Diferenční regulátor SGC14



Podobné dokumenty
Diferenční regulátor. SGC16: 1 výstup, 2 vstupy SGC16

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX , , TEL

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v /2011

R3V REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS

Návod k instalaci a obsluze. Regulace TR 0402

REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

Teplotní diferenční regulátor

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci pro verzi software xx

SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 5, Hodonín Tel/fax: , , mobil:

NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

DEFA SmartStart UŽIVATELSKÁ A MONTÁŽNÍ PŘÍRUČKA.

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S MODULACÍ (e-bus)

Diferenční regulátor SGC36 3 výstupy, 6 vstupů SGC36

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu

Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.

Návod na montáž, připojení a obsluhu. Regulátor FWC 3. CZ verze 1.0

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

Modulační termostat s časovým spínačem. Návod k obsluze

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Elektromagnetická kompatibilita (EMC)

Instalační manuál. CIM modul pro ovládání inverterových venkovních jednotek Fuji Electric - General

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem

Návod k instalaci a obsluze. Regulace TR 0502

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle

DeltaSol B TECHNICKÁ DATA

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

Řídící jednotka SP II

Adaptabilní termostat

calormatic 400 VRC 400

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

auromatic 620 VRS 620/3

MCD III MODUL PODLAHOVÉHO VYTÁPĚNÍ Hydraulický modul pro dvě teplotní úrovně, 1x přímý okruh, 1x směšovaný okruh

Bezdrátový pokojový termostat. Flame NET

POPIS. dvouřádkový LCD. indikační LED funkční tlačítka

Návod na montáž, připojení a obsluhu. Regulátor TRS 4. CZ verze 1.0

N230/R01( ) FENIX THERM 350

Manuál TimNet v 1.01 OBSAH

Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení

Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV

Návod na montáž, připojení a obsluhu. Regulátor STDC E. CZ verze 1.5

Centronic TimeControl TC52

OSD základní technické údaje. OSD objednací číslo 2024 napájení. 230 V AC ±10 %, 50 Hz výstup

Termostat s digitálním časovačem. isense. Návod k montáži a údržbě AG

DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10

Solární regulátor SUNGOmini

JEDNOOKRUHOVÁ REGULACE R1S2 Technické informace, návod k instalaci a obsluze

TE-218 TG-218 TW-218. Electronic Publishers EURO INTERPRETER. Návod k použití

Regulátor prostorové teploty s komunikací KNX Pro aplikace s fan-coilovými jednotkami Pro univerzální aplikace

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

PocketHome BEZDRÁTOVÝ VYSÍLAÈ - TERMOSTAT PRO ZÓNOVOU REGULACI ELEKTRICKÉHO TOPENÍ

PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

1. Zobrazení typu telefonního přístroje. 3. Protokol LLDP Link Layer Discover Protocol. 4. Inicializace síťového připojení

EUROTEMP 2026/2026TX

MOS SMO Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10

Solární regulátor SUNGO S

Článek: Verze: 01.01

Návod k montáži a obsluze

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem DRIVER zóna DRIVER zóny DRIVER

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

Návod k použití Termostat FH-CWP

INTELIGENTNÍ PROSTOROVÝ TERMOSTAT

HE HE E21 - E28 / HE D36 - D43

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Prohlášení o shodě č. 38/2010


PremiumLine EQ Greenline HE / HA

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D Munich Tel.: Fax:

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

TDC 5. Regulátor TDC 5. Návod na montáž, připojení a obsluhu. Před montáží, připojením nebo obsluhou čtěte pozorně tento návod!

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

feeling feeling rf Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d emploi Instruzioni per l uso Instrucciones de uso Manual de instruções

CQ485. Opakovač a převodník linek RS485 a RS422. S aktivní i pasivní obnovou dat

PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE

EcoSTER 200

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace

ic200 Termostato con temporizador Termostato con timer Regulace s časovým rozvrhem időprogramozású termosztát

INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf

CZ Návod k použití CDPM MYČKA NÁDOBÍ

Ekvitermní regulátor ETR 16C

Fotovoltaický ohřev vody PVHC-10A1K5. Uživatelský manuál

Vnitřní jednotky VRF pro modely venkovních jednotek F5MSDC-AR3 s DC inverterem

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS O (2015/05)

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

Bezdrátový regulátor prostorové teploty s funkcí automatické adaptace

Elektronické závěsné váhy Kat. číslo

Transkript:

Diferenční regulátor SGC14 ÚVOD Diferenční regulátory SGC14 jsou moderně navrţené, mikroprocesorem řízené zařízení, které jsou vyrobené digitální a SMT technologií. Tato zařízení jsou určena na řízení ohřevu pitné vody pomocí slunečních kolektorů nebo na řízení ohřevu vody pomocí kotle na tuhé palivo, elektrického vyhřívacího tělesa nebo jiných zdrojů energie. Pro úvodní nastavení shlédněte Úvodní nastavení regulátoru, str. 83! 1

OBSAH NÁVOD NA POUŢITÍ A NASTAVENÍ VZHLEDU REGULÁTORU SGC14... 82 Úvodní nastavení regulátoru... 83 Grafický LCD displej... 85 Popis hlavní obrazovky... 85 Popis zobrazených symbolů... 86 Symboly ukázkového reţimu... 86 Symboly pro teploty a jiné údaje... 87 Symboly pro oznámení a upozornění... 87 Obrazovka pro pomoc, oznámení a upozornění... 88 Vstup do menu a navigace v ní... 89 Struktura a popis menu... 90 Nastavení teplot... 93 Uţivatelské funkce... 94 Výběr reţimu... 95 Časové programy... 96 Základní nastavení... 99 Přehled údajů... 105 MANUÁL PRO SERVISNÍ NASTAVENÍ Parametry regulátoru a pomocné nástroje... 102 Základní parametry... 102 Servisní parametry... 104 Parametry měření energetického zisku... 108 Měření energetického zisku... 109 Tovární nastavení... 110 NÁVOD NA MONTÁŢ Montáţ regulátoru... 111 Montáţ na stěnu... 111 Označení a charakteristika teplotních snímačů... 112 Elektrické zapojení regulátorů... 113 Montáţ průtokoměrů... 114 Reţim simulace teploty... 114 Technické údaje... 115 DOKUMENTY Vyhlášení o shodě... 116 Nakládání se starými elektrickými a elektronickými zařízeními... 116 Prohlášení o záruce... 117 Hydraulické a elektrické schéma... 118 Montáţní protokol... 122 2

NÁVOD NA POUŢITÍ A NASTAVENÍ VZHLED REGULÁTORU SGC14 1 2 6 3 4 7 8 5 1 Grafický displej 5 Svorka na upevnění krytu 2 Tlačítko (Esc - návrat zpět) 6 Tlačítko (vstup do menu, potvrzení výběru) 3 Tlačítko (Pomoc) 7 Tlačítko (pohyb vpravo, zvyšování) 4 Tlačítko (pohyb vlevo, sniţování) 8 Kryt zásuvky 3 Návod na pouţitie a nastavenie

ÚVODNÍ NASTAVENÍ REGULÁTORU Úvodní nastavení regulátoru SGC14 je moţné vykonat ve 2 krocích. Po prvním připojení regulátoru na napájecí napětí se zobrazí verze softvéru. Následně se zobrazí obrazovka pro první krok úvodního nastavení. KROK 1 Pouţitím tlačítek a zvolte poţadovaný jazyk. Volbu zvoleného jazyka potvrďte stlačením. Po výběru jazyka si regulátor vyţádá potvrzení výběru stlačením. Pokud jste omylem zvolili nesprávný jazyk, stlačením zrušíte volbu a vrátíte se zpět. Jak jste požadovaný jazyk nenašli na první obrazovce, posuňte sa na další obrazovku stlačením. Návod na pouţitie a nastavenie 4

KROK 2 V dalším kroku zvolte hydraulické schéma. Mezi jednotlivými schématy se pohybujte pomocí tlačidel a. Volbu schéma potvrďte stlačením. Po výběru schéma si regulátor vyţádá potvrzení výběru stlačením. Pokud jste omylem zvolili nesprávné schéma, stlačením zrušíte volbu a vrátíte se zpěť. Zvolené hydraulické schéma je možné později změnit pomocí servisního parametru S1.1. RESET regulátoru! Odpojte regulátor od napájacího napětí. Stlačte tlačítko, držte ho stlačené a zároveň připojte napájací napětí k regulátoru. Regulátor se tím resetuje a dostane se do úvodního nastavení. POZOR! Resetovaním regulátoru se vymažou všechny předcházející nastavení. 5 Návod na pouţitie a nastavenie

GRAFICKÝ LCD DISPLEJ Všechny důleţité údaje o činnosti regulátoru jsou zobrazené na LCD displeji. Na prohlíţení údajů pouţijte tlačítka a.. POPIS HLAVNÍ OBRAZOVKY : Provozní reţim regulátoru Aktivní časovač Aktivní funkce Stav výstupu Měřená teplota Naměřená teplota, stav výstupu a jiné údaje Čas a datum 2s Upozornění Hydraulické schéma Detajlnější přehled teplot: Měřená teplota Poţadovaná teplota Na zobrazení teploty a jiných údajů pouţijte tlačítka a. Počet snímačů a jiných údajů zobrazených na displeji závisí na zvolení hydraulického schématu a nastavení regulátoru. To, jaké údaje se zobrazí na základní obrazovce závisí na zvolení schématu. Pokud chcete změnit zobrazení informace, stlačte nebo, vyberte požadované údaje a potvrďte výběr podržením na 2 sekundy. Snímače, které nejsou potřebné pro zvolení schématu a nejsou zapojené, jsou označené symbolem. Návod na pouţitie a nastavenie 6

POPIS ZOBRAZENÝCH SYMBOLŮ SYMBOLY PROVOZNÍHO REŢIMU Symbol Popis Regulátor pracuje v automatickém reţimu Regulátor pracuje automaticky podle časovačů,, nebo. ON (zapnutý) a OFF (vypnutý) indikuje stav časovače Ruční reţim Regulátor je vypnutý Funkce jednorázového ohřevu vody je aktivovaná Funkce odpočinkového reţimu je aktivovaná Zpětné vychlazení zásobníku je aktivované Ochrana proti přehřátí kolektoru je aktivovaná Ochrana proti zamrznutí kolektoru je aktivovaná Ochrana proti bakteriím typu legionela je aktivovaná Stav výstupu ON (zapnutý) OFF (vypnutý) Inverzní reţim výstupu Otáčky - indikace pro čerpadla R2 Indikace impulzního reţimu čerpadla - pro trubicové kolektory (Parametr S2.2) 7 Návod na pouţitie a nastavenie

SYMBOLY PRO TEPLOTY A JINÉ ÚDAJE Symbol Popis Teplota slunečních kolektorů Teplota zásobníku - dole Teplota zásobníku - nahoře Teplota kotle na kapalné palivo Teplota kotle na pevné palivo Teplota nátlakového nebo vratného potrubí Měřená teplota Poţadovaná nebo vypočítaná teplota T1, T2, T3, T4 Snímače teploty T1, T2, T3 a T4 SYMBOLY PRO OZNÁMENÍ A UPOZORNĚNÍ Symbol Popis Oznámení Pokud je překročená maximálna teplota nebo pokud je aktivovaná ochranná funkce, regulátor to indikuje blikajícím symbolem na displeji. Pokud uţ maximální teplota není překročená nebo pokud se ochranná funkce uţ vypla, zůstává zobrazený symbol, který signalizuje nedávnou poruchu/událost. Po stlačení se objeví obrazovka s informacemi o nedávných poruchách/ událostech. Upozornění Poruchu snímače, čerpadla nebo průtokoměru regulátor indikuje blikajícím symbolem na displeji. Po odstranění poruchy zůstává zobrazený malý symbol, ktorý signalizuje nedávnou poruchu/událost. Stlačením sa objeví obrazovka s informací o upozorněních. Návod na pouţitie a nastavenie 8

OBRAZOVKA PRO HELP, OZNÁMENÍ A UPOZORNĚNÍ Stlačením se objeví obrazovka pro help, oznámení a upozornění. Moţnosti: Krátký manuál Krátký návod na pouţití regulátoru. Verze regulátoru Informace o typu regulátoru a verzi softvéru. Oznámení Seznam překročení maximální teploty a aktivování ochranných funkcí. Stlačením a se můţete pohybovat v seznamu. Stlačením vyjdete se seznamu ven. Upozornění Seznam poruch snímačů a jiných komponentů. Stlačením a se můţete pohybovat v seznamu. Stlačením vyjdete se seznamu ven. Vymazání záznamů o upozorněních a oznámeních Stlačením tohoto tlačítka se vymaţou záznamy o upozorněních a oznámeních. Záznamy o poruchách všech nezapojených snímačů se vymaţou. Poznámka: Záznamy o poruchách těch snímačů, které jsou potřebné na činnost regulátoru, není moţné vymazat. 9 Návod na pouţitie a nastavenie

VSTUP DO MENU A NAVIGACE V NĚM Menu uţivatelského nastavení je zjednodušené pouţitím grafických symbolů. Pro vstup do menu stlačte. V menu se pohybujte pomocí a. Tlačítkem potvrďte svou volbu. Stlačením se vrátíte na předcházející obrazovku. Pokud pár sekund nestlačíte ţádné tlačítko, podsvícení displeje se vypne. Stlačením libovolného tlačítka se podsvícení displeje znovu zapne. Návod na pouţitie a nastavenie 10

STRUKTURA A POPIS MENU NASTAVENÍ TEPLOTY Poţadovaná teplota v zásobníku UŢIVATELSKÉ FUNKCE Jednorázový ohřev vody Dovolenkový reţim Zrušení uţivatelské funkce PROVOZNÍ REŢIM Automatický reţim Vypnutí regulátoru Ruční reţim ČASOVÉ PROGRAMY (ČASOVAČE) VOLBA ČASOVAČE Bez časovače Časovač #1 Časovač #2 Časovač #3 Časovač #4 EDITOR ČASOVÝCH PROGRAMŮ Časovač #1 11 Návod na pouţitie a nastavenie

Časovač #2 Časovač #3 Časovač #4 ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Volba jazyka Čas a datum NASTAVENÍ DISPLEJE Trvaní podsvícení displeje v aktivním stavu Intenzita podsvícení displeje v aktivním stavu Intenzita podsvícení displeje v neaktivním stavu Kontrast displeje PŘEHLED ÚDAJŮ Numerická a grafická obrazovka získané energie Grafy naměřené teploty po dobu posledního týdne Grafy naměřené teploty po dobu aktuálního dne Počítadlo pracovních hodin výstupů. Speciální servisní údaje ZÁKLADNÍ PARAMETRY Rozdíly teplot a hysterézie Minimální a maximální teploty Parametry pro ochranu před legionellami Návod na pouţitie a nastavenie 12

SERVISNÍ PARAMETRY Servisní parametry 1 Servisní parametry 2 Servisní parametry 3 PARAMETRY MĚŘENÍ ENERGETICKÉHO ZISKU TOVÁRNÍ NASTAVENÍ Reset všech parametrů regulátorů Reset časovačů Reset všech nastavení regulátorů a restart úvodního nastavení Uloţení uţivatelského nastavení Nahrání uţivatelského nastavení 13 Návod na pouţitie a nastavenie

NASTAVENÍ TEPLOTY V menu NASTAVENÍ TEPLOTY nastavte poţadovanou teplotu pro zobrazení snímače. Stlačením, a nastavte poţadovanou teplotu a otevře se nové okno: Umístění snímače Grafické zobrazení nastavení Aktuální hodnota poţadované teploty (číselně) Hodnota naposledy potvrzeného nastavení Tovární hodnota Rozsah nastavení Aktuální hodnota poţadované teploty (analogově) Nastavte poţadovanou teplotu tlačítkem, a potvrďte tlačítkem. Opusťte nastavení tlačítkem. Návod na pouţitie a nastavenie 14

UŢIVATELSKÉ FUNKCE Uţivatelské funkce poskytují další moţnosti vyuţití regulátoru. Menu obsahuje nasledující uţivatelské funkce: Jednorázové ohřátí vody Tuto funkci pouţijte, kdyţ chcete okamţite zapnout ohřev vody v bojleru. Stlačením a zvolte funkci a aktivujte ji stlačením. Stlačením opustíte nastavení. Jednorázové ohřátí vody je moţné jen při schématu 203. Dovolenkový reţim Dovolenkový reţim aktivuje noční vychlazování zásobníku na minimálnu teplotu (P2.4). Vychlazování se uskutečňuje přes sluneční kolektory. Tak můţe solární systém následující den normálně fungovat tak dlouho, jak je to moţné. Dovolenkový reţim se aktivuje do určeného datumu. Pro aktivovaní dovolenkového reţimu zvolte znovu ikonu dovolenkového reţimu a na zobrazené obrazovce zadejte datum, kdy se má dovolenkový reţim zrušit. Dovolenkový reţim je povolený jen při schématu 201 a 203. Kaţdou funkci je moţné kdykoliv zrušit stlačením. 15 Návod na pouţitie a nastavenie

VÝBĚR PROVOZNÍHO REŢIMU Ve skupině PROVOZNÍHO REŢIMU zvolte poţadovaný provozní reţim regulátoru. Můţete zvolit automatický reţim, vypnutí regulátoru nebo ruční reţim. Poţadovaný reţim zvolíte stlačením tlačítek, a potvrdíte stlačením tlačitka. Opustíte nastavení tlačítkem. Popis provozního reţimu: Automatický reţim Vypnutí regulátoru Regulátor nevykonává řízení systému a má vypnuté všechny výstupy. Zároveň ale měří a zobrazuje všechny teploty. Ochranné funkce jsou stále aktivní a jsou schopné zapnout výstup. Ruční reţim Tento reţim se pouţívá při testování systému nebo v případě poruchy. Kaţdý výstup je moţné ručně aktivovat nebo deaktivovat. R2 : ON 300 sec. to exit Stlačením zvolíte výstup. Hodnota AUTO, 40 %, 55 %, 70 %, 85 %, ON (zapnutý na 100 %) nebo OFF (vypnutý) začne blikat. Nyní je moţné změnit stav výstupu stlačením tlačítek a a potvrzením tlačítka. Stlačením opustíte nastavení. Návod na pouţitie a nastavenie 16

ČASOVÉ PROGRAMY (ČASOVAČE) V menu ČASOVÉ PROGRAMY se nachází dvě pod-menu výběr aktivního časového programu a editor časových programů. Výběr aktivního časového programu V menu "VÝBĚR AKTIVNÍHO ČASOVÉHO PROGRAMU" se nachází pět nastavení: BEZ ČASOVAČE Regulátor pracuje bez časového programu. ČASOVAČ #1 Regulátor pracuje podle časového programu #1. ČASOVAČ #2 Regulátor pracuje podle časového programu #2. ČASOVAČ #3 Regulátor pracuje podle časového programu #3. ČASOVAČ #4 Regulátor pracuje podle časového programu #4. Editor časových programů V menu EDITOR ČASOVÝCH PROGRAMŮ se nastavuje nebo edituje časový program. Stlačením, a vyberte časový program, který chcete editovat nebo změnit. Můţete zvolit jeden ze čtyř časových programů,, a. 17 Návod na pouţitie a nastavenie

Změna časovače : Pokud chcete změnit časovač, nejdřív ho vyberte pomocí, a otevřete jeho nastavení pomocí. Otevře se nové okno: Číslo časovače Zvolený den Časová osa: - Přehled časovače pro zvolený den Editovaní časovače Kopírování časovače Nejdřív stlačením, a zvolte den, v kterém chcete změnit časovač, nebo z kterého chcete kopírovat časovač do jiných dnů. Následně stlačením, a zvolte ikonu pro editování nebo ikonu pro kopírovaní časovače. Editování časovače Zobrazí se nové okno s časovačem po dobu zvoleného dne a s třemi funkčními ikonami: - volný pohyb kurzoru - kurzor vypnutí OFF - kurzor zapnutí ON Stlačením a zvolte poţadovaný kurzor. Stlačením aktivujte zvolený kurzor. Následně stlačením, posouvejte kurzor na časové ose a zaznamenávejte poţadovaný stav časovače. Editovaní časovače ukončíte stlačením. Návod na pouţitie a nastavenie 18

Kopírování časovače Zobrazí se nové okno s časovačem po dobu zvoleného dne. V horní části se zobrazí pole, kde můţete zvolit den či skupinu dní, do kterých chcete kopírovat časovače. Den či skupinu zvolíte stlačením a. Pro kopírovaní stlačte. Stlačením ukončíte kopírování. Tovární nastavení časovače Den Zapnutý interval PO - PÁ 05:00-07:30 13:30-22:00 SO - NE 07:00-22:00 Den Zapnutý interval PO - PÁ 06:00-22:00 SO - NE 07:00-23:00 Den Zapnutý interval PO - PÁ 05:30-22:00 SO - NE 06:00-23:00 Den Zapnutý interval PO - PÁ 14:00-22:00 SO - NE 07:00-22:00 19 Návod na pouţitie a nastavenie

ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Menu ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ je určené na nastavení jazyka, času, datumu a displeje. Volba jazyka Poţadovaný jazyk se vybere tlačítkem, a potvrdí tlačítkem. Stlačením opustíte nastavení. Nastavení času a datumu Přesný čas a datum nastavíte následujícím způsobem : Stlačením a se pohybujete mezi jednotlivými údaji. Stlačením vyberete údaj, který chcete změnit. Kdyţ začne údaj blikat, změňte ho pomocí tlačítka, a změnu potvrďte stlačením. Stlačením opustíte nastavení. Návod na pouţitie a nastavenie 20

Nastavení displeje Menu NASTAVENÍ DISPLEJE obsahuje čtyři nastavení : TRVÁNÍ PODSVÍCENÍ DISPLEJE V AKTIVNÍM STAVU A AUTOMATICKÉ OPOUŠTĚNÍ MENU Trvání (intenzivnějšího) podsvícení displeje v aktivním stavu a automatický návrat z menu na hlavní obrazovku. INTENZITA PODSVÍCENÍ DISPLEJE V AKTIVNÍM STAVU INTENZITA PODSVÍCENÍ DISPLEJE V NEAKTIVNÍM STAVU KONTRAST DISPLEJE Stlačením, a zvolte a potvrďte poţadované nastavení. Otevře se nové okno: Grafický symbol Aktuální hodnota nastavení Tovární hodnota Hodnota naposledy potvrzeného nastavení Rozsah nastavení Aktuální hodnota nastavení Stlačením a změníte nastavení a změnu potvrdíte stlačením. Stlačením opustíte nastavení. Změna nastavení se uskuteční až ji potvrdíte stlačením. 21 Návod na pouţitie a nastavenie

PŘEHLED ÚDAJŮ Menu PŘEHLED ÚDAJŮ obsahuje ikony, pomocí kterých je moţné zobrazit následující údaje o činnosti regulátoru: NUMERICKÝ A GRAFICKÝ PŘEHLED ZÍSKANÉ ENERGIE Zobrazí hodnoty energií získaných v kaţdém roce a energie získaná za poslední týden. GRAFY NAMĚŘENÉ TEPLOTY PO DOBU POSLEDNÍHO TÝDNE Grafický přehled teploty pro kaţdý snímač v jednotlivých dnech. Teploty se uchovávají za poslední týden. GRAFY NAMĚŘENÉ TEPLOTY PO DOBU AKTUÁLNÍHO DNE Detajlní grafický přehled teploty pro kaţdý snímač po dobu aktuálního dne. Frekvence zaznamenávání teplot se nastavuje pomocí parametru S1.5. Takový přehled teplot se dá vyuţit při analýze reţimu činnosti vytápěcího systému nebo při nastavování a servisu. POČÍTADLO PRACOVNÍCH HODIN VÝSTUPŮ Zobrazí čas trvání činnosti výstupů. SPECIÁLNÍ SERVISNÍ ÚDAJE Tyto údaje jsou určené pro diagnostiku technického servisu. Pro změnu snímače při prohlíţení grafů stlačte a. Stlačte pro zobrazení denních teplot zvoleného snímače. Stlačením a změníte zobrazovaný den zvoleného snímače. Stlačením můţete změnit rozsah přehledu teploty v grafu. Návod na pouţitie a nastavenie 22

MANUÁL PRO SERVISNÍ NASTAVENÍ PARAMETRY REGULÁTORU A POMOCNÉ NÁSTROJE Všechny další nastavení činnosti regulátoru se dělají změnou parametrů. V menu nastavení parametrů regulátoru jsou tři skupiny parametrů: Základní parametry Servisní parametry Parametry měření energetického zisku Zobrazí se pouze parametry, které mají vliv na zvolení hydraulické schémy. Tovární nastavení parametrů také závisí na zvolení hydraulické schémy. ZÁKLADNÍ PARAMETRY Základní parametry jsou rozdělené do skupin P1, P2 a P3. Skupina P1 obsahuje nastavení rozdělení teplot a hysterézií pro zabudované termostaty. Skupina P2 obsahuje nastavení minimálních a maximálních teplot jednotlivých snímačů. Skupina P3 obsahuje nastavení parametru činnosti regulátoru. Kdyţ vyberete v menu poţadovanou skupinu parametrů, otevře se nové okno: Označení parametru Zobrazení nastavení Aktuální hodnota parametru Hodnota naposledy potvrzeného nastavení Tovární hodnota Popis parametru Rozsah nastavení Aktuální hodnota parametru Stlačením můţete měnit nastavení. Nastavená hodnota začne blikat, a tlačítkami a ji můţete změnit. Změnu nastavení potvrdíte stlačením. Stlačením nebo se přesunete na jiný parametr a můţete ho změnit stejným způsobem. Stlačením opustíte nastavení parametrů. 23 Manuál pre servisné nastavenia

Tabulka: Popis parametrů : Tabulka: Popis parametrů : Tabulka: Popis parametrů : Parametr Funkce Rozsah Tovární hodnota nastavení P1.1 ZAPÍNACÍ ROZDÍL TEPLOTY 3 30 K závisí od zvolení schéma P1.2 VYPÍNACÍ ROZDÍL TEPLOTY 1 20 K závisí od zvolení schéma P1.9 HYSTERÉZIE PRO SNÍMAČ T1 1 30 K závisí od zvolení schéma P1.10 HYSTERÉZIE PRO SNÍMAČ T2 1 30 K závisí od zvolení schéma P1.17 HYSTERÉZIE PRO MINIMÁLNÍ TEPLOTY 1 10 K závisí od zvolení schéma P1.18 HYSTERÉZIE PRO MAXIMÁLNÍ A OCHRANNÉ TEPLOTY -15-1 K závisí od zvolení schéma Parametr Funkce Tovární Tovární hodnota hodnota P2.1 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SNÍMAČE T1-30 100 C závisí na zvolení schéma P2.2 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SNÍMAČE T1 0 200 C závisí na zvolení schéma P2.3 MINIMÁLNÍ TEPLOTA SNÍMAČE T2-30 100 C závisí na zvolení schéma P2.4 MAXIMÁLNÍ TEPLOTA SNÍMAČE T2 0 200 C závisí na zvolení schéma P2.17 NOUZOVÁ VYPÍNACÍ TEPLOTA KOLEKTORŮ 100 280 C závisí na zvolení schéma P2.18 TEPLOTA PRO OCHRANU KOLEKTORŮ PŘED MRAZEM -30 10 C závisí na zvolení schéma Parametr Funkce Popis parametru Rozsah nastavení Tovární hodnota P3.1 LEGIONELI AKTIVOVÁNÍ Nastavení funkce ochrany proti legionelám. 0- NE 1 ANO 0 P3.2 LEGIONELI DEN AKTIVOVÁNÍ P3.3 LEGIONELI ČAS AKTIVOVÁNÍ Nastavení dne,kdy se má aktivovat ochrana proti legionelám. Nastavení času, kdy se má aktivovat ochrana proti legionelám. 1- PON 2- UTE 5 3- STŘ 4 ČTV 5- PÁ 6- SOB 7- NED 0 23 h 5 Tabulka: Tovární nastavení parametrů P1, P2 a P3 Schéma # P1.1 [K] P1.2 [K] P1.9 [K] P1.10 [K] P1.17 [K] P1.18 [K] P2.1 [ C] P2.2 [ C] P2.3 [ C] P2.4 [ C] P2.17 [ C] P2.18 [ C] P3.1 P3.2 [Tag] 201 10 5-2 2-3 30 110 40 90 280 4 - - - 202 8 3-2 2-3 55 90-90 - - - - - 203 - - 3 - - - - - - - - - 0 5 5 204 12 4 - - 2-3 55 90 - - - - - - - 205 4 2 - - - - 30 - - - - - - - - P3.3 [h] Manuál pre servisné nastavenia 24

SERVISNÍ PARAMETRY Servisní parametry jsou rozdělené do skupin S1, S2 a S3. Pomocí servisních parametrů je moţné aktivovat nebo zvolit mnoţství dodatečních funkcí a nastavení činnosti regulátoru. Kdyţ vyberete v menu poţadovanou skupinu parametrů, otevře se nové okno: Parametry jsou zamčené Označení parametru Tovární hodnota Hodnota parametru MIN je minimální moţné nastavení parametru MAX je maximální moţné nastavení parametru Popis parametru (Help) Stlačením můţete měnit nastavení. Kdyţ jsou parametry zamknuté, otvevře se nové okno, ve kterém zadáte kód pro odemčení: Stlačením a označte číslici, kterou chcete změnit a stlačte. Kdyţ začne číslice blikat, tlačítkem a ji můţete změnit. Změnu potvrdíte stlačením. Po zadání správného kódu regulátor povolí změnu parametru a vráti se do zvolené skupiny parametrů. Stlačením opustíte okno odemčení. Tovární nastavení kódu je 0001. Nyní můţete pomocí tlačítek a změnit hodnotu odemknutého parametru. Změnu nastavení potvrdíte stlačením. Stlačením nebo se přesunete na jiný parametr a můţete ho změnit stejným způsobem. Stlačením opustíte nastavení parametru. Změnu servisních a funkčních parametrů může vykonat jen kvalifikovaný odborník. 25 Manuál pre servisné nastavenia

Tabulka: Popis parametrů : Parametr Funkce Popis parametrů Rozsah nastavení Tovární hodnota S1.1 HYDRAULICKÉ SCHÉ- Výběr hydraulického schématu. 201 205 201 MA S1.2 KÓD NA ODEMČENÍ- Toto nastavení umoţňuje změnit kód, který je potřebný 0000 9999 0001 SERVISNÍHO NASTA- VENÍ na odemčení servisního nastavení. POZOR! Uschovejte kód na bezpečném místě. Bez tohoto kódu není moţné změnit servisní nastavení. S1.3 TYP TEPLOTNÍHO SNÍMAČE S1.4 ZAOKROUHLENÍ TEPLOTY S1.5 PERIODA ZAZNAME- NÁNÍ TEPLOTY Výběr typu teplotního snímače Pt1000 nebo KTY10. 0- PT1000 1- KTY10 0 Výběr přesnosti zobrazovaných teplot. 0-0.1 C 2 1-0.2 C 2-0.5 C 3-1 C Nastavení toho, jak často se mají naměřené teploty 1 30 MIN 5 zaznamenávat. S1.6 PODROBNĚJŠÍ OBRA- ZOVKA TEPLOT Na podrobnější obrazovce se u naměřené teploty zobrazuje i poţadovaná nebo vypočitaná teplota. 0- NE 1 ANO 0 S1.7 AUTOMATICKÁ ZMĚ- NA HODIN LETNÍ / ZIMNÍ ČAS S1.8 ANTI-BLOKOVACÍ FUNKCE PRO ČER- PADLA A VENTILY Podle kalendáře regulátoru automaticky změní letní/ zimní čas. Všechny výstupy, které nebyly po dobu předchádzejího týdne zapnuté, se v pátek ve 20:00 zapnou na 10 sekund. 0- NE 1 ANO 0- NE 1 ANO 1 0 S1.9 INVERTOVANÁ ČIN- NOST VÝSTUPU S1.10 ZVUKOVÁ SIGNALIZA- CE S1.13 KALIBRACE SNÍMAČE T1 S1.14 KALIBRACE SNÍMAČE T2 S1.15 KALIBRACE SNÍMAČE T3 S1.16 KALIBRACE SNÍMAČE T4 Nastavení invertované činnosti výstupu R2. Nastavení zvukových signálů. 0- NE 1 ANO 0- NE(VYPNUTÝ) 1- KLÁVESNICE 2- PORUCHY 3- KLÁVESNICE & PORUCHY Korekce zobrazování naměřené teploty snímače T1. -5 5 K 0 Korekce zobrazování naměřené teploty snímače T2. -5 5 K 0 Korekce zobrazování naměřené teploty snímače T3. -5 5 K 0 Korekce zobrazování naměřené teploty snímače T4. -5 5 K 0 0 1 Manuál pre servisné nastavenia 26

Tabulka: Popis parametru : Parametr Funkce Popis parametrů Rozsah nastavení Tovární hodnota S2.1 OCHRANNÉ CHLAZENÍ SOLÁRNÍHO SYSTÉMU Kdyţ se zapne ochranné chlazení, systém ukáţe následovně: Je-li teplota v zásobníku vyšší neţ poţadovaná teplota plus hysterézie (P1.10), zastaví se ohřev pomocí kolektoru. Pokud následně teplota kolektoru překročí maximální teplotu (P2.2), solární čerpadlo se zapne a zůstane zapnuté, dokud se kolektory neschladí na teplotu (P2.2) plus hysterézia (P1.18). Aţ teplota v zásobníku překročí maximálnu teplotu (P2.4), solární čerpadlo se vypne. 0- NE 1 ANO 0 S2.2 IMPULZNÍ REŢIM ČER- PADLA - PRO TRUBICO- VÉ KOLEKTORY S2.3 OCHRANA PROTI ZA- MRZNUTÍ KOLEKTORU S2.7 ŠPATNÉ OCHLAZOVANÍ ZÁSOBNÍKU Speciální algoritmus aktivuje zapínání solárního čerpadla na krátke intervaly. Toto umoţňuje měření sku- 1 ANO 0- NE tečné teploty v kolektorech i v případech, kdyţ je teplotní snímač umístěný na potrubí mimo kolektoru (např. při vakuových trubicových kolektorech). Kaţdých 15 minut se čerpadlo zapne na 10 sekund. Kdyţ teplota klesne pod nastavenou hodnotu (P2.18), 0- NE zapne sa solární čerpadlo, aby se zabránilo zamrznutí 1 ANO kolektoru a potrubí. Tato funkce se zastaví, jakmile teplota zásobníku klesne pod 4 C. POZNÁMKA: Toto nastavení je vhodné jen pro klimatické oblasti, kde venkovní teplota jen zřídka klesá pod bod mrazu, v kterých se nepouţívá nemrznoucí kapalina v solárním systému. Kdyţ je zásobník ohřátý nad hodnotu poţadované 0- NE teploty, toto nastavení umoţňuje jeho ochlazení na 1 ANO hodnotu poţadované teploty. Ochlazení se uskutečňuje cirkulací kapaliny přes kolektory a potrubí. 0 0 0 S2.10 ZVÝHODNĚNÍ TEPLOTY ZÁSOBNÍKU Toto nastavení určuje, zda se má zásobník nabit (kolektorem) jen na hodnotu poţadované teploty. 0- NE 1 ANO 1 S2.13 MINIMÁLNÍ TEPLOTA KOLEKTORU Toto nastavení určuje, zda a jak se má zvýhodnit minimální teplota kolektoru. 0- NE 1 ANO 2 ANO, JEN PŘI STARTU 0 27 Manuál pre servisné nastavenia

Tabulka: Popis parametru : Parametr Funkce Popis parametru Rozsah nastavení S3.1 REŢIM ČINNOSTI SO- LÁRNÍHO ČERPADLA R2 S3.2 MIN. HODNOTA RPM MODULACE ČERPADLA R2 S3.3 DOBA FUNGOVÁNÍ ČERPADLA R2 NA PLNÝ VÝKON S3.13 ČASOVÝ INTERVAL PRO TEPLOTU KOTLE NA PEVNÉ PALIVO S3.14 ČAS CHODU OBĚHOVÉ- HO ČERPADLA Nastavení toho, zda má čerpadlo R2 pracovat v reţimu ON/OFF (zapnutý/vypnutý) nebo v reţimu RPM (modulace otáček). RPM modulace otáček čerpadla se uskuteční v rozsahu 5 hodnot : 40 %, 55 %, 70 %, 85 % a 100 %. Minimální hodnota RPM modulace otáček čerpadla R2. Kdyţ je splněná podmínka rozdílu teplot pro začátek nabíjení, čerpadlo R2 funguje po dobu nastavení na plný výkon. Nastavení časového intervalu, během kterého regulátor monitoruje teplotu kotle a zapne oběhové čerpadlo při zaregistrování zvýšení teploty. Nastavení času chodu oběhového čerpadla po zaregistrovaní zvýšení teploty kotle. 0- ON/OFF (ZAPNUTÝ/ VYPNUTÝ) 1- RPM (MODULÁCE OTÁ- ČEK) 1-40 % 2-55 % 3-70 % Tovární hodnota 1 5 300 S 5 30 900 S 120 30 900 S 300 1 Manuál pre servisné nastavenia 28

PARAMETRY MĚŘENÍ ENERGETICKÉHO ZISKU Skupina W obsahuje parametry na nastavení měření solárního energetického zisku. Postup pro nastavování funkčních parametrů je stejný, jako při servisních parametrech (viz str. 104). Tabulka: Popis parametru : Parametr Funkce Popis parametru Rozsah nastavení W1.1 MĚŘENÍ ENERGE- Aktivování systému, který měří získanou solární energii. 0- NE TICKÉHO ZISKU 1 ANO Tovární hodnota 0 W1.2 TEPLOVODNÍ MÉDIUM W1.3 KONCENTRACE NEMRZNOUCÍ SMĚSI Nastavení teplovodního solárního systému. Nastavení koncentrace nemrznoucí směsi. Při nastavení (W1.2) Thesol, Tyfocor LS a G-LS nemá tento parametr ţádný vliv. W1.6 PRŮTOKOMĚR Nastavení toho, zda je v systému připojený elektrický průtokoměr. W1.7 OBJEM KAPALINY NA IMPULZ PRŮ- TOKOMĚRU Nastavení objemu kapaliny, který proteče při jednom impulzu průtokoměru. 0- VODA 5 1- PROPYLENGLYKOL 2- ETYLÉNGLYKOL 3- TYFOCOR 4- TYFOCOR LS, G-LS 5- THESOL 10 100 % 50 0- NE 1 ANO 0,5 25 l/imp 1 0 W1.8 MAX. PRŮTOK V SYSTÉMU Kdyţ v systému není připojený elektrický průtokoměr, nastavte hodnotu průtoku z mechanického průtokoměru při 100 % otáčkách čerpadla. 1 100 l/min 6 29 Manuál pre servisné nastavenia

MĚŘENÍ ENERGETICKÉHO ZISKU Regulátory SGC14 umoţňují jednoduché a přesnější měření získané solární energie. Na měření energetického zisku je potřebné připojit teplotní snímač na vratné potrubí kolektorů - studený snímač T4. Měření energetického zisku se aktivuje parametrem W1.1=1. Teplovodní médium a jeho koncentrace nemrznoucí směsi se nastavují parametry W1.2 a W1.3. Jednoduché měření energetického zisku Při tomto způsobu měřění je potřebné odčítat max. hodnotu průtoku z mechanického průtokoměru a nastavit ji v parametru W1.8. Hodnota průtoku musí být odčítaná při 100 % otáčkách (maximálním výkonu) čerpadla. Proto při odčítaní nastavte ruční reţim provozu čerpadla (viz. kapitola Ruční reţim, str. 95). Připojte teplotní snímač na vratném potrubí kolektorů na svorky T4. Přesnější měření energetického zisku se snímačem objemového průtoku Při přesnějším měření energetického zisku je potřebné do systému připojit (impulzní) snímač objemového průtoku. Přesnější měření energetického zisku se aktivuje parametrem W1.6=1. Objem kapaliny na impulz instalovaného průtokoměru se nastavuje parametrem W1.7. Připojte teplotní snímač na vratném potrubí kolektorů na svorky T4 a snímač objemového průtoku na svorky. Měření energetického zisku je v obou případech pouze informativní. Naměřené údaje není možné použít na účtování tepla nebo na podobné účely. Manuál pre servisné nastavenia 30

TOVÁRNÍ NASTAVENÍ V menu TOVÁRNÍ NASTAVENÍ se nachází softvérové nástroje na pomoc při nastavovaní regulátoru. RESET PARAMETERU PRO ZVOLENÉ HYDRAULICKÉ SCHÉMA Nastaví všechny parametry P1, P2, P3, S1 (s výjimkou S1.1), S2, S3 a W na tovární hodnoty. RESET ČASOVAČE Vymaţe všechny časové programy (časovače) a obnoví tovární nastavení časovačů. RESET VŠECH NASTAVENÍ REGULÁTORU Nastaví všechny parametry P1, P2, P3, S1, S2, S3 a W na tovární hodnoty. NAHRÁT UŽIVATELSKÉ NASTAVENÍ Nahraje před tím uloţené uţivatelské nastavení. ULOŽIT UŽIVATELSKÉ NASTAVENÍ Uloţí aktuální hodnoty parametrů jako uţivatelské nastavení. Všechny snímače označené jako chybné (ERR) se resetují na stav - - - (odpojený snímač). Před vykonáním některého z výše uvedených příkazů si regulátor vyžádá potvrzení zvoleného příkazu. 31 Manuál pre servisné nastavenia

NÁVOD NA MONTÁŢ MONTÁŢ REGULÁTORU Regulátory SGC se montují přímo na stěnu, nebo na DIN lištu, anebo do otvoru čerpadlové jednotky solárního systému. MONTÁŢ NA STĚNU Regulátor namontujte v interiéru na suchém místě, kde nebude vystavený vlivu silných elektromagnetických polí. Regulátor se nejčastěji montujte na stěnu v kotelně. Při montáţi na stěnu postupujte nasledovně: 1 1. V místě montáţe vyvrtejte 2 díry průměru 6 mm, hloubky asi 40 mm. Osová vzdálenost děr ve vertikálním směru musí být 120 mm. Vloţte zápustky. Našroubujte šrouby do horní zápustky tak, aby mezi hlavou šroubu a stěnou zůstala mezera přibliţně 4 mm. Návod na montáţ 32

2 3 2. Zavěste regulátor na horní šroub. 3. Vloţte spodní šroub a zašroubujte. OZNAČENÍ A CHARAKTERISTIKA TEPLOTNÍCH SNÍMAČŮ TABULKA: Odpory teplotních snímačů typu Pt1000 Teplota [ C] Odpor [ ] Teplota [ C] Odpor [ ] Teplota [ C] Odpor [ ] Teplota [ C] Odpor [ ] -20 922 35 1136 90 1347 145 1555-15 941 40 1155 95 1366 150 1573-10 961 45 1175 100 1385 155 1592-5 980 50 1194 105 1404 160 1611 0 1000 55 1213 110 1423 165 1629 5 1020 60 1232 115 1442 170 1648 10 1039 65 1252 120 1461 175 1666 15 1058 70 1271 125 1480 180 1685 20 1078 75 1290 130 1498 185 1703 25 1097 80 1309 135 1415 190 1722 30 1117 85 1328 140 1536 195 1740 33 Návod na montáţ

ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ REGULÁTORU Kaţdý systém vyuţívající diferenční regulátor musí být navrţený podle poţadavků zákazníka a musí být v souladu s platnýmy předpisy. Obrázky, grafy a texty uvedené v tomto návodu slouţí jen jako příklady a dodavatel regulátoru nenese ţádnou zodpovědnost za jejich obsah. Pokud na přípravu svého projektu pouţijete informace uvedené v tomto návodu, nesete za tento projekt plnou zodpovědnost. Zodpovědnost vydavatele za neodborné, nesprávné, zavádějíci informace a tím způsobenou škodu je vyloučená. Vyhrazujeme si právo na technické chyby, omyly, změny a opravy bez předcházejícího upozornění. Montáţ řídícího zařízení musí být vykonána kvalifikovaným odborníkem nebo autorizovanou organizací. Před tím,neţ začnete manipulovat s přívody elektrické energie, ubezpečte se, zda je hlavní vypínač vypnutý. Je nutné dodrţovat předpisy, které se vztahují na montáţ el. zařízení, zákonné nařízení o předcházení úrazů, ochraně ţivotního prostředi a ostatní platné předpisy. Před tím, neţ odmontujete kryt regulátoru, ubezpečte se, ţe jsou všechny přívody elektrické energie odpojené. Nedodrţování předpisů můţe vést k váţným poraněním, např. k popáleninám, nebo dokonce k riziku usmrcení. Regulátor musí být připojený na přívod elektrické energie přes vypínač oddělující všechny póly. Vzdálenost mezi oddělujícími kontakty póly musí být minimálně 3 mm. Výstup R2 je polovodičový releový výstup, který umoţňuje regulaci otáček čerpadel. Všechny kabely nízkého napětí, jako např. kabely teplotních snímačů, musí být vedené odděleně od kabelu přívodu elektrické energie. Všechny svorky na připojení teplotních snímačů jsou umístěné na levé straně regulátoru. Všechny svorky na připojení přívodu elektrické energie a výstupů jsou umístěné na pravé straně regulátoru. Pojistka Náhradní pojistka Návod na montáţ 34

MONTÁŢ PRŮTOKOMĚRU Průtokoměr se instaluje do vratného potrubí solárního systému. Při instalaci průtokoměru postupujte dle jeho přiloţeného návodu. Po instalaci průtokoměru je potřebné nastavit parametry jeho činnosti ve funkčních parametrech W. REŢIM SIMULACE TEPLOTY SCG regulátor má speciální funkci, která umoţňuje simulovat teplotu kaţdého snímače a tak zkontrolovat správnou činnost regulátoru. Tato funkce se dá vyuţít při údrţbě nebo při podezření na nesprávné fungovaní regulátoru. Reţim simulace se aktivuje následným způsobem. Stlačením nastavte na displeji obrazovku s hydraulickým schématem. Následně stlačte na 10 sekund. Regulátor se přepne do reţimu simulace. Stlačením vyberete jednotlivé snímače a tlačítkem nebo měníte simulovanou teplotu zvoleného snímače. Po dobu simulovaní teploty snímače se symbol T změní na S. Výstup regulátoru se chová podle zvolené schémy a simulovaní nebo skutečné teploty., nebo v případě, ţe po dobu 5 minut není stla- Reţim simulace se vypne stlačením čené ţádné tlačítko. 35 Návod na montáţ

TECHNICKÉ ÚDAJE Technické specifikace - regulátor Rozměry (š x v x h) 113 x 163 x 48 mm Hmotnost 391 g Materiál krytu ASA Napájecí napětí 230 V ~, 50 Hz Příkon max. 4 VA Průřez napájecích a výstupních vodičů 0.75 aţ 1.5 mm 2 Kryty IP42 podľa EN 60529 Třída bezpečnosti I podľa EN 60730-1 Teplota okolí 5 C to +40 C Relativní vlhkost max. 85 % rh pri 25 C Skladovací teplota -20 C to +65 C Triakový výstup max. 1 (1) A, 230 V~ Programovatelný časovač Typ 7-denní časovač Min. perioda 15 min Přesnost hodin ± 5 min / rok Třída softvéru A Uchování dat bez napájecího napětí min. 10 roků Technické specifikace - snímače Typ teplotních snímačů Pt1000 nebo KTY10 Odpor snímačů Pt1000 1078 Ohmů při 20 C KTY10 1900 Ohmů při 20 C Teplotní rozsah snímačů Venkovní snímač AF -25 65 C, IP32 Ponorný snímač TF -25 150 C, IP32 Povrchový snímač VF 0 85 C, IP32 Minimální průřez vodičů k snímačům 0.3 mm 2 Max. délka vodičů k snímačům max. 30 m Technické údaje 36

DEKLARACE A VYHLÁŠENÍ VYHLÁŠENÍ O SHODĚ Diferenční regulátory SGC14 splňují poţadavky a pravidla následujících směrnic: Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EC, Směrnice o nízkonapěťových zařízeních 2006/95/EC, Směrnice o nebezpečných látkách v elektrických a elektronických zařízení (Rohs) 2002/95/EC. Opis výrobku: Diferenční regulátory SGC14 Související normy: EN 60730-1, EN 60730-2-9, EN 60730-2-11, EN 61000-6-1, EN 55014-1. NAKLÁDÁNÍ SE STARÝM ELEKTRICKÝM A ELEKTRONICKÝM ZAŘÍZENÍM Zbavování se starých elektrických a elektronických zařízení (platné pro členské státy EU a jiné evropské státy tříděným sběrem odpadu). Tento symbol na výrobku nebo balení znamená, ţe s výrobkem nesmí být nakládané jako s domovním odpadem, ale je potřebné se ho zbavit prostřednictvím sběrny starých elektrických a elektronických zařízení. Správné nakládání se starým zařízením zabrání moţným negativním vlivům na ţivotní prostředí a zdraví lidí, a umoţní opětovné pouţití a recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Pro získání dalších informací o zbavování se starých zařízení kontaktujte místní samosprávu, organizaci zabezpečující sběr odpadu nebo obchod, v kterém jste výrobek zakoupili. 37 Deklarácie a vyhlásenia

PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE Tento výrobek vyhovuje všem předpisům a deklarovaným charakteristikám. Na výrobek dáváme záruku 2 roky. Toto začíná platit dnem prodeje. Na výrobku odstraníme všechny závady, které vznikly chybami materiálu, při výrobě, poruchy a nedostatky. Vyhrazujeme si právo na opravu nebo kompletní výměnu výrobku podle našeho uváţení. Tato záruka se nevztahuje na poškození, které vzniklo běţným pouţíváním nebo nevhodným zacházením, instalací a pouţíváním výrobku. Záruka se téţ nevztahuje na závady, které nemají vliv na funkčnost a provozní bezpečnost. Tato záruka ztrácí platnost v případě, ţe byly na výrobku vykonané opravy neoprávněnou osobou nebo pouţitím neoriginálních náhradních dílů. Pro servisní zásahy v záruční době přineste nebo pošlete celý výrobek spolu s potvrzením o nákupu do autorizovaného servisu nebo prodejci. Záruka je platná ve všech oblastech, ve kterých se tento výrobek prodává výrobcem nebo jeho autorizovaným zástupcem. Deklarácie a vyhlásenia 38

HYDRAULIC AND ELECTRIC SCHEMES / HYDRAULIKSCHEMAS UND ELEKTROSCHEMAS / HYDRAULICKÉ A ELEKTRICKÉ SCHÉMA ENG - IMPORTANT NOTE: All connections to network voltage have connected also N and. CAUTION: Installation schemes show the operation principle and do not contain all auxiliary and safety elements! When installing you have to follow rules in force! DEU - WICHTIG BEMERKUNG: Die gesamten Netzverbindungen sind am N und verbunden. ACHTUNG: Die Installationsschemas verweisen auf den Betriebsprinzip und verfügen nicht über alle Hilfs- oder Sicherheitselemente. Bei der Montage die gültigen Vorschriften beachten! CZ - DŮLEŢITÉ POZNÁMKA: Všechna připojení k napájecímu napětí obsahují N a. POZOR: Instalační schéma zobrazují jen principy činnosti a neobsahují všechny pomocné a bezpečnostní prvky! Při instalace je nutné dodrţovat platné předpisy a legislativu! LEGEND / LEGENDE / LEGENDA: Optional sensor. Not essential for controller s operation. Optionel Fühler. Für das Funktionieren der Regelung nicht erforderlich. Volitelný snímač. Není nezbytně nutný pro činnost regulátoru. The arrow shows rotation direction of the actuator when output is activated and blocks the mixing valve shank. Der Pfeil zeigt in die Richtung, in der das Mischventil schließt, wenn das Relais eingeschaltet ist. Šipka ukazuje směr otáčení pohonu ventilu při aktivování výstupu a blokovaní čepu směšovacího ventilu. 39

201 ENG - Solar collectors, d. h. w. storage tank. DEU - Sonnenkollektoren, Brauchwassererwärmer. CZ- Sluneční kolektory, bojler. P1.1, P1.2 =T1-T2 202 ENG - Solid fuel boiler, d. h. w. storage tank. DEU - Festbrennstoffkessel, Brauchwassererwärmer. CZ- Kotel na pevné palivo, bojler. P1.1, P1.2 =T1-T2 40

203 ENG - Electric heater, d. h. w. storage tank DEU - Elektroheizkörper, Brauchwassererwärmer. CZ- Elektrický ohřívač, zásobník tepla. 204 ENG - Solid fuel boiler, heat accumulator. DEU - Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher. CZ- Kotel na pevné palivo, zásobník tepla. P1.1, P1.2 =T1-T2 41

205 ENG - Heating support with heat accumulator. DEU - Heizungsunterstützung mit Wärmespeicher. CZ- Podpora topení pomocí zásobníku tepla. P1.1, P1.2 =T1-T2 42

INSTALLATION RECORD / MONTAGE PROTOKOLL / MONTÁŽNÍ PROTOKOL Software/Program/Softvér: Initial setup of the controller / Reglereinstellung bei Ersteinschaltung / Úvodní nastavení regulátoru: 1. Language / Sprache / Jazyk: 2. Selected scheme / Gewähltes Schema / Zvolené schéma: Changes of factory settings / Änderungen von Fabrikeinstellungen / Změny továrních nastavení: Example for / Beispiel für / Příklad S1.9=2 : S. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = P. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = S. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = F. = = 43

NOTES / NOTIZEN / POZNÁMKY 44

DEU ENG Software v3.0r0 C4060002 v3.0 2011 We reserve the rights for changes and improvements. Wir behalten uns das Recht auf Veränderungen und Verbesserungen vor. Vyhrazujeme si právo na změna a vylepšení. 0 1 MC0 6 0 2 1 4