět na jeho místo (použijte šroubovák a speciální klíč přiložený k soupravě) a utáhněte šroubky. 5.2. Připojení vodičů v nabíjecím konektoru: silný černý+ slabý červený Neuvolňujte vodiče z nabíjecího konektoru slabý modrý silný modrý Špatné zapojení vodičů trvale poškodí přístroj slabý černý 6 Akumulátor a nabíjení 6.1. Akumulátor 4.8 V/5 Ah Autoflow Ex je dodáván s nenabitým akumulátorem. Nabíjecí doba asi 2,5 hodiny. Teplota nabíjeného akumulátoru musí být mezi + 10 o C a +30 o C. Nabíjení musí probíhat na suchém místě chráněném před prachem a přímým slunečním světlem. Nikdy nenabíjejte v místě s možnou přítomností výbušného prachu nebo plynu. Akumulátory jsou risikový odpad (Ni-Cd). Ujistěte se, že o ně bude příslušně postaráno po zkončení jejich životnosti. Postupujte podle pokynů příslušných místních orgánů. 6.2. Nabíjení akumulátoru Používejte výhradně nabíječ pro Autoflow (kód 062923). Připojte transformátor na síťový zdroj (220-240V/50Hz). Signální světlo na nabíječi bude pomalu blikat. Ujistěte se, že bajonet modré zástrčky nabíječe je zcela uvolněn. Vložte zástrčku nabíječe do konektoru na těle ventilátoru a otočte celou zástrčkou ve směru hodinových ručiček až do krajní polohy. Potom pootočte modrým bajonetovým kroužkem ve směru hodinových ručiček tak, aby zástrčka pevně dosedla. Signální světlo nabíječe indikuje začátek nabíjení: přestane blikat a bude trvale svítit. Nabíjecí doba závisí na stavu akumulátoru. Zcela vybitý akumulátor vyžaduje asi 2,5 hodiny. Nabíjení je ukončeno jakmile světlo nabíječe začne opět blikat. Zařízení je automaticky chráněno před přílišným nabitím. Akumulátor může být nabit také částečně. Pracovní doba po jedné

hodině nabíjení je asi 4až 6 hodin. 7 Jak používat Autoflow Ex 7.1. Obecné Ve spojení s Autoflow Ex používejte vždy příslušné filtry a respirátory Kemira Safety. Vždy používejte dva identické filtry. Filtry musí řádně upevněny a v dobrém stavu. Vždy před použítím zkontrolujte zda je ohebná trubice bezpečně utažena. Uživatel by měl mít vždy možnost vidět signální světlo ventilátoru. Před započetím práce se přesvědčte, zda průtok vzduchu je dostatečný: + Připravte Autoflow Ex k použití a nastavte průtok vzduchu na 120 l/min. + Proud vzduchu je dostatečný jestliže kontrolní světlo na ventilátoru po jeho spuštění zhasne. 7.2. Celoobličejová maska SARI AF Viz instrukce k použití celoobličejové masky Sari. Upevněte hadici ventilátoru do celoobličejové masky Sari. Přesvědčte se o dostatečnosti toku vzduchu. Upevněte ventilátor do pasu tak, abyste viděli kontrolní světlo během práce. Nasaďte si masku na tvář. Nastavte tok vzduchu takto: + 65 l/min (nebo 120 l/min) při použití protiprachových filtrů 105 P3 + 65 l/min při použití kombinovaných filtrů 62 A2-P3 nebo 62 A2B2E2K2-P3 V průběhu činnosti systému kontrolní světlo ventilátoru nesvítí trvale, ale může se zhasínat a rozsvěcet podle rychlosti dýchání. Svítí-li kontrolní světlo trvale je třeba vyměnit filtry nebo dobít akumulátor. Trvalé světlo kontrolky indikuje, že zvolený minimální tok vzduchu nemůže být dosažen. To může být způsobeno přílišným odporem filtrů nebo nedostatečnou energií akumulátoru. 7.3. Polomaska HM-AF Viz pokyny pro použití polomasky HM-AF Upevněte hadici ventilátoru do polomasky HM-AF. Přesvědčte se o dostatečnosti toku vzduchu. Upevněte ventilátor do pasu tak, abyste viděli kontrolní světlo během práce. Nasaďte si masku na tvář. Nastavte tok vzduchu takto: + 65 l/min (nebo 120 l/min) při použití protiprachových filtrů 105 P3 + 65 l/min při použití kombinovaných filtrů 62 A2-P3 nebo 62 A2B2E2K2-P3 V průběhu činnosti systému kontrolní světlo ventilátoru nesvítí trvale,

ale může se zhasínat a rozsvěcet podle rychlosti dýchání. Svítí-li kontrolní světlo trvale je třeba vyměnit filtry nebo dobít akumulátor. Trvalé světlo kontrolky indikuje, že zvolený minimální tok vzduchu nemůže být dosažen. To může být způsobeno přílišným odporem filtrů nebo nedostatečnou energií akumulátoru. 7.4. Obličejový štít AUTOMASK AF S obličejovým štítem Automask používejte pouze AUTOFLOW EX 120 Viz instrukce k použití obličejového štítu Automask. Upevněte hadici ventilátoru k obličejovému štítu Automask Přesvědčte se o dostatečnosti toku vzduchu. Upevněte ventilátor do pasu tak, abyste viděli kontrolní světlo během práce. Nasaďte si štít na tvář. Používejte vždy protiprachové filtry 105 P3 nebo kombinované filtry 62 A2-P3. V průběhu činnosti systému kontrolní světlo ventilátoru nesvítí trvale, ani nebliká. Svítí-li kontrolní světlo trvale nebo bliká, je třeba vyměnit filtry nebo dobít akumulátor. Trvalé světlo kontrolky indikuje, že zvolený minimální tok vzduchu nemůže být dosažen. To může být způsobeno přílišným odporem filtrů nebo nedostatečnou energií akumulátoru. 8 Údržba a skladování Zařízení skladujte vždy v suchém a chladném prostředí, na čistém místě chráněném před přímým slunečním světlem. Je-li přístroj skladován delší dobu (déle než 2 měsíce), může být inaktivován uvolněním červeného vodiče v nabíjecím konektoru. To zabrání přílišnému vybití akumulátoru. Pokud přístroj nebyl deaktivován a zůstává nepoužit delší dobu, měl by být pravidelně dobíjen: 10 minut každý měsíc. Je-li to zapotřebí čistěte přístroj suchýn měkkým hadříkem. Udržujte v čistotě kluznou plochu vypínače ventilátoru. Pravidelné čištění prodlužuje životnost a přispívá ke spolehlivé funkci. Nepoužívejte rozpouštědel. K čištění nepoužívejte vodu ani stlačený vzduch. Při uvolňování hadice pamatujte na levotočivý závit. Nejprve uvolněte závit ventilátoru, pak proti směru hodinových ručiček vytočte hadici. 9 Náhradní díly Název výrobku kód číslo (obr.1) Ventilátor AFEX 65/120 062980 4.1 Ventilátor AFEX 120 063180 4.1 Nabíjecí zařízení AFEX 062923 6.2

Protiprachový filtr 105 P3 050670 4.2 Celobličejová maska Sari AF NR 011680 4.3 AF CR 011687 4.3 Polomaska HM-AF NR 030181 4.4 HM-AF SIL 030182 4.4 Automask AF 063080 4.5 10 Třídy ochrany Autoflow Ex Filtr Obličejová část Celoobličejová Polomaska Obličejový štít maska Sari AF HM-AF Automask AF 105 P3 TM3P TM3P TH2P 62 A2-P3 TM3A2P TM3A2P TH2A2P 62 A2B2E2K2-P3 TM3A2B2E2K2P TM3A2B2E2K2P --- 11 Výběr ventilovaného ochranného prostředku dýchacích cest s filtrem Typ ochranného prostředku Maska + Autoflow + protiprachový filtr TM3P Automask + Autoflow + protiprachový filtr TH2P Maska + Autoflow + protiplynový filtr * TM3 filtrační třída 2 Automask + Autoflow + protiplynový filtr TH2P filtrační třída 2 Ochranný prostředek s kombinovaným filtrem Násobek mezní koncentrace 500 X HTP 20 X HTP 500 X HTP 20 X HTP Násobky mezní koncentrace jsou udávány odděleně pro protiplynové a protiprachové filtry

* Za předpokladu,že nejvyšší povolená koncentrace plynu pro daný filtr není překročena. Pro protiplynové filtry třídy 2 to je 0,1 objemových %, pro filtry třídy 3 to je 1 objemové %. 12 Poruchy 12.1 Ventilátor Příznak: Příčina: Pomoc: Ventilátor nepracuje Akumulátor není Nabijte baterii nabitý Přístroj nebyl viz bod 5.1. aktivován aktivace Elektrický obvod byl přerušen protizkratovou pojistkou Vadný akumulátor Může být znovu zapnut posunem magnetu po pouzdru ventilátoru nad nabíjecím konektorem Kontaktujte dodavatele Ventilátor pracuje Akumulátor není Nabijte akumulátor. Zkondobře krátkou dobu nabitý trolujte funkci nabíjecího zařízení Ventilátor pracuje Malá kapacita aku- Spojte se s dodavatelem jen krátkou dobu mulátoru. Skladování na teplém místě snižuje životnost Zahlcené filtry přetěžují Vyměňte filtry. Použijte motor a zkracují jeho vždy dva identické filtry životnost Ventilátor pracuje ale Zahlcené filtry Vyměňte filtry kontrolní světlo trvale

svítí Ucpaná spojovací Zkontrolujte a vyměňte trubice nebo ventily vadné díly masky 12.2 Nabíjecí zařízení Příznak: Příčina: Pomoc: Kontrolní světlo Síťový zdroj je bez Zkontrolujte přívod proudu napětí Kontrolní světlo trvale Špatný kontakt mezi Uvolněte a znovu zapojte nesvítí ani při nabíjení akumulátorem a nabí- konektor jecím zařízením Akumulátor je příliš teplý nebo studený. Tepelný senzor brání nabíjení Nechte vyrovnat teploty a znovu zapojte Kontrolní světlo trvale Závada přístroje Kontaktujte dodavatele Kontrolní světlo zhasne Vysoká teplota prostře- Přeneste nabíjení do chladještě před plným nabi- dí působí na tepelný nějšího prostředí nebo dobře tím akumulátoru sensor větrejte Nový akumulátor se může chovat atypicky. Po 2-3 cyklech nabíjení se normalizuje Zcela vybitý akumulátor; příliš dlouhá doba skladování bez dobití Opakujte nabíjecí pokusy Několikrát opakujte pokus o nabití