FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ



Podobné dokumenty
FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ

FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ malý SLOVNÍK

VENDRE prodat, prodávat

UKRAJINSKO-ČESKÝ ČESKO-UKRAJINSKÝ

Francouzsko-český slovník Dictionnaire français-tchèque

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534

Concordance de temps Souslednost časová

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

Subjonctif Konjunktiv

Présent Přítomný čas TEST

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Předmět: Francouzský jazyk

Souminulý čas Imparfait Test

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Subjonctif Konjunktiv

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list

Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků. Třída: 9.B Datum ověření:

Souminulý čas Imparfait Pracovní list

Klíč. k francouzskému jazyku. přehled časů. A. Daim

MA FAMILLE ET MOI / MOJE RODINA A JÁ

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

zvuková a grafická podoba jazyka - fonetické znaky (pasivně), základní výslovnostní návyky, vztah mezi zvukovou a grafickou podobou slov

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Můžete mi pomoci, prosím? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Pro zeptání se na pomoc

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list

PhDr. Jana Bros-Svobodová

FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ

francouzština Jméno, příjmení, tituly:...

Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE RADĚ. o režimu kvót pro výrobu bramborového škrobu. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Francouzský jazyk 9. ročník

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění

Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement

Publikace vznikla v rámci kmenového úkolu NÚV Metodické komentáře ke Standardům pro základní vzdělávání.


Potraviny. Na trhu. Maée jede nakoupit do města. Nejprve jde Maée na trh. (Chez le fruitier, elle achète des fruits et des légumes.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, Vysoké Mýto



Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

STANOVISKO č. STAN/6/2004 ze dne

Allons-y! Bienvenue en France!

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

14/10/2015 Z Á K L A D N Í C E N Í K Z B O Ž Í Strana: 1


EUROPattern automatický fluorescenční mikroskop

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Le droit des affaires (des sociétés)

Gymnázium Vincence Makovského se sportovními třídami Nové Město na Moravě VY_22_ INOVACE_FRJ_ŠT_01

Syntakticko-stylistické problémy odborné francouzštiny v konfrontaci s èeštinou

Prováděcí plán / Unit Plan Školní rok / School Year 2013/2014

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Žádost o zápis narození Demande d enregistrement de la naissance (nécessaire pour l établissement de l acte de naissance tchèque)


Žádost o práci ve Francii


Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom


Š Ě ř ý ů ů Č Č š š š š ú




Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne?


LA BELGIQUE MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/

21 LEÇON VINGT ET UN. Problèmes d ordinateur

C est ma famille. parler être ne pas être je. trente-deux euros quarante-huit couronnes. dix-neuf couronnes seize euros

STANDARDY FRANCOUZSKÝ JAZYK. 5. ročník. úroveň A1

V SUPERMARKETU AU SUPERMARCHÉ

Hlasový přízvuk je na předposlední slabice, kdyţ slovo končí na souhlásku, po níţ následuje -e: timbre, Caroline. Následuje cvičení 3

Stavíme reproduktorové


C est ma famille. v prostoru. Počítat do 6 Pojmenovat některá zvíř. Ce sont mes parents, papa et maman. Je suis Aurélie. C est ma famille.

Madame Picard n est pas contente

3. ROZVRŽENÍ A SOU _ÍÌÕÇ. panelu (napojení, údržba) vždy vypn» ±«¼ò. Maximální zatížení motoru Maximální zatížení



GMD DOKONA LÁ SKLIZEŇ TR Á VY!

fiõflÿ S Œ ŸÀ fl Sÿ _ ÀÊ



PŘÍMÉ ZAHRANIČNÍ INVESTICE. Březen 2004

Dodatek ke školní. kolnímu vzdělávacímu programu pro gymnaziální vzdělávání č. 1. (podle RVP ZV)

kopírované materiály, časopisy, noviny, mapy, video, pohlednice, obrázky

Voyage Se débrouiller


TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

Dialogue des cultures : interprétation, traduction





Règles du jeu : Le joueur le plus jeune commence, celui situé à sa gauche tire une carte et lui lit un des deux combos d affirmations de son choix.

NÁLEZ SENÁTU K ŽÁDOSTI O ZMĚNU JAZYKA ADR ŘÍZENÍ (ROZHODNUTÍ) A3 (b)(6) Pravidel pro řešení sporů o domény.eu (Pravidla ADR)

Přílohy. 1 Obrazová příloha. Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet. Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde

Transkript:

FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK 20 000 hesel mluvnické minimum...pro každého

FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK DICTIONNAIRE FRANÇAIS-TCHÈQUE TCHÈQUE-FRANÇAIS TZ- 2013

FRANCOUZSKO-ČESKÝ ČESKO-FRANCOUZSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK DICTIONNAIRE FRANÇAIS-TCHÈQUE TCHÈQUE-FRANÇAIS TZ- 2013

Informace pro uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této elektronické knihy nesmí být reprodukována a šířena v žádné podobě bez předchozího písemného souhlasu nakladatele. Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno. Používání elektronické verze knihy je určeno jen osobě, která ji legálně nabyla, a to v rozsahu stanoveném autorským zákonem. Jakékoliv neoprávněné užití jako např. kopírování, úpravy, konverze do jiných formátů, prodej, pronájem, půjčování, darování, umísťování na servery, sdílení atp. je zakázáno! první vydání 2013 Ing. Vladimír Uchytil Mgr. Tomáš Zahradníček - TZ-one (elektronická verze) ISBN 978-80-87873-13-7

5 ZKRATKY ABRÉVIATIONS anatomie anat. anatomie astronomie astr. astronomie biologie biol. biologie botanika bot. botanique církev círk. église elektrotechnika elektr. électrotechnique chemie, chemický chem. chimie ženský rod f féminin fyzika fyz. physique gramatika gram. grammaire hudba hud. musique kuchyně kuch. cuisine lékařství med. médecine motorismus mot. automobilisme mužský rod m masculin střední rod n neutre nebo n. ou obchod obch. commerce množné číslo pl. pluriel sex sex. sex sport sport. sport technika tech. technique telekomunikace telekom. télécommunications vojenství voj. militaire vulgární vulg. vulgaire zdrobnělina, zkratka zkr. diminutif, abréviation

Madame, Mademoiselle, Monsieur, ne vous en faites pas, même les autochtones ne s y débrouillent pas à merveille. Néanmoins bonne chance! Auteur

Mluvnické minimum

MLUVNICKÉ MINIMUM 9 STRUČNÁ FRANCOUZSKÁ GRAMATIKA Abeceda a výslovnost Na rozdíl od češtiny je ve francouzštině, která má historický a etymologický pravopis, velký rozdíl mezi pravopisem a výslovností. Totéž písmeno nebo spřežka se často vyslovují několikerým způsobem, velmi často se zde vyskytují i němá písmena nebo jejich skupiny, které se vůbec nevyslovují. Francouzská abeceda má 26 písmen: a [a], b [be], c [se], d [de], e [e], f [ef], g [že], h [aš], i [i], j [ži], k [ka], l [el], m [em], n [en], o [o], p [pe], q [kü], r [er], s [es], t [te], u [ü], v [ve], w [dubl ve], x [iks], y [igrek], z [zed] K dalšímu rozlišení znaků používá francouzština těchto diakritických znamének: accent grave: è, à, ù accent aigu: é accent circonflexe: â, ê, û, î, ô cédille: ç Vybraná základní pravidla francouzské výslovnosti (neuvedené samohlásky a souhlásky se vyslovují podobně jako v češtině): a, à, â [a] ami, voilà, pâte ai, aî [e] faire, fraîche aim [em] před samohláskou - aimant [ém nosovka] na konci slova daim

10 MLUVNICKÉ MINIMUM ain [en] před samohláskou plaine [én nosovka] před souhláskou a na konci slova sainte, gain au [o] restaurer, faux ay [ej] před samohláskou paye [e] před souhláskou a na konci slova saynète, tramway c [s] před e, i, y céder, cire, cycliste [k] jindy contre, école ç [s] ça, garçon cc [ks] před e, i, y accélérer, occident [k] jindy accusation, raccord ch [š] před samohláskou - chat [k] před souhláskou a na konci slova technique, Zurich d [d] před samohláskou a souhláskou [-] na konci slova a před -s e, é, è, ê [e] grenade, éperon, fidèle, fêter [-] před němým koncovým s, před samo hláskou, na konci slova Londres, tableau, vie ë [e] uprostřed slova Noël [-] na konci slova ambiguë eil, eill [ej] orteil, bouteille em en [ám nosovka] před b, p embarras, empire [em] před jinou souhláskou, samohláskou a na kon ci slova gemme, semence, tandem [én nosovka] na konci slova po samohlásce chien [en] na konci slova po souhlásce, uprostřed slova před samohláskou a před n spécimen, soutenir, biennal [án nosovka] před samohláskou mimo n entrer, vent eu [ö] bleu, veuve euil, euille [öj] fauteuil, feuilleton

MLUVNICKÉ MINIMUM 11 ey [ej] před samohláskou asseyez [e] před souhláskou a na konci slova geyser, hockey g [ž] před e, i, y gémir, gitan, gymnastique [g] jindy guerre, fagot, grog gg [gž] před e, i, y suggérer, suggestion [g] jindy agglomération gn [ň] agneau h [-] nevyslovuje se nikdy, nicméně na počátku slova se rozeznává dvojí h němé h (h muet), které se váže (ve slovníku označeno apostrofem l habileté), a dyšné h (h aspiré), které se neváže la hache ï [j] na začátku slova před samohláskou a uprostřed slova mezi dvěma samo hláska mi ïambe, aïeul [i] jindy naïf il [j] na konci slova po samohlásce oeil [il] jindy fil ill [j] mezi samohláskami bouteille [ij] po souhlásce fille [il] na začátku slova illégal im [ém nosovka] před b, p timbre, simple [im] jindy image in [én nosovka] před souhláskou kromě n a na konci slova - incapable, fin [in] jindy finesse ïn [én nosovka] coïncidence j [ž] jambe ll [j] mezi i a samohláskou famille [l] jindy - vallée oe [ö] noeud, coeur oi [ua] boire ou [u] bouche

12 MLUVNICKÉ MINIMUM oy [uaj] moyen ph [f] phare q [k] qui, coq r [r] s výjimkou na konci slova v -cher, -ger, -ier, -iller a v koncovce neurčitého způsobu sloves, kde se nevyslovuje vůbec s [s] na začátku slova, uprostřed slova a v sousedství souhlásky mimo před h salle, hostile, dorsale [z] uprostřed slova mezi dvěma samohláskami a mezi samohláskou a h ciseaux, déshonorer [-] na konci slova sc [s] před e, i, y sceau, conscience [sk] jindy escrime ss [s] caisse, express t [s] před i s následující samohláskou, nepředchází-li s, t, x a mimo tvary sloves na ter, -tier, -tir, -tre patient, dictionnaire [-] na konci slova achat, portrait [t] jindy terre, question u [-] po oe a mezi g, q a samohláskou mimo ë manoeuvre, guère, quille [ü] jindy duel, influence x [gz] v počátečním ex-, inex- před samohláskou a [k] před h exhaler, inexigible v počátečním ex-, inex- před ce, ci a před s excellent, inexcitable, exsangue [-] na konci slova perdrix [ks] jindy fixe z [z] na začátku a uprostřed slova zéro, dizaine [-] na konci slova - nez

MLUVNICKÉ MINIMUM 13 Francouzská slovesa Pravidelná slovesa se časují podle vzorů aimer, finir a vendre. Pro úsporu místa neuvádíme tvary passé antérieur, futur antérieur, impératif passé, imparfait du subjonctif, passé du subjonctif, plus-que-parfait du subjonctif a conditionnel passé II e forme, které se v mluvené řeči téměř nepoužívají. Podle vzoru aimer se časují i slovesa s některými hláskovými nebo pravopisnými zvláštnostmi. Tato slovesa jsou ve slovníku označena písmennými indexy (a) (g). Infinitif (neurčitý způsob) Présent: aimer, finir, vendre Passé: avoir aimé, avoir fini, avoir vendu Indicatif (oznamovací způsob) Présent: j aime, tu aimes, il aime, nous aimons, vous aimez, ils aiment je finis, tu finis, il finit, nous finissons, vous finissez, ils finissent je vends, tu vends, il vend, nous vendons, vous vendez, ils vendent Imparfait: j aimais, tu aimais, il aimait, nous aimions, vous aimiez, ils aimaient je finissais, tu finissais, il finissait, nous finissions, vous finissiez, ils finissaient je vendais, tu vendais, il vendait, nous vendions, vous vendiez, ils vendaient Passé simple: j aimai, tu aimas, il aima, nous aimâmes, vous aimâtes, ils aimèrent je finis, tu finis, il finit, nous finîmes, vous finîtes, ils finirent je vendis, tu vendis, il vendit, nous vendîmes, vous vendîtes, ils vendirent

14 MLUVNICKÉ MINIMUM Passé composé: j ai aimé, tu as ~, il a ~, nous avons ~, vous avez ~, ils ont ~ j ai fini, tu as ~, il a ~, nous avons ~, vous avez ~, ils ont ~ j ai vendu, tu as ~, il a ~, nous avons ~, vous avez ~, ils ont ~ Plus-que-parfait: j avais aimé, tu avais ~, il avait ~, nous avions ~, vous aviez ~, ils avaient ~ j avais fini, tu avais ~, il avait ~, nous avions ~, vous aviez ~, ils avaient ~ j avais vendu, tu avais ~, il avait ~, nous avions ~, vous aviez ~, ils avaient ~ Futur simple: j aimerai, tu aimeras, il aimera, nous aimerons, vous aimerez, ils aimeront je finirai, tu finiras, il finira, nous finirons, vous finirez, ils finiront je vendrai, tu vendras, il vendra, nous vendrons, vous vendrez, ils vendront Impératif (rozkazovací způsob) Présent: aime!, aimons!, aimez! finis!, finissons!, finissez! vends!, vendons!, vendez! Subjonctif (spojovací způsob) Présent: que j aime, que tu aimes, qu il aime, que nous aimions, que vous aimiez, qu ils aiment que je finisse, que tu finisses, qu il finisse, que nous finissions, que vous finissiez, qu ils finissent que je vende, que tu vendes, qu il vende, que nous vendions, que vous vendiez, qu ils vendent

Francouzsko-český slovník Dictionnaire français-tchèque

57 absoudre abominable ohavný, odporný abondance f hojnost f, nadbytek m A a abonné, ~e m, f předplatitel, ~ka m, f, abonent, ~ka m, f; ~ au téléphone účastník m telefonní sítě abord: d ~ nejprve, napřed abordable přijatelný, přístupný à v, do aborigène domorodý abaisser spouštět, sklopit, snížit, aboutir vyústit, uspět, podařit se ponížit, pokořit aboutissement m výsledek m abandon m opuštění n, zanechání aboyer (f) štěkat n, zřeknutí se n, opuštěnost f, abrégé m přehled m, výtah m zanedbanost f, odevzdanost f (z textu); en ~ zkráceně abandonner opustit, zanechat; abréviation f zkracování n, zkratka f s ~ oddat se, zanedbávat se abattoir m jatky f pomn. abri m přístřeší n, útočiště n, abattre (7) porazit, zbourat, úkryt m sestřelit, zastřelit; s ~ zřítit se, abricot m meruňka f vrhnout se abriter ukrýt, poskytnout přístřeší; s ~ schovat se, chránit se abattu, ~e sklíčený, skleslý, malátný abrupt, ~e strmý, srázný, strohý abbaye f opatství n abruti, ~e otupělý, zblblý; m abbé m opat m, velebný pán m blbec m, kretén m abbesse f abatyše f abrutissant, ~e otupující, úmorný abdiquer odstoupit, abdikovat absence f nepřítomnost f, nedostatek m abdomen m břicho n abeille f včela f; ~ mâle trubec m absent, ~e nepřítomný, roztržitý, aberration f odchylka f, úchylka nepozorný f, úchylnost f absenter: s ~ vzdálit se, odejít abhorrer ošklivit si, hnusit si absolu, ~e absolutní, absolutistický abîme m hlubina f, propast f abîmer pokazit, zničit absolument bezpodmínečně, abnégation f sebezapření n, naprosto, úplně sebeobětování n absorber vstřebávat, pohltit; s ~ aboi m štěkot m; être aux ~s být zahloubat se, zabrat se v úzkých absoudre (1) zprostit (viny), dát abolir zrušit, odstranit rozhřešení

abstenir 58 abstenir (57): s ~ zdržet se, accessoirement dodatečně zříci se accident m náhoda f, nehoda abstinence f střídmost f, abstinence f dopravní nehoda f, úraz m; ~ de la circulation abstinent, ~e m, f abstinent, accidentel, ~le nahodilý, náhodný ~ka m, f abstraire (58) abstrahovat, zobecnit podnebí, aklimatizace f acclimatation f přizpůsobení n abstrait, ~e abstraktní, pomyslný, roztržitý s ~ shodovat se, spokojit se, accomoder přizpůsobit, upravit; absurde absurdní, nesmyslný smířit se abus m zneužití n accompagner doprovodit/doprovázet abuser oklamat, zmást, zneužít a.c. zkr. (année courante) t.r. accompli, ~e dokonalý, dovršený; fait m ~ hotová věc f (tohoto roku) ac, acc: d ~ dobrá, platí, tak jo accomplir skončit, splnit, uskutečnit académie f akademie f accord m souhlas m, shoda f, acajou m mahagon m dohoda f, úmluva f; être d ~ acariâtre hašteřivý, svárlivý souhlasit accablant, ~e tíživý, úmorný, accordéon m harmonika f zdrcující accorder udělit, poskytnout, přiznat; s ~ shodnout se, snášet se accaparer zabrat, zmocnit se, uchvátit accouchée f rodička f, šestinedělka f accélérateur m urychlovač m, pedál m plynu accouchement m porod m accélération f zrychlení n accoucher rodit, porodit accélérer (e) zrychlit, uspíšit, accoucheuse f porodní bába f mot. přidat plyn accourir (14) přiběhnout accent m přízvuk m, důraz m accoutumance f přizpůsobivost f accentuer zdůrazňovat, zesílit accoutumer: s ~ navyknout si, acceptable přijatelný zvyknout si accepter přijmout, schválit, accréditif m akreditiv m souhlasit accrochage m zavěšení n, spřažení n, srážka f, hádka f accès m přístup m, záchvat m accessible dostupný, dosažitelný accrocher zavěsit, zachytit, accessoire vedlejší, druhořadý; vrazit, narazit, drcnout m rekvizita f; ~s pl. příslušenství n vání n, přírůstek accroissement m růst m, zvyšo- m

59 admirer accroître (18) zvětšit, rozmnožit; ac teur, ~trice m, f here c, ~čka s ~ přibývat, zvětšovat se m, f accroupir: s ~ sednout si do dřepu act if, ~ive činný, aktivní accueil m přijetí n, přivítání n action f činnost f, akce f, akcie f accueillant, ~e přívětivý, vlídný, actionnaire m, f akcionář, ~ka m, f pohostinný activer urychlit, uspíšit accuellir (19) přijmout, přivítat activité f činnost f, aktivita f accumuler hromadit actuel, ~le skutečný, nynější, accusa teur, ~trice m, f žalob ce, aktuální ~kyně m, f actuellement právě teď, v současné době accusation f obžaloba f, obvinění n adapter přizpůsobit, adaptovat accusé, ~e výrazný, obžalovaný; addition f přísada f, příměs f, m ~ de réception stvrzenka f účet m; l ~, s il vous plaît platit, accuser obviňovat, obžalovat, prosím zdůraznit additionel, ~le dodatečný, doplňkový acharné, ~e náruživý, zarputilý achat m koupě f, nákup m additioner sčítat acheter (c) koupit, nakupovat; adent m zářez m, vrub m ~ au comptant ~ za hotové adéquat, ~e přiměřený, vhodný achet eur, ~euse m, f kupující m, adhérer lnout, přiléhat, přidat se; f, zákazn ík, ~ice m, f ~ à un parti vstoupit do strany achever (c) dokončit, dodělat; adhésion f lnutí n, přilnavost f ~ de fumer/lire dokouřit/dočíst adieu sbohem acide kyselý, sžíravý; m kyselina f adjoindre (31) připojit, přidělit adjacent, ~e přilehlý, sousední acidulé, ~e nakyslý adjoint, ~e m, f zástup ce, ~kyně acier m ocel f m, f, náměst ek, ~kyně m, f aciérie f ocelárna f adjurer zapřísahat acompte m splátka f, záloha f admettre (34) připustit, souhlasit acquérir (2) získat, osvojit si administration f správa f, řízení acquisition f získání n, koupě f, n, administrativa f; conseil m poznatek f d ~ správní rada f âcre ostrý, štiplavý admirable obdivuhodný, úžasný acte m skutek m, listina f, dějství admirat eur, ~trice m, f obdivovatel, ~ka m, f n; ~ de baptême/décès/naissance křestní/úmrtní/rodný admiration f obdiv m list m admirer obdivovat

admissible 60 admissible přípustný, připustitelný affamé, ~e hladový, vyhladově- affairé, ~e zaneprázdněný admission f připuštění n, přijetí lý, žádostivý n; ~ en franchise bezcelní dovoz m; carte d ~ propustka f, affecter přidělit, postihnout, affecté, ~e strojený, afektovaný legitimace f rmoutit admonester napomínat, kárat affection f náklonnost f, obliba f adolescent, ~e m, f mladík m, affectu eux, ~euse láskyplný, dospívající dívka f oddaný adopter adoptovat, osvojit si affermir upevnit, posílit adoption f osvojení n, přijetí n, affiche f plakát m, vyhláška f schválení n afficher plakátovat, dávat najevo, stavět na odiv; défense adorable rozkošný, roztomilý, zbožňováníhodný d ~ zákaz m vylepovat plakáty adorer zbožňovat, uctívat affilée:d ~ bez přerušení, v jednom kuse adoucir zmírnit, zjemnit, ztlumit adresse f adresa f, obratnost f, affiliation f přidružení n, připojení n, afilace f šikovnost f adresser adresovat; s ~ à obrátit affirmat if, ~ive kladný, rozhodný; dans l ~ive v kladném se na adroit, ~e obratný, šikovný případě affirmer aduler lichotit, rozmazlovat tvrdit, prohlásit; s ~ uplatňovat se, osvědčovat se adulte dospělý affliction f zármutek m, hoře n adultère cizoložný, nevěrný; m affliger (a) postihovat, rmoutit, cizoložství n, nevěra f trápit advenir (61) přihodit se, stát se affluence f nával m, tlačenice f adversaire m odpůrce m, soupeř affluent m přítok m m, sok m affluer vlévat se, valit se aération f větrání n afflux m příval m, příliv m, záplava f aérer větrat; s ~ provětrat se aéri en, ~enne vzduchový, affoler vzrušit, pobláznit; s ~ vzdušný, letecký ztratit hlavu, pozbýt rozvahy aérodrome m letiště n affranchi, ~e bez předsudků, bez aéroport m letiště n morálky affable přívětivý, vlídný affranchir osvobodit, zbavit, affaiblir slábnout, vysilovat zprostit, frankovat, poučit affaire f záležitost f, věc f, aféra f; affr eux, ~euse hrozný, hnusný, ~s pl. věci osobní potřeby ohavný

61 aile affront m potupa f, urážka f agrandissement m zvětšení n, affronter čelit, vzdorovat; s ~ zvýšení n, zvětšenina f utkat se, střetnout se agréable příjemný, přívětivý affûter ostřit, brousit agréer schválit afin de/que aby agrément m souhlas m, svolení n afric ain, ~aine africký; A. m, f agrémenter zdobit, ozdobit, Afričan, ~ka m, f zpestřit Afrique f Afrika f agresser přepadnout agacement m podráždění n, agresseur m útočník m, agresor m netrpělivost f agacer (b) dráždit, popouzet, agress if, ~ive výbojný, agresívní rozčilovat agricole zemědělský, rolnický âge m věk m, stáří n; quel ~ avez- agricul teur, ~trice m, f zemědělec m, roln ík, ~ice m, f -vous? kolik je vám? âgé, ~e starý, letitý agriculture f zemědělství n agence f agentura f, kancelář f agripper uchvátit, popadnout agenda m diář m, zápisník m aguicher vábit, lákat agenouiller: s ~ kleknout si, ahurir lekat, děsit pokleknout ahurissant, ~e otřesný, úděsný agent m agent m, strážník m, aide f pomoc f, péče f, pomocnice agens n, činidlo n f; m pomocník m; ~ de camp aggraver ztížit, zhoršit pobočník m agile hbitý, svižný aide - chimiste m, f laborant, ~ka agir jednat, působit, účinkovat m, f agissant, ~e působivý, účinný aider pomáhat agissements m pl. rejdy m pl., aigle m orel m pikle m pl. aigre kyselý, trpký agitation f ruch m, vzrušení n, aigre - dou x, ~ce sladkokyselý rozčilení n aigreur f kyselost f, zatrpklost f agité, ~e rozbouřený, neklidný, aigri, ~e zatrpklý rušný aigu, ~ë ostrý, špičatý, pronikavý agiter hýbat, mávat, pobuřovat, podněcovat aiguille f jehla f, jehlice f, hodinová ručička f, výhybka f agneau m jehně n, beránek m agonie f agonie f, umírání n aiguillon m žihadlo n, trn m agrafe f háček m, svorka f, skoba f aiguiser naostřit, nabrousit agraire zemědělský, agrární ail m [aj] česnek m agrandir zvětšit, rozšířit aile f [él] křídlo n

ailleurs ailleurs [ajör] jinde, jinam; d ~ ostatně, mimoto ailloli m [ajoli] česneková majonéza f aimable laskavý, přívětivý aimant m magnet m aimer milovat, mít rád ainé, ~e prvorozený; il est mon ~ de trois ans je o tři roky starší než já ainsi tak, takto air m vzduch m, ovzduší n, vzhled m, nápěv m, árie f; ~ conditionné klimatizace f; en plein ~ pod širým nebem; avoir l ~ vypadat aire f prostranství n, areál m aisance f lehkost f, snadnost f, blahobyt m aisé, ~e snadný, nenucený, zámožný aiselle f podpaží n ajourner odložit, odročit ajouter dodat, přidat ajuster přizpůsobit, seřídit alambiqué, ~e strojený, vyumělkovaný alanguir vysílit; s ~ malátnět alarme f poplach m; fausse ~ plané obavy f pl. alarmer pobouřit; s ~ lekat se, děsit se albanais, ~e albánský; m albánština f; A. m, f Albán ec, ~ka m, f Albanie f Albánie f albâtre m alabastr m, úběl m alcool m líh m, alkohol m alcoolique alkoholický; m, f alkohol ik, ~ička m, f 62 alcoolisme m alkoholismus m alcotest m zkouška f na alkohol v krvi aléatoire nejistý, náhodný alentour kolem, okolo; ~s m pl. okolí m alerte čilý, hbitý; f poplach m Alger m Alžír m Algérie f Alžírsko n aliéné, ~e m, f choromysln ý, ~á m, f aligner vyrovnat, řadit, seřadit aliment m potravina f; ~s výživné n, alimenty m pl. alimentaire potravinový, potravinářský alimentation f výživa f, napájení n, zásobování n alité, ~e upoutaný na lůžko allaiter kojit allécher (e) lákat, vábit allée f alej f, stromořadí n alléger ulehčit, zmírnit allègre čilý allégresse f veselí n, jásot m Allemagne f Německo n; République fédérale d ~ Spolková republika ~ allemand, ~e německý; m němčina f; A. m, f Něm ec, -ka m, f aller (3) jít, chodit, jet, jezdit; ~ chercher jít pro; ~ bien/mal mít se dobře/špatně; comment allez - vous? jak se máte?; allez! dělejte!; cela va de soi to se rozumí samo sebou; s en ~ odejít/odcházet, odjet/odjíždět aller m chůze f, cesta f; un ~ et retour zpáteční jízdenka f

wagon W w 260 wagon m vagón m wagon-couchette m lehátkový vůz m wagon-lit m lůžkový vůz m wagon-restaurant m jídelní vůz m wall on, ~onne valonský; m valonština f Wallonie f Valonsko n week-end m víkend m Y y y tam; ~ compris včetně yacht m [jot, jak, jakt] jachta f yeux m pl. oči n pl. yaourt m jogurt m Z z zèbre m zebra f zèle m horlivost f, úsilí n zéro m nula f zézayer (f) šišlat zigzaguer klikatit se, chodit cikcak zinc m zinek m, hospodský pult m zizi m sex. pinďour m zone f pásmo n, oblast f, zóna f zoo m zoologická zahrada f zoologique zoologický; jardin m ~ ~ zahrada f zozoter šišlat zut! kruci!, houby!, do prčic!

Česko-francouzský slovník Dictionnaire tchèque-français

263 ale afektovaný affecté, ~e, guindé, ~e A a aféra f affaire f afilace f affiliation f africký afric ain, ~aine Afričan, ~ka m, f Afric ain, ~aine Afrika f Afrique f afrodisiakum n aphrodisiaque m a et; ~ je to ça y est; ~ tak dále agent m agent m (atd.) et caetera (etc.), et ainsi agentura f agence f de suite agonie f agonie f abatyše f abbesse f agrární agraire abdikovat abdiquer agresívní agress if, ~ive abeceda f alphabet m agresor m agresseur m abecedně par ordre alphabétique ahoj salut abecední alphabétique akademie f académie f abonent, ~ka m, f abonné, ~e m, f akce f, akcie f action f; kontrolní balík m akcií minorité f de absolutistický, absolutní absolu, ~e blocage abstinence f abstinence f akcionář, ~ka m, f actionnaire m, f abstinent, ~ka m, f abstinent, aklimatizace f acclimatation f ~e m, f akorát pile, au juste; mám toho abstrahovat abstraire (58) ~ dost j en ai marre abstraktní abstrait, ~e akreditiv m accréditif m, lettre absurdní absurde f de crédit aby que, afin de/que akt m nu m ačkoliv bien que, quoique aktivita f activité f adaptovat adapter aktivní act if, ~ive administrativa f administration f aktovka f serviette f admirál m amiral m aktuální actuel, ~le adoptovat adopter akumulátor m accumulateur m adresa f adresse f; zpáteční ~ ~ alabastr m albâtre m de l expéditeur Albán ec, ~ka m, f Albanais, adresát, ~ka m, f destinataire m, f ~e m, f adresovat adresser Albánie f Albanie f advent m avent m albánský albanais, ~e advokát m avocat m; advokátní albánština f albanais m komora f barreau m ale mais, or; ~ jo ouais

alej alej f allée f, cours m alespoň du moins, pour le moins aliance f alliance f alimenty m pl. aliments m pl. alkohol m alcool m alkohol ik, ~ička m, f alcoolique m, f alkoholický alcoolique; alkoholická opička f cuite f alkoholismus m alcoolisme m almužna f aumône f alpinum n rocher m artificiel alpský alpestre Alpy f pl. Alpes f pl; Přímořské ~ ~ maritimes Alsasko n Alsace f; ~ - Lotrinsko ~-Lorraine alternátor m alternateur m Alžír m Alger m Alžírsko n Algérie f amant m jules m amatér m amateur m, dilettante m ambice f ambition f ambulance f ambulance f ambulantní ambulant, ~e americký améric ain, ~aine; ~á angličtina f américain m Američan, ~ka m, f Amé ric ain, ~aine m, f Amerika f Amérique f; Jižní/ Latinská/Severní/Střední ~ ~ du Sud/latine/du Nord/centrale Amerikán m Amerloque m amnestie f amnistie f amortizovat amortir amputace f amputation f amputovat amputer analfabet, ~ka m, f analphabète 264 m, f analogický analogue analogie f analogie f analýza f analyse f ananas m ananas m anarchie f anarchie f anarchist a, ~ka m, f anarchiste m, f anatomie f anatomie f ančovička f anchois m anděl m ange m andělský angélique; andělská trpělivost patience d ange Andorra f Andorre f anebo ou, ou bien; teď, ~ nikdy c est maintenant ou jamais anekdota f anecdote f anestézie f anesthésie f angažmá n engagement m angažovanost f engagement m angažovat engager (a) angína f angine f anglický anglais, ~e Angličan, ~ka m, f Anglais, ~e m, f angličtina f anglais m Anglie f Angleterre f angrešt m groseille f à maquereau ani ni; ~ ne même pas; ~ muk! bouche close! anketa f enquête f ano oui, (po záporu) si anténa f antenne f antikoncepce f contraception f antikvář m bouquiniste m, f antipatie f antipathie f antologie f morceaux m pl. choisis

265 autoservis anulovat annuler asistovat assister, seconder anýzovka f anisette f, pastis m asket a, ~ka m, f ascète m, f aparát m appareil m asketický ascètique aperitiv m apéritif m, apéro m asimilace f assimilation f apoštol m apôtre m aspekt m aspect m apriorní préconçu, ~e aspirin m aspirine f Arab, ~ka m, f Arabe m, f astma n asthme m arabský arabe ať que, soit arabština f arabe m atašé m attaché m arašíd m cacahouète f ateist a, ~ka m, f athée m, f arcibiskup m archevêque m ateliér m atelier m arcibiskupství n archevêché m atentát m attentat m areál m aire f Atény f pomn. Athènes f argument m argument m atlantický atlantique archanděl m archange m Atlantik m Atlantique m archeologie f archéologie f atlas m atlas m architekt m architecte m atmosféra f atmosphère f architektura f architecture f atom m atome m archív m archives f pl. audience f árie f air audience f m aukce f aristokracie f aristocratie vente f aux enchêres f aristokrat, ~ka m, f aristocrate m, f Austrálie f Australie f aristokratický aristocratique auťák m bagnole f armáda f armée f; A. spásy A. autentický authentique du Salut auto n auto f, voiture f armovat armer autobus m autobus m arogance f arrogance f autogen m chalumeau m aroma n arôme m autogram m autographe m artikl m article m autokar m autocar m artist a, ~ka m, f artiste m, f automat m (prodejní) distributeur m automatique artyčok m artichaut m asexuální asexué, ~e automatický automatique asfalt m goudron m, bitume m automechanik m garagiste m asi autour, environ, à peu près automobil m automobile f Asiat, ~ka m, f Asiatique m, f autor, ~ka m, f auteur m Asie f Asie f autorita f autorité f asijský asiatique autoritativní autoritaire asimilovat assimiler autoservis m garage m

autoškola autoškola f auto -école f avantgarda f avant -garde f avízo n préavis m avokado n avocat m avšak cependant, néanmoins, mais 266 azalka f azalée f azbest m amiante m azur m azur m azyl m asile m až jusque, lorsque; ~ na sinon, sauf

Ž ž žába f grenouille f žací strojek m tondeuse f žádat demander žadatel, ~ka m, f postulant, ~e m, f žádný auc un, ~une, nul, ~le žádost f demande f, requête f žádostivost f convoitise f, avidité f, friandise f žádostivý avide, affamé, ~e, désir eux, ~euse žádoucí désirable, souhaitable žák m, žačka f élève m, f žal m chagrin m žalář m geôle f žalářn ík, ~ice m, f geôli er, ~ère m, f žalob ce, ~kyně m, f accusa teur, ~trice m, f žaloba f plainte f; podat žalobu porter ~ žalostný lamentable, lugubre, déplorable, minable, plaint if, ~ive žalud m anat. gland m žaludek m estomac m; žaludeční nevolnost f haut - le - coeur m, soulèvement m de coeur; je mi špatně od žaludku j ai mal au coeur žaluzie f persienne f žampión m champignon m de Paris 517 ženský žánr m genre m žargon m jargon m žárlit jalouser žárlivec m jal oux, ~ouse m, f žárlivost f jalousie f žárlivý jal oux, ~ouse žárovka f ampoule f, lampe f žáruvzdorný réfractaire žasnout s émerveiller žebr ák, ~ačka m, f mendiant, ~e m, f žebrat mendier, quémander žebro n côte f žebřík m échelle f žehlička f fer m à repasser, repasseuse f žehlit repasser želatina f gélatine f železářství n quincaillerie f železnice f chemin m de fer, voie f ferrée železničář m cheminot m železniční ferroviaire; ~ závory f pl. passage m à niveau železo n fer m železobeton m ciment m armé želízka n pomn. menottes f pl. želva f tortue f žemlovka f charlotte f žena f femme f; těhotná ~ ~ grosse; tlustá ~ grosse ~; ~ střed ního věku ~ mûrissante ženatý marié Ženeva f Genève f ženich m fiancé m, marié m ženista m mineur m ženská f commère f, créature f ženský fémin in, ~ine

ženšen ženšen m ginseng m žert m blague f, drôlerie f, farce f, plaisanterie f žertovat badiner, blaguer, plaisanter žervé n suisse m žeton m jeton m žezlo n sceptre m žhář, ~ka m, f incendiaire m, f žhavý ardent, ~e, brûlant, ~e, torride Žid, ~ovka m, f Ju if, ~ive m, f židle f chaise f židovský hébraïque, ju if, ~ive, judaïque žihadlo n aiguillon m, dard m žíla f veine f; křečová ~ varice f žiletka f lame f žíněnka f matelas m žínka f gant m de toilette žíravina f corrosif m žíravý mordant, ~e žiro n endos, endossement m, virement m žít vivre (63); ať žije, ať žijí vive, vivent! žito n seigle m živit nourrir živnost f fonds m de commerce živnostenský list m brevet m d aptitude professionnelle živobytí n gagne -pain m živočich m animal m živočišný anim al, ~ale živořit vivoter živost f vivacité f život m vie f životaschopnost f, životnost f 518 viabilité f životaschopný viable životní vit al, ~ale; ~ úroveň f standing m; ~ minimum n minimum m ~ životopis m biographie f živý vif, vive, vivant, ~e žízeň f soif f; uhasit ~ étancher la ~ žíznivý altéré, ~e, assoiffé, ~e žlab m gouttière f žláza f glande f žloutek m jaune m d oeuf žloutenka f jaunisse f žluč f bile f žlučník m vésicule f biliaire žlučový biliaire; žlučové kaménky m pl. calculs m pl. ~s žlutý jaune žně f pomn. moisson f žold m solde f žoldák m, žoldnéř m mercenaire m žralok m requin m žranice f bouffe f, gueuleton m žrát bouffer, boulotter žravost f voracité f žravý goulu, ~e, gourmand, ~e, vorace žula f granit m župan m robe f de chambre; dámský ~ peignoir m žvanění n babillage m, bla -bla m, prêchi -prêcha m žvanil m baratineur m žvanit papoter, radoter, jaser, jacter žvást m bobard m žvatlání n babillage m žvýkačka f gomme f à mâcher žvýkat mâcher, mastiquer