Obsah Předmluva autora k českému vydání... 9 Předmluva překladatelů...11 Kapitola 1: Na úvod... 13



Podobné dokumenty
Předmluva autora k českému vydání 9 Předmluva překladatelů 11 Kapitola 1: Na úvod 13

Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti

Český jazyk - Jazyková výchova

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět ANGLICKÝ JAZYK Období: třída

Výstupy z RVP Učivo Ročník Průřezová témata Termín Komunikační a slohová výchova 1. plynule čte s porozuměním texty přiměřeného rozsahu a náročnosti

Školní výstupy Učivo (pojmy) Poznámka

RUSKÝ JAZYK ročník Charakteristika vyučovacího předmětu. Obsahové, časové a organizační vymezení

Učební osnovy vyučovacího předmětu anglický jazyk se doplňují: 1. stupeň Ročník: pátý. Přesahy, vazby, rozšiřující učivo, poznámky.

Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, audio CD a DVD, počítačová učebna, dataprojektor, mapy anglicky mluvících zemí, slovník, interaktivní tabule

Vyučovací předmět Ruský jazyk druhý cizí jazyk je součástí vzdělávací oblasti Jazyk a jazyková komunikace, vzdělávací obor Další cizí jazyk dle RVP.

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

d. Ruský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 3.. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

2. Přídavná jména Tři stránky tabulek obsahují 156 nejběžnějších anglických přídavných jmen.

Předmět: Český jazyk a literatura

Výstupy žáka. Tematický okruh. Welcome Module. dmětové vztahy. Průřezov é téma. Mezipře. Poslech s porozuměním (P+R) Jazykové prostředky a funkce

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

Anglický jazyk - Sekunda

Základy latiny II

Předmět: ANGLICKÝ JAZYK Ročník: 6.

Charakteristika předmětu Anglický jazyk

Anglický jazyk pro 6. ročník

Specifikace požadavků pro školní část přijímací zkoušky (anglický jazyk) Šestiletý obor vzdělávání

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu. Téma, učivo Rozvíjené kompetence, očekávané výstupy Mezipředmětové vztahy Poznámky

MENSA GYMNÁZIUM, o.p.s. TEMATICKÉ PLÁNY TEMATICKÝ PLÁN (ŠR 2014/15)

V.1.3 Druhý cizí jazyk

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby

Němčina druhý jazyk

ČESKÝ JAZYK 3. ROČNÍK

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu

Ročník VI. Ruský jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Průřezová témata. Kompetence Očekávané výstupy. Mezipřed.

český jazyk a literatura

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor: Cizí jazyk Vyučovací předmět: Ruský jazyk

Vzdělávací oblast: JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE Předmět: ANGLICKÝ JAZYK Ročník: 9.

Ročník II. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu

Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, audio CD a DVD, počítačová učebna, dataprojektor, mapy anglicky mluvících zemí, slovník, interaktivní tabule

Gymnázium Globe, s.r.o., Bzenecká 23, Brno

Volitelný španělský jazyk

Jazyková výchova Párové souhlásky. Opakování párových souhlásek na konci slov. Párové souhlásky uvnitř slov. Abeceda ČaJs. Slovo

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

Téma 1: Proč se učíte česky?

ČESKÝ JAZYK 5. TŘÍDA

Charakteristika vyučovacího předmětu:

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

Základní škola Náchod Plhov: ŠVP Klíče k životu

TEMATICKÝ PLÁN. Literatura: Český jazyk - Z. Krausová, R. Teršová, Fraus 2012, pracovní sešit Český jazyk pro 6. ročník - V.

4. Francouzský jazyk

TEMATICKÝ PLÁN 6. ročník

Školní vzdělávací program Základní školy a mateřské školy Sdružení

RVP ZV CIZÍ JAZYK. 1. stupeň 2. období (5. ročník) UČIVO (slouží ke specifikaci obsahu a rozsahu očekávaných výstupů nebo indikátorů)

DIGITÁLNÍ ARCHIV VZDĚLÁVACÍCH MATERIÁLŮ

Český jazyk v 5. ročníku

Německý jazyk - Kvinta

Předmět: ČESKÝ JAZYK Ročník: 7. ŠVP Základní škola Brno, Hroznová 1. Výstupy předmětu

Počet vyučovacích hodin za týden 1. ročník 2. ročník 3. ročník 4. ročník 5. ročník 6. ročník 7. ročník 8. ročník 9. ročník

český jazyk a literatura

Školní výstupy Učivo (pojmy) Poznámka

Anglický jazyk pro 8. ročník druhý jazyk

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 9. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Oddíl E učební osnovy III.1.A FRANCOUZSKÝ JAZYK

Charakteristika vyučovacího předmětu Anglický jazyk ŠVP LMP

Mezipředmětové vztahy Jazyk a jazyková komunikace Cizí jazyk Anglický jazyk

Časová dotace předmětu Německý jazyk jako Další cizí jazyk jsou 2 hodiny týdně v šestém až devátém ročníku.

Ročník V. Český jazyk. Období Učivo téma Metody a formy práce- kurzívou. Kompetence Očekávané výstupy. Průřezová témata. Mezipřed.

ZÁKLADNÍ ŠKOLA PODBOŘANY, HUSOVA 276, OKRES LOUNY. Dodatek k ŠVP ZV Duha č. 3, čj. 397/2015 ze dne

Dataprojektor, jazykové příručky, pracovní listy

Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Marta Klimecká Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: třetí

I. Sekaniny1804 Ruský jazyk

Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

HOT SPOT stupeň

Doplnění charakteristiky a osnov předmětu Ruský jazyk Úprava učebního plánu

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby Umí komunikovat se spolužáky a s dospělými.

Anglický jazyk. 5. ročník. Poslech s porozuměním

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 8. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Macmillan Next Move Starter

Český jazyk ve 4. ročníku

Příloha č. 13 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

český jazyk a literatura

Předmět: ANGLICKÝ JAZYK Ročník: 1.

Vzdělávací obor Německý jazyk

RUSKÝ JAZYK. Čím více člověk zná, tím je větší. Maxim Gorkij

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu

5.1.5 Německý jazyk - 2. stupeň

Francouzský jazyk. Náměty jeu de role skupinová práce jazykové hry domácí úkoly práce s časopisy


Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk

DODATEK KE ŠKOLNÍMU VZDĚLÁVACÍMU PROGRAMU

Vyučovací předmět: Francouzský jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu. Obsahové, časové a organizační vymezení předmětu

Výstupy žáka Učivo Průřezová témata a mezipředmětové vztahy

DODATEK č. 1 KE ŠKOLNÍMU VZDĚLÁVACÍMU PROGRAMU

Jednoduchá sdělení představování, poděkování, pozdrav, omluva Základní výslovnostní návyky

Vzdělávací obor - Anglický jazyk - druhý cizí jazyk

Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy anglicky mluvících zemí, slovník

Transkript:

Obsah Předmluva autora k českému vydání.................. 9 Předmluva překladatelů.............................11 Kapitola 1: Na úvod............................... 13 1.1 Co je to čínština?......................................14 1.1.1 Standardní čínština... 15 1.1.2 Šíření standardní čínštiny putonghua v ČLR... 17 1.1.3 Putonghua v Hongkongu... 18 1.1.4 Standardní čínština v jihovýchodní Asii... 19 1.1.5 Čínština jako světový jazyk... 19 1.1.6 Kdo mluví s přízvukem... 19 1.2 Problém převodu čínštiny do latinky......................21 1.2.1 K čemu je dobrá transkripce... 21 1.2.2 Než přišel pinyin... 22 1.2.3 Pinyin... 24 1.2.4 Jak se čínština přepisuje do češtiny... 25 1.3 Učíme se čínsky.......................................28 1.3.1 Umět aspoň trošku čínsky... 28 1.3.2 Jak začít... 28 1.3.3 Mám se učit i psát?... 28 1.3.4 Jak dlouho mi potrvá, než se naučím čínsky?... 29 1.3.5 HSK Zkouška z čínštiny jako cizího jazyka... 30 1.3.6 Jak se v minulosti cizinci učili čínsky... 31 1.3.7 Jak se cizinci učí čínsky dnes... 33 1.4 Je čínština těžká?......................................34 1.4.1 Tóny, znaky, gramatika... 34 1.4.2 Má cenu učit se dialekty?... 35 1.5 Čínština v českém prostředí.............................35 1.5.1 Učebnice čínštiny u nás... 35 1.5.2 Česká sinologie... 36 1.6 Slovní zásoba moderní čínštiny..........................37 Kapitola 2: Čínské znaky........................... 39 2.1 Původ znaků..........................................39 2.1.1 Šest tradičních kategorií znaků... 39 2.1.2 Tři moderní kategorie znaků... 40 2.1.3 Piktogramy... 41 2.1.4 Výpůjčky... 42 2.1.5 Fonogramy... 43

4 Daniel Kane Knížka o čínštině 2.2 Radikály.............................................43 2.2.1 Kolik existuje radikálů?... 43 2.2.2 Zjednodušené radikály... 47 2.2.3 Návrh Sjednoceného seznamu radikálů... 48 2.3 Fonetika.............................................57 2.4 Kolik je vlastně čínských znaků?.........................60 2.4.1 Jak se naučit čínské znaky?... 61 2.4.2 Znaky a pinyin... 64 2.5 Zjednodušování tradičních znaků........................65 2.5.1 Zjednodušené, nebo nezjednodušené znaky?... 67 2.5.2 Srovnání tradičních a zjednodušených znaků... 67 2.5.3 Zjednodušení znaků grafickým zjednodušením fonetik... 68 2.5.4 Zjednodušení znaků vynecháním části původního znaku... 68 2.5.5 Zjednodušení znaků podle jiných kaligrafických stylů... 69 2.6 Znaky s více významy..................................69 2.7 Znaky s více než jednou výslovností.......................70 2.8 Jak se efektivně učit čínské znaky........................71 2.8.1 Učte se raději slova než znaky... 71 2.8.2 Kolik potřebuji znát slov?... 72 2.8.3 Kartičky se znaky... 72 2.8.4 Psaní znaků jako motorická dovednost... 73 2.9 Návrat tradičních znaků v dnešní Číně....................73 2.10 Jak hledat v čínském slovníku..........................73 2.11 Jak psát čínské znaky.................................77 Kapitola 3: Dějiny a dialekty........................ 81 3.1 Stručná historie čínského jazyka.........................81 3.1.1 Nejstarší dochované texty... 87 3.2 Archaická čínština.....................................87 3.3 Starověká čínština.....................................89 3.4 Středověká čínština....................................90 3.5 Čínština za dynastie Yuan...............................92 3.6 Čínština, nebo mandarínština?...........................94 3.7 Čínské dialekty........................................96 3.7.1 Severočínské dialekty... 98 3.7.2 Dialekty wu... 99 3.7.3 Středočínské dialekty... 101 3.7.4 Jižní dialekty... 102 3.8 Srovnávací tabulka...................................107

5 Kapitola 4: Gramatika.............................111 4.1 Podstatná jména, zájmena a oslovení.................... 111 4.1.1 Čínská příjmení a jména... 117 4.1.2 Další výrazy pro oslovení... 118 4.1.3 Oslovení v rodině... 118 4.2 Číslovky............................................120 4.2.1 Řadové číslovky... 122 4.2.2 Číslice v datech a příslovích... 123 4.2.3 Procenta... 123 4.3 Numerativy..........................................124 4.4 Čínský kalendář......................................126 4.4.1 Dny v týdnu... 126 4.4.2 Měsíce... 127 4.4.3 Roční doby... 128 4.4.4 Panovnické éry... 128 4.4.5 Nebeské větve a pozemské kmeny... 129 4.5 Vyjadřování budoucího času............................130 4.6 Slovce le..........................................131 4.6.1 Dokonavý vid slovesná přípona le... 131 4.6.2 Změna stavu větné slovce le... 132 4.6.3 Dvojí le... 133 4.7 Zkušenost v minulosti přípona guo...................133 4.8 Trvání děje přípona zhe............................133 4.9 Adjektiva............................................134 4.10 Tři strukturní slovce de: 4.10.1 Přivlastňovací slovce de... 134 4.10.2 Příslovečné slovce de... 135 4.10.3 Strukturní slovce de a komplementy... 136 4.11 Větná slovce........................................136 4.11.1 Tázací slovce ma... 137 4.11.2 Tázací slovce ne... 137 4.11.3 Zdvořilé vybídnutí slovce ba... 137 4.11.4 Zdůrazněný postoj slovce a... 137 4.12 Zápor..............................................137 4.13 Předmětná konstrukce s bǎ.........................138 4.14 Konstrukce s bèi a trpný rod........................139 4.15 Srovnání...........................................139

6 Daniel Kane Knížka o čínštině Kapitola 5: Výslovnost............................ 141 5.1 Souhlásky...........................................143 5.1.1 Souhlásky znělé a neznělé... 143 5.1.2 Souhlásky přídechové a nepřídechové... 145 5.1.3 Souhlásky tvrdopatrové... 146 5.1.4 Souhlásky retroflexní... 149 5.1.5 Ostatní souhlásky... 151 5.1.6 Koncové -r... 152 5.2 Samohlásky.........................................153 5.3 Tóny................................................157 5.3.1 Vzájemné ovlivňování tónů... 159 5.3.2 Lehký tón... 160 5.4 Přízvuk, takty, intonace...............................161 5.5 Nepracujte v nevěstinci, nežeňte se s vozidlem!............163 Kapitola 6: A ještě něco navíc.................... 165 6.1 Čínština ve společenské komunikaci.....................165 6.1.1 Pozdravy... 165 6.1.2 Zdvořilostní jazyk... 165 6.1.3 Zdvořilostní fráze... 166 6.1.4 Nedostatek konexí... 167 6.2 Kulturně specifické výrazy.............................167 6.3 Nová slova...........................................168 6.4 Výpůjčky ze staré čínštiny.............................170 6.5 Výpůjčky z cizích jazyků...............................172 6.5.1 Nápoje... 174 6.5.2 Jídlo... 174 6.5.3 Hudba a tanec... 174 6.5.4 Zvířata... 175 6.5.5 Sport a hry... 175 6.5.5 Oblečení... 176 6.5.6 Dopravní prostředky a zbraně... 176 6.6 Čínská slova v angličtině a češtině.......................176 6.7 Zkratky.............................................177 6.8 Konverzační vycpávky................................179 6.9 Eufemismy..........................................179 6.10 Zvolání............................................180 6.11 Neslušné výrazy.....................................180

7 6.12 Přísloví a rčení......................................182 6.13 Rčení přejatá z klasické literatury......................184 6.14 Rčení xiēhòuyǔ počkej si na další větu...........187 6.15 Paradoxy...........................................188 6.16 Citace.............................................188 6.17 Závěr..............................................190 Přílohy......................................... 191 Tradiční periodizace dějin Číny............................191 Mapa Číny.............................................192 Zdroje ilustrací a seznam citací............................193 Podněty k další četbě.....................................195 Česko-čínské a čínsko-české slovníky.......................201 Doporučená literatura v češtině............................202 Rejstřík......................................... 203