Série Odjehlovací stroje Orbital 250N S/II Návod k použití Návod co nejdůkladněji prostudujte ještě před přepravou stroje na pracovní místo a uvedením do provozu! Seriové číslo / Serien Nummer / Serial Number
Servis a informace Váš BOMAR dealer : Přímý kontakt na společnost BOMAR: BOMAR spol. s r.o. Těžební 1236/1 62700 Brno Czech Republic, EU telefon: +420 533 426 100 fax: +420 533 426 109 e-mail: info@bomar.cz www: http://www.bomar.cz Jsme Vám k dispozici: v pracovní dny 7 00 16 00 Verze: 1.01 / Feb. 2010 rev. 1 BOMAR, spol. s r.o. Omyly a změny vyhrazeny 2 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
3
4 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
Obsah 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 7 1.1. Určení stroje...8 1.2. Oděv a osobní bezpečnost...8 1.3. Bezpečnostní předpisy pro obsluhu...8 1.4. Bezpečnostní předpisy pro údržbu a opravy...9 1.5. Bezpečnostní zařízení stroje... 10 1.5.1. Ochranný kryt... 10 1.5.2. Tlačítko TOTAL STOP... 10 1.6. Umístění bezpečnostních značek / Verteilung der Sicherheitszeichen / Position of safety symbols... 11 2. DOKUMENTACE STROJE...13 2.1. Technická data / Technische Daten / Technical data... 14 2.2. Rozměrové schéma / Aufstellzeichnung / Installation diagram... 15 2.3. Přeprava a skladování... 16 2.3.1. Podmínky pro přepravu a skladování... 16 2.3.2. Příprava k přepravě a skladování... 16 2.3.3. Přeprava a skladování... 16 2.3.4. Transportní schéma / Transport schema / Transportation diagram... 17 2.4. Uvedení do provozu... 18 2.4.1. Pracovní podmínky stroje... 18 2.5. Rozbalení a kompletace stroje... 18 2.5.1. Likvidace stroje po ukončení životnosti... 18 2.6. Připojení ke zdroji elektrického napětí... 18 2.7. Kontrola funkcí stroje... 19 3. OVLÁDÁNÍ STROJE A ÚDRŽBA STROJE...21 3.1. Ovládací prvky... 22 3.1.1. Orbital NS - provedení s frekv. měničem... 22 3.1.2. Orbital NII provedení s přepínačem rychlosti... 23 3.1.3. Volba kartáče... 23 3.2. Montáž kartáče... 24 3.2.1. Montáž kartáče... 24 3.2.2. Demontáž kartáče... 25 3.3. Mazání... 26 3.4. Seznam opotřebených dílů / Verschleißteileliste / Worn pieces list... 26 4. SCHÉMATA / SCHEMAS / SCHEMATICS...27 4.1. Elektrické schema / Elektroschema / Wiring diagrams Orbital NS... 28 4.1.1. Kusovník elektrosoučástí / Stückliste der Elektroteilen / Piece list of elektroparts Orbital NS... 30 4.2. Elektrické schema / Elektroschema / Wiring diagrams Orbital NII... 31 4.2.1. Kusovník elektrosoučástí / Stückliste der Elektroteilen / Piece list of elektroparts Orbital NII... 33 5. VÝKRESY SESTAV PRO OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ / ZEICHNUNGEN FÜR BESTELLUNG DER ERSATZTEILE / DRAWING ASSEMBLIES FOR SPARE PARTS ORDER...35 5.1. Orbital 250N S/II... 36 5.2. Kusovník / Stückliste / Piece list Orbital 250N S/II... 37 5.3. Podstavec / Untergestell / Pedestal... 38 5.4. Kusovník / Stückliste / Piece list Podstavec / Untergestell / Pedestal... 39 5.5. Trubka / Rohr / Tube... 40 5.6. Kusovník / Stückliste / Piece list Trubka / Rohr / Tube... 41 5.7. Šroub / Schraube / Screw... 42 5.8. Kusovník / Stückliste / Piece list Šroub / Schraube / Screw... 43 5.9. Kryt / Deckel / Cover... 44 5.10. Kusovník / Stückliste / Piece list Kryt / Deckel / Cover... 45 5.11. Čelo / Stirn / Forehead... 46 5.12. Kusovník / Stückliste / Piece list Čelo / Stirn / Forehead... 47 5.13. Čelist pohyblivá / Bewegliche Backe / Movable jaw... 48 5.14. Kusovník / Stückliste / Piece list Čelist pohyblivá / Bewegliche Backe / Movable jaw... 49 5.15. Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 1... 50 5
5.16. Kusovník / Stückliste / Piece list Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 1 51 5.17. Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 2... 52 5.18. Kusovník / Stückliste / Piece list Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 2 53 5.19. Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 3... 54 5.20. Kusovník / Stückliste / Piece list Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 3 55 5.21. Ovládací panel / Bedienpult / Control panel... 56 6 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
Bezpečnostní pokyny Sicherheitshinweise Safety notes 1. Bezpečnostní pokyny 7
Tento návod k obsluze je povinen si důkladně prostudovat a dbát jeho pokynů každý, kdo se strojem přijde do styku během přepravy, instalace, používání, údržby, oprav, skladování či likvidace stroje! Návod k obsluze obsahuje důležité informace, které si kladou za cíl obeznámit obsluhu s uvedením do provozu, bezpečným provozováním a údržbou stroje, aby byla dosažena co nejvyšší spolehlivost a životnost stroje. Rovněž tak mají za-bránit vzniku možných rizik spojených s obsluhou stroje. Bezpečnostní pokyny Sicherheitshinweise Safety notes Obsluha stroje musí být seznámena s instalací, obsluhou a údržbou stroje a taktéž s bezpečnostními pokyny. Proto prostudujte tento návod k obsluze důkladně ještě před instalací a uvedením stroje do provozu! Pozor! Návod k obsluze musí být stále k dispozici u stroje! Udržujte návod k obsluze v dobrém stavu! 1.1. Určení stroje Odjehlovací stroj Orbital 250N S/II slouží k odstranění otřepů z válcovaných a tažených tyčí a profilů vyrobených z ocelí, nerezových ocelí, barevných kovů a plastů. Hořlavé materiály jsou pro odjehlování vyloučeny! Každé jiné použití mimo tento rámec je považováno za použití nepřiměřené účelu a za vzniklé škody nenese zodpovědnost ani výrobce, ani do-vozce, nebo dodavatel. Riziko nese pouze uživatel! 1.2. Oděv a osobní bezpečnost Noste těsně přiléhající oděv! Volný oděv může být zachycen strojem a může způsobit těž-ká zranění. Noste pracovní rukavice! Odřezky materiálu a pilový pás mají ostré hrany a mohou způsobit těžká zranění. Noste pracovní obuv s protiskluzovou podrážkou! Při použití nesprávné obuvi může dojít ke ztrátě rovnováhy a k následnému zranění. Také upadlý přířez Vám může způsobit zranění. Noste ochranné brýle! Odletující třísky a chladící kapalina Vám mohou poškodit zrak. Pracujte vždy s ochrannými sluchátky! Většina strojů vytváří při práci hluk do 80 db, což může způsobit, při nepoužití ochrany sluchu, poškození sluchu. Nenoste šperky a nepracujte s volnými delšími vlasy! Pohyblivé díly stroje mohou šperky, nebo vlasy zachytit a způsobit těžká zranění. Pracujte jen v dobré kondici. Nemoci, zranění a vliv alkoholu stěžují koncentraci. Zabraňte práci stroje, která by ohrožovala Vaši bezpečnost a bezpečnost Vašich spolupracovníků! 1.3. Bezpečnostní předpisy pro obsluhu Pozor! Stroj může obsluhovat pouze osoba starší 18 let! Stroj může obsluhovat pouze osoba fyzicky a duševně způsobilá k této činosti. Dbejte předpisů a nařízení o bezpečnosti práce! Dříve než začnete na stroji pracovat, prostudujte co nejpřesněji návod k obsluze! Uchovávejte návod na obsluhu vždy u stroje a udržujte jej v dobrém stavu! Stroj může být obsluhován pouze jedinou osobou. Obsluha zodpovídá za pohyb osob v blízkosti stroje. 8 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
Před každým spuštěním stroje uzavřete všechny kryty a zkontrolujte, zda nejsou poškozeny či jinak zbaveny účinnosti. Poškozené kryty okamžitě opravte nebo vyměňte! Nikdy nespouštějte stroj s odstraněným krytem. Nepřipojujte stroj na síť, jsou-li dveře či ochranný kryt odstraněny. Za žádných okolností se nedotýkejte zařízení vysokého napětí na ovládacím panelu, transformátorech, motorech, svorkovnicích atd. Překontrolujte, zda nejsou poškozeny elektrické kabely. Při upínání materiálu do svěráku a při řezání materiál nepřidržujte, ani s ním jinak nemanipulujte! Neobsluhujte tlačítka a vypínače na ovládacím panelu v rukavicích, protože by mohlo dojít k nesprávné volbě nebo k jinému omylu! Při spouštění stroje a v průběhu pracovního cyklu dbejte na to, aby se nikdo nevyskytoval v pracovním prostoru stroje (t.j. v pracovním prostoru svěráku, pilového pásu, ramene atd.). Bezpečnostní pokyny Sicherheitshinweise Safety notes Za žádných okolností se nedotýkejte holýma rukama nebo něčím jiným rotujícího dílce nebo nástroje. Provozujte stroj jen v bezvadném stavu! Alespoň jednou za směnu prověřte, zda se na stroji nevy-skytuje nějaké znatelné poškození. Jestliže takové poško-zení zjistíte, uveďte stroj do klidu a informujte nadřízeného! Pracovní prostor a stroj udržujte v čistotě a v přehledném stavu! Zajistěte v pracovním prostoru dostatečné osvětlení. Okamžitě odstraňte rozlitou vodu nebo olej z podlahy a vysušte ji! Předejdete tím úrazům. Nedotýkejte se chladicí kapaliny holýma rukama! Neupravujte trysku chladicí kapaliny za chodu stroje! Nikdy neodstraňujte třísky z pracovního prostoru stroje za chodu stroje! K čištění stroje nebo k odstranění třísek nepoužívejte stla-čeného vzduchu! Při odstraňování třísek použijte ochranné pomůcky! 1.4. Bezpečnostní předpisy pro údržbu a opravy Pozor! Údržbu a opravy elektrického zařízení stroje smí provádět pouze kvalifikovaná a k tomu pověřená osoba! Provádějte údržbu a opravy elektrického zařízení stroje s nejvyšší opatr-ností, neboť zasažení elektrickým proudem může mít smrtelné následky! Vždy dodržujte předpisy o bezpečnosti práce! Dříve než začnete na stroji jakékoliv údržbářské práce, vypněte hlavní vypínač!. Tím vyloučíte možnost náhodného spuštění stroje. Údržbu a opravy stroje musí provádět pouze kvalifikovaná a k tomu pověřená osoba! Vždy dodržujte předpisy o bezpečnosti práce! Při výměně dílů používejte pouze díly shodné s původním. Používejte pouze doporučené druhy hydraulických a mazacích olejů a mazadel. Neodstraňujte nebo neblokujte koncové spínače ani žádné bezpečnostní zařízení! Při přestavbě, nebo svévolné změně na stroji zaniká záruka na stroji a firma BOMAR, spol. s r.o. nepřijímá jakoukoliv zodpo-vědnost za eventuálně z toho vzniklé škody! Nespouštějte stroj, pokud jste nevrátili všechny kryty zpět na své místo! 9
1.5. Bezpečnostní zařízení stroje 1.5.1. Ochranný kryt Nepřipojujte stroj na síť, jsou-li dveře či ochranný kryt odstraněny.za žádných okolností se nedotýkejte zařízení vysokého napětí na ovládacím panelu, transformátorech, motorech, svorkovnicích atd. Bezpečnostní pokyny Sicherheitshinweise Safety notes Před započetím práce uzavřete stavitelný kryt a zajistěte ho pomocí klíče. 1.5.2. Tlačítko TOTAL STOP Tlačítko TOTAL STOP slouží k nouzovému vypnutí stroje v případě poruchy nebo ohrožení zdraví. Stiskem tlačítka se přeruší přívod elektrické energie. 10 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
1.6. Umístění bezpečnostních značek / Verteilung der Sicherheitszeichen / Position of safety symbols Bezpečnostní pokyny Sicherheitshinweise Safety notes 11
S f Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation 12 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation 2. Dokumentace stroje 13
2.1. Technická data / Technische Daten / Technical data Hmotnost stroje / Maschinengewicht / Machine weight: Hmotnost / Gewicht / Weight 410 kg Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation Rozměry stroje / Maschinengröße / Machine size : Délka / Länge / Lenght Šířka / Breite / Width Výška / Höhe / Height Elektrické vybavení / Elektrische Ausrüstung / Electical equipment: Napájení / Versorgungsspannun / Supply voltage Příkon / Gesamptschlusswert / Total Input Max.jištění / Max. Vorschaltsicherung / Max. Fuse Pohon / Atrieb / Drive: Elektromotor Orbital NS: Výkon / Leistung / Output Jmenovité otáčky / Motornenndrehzahl / Nominal speed 1100 mm 670 mm 1440 mm ~ 3 400 V, 50 Hz, TN-C-S 3,55 kw 16 A 3 kw 600 2700 min -1 Pohon / Atrieb / Drive: Elektromotor Orbital NII: S f Výkon / Leistung / Output Jmenovité otáčky / Motornenndrehzahl / Nominal speed 3,1 / 2,6 kw 2480 min -1 / 1220 min - Rozměr kartáče / Bürstenmaß / Brush size: 3 250 / 50,8 55 mm Max. rozměry materiálu / Max. Materialabmessung / Max. size of the material: horizontal 120 mm / vertical 120 mm 14 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
2.2. Rozměrové schéma / Aufstellzeichnung / Installation diagram Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation 15
2.3. Přeprava a skladování 2.3.1. Podmínky pro přepravu a skladování Při přepravě a skladování dodržujte pokyny výrobce! Při jejich nedodržení může dojít k poškození stroje. Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation S f Nepohybujte se pod vysutými břemeny! Selhání přepravního prostředku může způsobit nejtěžší zranění. Teplota okolí od 25 C do 55 C, krátkodobě (max. 24 hodin) teplota okolí až 70 C Nevystavujte stroj záření (např. mikrovlnnému, ultrafialovému, laserovému, rentgenovému). Vlivem záření může dojít k poruchám funkce stroje a ke zhoršování stavu izolace. Učiňte vhodná opatření, aby jste předešli poškození vlhkem, vibracemi a otřesy. 2.3.2. Příprava k přepravě a skladování Dostatečně zabalte rozvaděč, aby se nemohl poškodit. Pro dopravu musí být stroj bezpodmínečně přišroubovaný na paletu! Dbejte přitom na to, aby paleta byla dostatečně pevná, aby unesla stroj! 2.3.3. Přeprava a skladování Orbital 250N S/II je standardně dodáván bez samostatného podstavce, zabalen do ochranné fólie Stroj musí být během přepravy dostatečně zajištěn, aby se nemohl převrátit, nebo z přepravního prostředku spadnout. Pokud možno přišroubujte paletu k podlaze nákladního auta, nebo přívěsu. Dbejte na to, aby se stroj během přepravy nepoškodil. Je zakázáno manipulovat se strojem jinak, než v tomto návodu uvedenými způsoby, protože může dojít k poškození stroje! Skladujte stroj jen za podmínek uvedených v tomto návodu, aby jste zabránili poškození stroje. 16 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
2.3.4. Transportní schéma / Transport schema / Transportation diagram Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation 17
2.4. Uvedení do provozu 2.4.1. Pracovní podmínky stroje Při provozování stroje dodržujte pokyny výrobce! Při jejich nedodržení může dojít k poškození stroje Výrobce zaručuje správnou funkci stroje při těchto podmínkách: Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation S f Při teplotě okolí od 5 C do 40 C, přičemž teplotní průměr za 24 hodin nesmí překročit 35 C. Při relativní vlhkosti vzduchu v rozsahu od 30% do 95% (nekondenzující). Při nadmořské výšce do 1000 metrů Nevystavujte stroj záření (např. mikrovlnnému, ultrafialovému, laserovému, rentgenovému). Vlivem záření může dojít k poruchám funkce stroje a ke zhoršování stavu izolace. 2.5. Rozbalení a kompletace stroje Pozor! Dříve než začnete na stroji jakékoliv montážní práce, vypněte hlavní vypínač a uzamkněte jej! Tím vyloučíte možnost náhodného spuštění stroje. Odstraňte ze stroje obal a rozbalte všechny přiložené díly. 1. Přišroubujte podstavec k podlaze pomocí 4 šroubů 2. Připojte stroj ke zdroji elektrického napětí.stroj musí být připojen pouze vidlicí max.16 A nebo pevným přívodem. Provozní a síťové napětí musí vzájemně souhlasit! Směr otáčení hlavy musí souhlasit se šipkou na krytu, jinak může dojít k poškození stroje! 2.5.1. Likvidace stroje po ukončení životnosti Po ukončení životnosti stroje vypusťte provozní kapaliny (chladící kapalina, hydraulický olej) do příslušných nádob, zařízení demontujte na jednotlivé části. Tyto jednotlivé části pak likvidujte dle platných předpisů o odpadech. 2.6. Připojení ke zdroji elektrického napětí Připojení stroje ke zdroji elektrického napětí smí provést pouze kvalifikovaná a k tomu pověřená osoba! Provádějte připojovací práce s nejvyšší opatrností, neboť zasažení elektrickým proudem může mít smrtelné následky! Vždy dodržujte předpisy o bezpečnosti práce! 18 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
Elektrické parametry stroje: Provozní napětí: ~ 3 400 V, 50 Hz, TN-C-S Celkový příkon: 3,55 kw Maximální předřadné jištění: 16 A Před připojením stroje vypněte hlavní vypínač napájecího okruhu pro stroj a zajistěte suché prostředí v místě připojovacích prací! Poznámka: Odpovídající hodnoty průřezu vodiče a jmenovitého proudu naleznete v příslušných normách. Poznámka: Zásuvku s vidlicí lze použít pouze u strojů se jmen. proudem menším než 16 A a celkovým příkonem menším než 3 kva. Provozní a síťové napětí musí vzájemně souhlasit! Průřez přívodního vedení musí odpovídat jmenovitému proudu při maximálním zatížení stroje. Dokumentace stroje Dokumentation der Maschinen Machine documentation Pozor! V tomto případě se hlavní vypínač na elektrickém rozvodu stává primárním a hlavní vypínač na stroji plní jen sekundární funkci 2.7. Kontrola funkcí stroje Před započetím kontroly funkcí stroje si důkladně prostudujte kapitolu Ovládání stroje. Neprovádějte kontrolu funkcí stroje, pokud jste plně neporozuměli významu všech tlačítek a všem funkcím stroje. Zkontrolujte, zda se stroj nebo některá jeho část během přepravy nepoškodil. Zkontrolujte, zda jsou všechny kryty řádně instalovány a funkční. Zkontrolujte chod všech motorů a agregátů. 19
Ovládání stroje a údržba stroje Bedienung und wartung der Maschine Machine control and service 20 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
3. Ovládání stroje a údržba stroje Ovládání a údržba stroje Bedienung und wartung der Maschine Machine control and service 21
3.1. Ovládací prvky Ovládání stroje a údržba stroje Bedienung und wartung der Maschine Machine control and service Pozice 1 Funkce 1 Nastavovací kolečko posouvá brusný kartáč od a k pracovnímu stolu podle opotřebení kartáče 2 2 Zajišťovací páka sloužící k aretaci posuvu brusného kartáče Pozice Funkce 1 1 Zajišťovací šroub pracovního stolu 2 2 Stavěcí páka nastavuje velikost pracovního otvoru dle rozměrů materiálu. Po vložení polotovaru do pracovního prostoru stroje posunutím páky zmenšete pracovní otvor tak, aby co nejtěsněji obemykal odjehlovaný materiál. Mechanismus zajistěte šroubem (1) 3.1.1. Orbital NS - provedení s frekv. měničem Pozice Funkce 1 TOTAL STOP slouží k okamžitému vypnutí stroje v nouzovém případě. 2 Hlavní vypínač přepnutím do polohy I zapneme stroj 22 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
Pozice 3 Funkce Orbital 250 NS, provedení s frekvenčním měničem otáčením měníme rychlost otáčení kartáče 4 STOP stop otáčení kartáče 5 START stisknutím tlačítka se spustí otáčení kartáče 3.1.2. Orbital NII provedení s přepínačem rychlosti Pozice 3 umožňuje volbu otáček kartáče: 1 nižší rychlost 1220 min -1 0 odpojení pohonu kartáče Funkce Ovládání a údržba stroje Bedienung und wartung der Maschine Machine control and service 2 vyšší rychlost 2480 min -1 3.1.3. Volba kartáče Velikost odjehlovacího kartáče: Ø 250mm uložení 50,8mm šířka 55mm špatně dobře Používejte jen kvalitní kartáče! Pro výběr kartáče prosím dodržujte pokyny dodavatele! Odjehlovací kartáč není standardní součástí stroje, je nutno objednat zvlášť Prach produkovaný při procesu odjehlování spadá do šuplíku, který se nachází ve spodní části podstavce. 23
Typy kartáčů U starých strojů do výr. čísla 36 je pro použití nových kartáčů (3 kusy) nutná sada příslušenství 202.OR14.210!! Obj.č. 49.250.016 (2 kusy)-starý kartáč nepoužívat!!! Ovládání stroje a údržba stroje Bedienung und wartung der Maschine Machine control and service Poznámka: Materiál nesmí být tlačen na kartáček na odstraňování otřepů! 3.2. Montáž kartáče 3.2.1. Montáž kartáče 1. Na hřídel nasaďte nový kartáč 2. Nasaďte přírubu a zajistěte ji maticí, kterou dotáhněte pomocí přiložených klíčů. 3. Dbejte na to, aby minimální vzdálenost kartáče od čela stroje byla 5 mm 4. Uzavřete dvířka a zajistěte mechanický zámek otáčením klíče proti směru hod. Ručiček 24 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
Po zapnutí stroje tlačítkem Start dojde k zablokování elektrického zámku, který zamezuje otevření krytu během provozu stroje 3.2.2. Demontáž kartáče 1. Otevření dvířek Po zastavení stroje tlačítkem stop vyčkejte minimálně 6 sekund, než dojde k uvolnění časového zámku 2. Pomocí kličky otáčením po směru hod. ručiček odemkněte mechanický zámek a otevřete kryt Ovládání a údržba stroje Bedienung und wartung der Maschine Machine control and service. 3. Natočte kartáč maticí ven 4. Odšroubujte matici pomocí přiložených klíčů. Sundejte přírubu kartáče. 5. Vyjměte kartáč z náboje 25
3.3. Mazání Ovládání stroje a údržba stroje Bedienung und wartung der Maschine Machine control and service Jedenkrát za 4 měsíce promazat obě maznice (viz šipka) plastickým mazivem KP podle DIN 51852. Jedenkrát za 2 roky vypustit pomocí vypouštěcí zátky starý olej a naplnit 300 ml univerzálním převodovým olejem OMV UNIGEAR SAE 80W-90. (minerální olej) Vypouštěcí zátku uzavřít. 3.4. Seznam opotřebených dílů / Verschleißteileliste / Worn pieces list Poz. Objednací číslo Název položky ks Pos. Bestell - Nr. Bezeichnung Menge Pos. Reference No. Item Pcs. 1 99.023.016 Řemen drážkový / Riemen / Belt 10PJ- 660 1 2 99-023.017 Řemen drážkový / Riemen / Belt 12PJ- 762 1 3 99.023.018 Řemen drážkový / Riemen / Belt 7PJ- 414 1 26 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
Schémata Schemas Schematics 4. Schémata / Schemas / Schematics 27
4.1. Elektrické schema / Elektroschema / Wiring diagrams Orbital NS Schémata Schemas Schematics 28 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
Schémata Schemas Schematics 29
4.1.1. Kusovník elektrosoučástí / Stückliste der Elektroteilen / Piece list of elektroparts Orbital NS Schémata Schemas Schematics Bestell - Nr. Bezeichnung Type Qualität Menge Reference No. Item type quality Pcs. 91.001.050 91.001.051 Elektromotor Elektromotor Electromotor Elektromotor Elektromotor Electromotor TM 90-2xB5- C250+B TM 71-4LB14-C140 3,0kW s ochranou 0,55kW s ochranou 91.180.001 Páka / Hebel / level GOO275 1 91.012.029 91.060.030 91.060.032 Frekvenční měnič Frequenzwandler Frequency convertor Hlavice Total stop Total- stopkopf Total- stop head Hlavice Kopf head VZA 43 PO BAA Total stop- MoellerTM 90-2xB5-C250+B Rudá Moeller Rot Moeller Red Moeller V1000 3kW/4kW M22-PVT 263467 Bezeich nung Indicati on Schutz Protecti on 1 M1 IP54 1 M2 IP54 1 FDE 1 SB1 IP67 M22-D-R 1 SB3 IP67 91.060.036 Hlavice Kopf head Zelená Moeller grün Moeller green Moeller M22-D-G 1 SB2 IP67 91.061.020 Kontakt spín.+adapt. Kontakt Schalter+Adapter Moeller-M22-AK01 M22-AK01 2 SB1-3 91.061.021 91.061.024 91.040.019 91.080.003 Kontakt spín + adapt. Kontakt Schalter+Adapter Vypínač Ausschalter Switch Stykač Schutzschalter Contactor Transformátor Transformator Convertor Moeller-M22-AK10 M22-AK10 1 SB3 Moeller-M22-K01 M22-K01 1 SB1 Moeller B-DILEM- 10 24V AC B-Dilem 10 24VAC 2 KM 1/2 20VA-400,230/24V JBCE2025-173 1 TR 91.170.003 Vypínač Ausschalter 3fAllnen-Bradley 194L-E12-1753 1 QS 91.012.022 Filtr / Filtr / Filtr A-1000-FIV3020- RE-B 1 SQ1 IP54 91.180.001 Deska spínačeplatte 003/0001 G00275 1 QS 91.283.002 Potenciometr Potentiometer 5K-tisícihran 10mm 5K-tisícihran 10mm DK- 41104K70LIN 1 30 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
4.2. Elektrické schema / Elektroschema / Wiring diagrams Orbital NII Schémata Schemas Schematics 31
Schémata Schemas Schematics 32 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
4.2.1. Kusovník elektrosoučástí / Stückliste der Elektroteilen / Piece list of elektroparts Orbital NII Bestell - Nr. Bezeichnung Type Qualität Menge Reference No. Item type quality Pcs. 91.001.113 91.001.115 for CANADA 91.001.051 Elektromotor Elektromotor Electromotor Elektromotor Elektromotor Elektromotor Elektromotor Elektromotor Electromotor 2,6/3,1kW 2/4P B5 3x400V 2,6/3,1kW 2/4P B5 3x230V TM 71-4LB14- C140 3,0kW s ochranou 3,0kW s ochranou 0,55kW s ochranou 91.180.001 Páka / Hebel / level GOO275 1 91.060.030 91.060.032 91.060.036 91.061.020 91.061.021 91.061.024 91.040.019 91.080.003 91.170.003 Hlavice Total stop Total- stopkopf Total- stop head Hlavice Kopf head Hlavice Kopf Head Kontakt spín.+adapt. Kontakt Schalter+Adapter Kontakt spín + adapt. Kontakt Schalter+Adapter Vypínač Ausschalter Switch Stykač Schutzschalter Contactor Transformátor Transformator Convertor Vypínač Ausschalter 91.012.022 Filtr / Filtr / Filtr 91.180.001 91.283.002 Deska spínačeplatte Potenciometr Potentiometer Total stop- MoellerTM 90-2xB5-C250+B Rudá Moeller Rot Moeller Red Moeller Zelená Moeller grün Moeller green Moeller Moeller-M22- AK01 Moeller-M22- AK10 M22-PVT 263467 Bezeic hnung Indicat ion Schutz Protect ion 1 M1 IP54 1 M1 IP54 1 M2 IP54 1 SB1 IP67 M22-D-R 1 SB3 IP67 M22-D-G 1 SB2 IP67 M22-AK01 2 SB1-3 M22-AK10 1 SB3 Moeller-M22-K01 M22-K01 1 SB1 Moeller B- DILEM- 10 24V AC 20VA- 400,230/24V 3fAllnen-Bradley A-1000-FIV3020- RE-B B-Dilem 10 24VAC JBCE2025-173 194L-E12-1753 2 KM 1/2 1 TR 1 QS 1 SQ1 IP54 003/0001 G00275 1 QS 5K-tisícihran 10mm 5K-tisícihran 10mm DK- 41104K70LIN 91.012.103 Starter /Starter ATS S01N2060N 1 1 Softstar ter Schémata Schemas Schematics 33
34 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5. Výkresy sestav pro objednání náhradních dílů / Zeichnungen für Bestellung der Ersatzteile / Drawing assemblies for spare parts order Při objednávání náhradních dílů vždy uvádějte: typ stroje (např. practix Orbital 250N S/II), výrobní číslo (např. 125) a rok výroby (např. 1999). In die Bestellung der Ersatzteile führen Sie immer an: Maschinentyp (z. B. Orbital 250N S/II), Serien Nr. (z. B. 125) und Baujahr (z. B. 1999). For spare parts order, you must always to allege: type of machine (for example Orbital 250N S/II), serial number (for example 125, see cover page) and year of construction (for example 1999). 35
5.1. Orbital 250N S/II 36 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5.2. Kusovník / Stückliste / Piece list Orbital 250N S/II 37
5.3. Podstavec / Untergestell / Pedestal 38 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5.4. Kusovník / Stückliste / Piece list Podstavec / Untergestell / Pedestal 39
5.5. Trubka / Rohr / Tube 40 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5.6. Kusovník / Stückliste / Piece list Trubka / Rohr / Tube 41
5.7. Šroub / Schraube / Screw 42 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5.8. Kusovník / Stückliste / Piece list Šroub / Schraube / Screw 43
5.9. Kryt / Deckel / Cover 44 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5.10. Kusovník / Stückliste / Piece list Kryt / Deckel / Cover 45
5.11. Čelo / Stirn / Forehead 46 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5.12. Kusovník / Stückliste / Piece list Čelo / Stirn / Forehead 47
5.13. Čelist pohyblivá / Bewegliche Backe / Movable jaw 48 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5.14. Kusovník / Stückliste / Piece list Čelist pohyblivá / Bewegliche Backe / Movable jaw 49
5.15. Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 1 50 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5.16. Kusovník / Stückliste / Piece list Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 1 51
5.17. Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 2 52 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5.18. Kusovník / Stückliste / Piece list Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 2 53
5.19. Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 3 54 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1
5.20. Kusovník / Stückliste / Piece list Rotační hlava / Drehkopf / Rotating head 3 55
5.21. Ovládací panel / Bedienpult / Control panel 56 Manual version: 1.01 / Feb. 2010 Manual rev.: 1