NÁVOD K INSTALACI
Obsah Obsah 1 Všeobecné pokyny... 2 2 Bezpečnostní pokyny... 5 3 Požadavky... 6 4 Instalace... 7 4.1 Bezpečnostní pokyny................................................................ 7 4.2 Pracovní kroky...7 4.3 Závěrečné zkoušky...12 5 Obsluha... 14 6 Údržba... 18 7 Příloha... 19 7.1 Náhradní díly...19 1. vydání Verze 3 (12.2016) 815 150 221 3 (cs) U této publikace se neprovádějí žádné revize. Aktuální verzi najdete pod následujícím odkazem http://www.wabco.info/i/312 1
Obsah 1 Všeobecné pokyny Účel této publikace Nabídka profesionálních školení v rámci Akademie WABCO Použité symboly Tato publikace se obrací na spolupracovníky odborných dílen pro opravy a vybavení užitkových vozidel. Publikace popisuje instalaci systémů OptiFlow TM Tail společnosti WABCO. Informace o autorských právech a právech k ochranné známce Obsah, zejména technické údaje, popisy a vyobrazení, odpovídá aktuálnímu stavu v době odevzdání do tisku a může se také bez předchozího upozornění změnit. Toto dílo včetně všech jeho součástí, zejména textů a vyobrazení, je chráněno autorskými právy. Použití nebo využití nad rámec smluvních nebo zákonných limitů vyžaduje souhlas vlastníka práv. Všechna práva vyhrazena. Obchodní značky, a to i v případě, kdy nejsou jako takové označeny, podléhají ustanovením známkového práva a práva na označení. VAROVÁNÍ Označuje potenciálně nebezpečnou situaci Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k vážným poškozením zdraví nebo smrti osob. Postupujte podle instrukcí v tomto výstražném pokynu, aby nedošlo k zranění nebo smrti osob. POZOR POZOR Označuje potenciálně nebezpečnou situaci Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k lehkým nebo středně těžkým poškozením zdraví osob. Postupujte podle instrukcí v tomto výstražném pokynu, aby nedošlo k zranění osob. Označuje možnost vzniku věcné škody Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů může vést k věcným škodám. Postupujte podle instrukcí v tomto výstražném pokynu, aby nedošlo k věcným škodám. Důležité informace, upozornění a/nebo tipy, které musíte bezpodmínečně dodržovat. Odkaz na informace na internetu 2 Krok činnosti
Všeobecné pokyny ÖÖ Výsledek činnosti Výčet/seznam Technické publikace Otevřete na internetu online katalog produktů INFORM firmy WABCO: http://inform.wabco-auto.com Tiskoviny vyhledávejte zadáním čísla tiskoviny. Online katalog produktů INFORM od WABCO Vám poskytne komfortní přístup ke kompletní technické dokumentaci. Všechny tiskoviny jsou ve formátu PDF. Pro tištěné exempláře se prosím obraťte na Vašeho partnera WABCO. Vezměte prosím na vědomí, že tyto tiskoviny nejsou k dispozici ve všech jazycích. NÁZEV TISKOVINY ČÍSLO TISKOVINY OptiFlow Tail Návod k instalaci 815 XX0 221 3 *Kód jazyka XX: 01 = angličtina, 02 = němčina, 03 = francouzština, 04 = španělština, 05 = italština, 06 = nizozemština, 07 = švédština, 08 = ruština, 09 = polština, 10 = chorvatština, 11 = rumunština, 12 = maďarština, 13 = portugalština (Portugalsko), 14 = turečtina, 15 = čeština, 16 = čínština, 17 = korejština, 18 = japonština, 19 = hebrejština, 20 = řečtina, 21 = arabština, 24 = dánština, 25 = litevština, 26 = norština, 27 = slovinština, 28 = finština, 29 = estonština, 30 = lotyština, 31 = bulharština, 32 = slovenština, 34 = portugalština (Brazílie), 35 = makedonština, 36 = albánština, 97 = němčina/angličtina, 98 = vícejazyčný, 99 = nonverbální Skladba čísla výrobku WABCO Čísla výrobků WABCO se skládají z 10 číslic. Datum výroby Rozhodněte se pro originální výrobky WABCO Typ přístroje Varianta Stavový kód 0 = nový přístroj (kompletní přístroj); 1 = nový přístroj (konstrukční podskupina); 2 = opravná sada nebo konstrukční podskupina; 4 = jednotlivý díl; 7 = výměnný přístroj Originální výrobky WABCO jsou zhotoveny z vysoce kvalitních materiálů a před opuštěním našich závodů jsou důkladně testovány. Kromě toho budete mít jistotu, že kvalita všech výrobků WABCO je podporována vynikající síti zákaznických servisů WABCO. Jako jeden z předních dodavatelů spolupracuje společnost WABCO s celosvětově nejznámějšími výrobci a disponuje nezbytnými zkušenostmi a potřebnými kapacitami, aby mohla splnit i ty nejnáročnější výrobní standardy. Kvalitu každého jednotlivého výrobku WABCO zaručují: Nástroje vyrobené pro sériovou výrobu 3
Všeobecné pokyny Pravidelné kontroly (audity) subdodavatelů Komplexní výstupní kontroly typu "End-of-Line" Standardy kvality na úrovni < 50 ppm (parts per million) Instalace neodborně repasovaných a okopírovaných dílů může stát život originální výrobky WABCO chrání Váš obchod. Doplňkové služby WABCO Doplňkové služby, které obdržíte spolu s originálním výrobkem WABCO: Záruka na výrobek v trvání 24 měsíců Doručení během noci Technická podpora WABCO Nabídka profesionálních školení v rámci WABCO Academy Přístup k diagnostickým nástrojům a podpora ze strany sítě servisních partnerů WABCO Nekomplikované vyřízení reklamací A budete mít také jistotu, že výrobky odpovídají vysokým kvalitativním standardům výrobců vozidel. WABCO Service Partner WABCO Service Partner síť servisních partnerů, na kterou se můžete spolehnout. K dispozici je Vám přes 2000 odborných dílen pracujících v nejvyšší kvalitě s více než 6000 specializovanými mechaniky, kteří byli vyškoleni podle vysokých standardů společnosti WABCO a používají naši nejmodernější systémovou diagnostiku a naše služby. Váš přímý kontakt na WABCO Kromě našich online služeb jsou vyškolení spolupracovníci v zákaznických centrech WABCO připravení neprodleně odpovědět na Vaše technické i obchodní otázky. Kontaktujte nás, potřebujete-li podporu: Vyhledání správného výrobku Diagnostická podpora Školení Systémová podpora Správa zakázek Zde najdete svého partnera WABCO: http://www.wabco-auto.com/en/how-to-find-us/contact/ 4
Bezpečnostní pokyny 2 Bezpečnostní pokyny Dodržujte všechny vyžadované předpisy a instrukce: Pečlivě si pročtěte tuto publikaci. Dodržujte bezpodmínečně všechny instrukce, upozornění a bezpečnostní pokyny tak, abyste zabránili vzniku osobních a/nebo věcných škod. Společnost WABCO zaručuje bezpečnost, spolehlivost a výkon svých výrobků a systémů jen, když budou dodržovány všechny pokyny uvedené v této publikaci. Postupujte bezpodmínečně podle ustanovení a instrukcí výrobce vozidla. Dodržujte podnikové předpisy pro BOZP stejně jako regionální a národní předpisy. Přijměte preventivní opatření pro bezpečnou práci na pracovišti: Práce na vozidle mohou provádět jen vyškolení a kvalifikování odborní pracovníci. Instalaci OptiFlow TM Tail musí provádět dvě vyškolené osoby. Instalujte systém OptiFlow TM Tail v uzavřeném prostoru. Používejte, pokud je to nutné, osobní ochranné pracovní prostředky (např. ochranné brýle, prostředky pro ochranu dýchacích cest, chrániče sluchu). Použití pedálu může vést k těžkým poraněním v případě, že se v blízkosti vozidla právě nacházejí osoby. Proveďte následující opatření, aby se zabránilo použití pedálu: Na převodovce zařaďte "neutrál" a zabrzděte ruční brzdu. Podkládacími klíny zajistěte vozidlo proti pohybu. Na volant viditelně upevněte upozornění s nápisem, že jsou na vozidle prováděny práce a pedály se nesmí sešlápnout. Při manipulaci se systémem OptiFlow TM Tail dodržujte následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo k zranění osob nebo škodám na součástech systému: Zajistěte portálové dveře proti otevření. Dokud je OptiFlow TM Tail vyklopen, nechte portálové dveře zavřené. Při rychlosti větru přes 80 km/h systém OptiFlow TM Tail sklopte, abyste zabránili škodám na systému. Sklopte systém OptiFlow TM Tail během stání (podle zákonného předpisu 1230/2012 EU). Během zimního období se může na horních panelech nahromadit sníh a led a řidiče při sklopení tohoto systému zranit. S otevřenými portálovými dveřmi jeďte pouze tehdy, pokud nepřekračujete zákonem předepsanou celkovou šířku 2650 mm (podle zákonného předpisu 1230/2012 EU). V mycí lince nikdy nejezděte s vyklopeným systémem OptiFlow TM Tail, protože by se systém mohl poškodit. 5
Požadavky 3 Požadavky Zákonné předpisy Při instalaci systému OptiFlow TM Tail se musí dodržet následující zákonné předpisy: ZÁKONNÉ PŘEDPISY CHARAKTERISTIKY 96/53/EEC Hmotnosti a rozměry Maximální dovolená výška přípojného vozidla: 4000 mm 1230/2012 EU Požadavky na aerodynamické systémy na zádi pro vozidla O3 a O4: Skládací systém Zvětšení šířky přípojného vozidla: 50 mm na každé straně za jízdy, nesmí se překročit celková šířka 2650 mm. Zvětšení délky přípojného vozidla o 500 mm za jízdy, ve sklopeném stavu během stání o 200 mm. ECE R 48 Předpisy pro vyznačení obrysů Další požadavky Ověřte u výrobce přípojného vozidla, jestli jsou portálové dveře a závěsy vozidla konstruovány pro instalaci systému OptiFlow TM Tail s celkovou hmotností 65 kg. 6
Instalace 4 Instalace 4.1 Bezpečnostní pokyny Zkonzultujte s výrobcem přípojného vozidla utahovací momenty. Utahovací momenty a spojovací prvky uvedené v tomto návodu představují minimální požadavky. Vyššími utahovacími momenty se mohou šrouby/portálové dveře přetížit/poškodit. Použití přídavných šroubů a přídavného upevňovacího materiálu nebo změny na jakýchkoli dílech výrobku spadá do kompetence výrobce vozidla. Při instalaci používejte zásadně kladivo s měkkým čelem. Před instalací se ujistěte, že návěs stojí na vodorovné ploše, aby nástavba při instalaci nebyla zkroucená. Ustavení panelů by tím mohlo být ovlivněno. 4.2 Pracovní kroky OptiFlowTM Tail se skládá z 2x 3 konstrukčních celků, viz stranu 8. Montážní tolerance: +/- 3 mm při teplotě 18 C. Systém OptiFlow TM Tail instalujte v bezvětrném prostředí příp. v hale. Instalaci OptiFlow TM Tail musí provádět dvě vyškolené osoby. Přípravy Dbejte na to, aby instalace a funkce systému OptiFlow TM Tail nebyla ovlivněna již namontovanými komponenty (např. couvací kamerou). Dříve, než zahájíte instalaci, ujistěte se, že máte k dispozici rozměrový výkres vašeho provedení. Nemáte-li rozměrový výkres k dispozici, obraťte se na Vašeho partnera WABCO Zkontrolujte, jestli jsou rozměry uvedené na instalačním výkrese vhodné pro typ a rozměry přípojného vozidla, na které budete systém instalovat. Zkontrolujte předpisy s ohledem na vyznačení obrysů a připravte si k tomu potřebný materiál, viz odstavec Vyznačení obrysů na straně 13. Přesvědčte se, že všechny konstrukční celky, které potřebujete pro instalaci, jsou součásti dodávky. 7
Instalace Konstrukční celky systému OptiFlow TM Tail 1 2 3 LEGENDA 1 Horní panel, levý & pravý 2 Boční panel, levý & pravý 3 Zvedací tyče, levá & pravá 8
Instalace Komponenty konstrukčních celků A A B B B B C C KOMPONENTY KONSTRUKČNÍCH CELKŮ A Páky (2x) B Plynové pružiny (4x) C Vidlice (2x) Instalace Montážní kroky popsané v následujícím textu platí pro pravou a levou stranu dveří portálu. Podle rozměrového výkresu označte místa vrtání na portálových dveřích. Referenčními hranami jsou vnější hrany přípojného vozidla. Vrtákem o Ø 4 mm vyvrtejte vodicí otvory. Otvory zvětšete na Ø 11 mm. 9
Instalace 1. Montáž konstrukční skupiny pro horní panely Namontujte konstrukční skupinu pro horní panely (1) pomocí šroubů a matic M10 s pevnostní třídou minimálně 8.8. Doporučený utahovací moment: 25 ±3 Nm V případě potřeby musíte horní panely (1) lehce naklonit. Po montáži sejměte z horních panelů ochrannou folii (1). Nyní namontujte mechanismus zvedacích tyčí pomocí 2 šroubů a držáku. viz odstavec Komponenty konstrukčních celků na straně 9, v oblasti A. Spojte zvedací tyče (3) s vidlicí viz odstavec Komponenty konstrukčních celků na straně 9, v oblasti C. Dotáhněte šrouby (C). Doporučený utahovací moment: 3 +0,5 Nm. Mezi přípojným vozidlem a těsnicím lemování horních panelů nesmí vzniknout mezera (2). Správná poloha horního panelu (pohled z boku) Nesprávná poloha horního panelu (pohled z boku) Dbejte na to, aby nedošlo k překročení rozměrů přípojného vozidla, viz kapitolu 3 Požadavky na straně 6. 2. Montáž konstrukční skupiny pro boční panely Namontujte konstrukční skupinu pro boční panely (2) pomocí šroubů a matic M10 s pevnostní třídou minimálně 8.8. Doporučený utahovací moment: 25 ±3 Nm Doporučení: V případě potřeby použijte k přidržení bočních panelů (2) během montáže dílenský jeřáb. POZOR Poškození bočních panelů dílenským jeřábem Použijte uvazovací pásy, aby nedošlo k poškození bočních panelů. Mezi přípojným vozidlem a těsnicím lemováním bočních panelů nesmí vzniknout mezera (2). 10
Instalace Správná poloha bočního panelu (pohled shora) Nesprávná poloha bočního panelu (pohled shora) Vyklopte boční panely (2), viz kapitolu 5 Obsluha na straně 14. 3. Montáž plynových pružin VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění od předpjatých plynových pružin (B) Plynové pružiny (B) se dodávají v předpjatém stavu a mohou při nesprávném zacházení způsobit těžká poranění. Vázací pásky a pojistky plynových pružin (B) odstraňte teprve tehdy, až budou pružiny upevněny v příslušných úchytkách. Spojte plynové pružiny (B) (na prostředním a spodním úchytu dveří) s kulovými hlavicemi. Systém obsahuje 4 plynové pružiny. ÖÖ Díky slyšitelnému kliknutí poznáte, že plynové pružiny (B) spolehlivě zaskočily do úchytek. Příklad: Montáž plynových pružin na pravém bočním panelu Click Odstraňte vázací pásky a pojistky z plynových pružin (B). Opakujte předchozí pracovní kroky pro levý boční panel. 11
Instalace 4.3 Závěrečné zkoušky Mechanika a ustavení Dříve, než vozidlo se systémem OptiFlow TM Tail poprvé projedete, ujistěte se, že: Všechny konstrukční skupiny OptiFlow TM Tail jsou spolehlivě upevněny. Všechny mechanismy na panelech vykazují lehký chod i funkci. Manipulace s panely není ničím omezena. Zkontrolujte u každého úchytu upevnění s ohledem na správný utahovací moment. Ověřte, že panely přiléhají k přípojnému vozidlu bez mezer. Ověřte, že ve vyklopeném stavu je horní panel (1) vždy pod příslušným bočním panelem (2). ÖÖ Pokud zjistíte chybné ustavení, nastavte pomocí zarážky správné ustavení bočních panelů tím způsobem, že seřídíte vzdálenost k vnější hraně přípojného vozidla: Uvolněte šroub M8 (a). Nastavte polohu zarážky (b) tak, aby horní a boční panely na sebe těsně dosedaly, viz následující vyobrazení. Pevně utáhněte šrouby M8 momentem 10 +/-2 Nm (c). 12
Instalace b c b a Zkontrolujte, jestli rozměry vašeho vozidla odpovídají zákonným předpisům, viz kapitolu 3 Požadavky na straně 6. Vyznačení obrysů Zkontrolujte vyznačení obrysů podle ECE R 48 (viz kapitolu 3 Požadavky na straně 6) a v případě potřeby je upravte. Příklad pro vyznačení obrysů: 13
Obsluha 5 Obsluha POZOR Nebezpečí pohmoždění prstů/rukou Při obsluze systému OptiFlow TM Tail existuje riziko pohmoždění prstů/rukou. Při sklapování bočních panelů dejte pozor, abyste si nepřiskřípli prsty/ruce. POZOR Poškození systému OptiFlow TM Tail Systém se může poškodit, když otevřete portálové dveře s vyklopeným systémem OptiFlow TM Tail. Před otevřením portálových dveří vždy sklopte panely systému. Vyklopení Je-li systém OptiFlow TM Tail sklopen, pak se vyklopení jedné strany provede následujícím způsobem: Vyklopení bočních panelů Ručně vytáhněte boční panel (2) zevnitř ven. Vyklopení horních panelů Páku (A) otočte směrem nahoru až zapadne do zajišťovací úchytky (viz obrázek). 14
Obsluha Click Pokračujte na druhé straně a proveďte stejné úkony. 15
Obsluha Sklopení POZOR Poškození systému OptiFlow TM Tail Systém OptiFlow TM Tail se může poškodit, když nejdříve sklopíte boční panely (2). Vždy sklopte nejdříve horní panely (1) a potom boční panely (2). Sklopení horního panelu Vytáhněte páku (A) ze zajišťovací úchytky. Otočte páku (A) směrem dolů, až se horní panel (1) úplně sklopí. 16
Obsluha Sklopení bočních panelů Ručně stáhněte boční panel (2) až do středu přípojného vozidla. Pokračujte na druhé straně a proveďte stejné úkony. 17
Údržba 6 Údržba Během normálního provozu se systém OptiFlow TM Tail musí kontrolovat na výskyt vnějších poškození. Všechny úkony údržby je zapotřebí provádět během celé životnosti komponent v pravidelném 6měsíčním intervalu. Plynové pružiny Ověřte lehkost chodu plynových pružin (B). Ověřte, že boční panely (2) přiléhají k přípojnému vozidlu bez mezer. Zvedací tyč Ověřte správnou funkci horních panelů (1) tím, že pomocí páky (A) vyzkoušíte ovládání mechanismu zvedacích tyčí. Zkontrolujte lehkost jeho mechanického chodu. ÖÖ Zvedací tyč (2) musí být spojena s horním panelem (1). ÖÖ Pokud páka (A) nezaskočí správně, musíte v případě potřeby vyměnit zajišťovací úchytku, viz kapitolu 7.1 Náhradní díly na straně 19. Ověřte, že poloha zvedacích tyčí (3) je kolmá, a že připojená příčná tyč na horním panelu (1) není zdeformovaná. ÖÖ Ověřte ustavení úchytů dveří, abyste zabránili dalším škodám. Zarážka Ověřte správné ustavení bočních panelů (2). ÖÖ Instalované boční panely (2) musí být vyrovnány paralelně k vnější hraně. ÖÖ Pokud zjistíte chybné ustavení, nastavte pomocí zarážky správné ustavení bočních panelů (2) tím způsobem, že seřídíte vzdálenost k vnější hraně přípojného vozidla, viz odstavec Mechanika a ustavení na straně 12. Seřízení zarážky: Zkontrolujte, jestli gumový element dosedá na zarážku. Znovu dotáhněte šroub M8 předepsaným momentem (10 +/-2 Nm). Na některých komponentách se může objevit rez, která však neovlivňuje funkci. 18
Příloha 7 Příloha 7.1 Náhradní díly ČÍSLO DÍLU NÁZEV WABCO OBRÁZEK POPIS V následující přehledné tabulce snadno najdete nejdůležitější náhradní díly: 181 010 010 4 Tail Profile Rubber-1 Gumové lemování (9 m postačuje pro jednu sadu OptiFlow TM Tail) 181 020 069 4 Tail Fork-1 Vidlice (k spojení zvedací tyče s horním panelem) 181 020 070 4 Tail Dist Rng Lftg Rod-1 Distanční kus, mechanismus zved. tyče, protikus k zajišťovací úchytce 181 020 071 4 Tail Lock-1 Zajišťovací úchytka 810 511 109 4 Split Pin ISO1234-3,2x20 Závlačka (k zajištění spoje čepu s úchytem) 181 020 080 4 Tail Cover of Hdl-1 Páka (potah páky) 181 020 081 4 Tail Spacer-1 Distanční prvek 181 210 007 2 Tail Prt Gas Spg-1 Plynová pružina (předpjatá a zajištěna pro montáž) 181 210 008 2 Tail Stopper-1 Zarážka (k seřízení bočního panelu) 181 020 073 4 Tail Sqr Gloss Caps-1 Krytka (k montáži na páku nebo zvedací tyč) 19
Notes 20
WABCO (NYSE: WBC) is a leading global supplier of technologies and services that improve the safety, efficiency and connectivity of commercial vehicles. Founded nearly 150 years ago, WABCO continues to pioneer breakthrough innovations for advanced driver assistance, braking, stability control, suspension, transmission automation and aerodynamics. Partnering with the transportation industry as it maps a route towards autonomous driving, WABCO also uniquely connects trucks, trailers, drivers, cargo, and fleet operators through telematics, as well as advanced fleet management and mobile solutions. WABCO reported sales of $2.6 billion in 2015. Headquartered in Brussels, Belgium, WABCO has 12,000 employees in 39 countries. For more information, visit www.wabco-auto.com 2015-2016 WABCO Europe BVBA Všechna práva vyhrazena 815 150 221 3 / 12.2016