Informace o produktu Vestavná transpondérová čtečka AZI41000



Podobné dokumenty
Informace o produktu Série venkovních stanic k montáži na omítku PAK

Informace o produktu. Série venkovních stanic Pro montáž na omítku. Profi-Economic PES Profi-Design PDS

Informace o produktu Série venkovních stanic VPUK s barevným obrazem k montáži pod omítku AVU14xx0, 15xx0, 16xx0

Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj BVS20

Informace o produktu. Napájecí a řídící jednotka VBVS05-SG Pro menší jednofázová video zařízení bez rozdělovače a paralelního provozu

PSG02. Informace o produktu. Napájecí a řídící zdroj. Pro menší samostatná zařízení

Programovací manuál k TCSK-01

Návod k obsluze. Čtecí jednotka transpondéru

Informace o produktu Vnitřní stanice bez sluchátka ISW3030

Návod k obsluze. Kódovací klávesnice

RADIOVÝ STMÍVAČ SVĚTEL FS20DI22

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

PC-525. Programovatelný kanálový procesor SÉRIE 905 KANÁLOVÉ PROCESORY 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

CP (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

Transmodulátor DVB-S/S2 DVB-T ref. 5633

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

Programovatelný domovní zesilovač Avant 7

Dieselové čerpadlo 100 l/min

DPC-D244-R DPC-D244-FR

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

TO-559. Transmodulátor COFDM/PAL pro skupinový příjem. HLAVNÍ STANICE SÉRIE 905/912 TO BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

ISH1030. Informace o produktu. Domovní telefon. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ IZOLACE AX-T2400. Návod k obsluze

Detektor mobilní komunikace DMC - 3 popis a návod k použití Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod

Niky S kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

Autonomní přístupová čtečka E KR11

Obj. č.: Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06

Uživatelský manuál XF 300

MEM-4105/ W 12V/24V. MEM-4105/ W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod


Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: Rozsah dodávky. Instalace

Návod k použití FMT100

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz

Bezdrátový zvonek Mistral 300. Obj. č.: Účel použití. Popis a ovládací prvky

Návod k použití BMR102

CVK8K ECLIPSE. Instalacní ˇ a uživatelský návod

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

AWGD 46 MWGD 46. Dveřní moduly APS mini / APS mini Plus s rozhraním WIEGAND s podporou zámků APERIO. Uživatelská příručka

MK800. Signalizační a testovací panel

Sender / Transmitter Control Unit (TCU) Vysílač / přenašeč

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

Soliris RTS. Sluneční a větrná automatika s dálkovým ovládáním. 1. Technické údaje

Folder P700. Folder P700

Gigaset Repeater. Návod k použití. front-grep.fm5. Gigaset Repeater - cz: A30853-X600-B D

Honeywell Honeywell. Honeywell. Bezdrátové nástěnné moduly Prostorové čidlo s korekcí HCW82 Prostorové čidlo HCF82 HCW82/HCF82

VIDEX 4203 / D-2D DOMOVNÍ DOROZUMÍVACÍ SYSTÉMY. DIGITÁLNÍ TLAČÍTKOVÝ PANEL VIDEX série 4000 (pro domovní telefony série 900 a 3000)

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr

ÚLOŽNA KLÍČŮ. abcdef - 1 -

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

ČESKY. Dodává:

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Indukční varná deska. Návod k obsluze HPI 430 BLA

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Uživatelská příručka.

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD

NÁVOD K OBSLUZE. Multitester MS v 1. Obj. č.:

RADIOVÁ SPÍNACÍ ZÁSUVKA FS20ST

URMET DOMUS DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 DIGITÁLNÍ SYSTÉM 1072 OBECNÁ ČÁST

Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty. Obj. č.:

Vnější škody nahlásit okamžitě u dodavatele. Spojte se s vaší dodavatelskou firmou.

Obj. č.: NÁVOD K OBSLUZE. Kódový zámek s kódovou kartou IDK-8206

Informace o produktu Domácí telefon IMM1000. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin. Technische Änderungen vorbehalten.

WN /10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A mm. 6mm T mm mm

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

Digitální ampérmetr s kleštěmi. číslo výrobku:

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

KOMUNIKACE Komunikaèní rozhraní RS 232 Sí ová karta pro SNMP/HTTP (volitelnì)

Art.KRA76/KRA78 (B/W)

ONE123. Programovatelný zesilovač. 1. Základní charakteristiky. 2. Bezpečnostní instrukce

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx /2006(CZ) Návod k používání 1

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

V600-V700. Automatický pohonný systém pro horní (výkyvná) a cívková vrata

UT50D. Návod k obsluze

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

UT20B. Návod k obsluze

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v /2011

GT CASA ALARM SILVER LINE

Pokyny k montáži a obsluze

1. Úvod a účel použití zkoušečky (její základní funkce) Účel použití zkoušečky a popis hlavních funkcí zkoušečky... 3

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS Obj. č.:

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

Pohon bran SGS 501. Obj. č

NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/00

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D Munich Tel.: Fax:

GB Radio Instruction manual. F Radio Manuel d instructions. E Radio Manual de instrucciones DMR102

TT-411. Transmodulátor 2x DVB-S2/DVB-T s CI rozhraním. SÉRIE 912 TT BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE

Transkript:

Informace o produktu Vestavná transpondérová čtečka AZI41000

2 02/2013 Inhaltsverzeichnis Obsah balení... 3 Bezpečnostní pokyny... 4 Kontrolky... 4 Schéma přístroje... 5 Využití... 6 Stručný popis... 6 Technické údaje... 7 Montáž... 7 Rozměry... 7 Vestavba... 8 Obecné informace o vedení v TCS-audiozařízeních... 8 Princip smyčkového odporu... 9 Měření smyčkového odporu... 9 Připojení vedení... 10 Obecné pokyny... 10 Připojení... 10 Příklad zapojení... 10 Příklad zapojení 1: na TCS:BUS sběrnici s VBVS05... 10 Příklad zapojení 2: Zařízení s více čtečkami (a PC)... 11 Příklad zapojení 3: Samostatný provoz... 11 Jednotka otevírání dveří ve smíšených zařízeních... 12 Nastavení přístroje... 12 Nastavení pro zařízení bez P-žíly (2-drátý provoz)... 12 Nastavení na délku vedení v zařízeních (dlouhá vedení)... 12 Uvedení do provozu... 13 Rozpoznání a ukazatel chyb... 13 Nastavení... 13 Výrobní přednastavení... 13 Možnosti konfigurace... 14 Programování... 15 První uvedení do provozu... 15 Důležité upozornění... 15 Programování infračerveným dálkovým ovládáním... 16 Zahájení režimu programování (platí pouze pro programování dálkovým ovládáním)... 16 Nastavení transpondéru (max. 50)... 17 Vymazání transpondéru... 18 Vymazat všechny transpondéry (max. 50, naprogramovaných dálkovým ovládáním)... 18 Nastavení spínací doby R-kontaktu... 19 Nastavení adresy venkovní stanice (VS)... 19 Jeden transpondér nastavit jako master-transpondér... 20

02/2013 3 Obnovení výrobního přednastavení... 20 Změna masterkódu... 21 Ukončení programování... 21 Programování s master-transpondérem... 22 Zahájení režimu programování... 22 Nastavení transpondéru (max. 10)... 23 Vymazat všechny transpondéry... 24 Ukončení programování... 24 Obsluha... 25 Infračervené dálkové ovládání... 25 Uvedení do provozu... 25 Výměna baterií... 25 Doporučení k likvidaci baterií... 25 Péče a údržba... 26 Prohlášení o shodě... 26 Pokyny pro likvidaci... 26 Záruka... 26 Náhradní díly, příslušenství... 27 Servis... 28 1 x Vestavná transpondérová čtečka 1 x Infračervené dálkové ovládání 1 x Těsnění (2 mm) 3 x Distanční fólie, samolepící 0,5 mm 4 x Ozubená matice 1 x Šroubovák Informace o produktu Seznam klíčů Obsah balení

4 02/2013 Bezpečnostní pokyny! Montáž, instalace a uvedení do provozu může být provedena pouze kvalifikovaným pracovníkem! Při práci se zařízeními se síťovou přípojkou na 230 V střídavého napětí dbejte na bezpečnostní předpisy dle DIN VDE 0100. Při instalaci TCS:BUS-zařízení dbejte na všeobecné bezpečnostní předpisy dle normy VDE 0800: oddělené vedení silnoproudu a slaboproudu minimální odstup 10 cm při montáži společného vedení zasazení dělících můstků mezi vedení silnoproudu a slaboproudu ve společně užívaných kabelových rozvodech použití běžných spojovacích vedení, např. J-Y (St) Y o průměru 0,8 mm stávající vedení (při modernizaci) s odlišným průřezem může být použito, je-li zohledněn smyčkový odpor! Vhodnými opatřeními proti blesku a zkratu je nutné zabezpečit, aby napětí na TCS:BUS-žilách a a b nepřekročilo 32 V DC. Kontrolky LED zelené LED červené Svítí (3 s): transpondérová karta rozpoznána, přístup zajištěn Bliká pomalu: přístroj je připraven k programování v režimu programování prostřednictvím infračerveného dálkového ovládání nebo master-transpondéru Svítí (3 s): transpondérová karta nebyla rozpoznána Svítí (2 min): zablokování po 3 x nesprávném zadání masterkódu infračerveným dálkovým ovládáním nebo 3 x nesprávně použitém master-transpondéru, 3 x nesprávně použit transpondér Bliká pomalu: přístroj připraven k vymazání v programovacím režimu prostřednictvím master-transpondéru,

02/2013 5 LED oranžové Svítí: manuální režim programování master-transpondérem, všechna místa pro uložení jsou obsazena Bliká: manuální režim programování master-transpondérem, poslední volné místo pro uložení Bliká: ukazatel chyby/poruchy Schéma přístroje Infračervený přijímač (IR-reciever) LED (zelené/červené/oranžové) 4 montážní otvory Orientační šipka pro upevnění přístroje (směřuje nahoru) ISP přípojka DIP spínač Přípojná svorka

6 02/2013 Využití AZI41000 je čtečka k bezkontaktnímu snímání transpondérových klíčů MKey a transpondérových karet MCards (Mifare Classic Transponder dle ISO 14443 A, nosná frekvence 13,56 MHz) Přístroj je určen pro vestavbu za přední kryt v interiéru nebo exteriéru. Použijte TCS produkty ZAU2001-0030 až ZAU2008-0030. Je kompatibilní se sérií AMI Při pozitivním rozpoznání klíče je vyslán protokol otevírání dveří nebo volně konfigurovatelný protokol a sepnuto interní relé. Samostatný provoz je možný s napájecím zdrojem 24 VDC (funkce přes kontaktní relé) Je možné jej kombinovat se všemi TCS audio a video-zařízeními. Možnost využití v rozsáhlých TCS sběrnicových systémech až pro 64 čtecích jednotek. Stručný popis Správa až 2000 klíčů (MKeys/MCards) v paměti přístroje Konfigurace softwarem configo TM Konfigurace infračerveným dálkovým ovládáním (obsaženo v balení) Ochrana hesla před neautorizovanou konfigurací Stvrzovací tón tlačítek při stisku dálkového ovládání Zřízení master-transpondéru prostřednictvím dálkového ovládání Naprogramování kompatibilního transpondéru s Mifare Classic - max. 10 prostřednictvím master-transpondéru - max. 50 prostřednictvím dálkového ovládání - až 250 (TCS:BUS) kofiguračním softwarem configo Optická a akustická signalizace při přečetní klíče Optická a akustická signalizace chyby Je možné přepínat mezi dvou a třídrátým provozem RS485 rozhraní Je možné nastavit max. smyčkový odpor: 20 nebo 60 Ohmů Funkce otevírání dveří kontaktním relé (přepínací kontakt: 24 V DC / 2 A) Doba otevírání dveří je nastavitelná, výrobní přednastavení: 3s Možnost updatu ISP rozhraním POZOR! Přístroj je založen na jiné technologii než transpondérová čtečky tleser-gh a tpakl-en. Transpondéry typu tkey01 a tcard01 nemohou být použity.

02/2013 7 Technické údaje Napájecí napětí: +24 V ± 8 % (napájecí a řídící jednotka) 18 28 V (pro samostatný provoz) Kryt: akrylové sklo, matně černý Rozměry (v mm): v 105 x š 105 x h 26 Hmotnost 200 g Přípustná okolní teplota: -25 C... +55 C Typ ochrany: IP44 (ze předu při řádné vestavbě) Vstupní proud: I(a) = 0,1 ma, I(P) = 11 ma Maximální vstupní proud: I(Pmax) = 25 ma RFID-technologie: Mifare, nosná frekvence 13,56 MHz Kontaktní relé: přepínač, 24 V AC/DC / 2 A Infračervené dálkové ovládání Nosná frekvence: 37,9 KHz ± 125 Hz Dosah: min.1 m ve volném prostoru, (15 odklon směru při vzdálenosti 3 m) Přípustná teplota při užívání: -10 až +50 C, Přípustná teplota při skladování: -20 až +60 C Baterie: knoflíková baterie CR2025 (DC3.0 V) Rozměry Montáž Čtvercový výsek na předním krytu Montážní destička vestavné transpondérové čtečky 4x svařovací čepym4

8 02/2013 Vestavba Přístroj je určen k vestavbě za přední kryt. Použijte k tomu TCS produkty ZAU2001-0030 až ZAU2008-0030 (viz. Příslušenství). Přístroj je určen pro vestavbu za přední kryt o síle 3 mm. Při využití slabšího předního krytu (1,5 až 2,5 mm) musí být tloušťka zvýšena pomocí distanční fólie na 3mm. 4 x Ozubená pojistná matice Modul s těsněním Distanční fólie, samolepící každá o tloušťce 0,5 mm Přední kryt (o tloušťce 1, 5 až 2,5 mm) se svařovacími čepy 1. 1 až 3 distanční folie nalepte zezadu na přední kryt. 2. Nasadit modul s těsněním. 3. Upevnit modul 4 ozubenými pojistnými maticemi (obsaženy v balení). Obecné informace o vedení v TCS-audiozařízeních Rozvody jsou dány stavebními podmínkami a omezeny pouze délkou vedení. Při výběru délky kabelu zohledněte: smyčkový odpor může obnášet max. 20 Ω (viz tabulka) K dodržení max.přípustného smyčkového odporu může být zdvojen průměr žil. To znamená, že pro jednu žílu budou použity dva vodiče (viz obrázek). Vedení zkruťte. Při použití stíněných kabelů: stínění vzájemně propojit a připojit jednostranně na napájecí zdroj (b-žíla) Dle výběru zvolte zapojení do provazce či hvězdy

02/2013 9 Tabulka: Smyčkový odpor Délka kabelu v m Průměr kabelu 0,6 mm 0,8 mm Smyčkový odpor v Ω 10 1,28 0,71 20 2,55 1,43 30 3,83 2,14 40 5,10 2,86 50 6,38 3,57 60 7,65 4,29 70 8,93 5,00 80 10,20 5,71 90 11,48 6,43 100 12,76 7,14 150 19,13 10,71 200 25,51 14,29 250 31,89 17,86 300 38,27 21,43 Princip smyčkového odporu Pravidlo: Žádný z přístrojů (venkovní stanice, interní stanice, rozšíření funkcí) by neměl být vzdálen více než 20 Ohmů od napájecí a řídící jednotky. Měření smyčkového odporu Odpojte 230 V / 50 Hz napájecí a řídící jednotky. a-b u napájecí a řídící jednotky spojte nakrátko. Ostatní přístroje měření neruší a mohou zůstat připojeny. Na poslední interní nebo venkovní stanici změřte odpor na a/b. 20 Ohm: max. 160 m vzdálenost venkovní / interní stanice a napájecího zdroje při průměru 0,6 mm max. 300 m vzdálenost venkovní / interní stanice a napájecího zdroje při průměru 0,8 mm AS VS IS FE venkovní stanice napájecí a řídící jednotka vnitřní stanice rozšíření funkcí a, b zde spojte nakrátko

10 02/2013 Obecné pokyny! Připojení vedení Abyste přístroj nepoškodili, použijte pro připojení vedení malý šroubovák obsažený v balení.! Pozor: Vnitřní odpor pro otevírání dveří nesmí překročit 6 ohmů. Připojení 1. Odizolujte konce vedení. 2. Připojte vedení dle druhu zařízení podle obrázku s příkladem připojení. Zásuvná šroubová svorka: průměr pro připojení 0,3 1,4 mm Příklad zapojení Transponder-leser = transpondérová čtečka Příklad zapojení 1: na TCS:BUS sběrnici s VBVS05 přípojka RS485 + Jednotka pro otevírání dveří není obsažena v balení.

02/2013 11 Příklad zapojení 2: Zařízení s více čtečkami (a PC) Smyčkový odpor spustit, když je přístroj nainstalován na konci provazce RS485. Pro každý provazec 1 konvertor. Příklad zapojení 3: Samostatný provoz Jednotka otevírání dveří na stejnosměrné napětí Gleichspannungsnetzteil= stejnosměrný napájecí zdroj (není obsažen v balení).

12 02/2013 Jednotka otevírání dveří ve smíšených zařízeních Pokud se kromě kontroly přístupu venkovních stanic v zařízení nacházejí také audio nebo video přístroje, připojte jednotku otevírání dveří na R-kontakt venkovní stanice, která je přiřazena k přístroji kontroly přístupu. Nastavení přístroje Transpondérová čtečka je výrobně přednastavena pro zařízení se smyčkovým odporem 20 ohmů a nastavena na provoz v TCS.BUS sběrnici a zajištěna destičkou z umělé hmoty.! Odstraňte samolepící umělohmotnou destičku na DIP-spínači pouze v případě, že je nutné přístroj nastavit. Odstraňte umělohmotnou destičku. Nastavte DIP-spínač následujícím způsobem. Nastavení pro zařízení bez P-žíly (2-drátý provoz) Výrobní přednastavení: OFF (= 3-drátý provoz) Použijte tehdy, pokud jsou v zařízení k dispozici pouze dvě vedení. Podmínka: Na jednu napájecí a řídící jednotku může být napojeno pouze jedna čtecí jednotka. Pro nové instalace je počítáno s P-žilou. Nastavení na délku vedení v zařízeních (dlouhá vedení) Výrobní přednastavení: OFF (pro normální délku vedení: 20 Ohm) Použijte v případě, že chcete využít smyčkový odpor až 60 ohmů. Podmínka: Venkovní stanice v celém zařízení a řídící jednotky musí být vhodné pro využití v zařízeních se smyčkovým odporem až 60 ohmů. DIP-spínač dole: spínač 1 ON DIP-spínač nahoře: spínač 2 ON RS485-rozhraní Výrobní přednastavení: Využití: Podmínka: DIP-spínač nahoře, spínač 1 ON (pro instalaci na konci provazce). pro provoz přes RS485-rozhraní Napájení s 24 V DC-síťovým zdrojem nebo TCS:BUS Pokud přístroj není nainstalován na konec RS485-provazce. DIP-spínač nahoře: spínač 1 OFF

02/2013 13 Uvedení do provozu Kompletně instalujte všechny přístroje zařízení. Vyzkoušejte žíly a a b na zkrat. Zapněte síťové napětí. Rozpoznání a ukazatel chyb Chyby jsou signalizovány opticky i akusticky: zazní chybný tón a bliká kontrolka provozu. Optická signalizace zůstává aktivní dokud není chyba odstraněna. Příčina a- a P-žíly byly zaměněny nebo připojeny nakrátko Ukazatel chyby Chybný tón Odstranění a- a P-žíly vyměňte nebo odstraňte zkrat. Přístroj je opět v klidovém režimu. a-žíla: není připojena nebo zásobována LED bliká oranžově a-žílu připojte nebo zkontrolujte připojení. Přístroj je opět v klidovém režimu. Nastavení Výrobní přednastavení Přístroj je vybaven pamětí EEPROM, ve které je uloženo následující výrobní přednastavení přístroje: Adresa venkovní stanice pro funkci otevírání dveří 0 Spínací doba R-kontaktu ca. 3 s Blokace programování OFF (= 0) Při přijetí protokolu otevírání dveří sepne ON (= 1) R-kontakt Režim programování je možné zapnout ON (= 1) pouze na napájecí s řídící jednotce Akustická signalizace ON (= 1) Volné protokoly 1 až 4 00000000 (16 bit) Masterkód Sériové číslo přístroje Kód master-transpondéru 00000000 (žádný master-transpondér) RS485 aktivovaný ON (= 1) TCS:BUS připojená ano

14 02/2013 Funkce Transpondér nastavit Transpondér vymazat Možnosti konfigurace Infračervené dálkové ovládání Master-transpondér x (omezeno na 50) x (vymazat jednotlivě) je nutné znát číslo uložení x (vymazat všechny současně) x (omezeno na 10) configotm x (omezeno na 250) - x x (vymazat všechny současně) Nastavení adresy venkovní stanice x - x Nastavení doby spínání relé x - x Obnovení výrobního přednastavení x - x Nastavení mastertranspondéru x - x Změna masterkódu x - x Nastavení blokace programování - - x Samostatný provoz - - x Volné protokoly 1 až 4 - - x x Programování přístrojem TCSK01 Servisním přístrojem TCSK-01 není možné přístroj programovat!

02/2013 15 Programování První uvedení do provozu Balení obsahuje infračervené dálkové ovládání, které potřebujete pro první uvedení do provozu. Proveďte postupně následující pracovní kroky, podrobný postup je uveden níže. Zahajte programování prostřednictvím infračerveného dálkového ovládání K autorizaci zadejte šestimístné sériové číslo transpondérové čtečky Jeden transpondér stanovte master-transpondérem. Doporučujeme si jej v zápětí někam poznamenat. Všechny ostatní transpondéry jsou nastaveny prostřednictvím master-transpondéru (pokud chcete nastavit více než 10 transpondérů, použijte infračervené dálkové ovládání) Masterkód změníte prostřednictvím infračerveného dálkového ovládání! POZOR! Z bezpečnostních důvodů by měl být výrobně přednastavený masterkódu po uvedení do provozu změněn! Každý, kdo disponuje přiloženým infračerveným dálkovým ovládáním, může pomocí výrobně přednastaveného masterkódu programovat přístroj a nastavovat transpondéry. Ukončete programování Důležité upozornění Transpondér obdrží jedinečné číslo, které může být přiřazeno jedné nebo více transpondérovým čtečkám. Toto číslo bude ve čtečce uloženo. Jeden transpondér může být nastaven pro jeden nebo více přístrojů. Při správném zadání zazní pozitivní stvrzovací tón ( ). Pokud je zadávání kódu na 8 s přerušeno, je celkové zadávání ukončeno a zazní negativní stvrzovací tón ( ). Pokud zadaný kód neodpovídá přednastavené syntaxi nebo pokud bylo zadáno příliš mnoho parametrů, je zadávání přerušeno a zazní negativní stvrzovací tón Směřujte infračervené dálkové ovládání přední stranou přímo na venkovní stanici. Dosah je max. 1 m přímé vzdálenosti. Každé stisknutí tlačítka na dálkovém ovládání je potvrzeno čtečkou krátkým tónem tlačítka ( ).

16 02/2013 Programování infračerveným dálkovým ovládáním Zahájení režimu programování (platí pouze pro programování dálkovým ovládáním) Napájecí a řídící jednotka: Nastavte čtečku na režim programování Zapněte a opět vypněte programovací režim zařízení RUN/PROG-tlačítko krátce stisknout, LED bliká. RUN/PROG-tlačítko krátce stisknout, LED svítí. Během dalších 5 min je možné programovat. Autorizujte prostřednictvím dálkového ovládání Stisknutí tlačítka je potvrzeno na přístroji krátkým stvrzovacím tónem Zadání masterkódu Správné zadání: Přístroj je připraven k programování * Masterkód # (výrobní přednastavení = <6ti místné sériové číslo čtečky>) Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně LED bliká zeleně. Špatné zadání, neznámý masterkód Zazní negativní stvrzovací tón při stisku tlačítka křížek #. LED svítí 3 s červeně, poté opět bliká zeleně. Kód může být zadán špatně pouze 3 x, poté je možnost zadat kód zablokována na 2 min. LED bliká 2 min červeně, poté bliká opět zeleně. Začněte od začátku. Žádný údaj Pokud 2 min nebyl dán žádný příkaz, ukončí přístroj automaticky režim programování, LED zhasne.

02/2013 17 Nastavení transpondéru (max. 50) Zahajte režim programování Pokud jste tak ještě neučinili. Zadejte * 0 # SpNr # SpNr = číslo místa uložení 0 až 49 Přiložte transpondér Přidržte transpondér před sklíčkem na jmenovky. Transpondér nastaven Nastavení dalších transpondérů LED svítí 3 s zeleně, zazní pozitivní stvrzovací tón, LED bliká opět zeleně Opakujte Poslední volné místo pro uložení. Všech 50 míst pro uložení je obsazeno LED bliká oranžově LED svítí oranžově Transpondér byl odmítnut: Místa pro uložení jsou obsazena nebo je transpondér již uložen na jiném místě paměti. Po přiložení transpondéru zazní negativní stvrzovací tón. LED svítí 3 s červeně, pak bliká opět zeleně Vymažte místo uložení nebo vymažte z paměti transpondér uložený na špatném místě!

18 02/2013 Vymazání transpondéru Zadejte Zahajte režim programování Pokud jste tak ještě neučinili. * 3 # SpNr # SpNr = číslo místa uložení 0 bis 49 Vymažte obsazené místo uložení z paměti Obsazené místo pro uložení je opět volné. LED svítí 3 s zeleně, zazní pozitivní stvrzovací tón, LED bliká opět zeleně. Místo pro uložení v paměti není obsazené LED svítí 3 s červenět, Zazní negativní stvrzovací tón, LED bliká opět zeleně. Vymazat všechny transpondéry (max. 50, naprogramovaných dálkovým ovládáním) Zahajte režim programování Zadejte Pokud jste tak ještě neučinili. * 94 # masterkód # masterkód# Masterkód = 6-ti místné číslo Všechny transpondéry jsou vymazány Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně.

02/2013 19 Nastavení spínací doby R-kontaktu Zahajte režim programování Pokud jste tak již neučinili Zadejte * 8 # hodnota # hodnota = doba spínání v sekundách, nastavitelné po 1 s, 0 až 255 s 0 = deaktivace, kontakt nespíná (výrobní přednastavení = 3 s) Doba spínání nastavena Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně. Byla zadána neplatná hodnota. Zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně. Nastavení adresy venkovní stanice (VS) Zahajte programování Pokud jste tak již neučinili. Zadejte Adresa VS nastavena * 4 # hodnota adresa VS = 0 až 63 (výrobní přednastavení = 0) Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně. Byla zadána neplatná hodnota Zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně.

20 02/2013 Jeden transpondér nastavit jako master-transpondér Zahajte režim programování Pokud jste tak již neučinili Zadejte 8 sekund Přiložte transpondér * 97 # Od doby zadání do přiložení transpondéru nesmí uběhnout více než 8 sekund! Přiložte libovolný transpondér krátce na sklíčko na jmenovku. Master-transpondér byl uložen Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká pak opět zeleně. Překročili jste čas: Transpondér byl odmítnut Po přiložení transpondéru zazní negativní stvrzovací tón. LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně.! Nastavením jiného transpondéru jako master-transpondéru, bude ten dříve nastavený přepsán. Obnovení výrobního přednastavení! Pozor, masterkódu bude opět nastaven na výrobní přednastavení. Master-transpondér bude vymazán, nastavené transpondéry zůstanou uloženy! Zadejte Zahajte režim programování Výrobní přednastavení bylo obnoveno Pokud jste tak již neučinili * 99 # masterkód # masterkód # Masterkód = 6-ti místné číslo Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně. Špatné zadání, neznámý masterkód Zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně.

02/2013 21 Změna masterkódu! POZOR: Z bezpečnostních důvodů by měl být výrobně přednastavený masterkódu po uvedení přístroje do provozu změněn! Zadejte Zahajte režim programování Pokud jste tak již neučinili * 98 # současný masterkód # nový masterkód # nový masterkód # Masterkód = 6-ti místné číslo Masterkód byl změněn Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně. Špatné zadání, neznámý masterkód Zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně.. Ukončení programování Zadejte nebo čekejte Zahajte režim programování Ukončeno Pokud jste tak již neučinili * 9 # LED zhasne. nebo pokud po dobu 2 min nenásleduje žádná akce: Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED opět zhasne. Venkovní stanice je ještě dalších 5 min připravena k programování, aniž by znovu musel být zahájen režim programování.

22 02/2013 Programování s master-transpondérem Transpondéry (karty nebo klíče) je nutné přiložit ve vzdálenosti max. 30 mm od sklíčka na jmenovky před transpondérovou čtečkou. Pokud je zadávání přerušeno na 8 sekund, je celé zadávání ukončeno, zazní negativní stvrzovací tón. Zahájení režimu programování Autorizace pomocí master-transpondéru Master-transpondér přiložit Přiložte master-transpondér ke sklíčku na jmenovky. Master-transpondér rozpoznán: přístroj připraven na programování Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně. Špatný, neznámý Master-transpondér Po přiložení transpondéru zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně. LED opět zhasne. Je-li přiložen špatný master-transpondér 3 x za sebou, je zadávání kódu na 2 min zablokováno. LED svítí 2 min červeně. Začněte opět od začátku.

02/2013 23 Nastavení transpondéru (max. 10) Zahajte režim programování Pokud jste tak již neučinili Všechna místa pro uložení v paměti jsou volná Přiložte transpondér Transpondér nastaven Nastavení dalších transpondérů Číslo transpondéru bude zapsáno do dalšího volného místa v paměti. SpNr = Speicherplatznummer = místo pro uložení v paměti 00 až 09 Krátce přiložte transpondér ke sklíčku na jmenovky. Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, LED bliká opět zeleně. opakujte Poslední volné místo pro uložení v paměti. Všech 10 míst pro uložení v paměti je obsazeno LED bliká oranžově. LED svítí oranžově. Transpondér byl odmítnut: Místo pro uložení v paměti je již obsazené nebo je transpondér již nastaven pro jiné místo v paměti Po přiložení transpondéru zazní negativní stvrzovací tón, LED svítí 3 s červeně, bliká pak opět zeleně. Nejdříve vymažte místo v paměti.

24 02/2013 Vymazat všechny transpondéry Zahajte režim programování Master-transpondér přiložte 3 x za sebou Pokud jste tak již neučinili Přiložte master-transpondér 3krát za sebou ke sklíčku na jmenovky. Pokaždé zazní pozitivní stvrzovací tón a LED krátce blikne zeleně. Mezi jednotlivými přiloženími nesmí uběhnout více než 3 s, jinak přístroj ukončí režim programování. Přístroj je připraven k vymazání LED bliká červeně 8 s Master-transpondér přiložte ještě jednou Všechny transpondéry jsou vymazány Byla překročena doba, po kterou je přístroj přípraven k vymazání (8 s) Pokud LED ještě bliká červeně, Přiložte master-trandpondér ještě jednou ke sklíčku na jmenovky. Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED bliká zeleně. Přístroj se vrátí zpět do režimu programování Ukončení programování Master-transpondér přiložte Režim programování je ukončen Přiložte krátce master-transpondér ke sklíčku na jmenovky. Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, poté zhasne. Nebo: čekejte Režim programování je ukončen Nebo: Pokud po dobu 2 min nenásleduje žádná akce. Zazní pozitivní stvrzovací tón, LED svítí 3 s zeleně, poté zhasne.

02/2013 25 Obsluha Přejeďte elektronickým klíčem podél přístroje s maximálním odstupem 30 mm. LED svítí zeleně. Zazní jednoduchý signalizační tón při rozpoznání klíče (výrobně přednastaveno). Je spuštěn kontakt otevírání dveří (výrobně přednastaveno). Zazní trojité pípnutí (negativní stvrzovací tón), nebude zajištěn přístup (nemate právo vstupu, klíč nebyl rozpoznán). Pokud je klíč 3krát odmítnut, je čtečka na další 2 min. pro další pokus o vstup zablokována Infračervené dálkové ovládání Uvedení do provozu 1. Sejměte kryt na baterie na zadní straně dálkového ovládání. 2. Odstraňte fólii. 3. Nasaďte kryt zpět. Výměna baterií Pro infračervené dálkové ovládání potřebujete knoflíkovou baterii CR2025 (DC3.0 V). 4. Sejměte kryt na baterie na zadní straně dálkového ovládání. 5. Zohledněte póly baterie a znamínka +/-. 6. Vložte baterie. 7. Nasaďte kryt zpět. Doporučení k likvidaci baterií Knoflíkové baterie nelze znovu nabíjet, existuje možnost exploze! Vybité baterie nepatří do běžného domácího odpadu! Odevzdejte baterie na sběrném místě pro staré baterie.

26 02/2013 Péče a údržba! Zabraňte vniknutí vody do přístroje! Nepoužívejte ostré a drsné čistící prostředky, které by mohly přístroj poškrábat! Přístroj čistěte suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem. Silnější nečistoty odstraňte jemným čistícím prostředkem pro domácnost. Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě je k dispozici na www.tcsag.de / Downloads / Handelsinformationen. Pokyny pro likvidaci Přístroje opatřené tímto symbolem, je nutné likvidovat odděleně od běžného domácího odpadu. Použité materiály je možné recyklovat. Prosíme přispějte k ochraně životního prostředí a odevzdejte přístroj na sběrném místě pro elektrošrot. Obal z přístroje vyhoďte do kontejnerů na papír, kartón a plasty. Záruka Nabízíme elektrikářům zjednodušené vyřízení záručních případů. Přečtěte si naše prodejní a dodací podmínky, které jsou k dispozici na internetových stránkách www.tcsag.de/downloads/handelsinformationen a obsaženy v aktuálním ceníku. Obraťte se na TCS HOTLINE.

02/2013 27 Náhradní díly, příslušenství Výrobek Transpondérová karta Transpondérový klíč Infračervené dálkové ovládání Přední kryt a zápustná schránka, 1 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 2 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 3 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 4 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 5 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 6 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 2x2 AMI-Modul Přední kryt a zápustná schránka, 2x3 AMI-Modul číslo výrobku MCARD01 MKEY01 E23253 ZAU2001-0030 ZAU2002-0030 ZAU2003-0030 ZAU2004-0030 ZAU2005-0030 ZAU2006-0030 ZAU2007-0030 ZAU2008-0030

28 02/2013 Servis Všechny dotazy rádi zodpovíme na: TCS HOTLINE 04194/ 9 88 11 88 Hlavní sídlo TCS TürControlSysteme AG, Geschwister-Scholl-Str. 7, 39307 Genthin Tel.: 03933/879910, FAX: 03933/879911, Mail: info@ tcs-germany.de, www.tcsag.de