Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34



Podobné dokumenty
Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

Návod k použití. Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M. Násadec HP-44 M

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Návod k použití Chirurgie

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití 300 / 600

Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

Návod k použití A-25 LT A-25 A, A-25 BC, A-25 RM

Návod k použití EXCO-Vzduchové motory

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

Návod k použití MF-TECTORQUE Stolní typ 9908 Kolenní typ

Ústní chirurgie W&H. Mistr ve svém oboru

People have Priority. Sterilizace, hygiena a péče

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

People have Priority. Sterilizace, hygiena a péče

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. Synea ST. Scaler světelný ZA-55 L / ZA-55 LM. Scaler sevětelný ZA-55 / ZA-55 M

Kompletní údržbový systém pro nástroje. Perfektní péče pro Vaše nástroje

Návod k použití. Turbíny světelné TA-98 LED / TA-97 LED / TA-98 CLED / TA-97 CLED TA-98 CLM / TA-97 CLM / TA-98 LM / TA-97 LM

Návod k použití Chirurgie

MEDIREG II, MEDISELECT II

Pistole A-dec. N á v o d k p o u ž i t í OBSAH ÚVOD

Elektromotor s kontrolkou LED

Návod k použití. Turbínky s LED osvětlením TE-97 LQ / TE-98 LQ Spojky Roto Quick s generátorem RQ-53 / RQ-54

Návod k použití. kolénkové násadce ENDO Cursor světelný WA-62 LT ENDO Cursor nesvětelný WA-62 A ENDO NiTi WD-73 M / WD-74 M / WD-75 M / WD-79 M

A-dec EA-52LED. Systém elektromotoru

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, Hradec Králové Tel , dentunit@dentunit.cz

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Korunková vrtačka HKB

Tento návod je platný pro elektrické mikromotory (dále jen mikromotory ) : Nosit ochranné rukavice

Excentrická bruska SO 152/5

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

Záchovná stomatologie a protetika. Turbínky ez stínů NOVINKA. Turbínky

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU 3/14

01X.X. Plastový stavoznak PN10. Obsah. Výrobková skupina 700. Návod na obsluhu a údržbu. 1. Sestava plastového stavoznaku X.X. 2.

3M Česko, spol. s r. o. 24/8/01 Vyskočilova 1, Praha 4 Tel: 02/ Fax: 02/ SÉRIE 100 Pokyny pro uživatele NÁVOD K POUŽITÍ

Zahradní čerpadlo BGP1000

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

Návod k použití. Vzduchové motory AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

PLOŠINA MODEL SPEEDER

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

MEVA a. s. Roudnice n.l. Návod k obsluze

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Vždy na bezpečné straně.

OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE

Hygienická údržba a péče. čisté uvnitř, čisté NOVÝ. zvenku

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

Návod na obsluhu a údržbu pro

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40. Návod k montáži a obsluze

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Návod k montáži. Potrubní spojení Logano G125 s Logalux LT300 Logano G125/GB125 s Hořák a Logalux LT300. Příslušenství. Pro odbornou firmu

Návod k pouïití HWW 3000/20 G HWW 4000/20 GL

DED CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472

Provozní návod *D * Bruska za mokra D Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

NÁVOD NA MONTÁŽ integrované čerpadlové stanice RESOL FLOWSOL BASIC

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Obsah OBSAH. Vysvětlení symbolů Všeobecná bezpečnostní upozornění Vhodný personál Vlastnosti Záruka/ručení za vady...

Zařízení určené k odsávání použitých olejů

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

Návod k obsluze. Elektrohydraulická pumpa DSP 120 čís. výrobku PŘED UVEDENÍM ZAŘÍZENÍ DO PROVOZU, PROSTUDUJTE DŮKLADNĚ TENTO NÁVOD!

Radlice ASR Původní návod k používání

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Ponorné tlakové čerpadlo P 5400/40. Návod k montáži a obsluze

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

SmartFan X. Návod k montáži a použití

Překlad původního návodu k použití pro bazénová filtrační oběhová čerpadla

Návod k použití. Násadce HP-44 M / HP-44 T Kolénkové násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW Obj. č. D

ARCTIC SERIES venkovní jednotka

Návod k použití, ošetřování a montáži. Úhlový násadec INTRAmatic 20 E Objednací číslo

EcoGun DSALM. Automatická pistole

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

Návod k pouïití. HWW 3300/20 K HWW 3300/20 N HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/ 50 M

Návod k použití. Profin zdvihový kolénkový násadec s osvětlením WG-67 LT Profin zdvihový kolénkový násadec bez osvětlení WG-67 A

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo

Návod k obsluze chemicky odolných sudových

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Návod k použití a seznam dílů

CZ TŘÍOTVOROVÁ UMYVADLOVÁ BATERIE Návod k použití. SK TROJOTVOROVÁ UMÝVADLOVÁ BATÉRIA Návod na obsluhu

TM-L90. Příručka operátora

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

ÚDAJE O VÝROBCI A ELEKTRICKÝCH PARAMETRECH ČERPADLA

NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide

Domácí vodárny DV. Návod k obsluze a montáži

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Návod k montáži a údržbě

Transkript:

Návod k použití Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Symboly W&H VAROVÁNÍ! (pokud může dojít ke zranění osob) POZOR! Důležitá upozornění! (pokud může dojít k materiálním škodám) Všeobecná vysvětlení, bez rizika pro člověka a materiálních škod Lze sterilizovat do uvedené teploty Datový matricový kód, výhradně u určitých modelů, slouží k identifikaci výrobku, např. při provádění hygienických procesů a péče 2

Obsah 1. Úvod...4 2. Popis výrobku...6 3. První použití - bezpečnostní pokyny...7 4. Uvedení do provozu...9 Nasazení/odstranění, kontrola těsnosti, nasazení vzduchového pohonu 5. Hygiena a péče...13 6. Příslušenství W&H...19 Kontakty...20 Záruční list...22 3

1. Úvod Spokojenost zákazníka je v rámci politiky kvality společnosti W&H na prvním místě. Tento výrobek společnosti W&H byl vyvinut, vyroben a otestován podle platných zákonných ustanovení a norem. Pro vaši bezpečnost a pro bezpečnost vašich pacientů Před prvním použitím si, prosím, přečtěte návod k použití. Tento návod vám má vysvětlit, jak s výrobkem zacházet, aby byl zajištěn bezporuchový, hospodárný a bezpečný provoz. Použití v souladu s určením Spojovací díl pro přenášení médií (vzduch, voda, el. proud a světlo) mezi přívodní hadičkou dentální jednotky a vzduchovými pohony. 4

Vyrobeno podle směrnice EU Tato rychlospojka Roto Quick je zdravotnickým prostředkem ve smyslu směrnice EU 93/42/EHS. Odborné použití Tento zdravotnický prostředek je určen pouze k odbornému použití v zubním lékařství podle platných bezpečnostních předpisů, s použitím vhodných opatření za účelem zamezení vzniku úrazu a při dodržení tohoto návodu k použití. Jeho přípravu a údržbu smí provádět pouze ty osoby, které byly poučeny o ochraně před infekcí, osobní ochraně a o ochraně pacienta. V případě nedovoleného použití, např. při nedostatečné hygieně a péči, nedodržování našich pokynů nebo použití příslušenství či náhradních dílů, které neschválila společnost W&H, pozbývá naše záruka platnosti, stejně jako veškeré další nároky vyplývající ze záruky. Servis V případě poruch funkce se okamžitě obraťte na svého dodavatele stomatologického prostředku nebo na některé z našich servisních či prodejních středisek (viz strana 19). Opravy a údržbu smí provádět pouze servisní střediska autorizovaná společností W&H. 5

2. Popis výrobku ➋ ➌ ➊ ➋ ➌ Těsnící O-kroužky Posuvná objímka Regulační prstenec rozprašování (u RQ-14, RQ-34) ➊ Rychlospojky ROTO QUICK RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24 a RQ-34 se dodávají bez jakéhokoliv příslušenství. 6

3. První použití - bezpečnostní pokyny Používání rychlospojky Roto Quick s osvětlením je povoleno pouze na napájecích jednotkách, které splňují normy IEC 601-1 (EN 60601-1) a IEC 601-1-2 (EN 60601-1-2). Používejte pouze přívodní hadice podle normy EN ISO 9168. Použitý síťový díl dané napájecí jednotky musí splňovat následující požadavky: Za dodržení výbojového proudu použitého dílu ručí subjekt, který systém sestavil. Sekundární napětí nesmí být uzemněné. Sekundární proudové okruhy musí být chráněny před zkratem a přetížením. Vždy zajistěte správné provozní podmínky a správnou funkci chladícího média. Jako chladící vzduch používejte výhradně vzduch upravený v dentálních kompresorech, který je přefiltrovaný, vychlazený a neobsahuje olej. Před každým použitím zkontrolujte rychlospojku Roto Quick ohledně možného poškození a uvolněných součástí. 7

Hygiena a péče před prvním použitím Rychlospojka Roto Quick je při dodání vyčištěná a zatavená v polyetylenové fólii. Rychlospojku Roto Quick vysterilizujte. Sterilizace strana 16 8

4. Uvedení do provozu Nasazení a odstranění Nedotýkejte se během provozu spojovacího systému! Nasaďte rychlospojku ROTO QUICK na hadici turbínky. Ručním otáčením doprava pevně dotáhněte převlečnou matici hadice turbínky tak, aby byla zajištěna potřebná těsnost. Ručním otáčením doleva převlečnou matici hadice turbínky opět vyšroubujte. Opatrně stáhněte rychlospojku ROTO QUICK z hadice turbínky. Touto montáží je zajištěno spojení pro hnací vzduch, chladící vzduch, vodu a zpětný vzduch (pouze u RM). 9

Kontrola těsnosti rychlospojky Zkontrolujte těsnost spoje mezi rychlospojkou ROTO QUICK a hadicí turbínky. Zablokujte otvor výstupu vody na špičce rychlospojky ROTO QUICK pomocí kousku pryže nebo kůže. Zapněte rozprašovací vodu. Po 10 vteřinách blokování nesmí mezi spojkou a hadicí nebo u regulátoru rozprašování unikat žádná voda. Jestliže zpozorujete problémy (jako jsou vibrace, nezvyklý hluk nebo netěsnosti), odstavte ihned rychlospojku Roto Quick z provozu a kontaktujte autorizovaný servis (viz strana 19). 10

Nasazení vzduchového pohonu Dodržujte pokyny v příslušném návodu k použití W&H. Na rychlospojku Roto Quick nasazujte výhradně vzduchové pohony W&H. V případě použití jiných vzduchových pohonů spočívá odpovědnost výhradně na uživateli. V takovém případě nepřebíráme žádnou záruku. 11

Kontrola upevnění vzduchového pohonu Před každým uvedením do provozu zkontrolujte tahem v ose spojky, zda je vzduchový pohon bezpečně upevněn. Regulace množství vody U rychlospojek ROTO QUICK RQ-14 a RQ-34: nastavení přímo na regulačním prstenci rozprašování nebo na nastavitelných ventilech jednotky. Rychlospojky ROTO QUICK RQ-03, RQ-04 a RQ-24 lze regulovat pouze na jednotce. Minimální průtok rozprašování: Maximální průtok rozprašování: značka ve formě čárky na posuvné objímce a tečka na regulačním prstenci postřikování se kryjí. regulační prstenec rozprašování podle potřeby otočit doprava nebo doleva. Tímto regulačním prstencem rozprašování lze pouze měnit průtok vody, nelze jej však zcela uzavřít. 12

5. Hygiena a péče Dodržujte směrnice, normy a postupy pro dezinfekci, čištění a sterilizaci, které jsou platné v zemi použití. Používejte ochranný oděv. Dezinfikujte a čistěte rychlospojku ROTO QUICK ihned po každém ošetření. Spojka zůstává přišroubovaná na hadici turbínky. Rychlospojku Roto Quick je možné sterilizovat. Před každou sterilizací je třeba provést ruční čištění z vnitřní a vnější strany. 13

Počáteční dezinfekce Silné znečištění předběžně odstraňte pomocí dezinfekčních kapesníčků. Ruční čištění z vnitřní a vnějí strany ➊ ➋ Opláchněte a okartáčujte demineralizovanou vodou (< 38 C). Odstraňte případné zbytky kapalin (savým kapesníčkem, profouknutím stlačeným vzduchem). 14

Čištění vedení chladící vody Všechny rychlospojky ROTO QUICK jsou vybaveny antiretrakčním ventilem. Tím se zamezí zpětnému odsávání kontaminované chladící vody do turbínky a do hadice turbínky. Tento antiretrakční ventil je zabudován do systému přívodu chladící vody. V případě zanesení (ucpání) vedení chladící vody se obraťte na příslušné servisní středisko. V žádném případě se nepokoušejte čistit tato vedení pomocí špičatých nástrojů! (V případě poškození těsnícího prvku je zarážka zpětného nasávání neúčinná!) 15

Ruční dezinfekce Doporučuje se dezinfekce otřením, ➊ a to pomocí prostředků k dezinfekci ploch. Používejte pouze takové prostředky pro dezinfekci ploch, které neobsahují chlór a které jsou certifikovány oficiálně uznávanými institucemi. Při použití prostředku pro dezinfekci ploch dodržujte pokyny od jeho výrobce. 16

Sterilizace a skladování Společnost W&H doporučuje sterilizaci podle normy EN 13060, třídy B. Dbejte na pokyny výrobce daného přístroje. Před sterilizací proveďte čištění a dezinfekci. Schválený postup sterilizace Dodržujte směrnice, normy a postupy platné v dané zemi použití. Parní vakuová sterilizace podle normy EN 13060 s čistou dobou trvání sterilizace minimálně 3 minuty při 134 (+ 3) C nebo Parní sterilizace s gravitačním odvzdušněním s čistou dobou trvání sterilizace minimálně 3 minuty při 134 (+ 3) C 17

Výměna těsnících O-kroužků Pomocí pinzety nebo podobného nástroje malý O-kroužek nadzdvihněte a stáhněte. Rukou nasaďte nový O-kroužek. K nasazení O-kroužku nepoužívejte žádné nástroje, pinzety, atd. Uchovávání v ordinaci Rychlospojka ROTO QUICK se zpravidla uchovává pevně přišroubovaná mezi vzduchovým pohonem (turbínka, vzduchový motor, vzduchový scaler) a hadicí turbínky a na hadici turbínky. 18

6. Příslušenství W&H Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly od společnosti W&H! Místo nákupu: partner společnosti W&H RQ-03 Rychlospojka W&H ROTO QUICK s antiretrakčním ventilem, s přípojkou Borden s 2/3 otvory RQ-04 Rychlospojka W&H ROTO QUICK s antiretrakčním ventilem, pro přípojku Ritter-Midwest se 4 otvory RQ-14 Rychlospojka W&H ROTO QUICK s antiretrakčním ventilem, s regulovatelným rozprašováním, pro přípojku Ritter-Midwest se 4 otvory RQ-24 Rychlospojka W&H ROTO QUICK s antiretrakčním ventilem, standardní přípojkou se 4 otvory a 2 elektrickými kontakty RQ-34 Rychlospojka W&H ROTO QUICK s antiretrakčním ventilem, regulovatelným rozprašováním, pro standardní přípojku se 4 otvory a 2 elektrickými kontakty 02060100 Těsnící O-kroužek (velký) 02060200 Těsnící O-kroužek (malý) 19

7. W&H kontakty Dentamechanik s.r.o., Miloš Kuttelvašer, Nádražní 6, CZ 370 02 České Budějovice CZ Tel. +420 (0)386 351 165, Fax: +42 (0)386 360 114 ALL DENT S.R.O., U. Pate Baterie 24, CZ 162 00 Praha 6 Tel. +42 (0)224 322 468, Fax: +42 (0)224 312 795 DENTAMED spol. s.r.o., Oldrichova 30, CZ 128 00 Praha 2 Tel. +42 (0)224 936 925, 26, Fax: +42 (0)224 936 927 DENT UNIT spol. s.r.o., Obvodni 23, CZ 503 32 Hradec Králové -Brezhrad Tel. +42 (0)495 454 394, Fax: +42 (0)495 454 393 V dalších zemích Prosím, kontaktujte Vašeho distributora nebo ochodního zástupce. 20

Záruční listina Tento výrobek W&H byl vyroben s vysokou péčí kvalifikovanými odborníky. Široký rozsah testů a kontrol zaručuje bezchybný provoz. Záruka může být uznána pouze pokud byly dodrženy všechny provozní podmínky uvedené v návodu k použití. Jako výrobce je spolecnost W&H odpovídá za vady materiául a za výrobní defekty vzniklé v zárucní dobe po 24 měsíců od zakoupení. Nepřebíráme zodpovědnost za poškození způsobené nesprávným užíváním nebo opravou třetí osobou neautorizovanou společností W&H! Vysokotlaké výbojky jsou vyjmuty ze záruky. Záruční list je součástí dodávky musí být zaslán potvrzený prodejci nebo autorizovanému servisu W&H. Záruční oprava navyšuje pouze dobu záruky daného dílu; neprodlužuje ostatní záruky. Záruka 24 měsíců

Výrobce W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 / 6274 / 6236-0, f +43 / 6274 / 6236-55 e office@wh.com, wh.com ISO 13485, 93/42/EEC Annex II Form-Nr. 50610 ACZ Rev. 000 / 18.04.2007 Změny vyhrazeny