Návod k montáži a k obsluze



Podobné dokumenty
Návod k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě

Směšovací modul MM/MM-2

E V1. Systémový manažer Návod instalace. Dodržujte bezpečnostní pokyny a pozorně si tento návod přečtěte, dříve než uvedete přístroj do provozu.

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

multimatic Návod k instalaci Návod k instalaci Pro instalatéra VRC 700/2 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v /2011

SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 5, Hodonín Tel/fax: , , mobil:

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE EKVITERMNÍ REGULÁTOR KOMEXTHERM RVT 052

calormatic 400 VRC 400

ŘÍDICÍ JEDNOTKA CLIMATIX POL 687 Návod k obsluze

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

TA 123 A. Robert Bosch GmbH Geschäfsbereich Junkers Postfach Wernau

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

POPIS. dvouřádkový LCD. indikační LED funkční tlačítka

auromatic 620 VRS 620/3

Teplotní diferenční regulátor

EcoSTER 200

RVA... Řada ekvitermních regulátorů Servisní technická dokumentace

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

K návrh, konzultace regulační sady tel

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Řídící jednotka CRD Návod k montáži a použití s kotli Immergas. Řídící jednotka CRD

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.

Elektronický regulátor kotle. ADEXaRenesaAM. Výrobce: KTR, s.r.o. U Korečnice 1770 Uherský Brod

EUROTEMP 2026/2026TX

MOS SMO Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10

Řada regulátorů Elfatherm E8 je určena pro ekvitermní regulaci. Funce

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci (2012/02) CZ

Solární regulátor SUNGOmini

Závěsné elektrokotle RAY s plynulou modulací výkonu

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Regulátor pokojové teploty

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 10 VUW 236/3-5, VU 126/3-5, VU 186/3-5, VU 246/3-5 a VU 376/3-5 ecotec plus 01-Z2

R3V REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

REGULÁTOR TØÍ/ ÈTYØCESTNÝCH VENTILÙ POPIS

TDC 5. Regulátor TDC 5. Návod na montáž, připojení a obsluhu. Před montáží, připojením nebo obsluhou čtěte pozorně tento návod!

KOMINEK OS (RT-08G-OS)

MCD III MODUL PODLAHOVÉHO VYTÁPĚNÍ Hydraulický modul pro dvě teplotní úrovně, 1x přímý okruh, 1x směšovaný okruh

Návod na montáž, připojení a obsluhu. Regulátor STDC E. CZ verze 1.5

Synco living. Vytápění Funkce a ovládání. Srpen Strana1/44 Michal Bassy - Srpen Domácnost Místnosti Vstupy / výstupy

DVEŘNÍ CLONY + EBT 5 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Návod na montáž, připojení a obsluhu. Regulátor TRS 4. CZ verze 1.0

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10

Návod k obsluze pouze pro autorizovaného technika. Ovládací modul KKM8. 10/2006 Č. výrobku DOC5515 cz

Regulátor dálkového vytápění pro 2 topné okruhy a příprava TV. Špatně

Návod k montáži a obsluze

/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

Solární regulátor SUNGO S

Str. 1 REGULÁTOR VYTÁPĚNÍ HZR P. Dvoubodový a tříbodový regulátor s přípravou teplé vody pro akumulační zásobník NÁVOD PRO UVÁDĚNÍ DO PROVOZU

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE. regulátor pro solárně termická zařízení řízený mikroprocesorem: AMK BASIC / ENERGY. Upozornění!

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F

k OBSLUZE a instalaci SYSTÉMU VERNER-AKU ČSN EN ISO 9001: 2009

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoCondens Kompakt BBK 22 E

Regulátor systému LTDC

SOLAR POWER CZ, s.r.o., TEL/FAX , , TEL

PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

Regulátor topného okruhu se směšovačem

Kaskádový modul KM/KM-2

Regulace. EMS plus O. Návod k instalaci pro odborníka Logamatic RC (2013/06) Před instalací pozorně pročtěte.

CERAPURCOMFORT ZSBR 16-3 A ZSBR 28-3 A ZWBR 30-3 A ZBR 42-3 A. Pro odborníky. Projekční podklady Plynový závěsný kondenzační kotel.

Regulační přístroj Logamatic RC300

Návod k použití. Elektronický inteligentní regulátor vytápění

Servisní návod. Logamatic 4121, 4122 a Regulační přístroj. Pro odbornou firmu. Před uvedením do provozu a servisem pečlivě pročtěte

Pokyny pro montáž a použití

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20

Termostat s digitálním časovačem. isense. Návod k montáži a údržbě AG

1 POPIS REGULÁTORU ADEX PENTA Základní funkce regulátoru Popis činnosti regulátoru Hlavní prvky regulátoru...

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

POZOR! Elektrické zařízení pod napětím!

Programovatelný pokojový termostat THR870CUK. Obj. č.:

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

Regulační technika. Prostorové termostaty Ekvitermní regulace

Prostorový termostat s týdenním programem a nezávislým řízením ohřevu TUV

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Prostorové termostaty

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

Regulátor REGULUS SRS3 E

Projekční podklad NIBE SMO 40

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z2

Centronic TimeControl TC52

Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV

Projekční podklady. Plynové kotle s automatikou SIT BIC 580

Ohřívač vzduchu TopWing TLHD-K

Bezdrátový pokojový termostat. Flame NET

/2006 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulátor prostorové teploty RC20. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Regulátor prostorové teploty s automatickou adaptací

Transkript:

ávod k montáži a k obsluze Směšovací modul Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420 547 429 311, fax +420 547 213 001, www.wolfcr.cz Art.-r.: 3061888_201309 CZ

Obsah Bezpečnostní pokyny... 3 ormy/předpisy... 4 Výklad pojmů... 5 Zkratky/Popis zařízení... 6 Montáž... 7 Elektrické připojení... 8 20 Konfigurace 1: směšovaný okruh a okruh zásobníku... 12 Konfigurace 2: směšovaný okruh a okruh ohřívače vzduchu... 13 Konfigurace 3: směšovaný okruh a otopný okruh...14 Konfigurace 4: směšovaný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro podporu vytápění... 15 Konfigurace 5: zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle... 16 Konfigurace 6: otopný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu... 17 Konfigurace 7: směšovaný okruh s nepřímým zvyšováním teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu... 18 Konfigurace 8: směšovaný okruh (nastavení od výrobce)... 19. Konfigurace 9: otopný okruh... 20 Konfigurace 10: okruh zásobníku... 21 Konfigurace 11: okruh ohřívače vzduchu... 23 Uvedení do provozu... 23 astavení adresy datové sběrnice... 24 26 Spínací časy... 27 Seznam parametrů... 28 30 Popis parametrů... 31 36 01 Minimální teplota vody směšovaného okruhu... 31 02 Maximální teplota vody směšovaného okruhu... 31 03 Odstup topných křivek... 31 04 Vysoušení potěru... 31 05 Konfigurace... 32 06 Doba doběhu otopného okruhu... 32 07 Proporcionální rozsah směšovače... 32 08 Požadovaná teplota vratné vody... 33 09 Maximální doba nabíjení zásobníku... 34 10 apájení přes datovou sběrnici... 34 11 Hystereze snímače teploty přimíchávacího čerpadla... 35 12 Blokování nabíjecího čerpadla... 35 13 Doba doběhu nabíjecího čerpadla... 35 2 3061888_201309

Obsah/Bezpečnostní pokyny 14 Konstantní teplota... 35 15 Vypínací teplotní diference (dtaus)... 35 16 Spínací teplotní diference (dtein)... 36 17 Zvýšení teploty kotle při nabíjení zásobníku... 36 50 Testovací funkce... 36 Přídavné funkce... 37 Protimrazová ochrana zásobníku... 37 Ochrana čerpadla proti zadření... 37 Ochrana směšovače proti zadření... 37 Servisní režim... 37 astavení standardních hodnot (RESET modulu)... 37 Poruchové kódy... 38 Výměna pojistky... 39 Hodnoty odporu snímačů... 40 Příklad zařízení, zapojení se vstřikováním... 41 43 Technické údaje... 44 Bezpečnostní pokyny Pozor V tomto popisu jsou použity dále uvedené symboly a značky. Tyto důležité pokyny se týkají ochrany osob a technické bezpečnosti provozu. Bezpečnostní upozornění označuje pokyny, které je nutno přesně dodržet, aby se předešlo ohrožení nebo poranění osob a zabránilo poškození zařízení. ebezpečí úrazu elektrickým proudem při dotyku elektrických konstrukčních dílů! Pozor: Dříve než sejmete opláštění, vypněte hlavní vypínač kotle. ikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, když je zapnutý hlavní vypínač. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo smrti. Připojovací svorky ve skříňce svorkovnice kotle jsou pod napětím, i když je hlavní vypínač kotle vypnutý. Upozornění označuje technické pokyny, kterými je třeba se řídit, aby se zabránilo škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám. 3061888_201309 3

ormy/předpisy ormy a předpisy Zařízení a regulační příslušenství odpovídají těmto předpisům: Směrnice ES 2006/95/ES Bezpečnost elektrických zařízení nízkého napětí 2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita ormy E E 60730-1 E 55014-2 E 60529 Instalace/ Uvedení do provozu Instalaci a uvedení regulace topení a připojených dílů příslušenství do provozu smí podle ČS E 50110-1 provádět pouze oprávněná osoba vyškolená distributorem či výrobcem. Je nutné dodržet místní předpisy elektroenergetické distribuční společnosti a předpisy VDE. DI VDE 0100 Podmínky pro zřizování silnoproudých zařízení s hodnotami jmenovitého napětí do 1 000 V DI VDE 0105-100 Provoz silnoproudých zařízení, obecná ustanovení Pro Rakousko dále platí předpisy ÖVE a místní stavební řád. Bezpečnostní upozornění Odstraňování, přemosťování nebo vyřazování bezpečnostních a kontrolních zařízení je zakázáno! Zařízení smí být provozováno pouze v technicky bezvadném stavu. Poruchy a poškození, které mohou ovlivnit bezpečnost, musejí být ihned odstraněny. Při nastavení teploty užitkové vody na více než 60 C popř. při aktivaci ochrany proti legionellám s teplotou vyšší než 60 C je nutno zajistit přimíchávaní studené vody (nebezpečí opaření). Údržba a opravy V pravidelných intervalech je třeba kontrolovat funkčnost elektrického vybavení. Poruchy a poškození smějí odstraňovat pouze oprávněné osoby. Vadné konstrukční díly je povoleno nahrazovat pouze originálními náhradními díly od firmy Wolf. Je nutno dodržovat předepsané hodnoty elektrického jištění (viz technické údaje). Pozor Pokud budou na regulaci od firmy Wolf provedeny technické změny, nepřebírá výrobce ani distributor žádnou záruku za škody, které tím mohou vzniknout. 4 3061888_201309

Výklad pojmů Výklad pojmů Teplota otopné vody Teplota otopné vody je teplota vody, která je dodávána teplosměnným plochám. Čím vyšší je teplota otopné vody, tím větší je teplo předávané teplosměnnou plochou. Teplota vody ve směšovaném okruhu Teplota vody ve směšovaném okruhu je teplota otopné vody za směšovačem, která je dodávána teplosměnným plochám např. podlahovému vytápění. abíjení zásobníku Zvyšování teploty vody v akumulačním zásobníku. Rychlý start ohřevu pitné vody Aby se u kombinovaných kotlů s průtokovým ohřívačem, které jsou vybavené funkcí rychlého startu ohřevu pitné vody, dosáhlo požadované teploty ohřívané pitné vody, udržuje se u nich v letním provozu stálá teplota otopné vody. Během letního provozu je tato funkce zapínána a vypínána časovým programem. Vytápěcí program Časový program vytápění přepne podle zvoleného programu plynový kotel z vytápěcího (komfortního) provozu na úsporný provoz popř. z vytápěcího provozu na vypnuté vytápění a obráceně. Program přípravy teplé vody Časový program pro ohřev pitné vody zapíná a vypíná rychlý start ohřevu pitné vody během letního provozu u plynových kombinovaných kotlů, které jsou vybavené funkcí rychlého startu ohřevu pitné vody, u kotlů se zásobníkovým ohřívačem pak zapíná a vypíná nabíjení zásobníku. Zimní provoz Vytápění a ohřev vody řídí časový program vytápění a přípravy teplé vody. Letní provoz Vytápění je vypnuté, příprava teplé vody je řízena časovým programem pro přípravu teplé vody. Vytápění a úsporný provoz V zimním provozu je možno zvolit dvě hodnoty požadované teploty v místnosti. Jednu pro vytápění a druhou pro úsporný provoz tím, že se hodnota prostorové teploty nastaví na úspornou teplotu. Vytápěcí program přepíná mezi vytápěcím a úsporným provozem. 3061888_201309 5

Zkratky/Popis zařízení Zkratky Popis zařízení BPF snímač teploty v potrubí ochozu přimíchávacího čerpadla MKF snímač teploty směšovaného okruhu PF snímač akumulátora tepla PK beznapěťový kontakt jako spínač RLF snímač teploty vratného potrubí SPF snímač teploty v ohřívači vody snímač teploty otopné vody MKP čerpadlo směšovaného okruhu motor směšovače nebo směšovací modul SPLP nabíjecí čerpadlo ohřívače vody LP nabíjecí čerpadlo BPP čerpadlo ochozu 3WUV třícestný přepojovací ventil Směšovací modul je tvořen regulátorem okruhu se směšovačem a dále programovatelným výstupem s nastavitelnými parametry. Regulace okruhu se směšovačem se dá použít na výstupní i vratné potrubí otopného okruhu. Výstup s nastavitelnými parametry řídí buď přímý otopný okruh, okruh ohřívače vody, ohřívač vzduchu (= externí požadavek na teplo), elektrický ventil na zvyšování teploty vratné vody (podpora vytápění) nebo přimíchávací čerpadlo pro zvyšování teploty vratné vody. Podle potřeby je nutné zvolit vhodnou kombinaci pro regulaci okruhu se směšovačem a programovatelného výstupu. Pomocí ovládacího modulu BM (příslušenství) lze měnit parametry, zobrazovat kódy poruch a hodnoty snímačů. Regulátor má sběrnici ebus a lze jej zabudovat do regulačního systému Wolf. čerpadlo směšovaného okruhu motor směšovače otevírá motor směšovače zavírá výstup A1 datová sběrnice porucha 6 3061888_201309

Montáž Montáž směšovacího modulu Směšovací modul vyjměte z obalu. Směšovací modul připevněte přímo na stěnu. Připojte snímač venkovní teploty do kotle. Snímač venkovní teploty namontujte na severní nebo severovýchodní stěnu ve výšce 2 2,5 m nad zemí (kabelová průchodka směrem dolů!). Směšovací modul zapojte podle projektové dokumentace. Průřez vodičů napájecích napětí 230 V min. 0,75 mm²; nízkých napětí 24 V min. 0,5 mm². Upozornění: Kabely pro snímač venkovní teploty a snímač teploty otopné vody, které jsou součástí stavební přípravy, je třeba vést s minimálním odstupem 100 mm. A1 10,5 cm Einstellung ebus Adresse 0 Adresse 1(Werkseinstellung) Adresse 2 Adresse 3 Adresse 4 Adresse 5 Adresse 6 Adresse 7 upevňovací otvory 12,5 cm 3061888_201309 7

Elektrické připojení Výstup A1 Termostat pro omezení maximální teploty (bezpečnostní termostat) Snímač venkovní teploty Doporučené vodiče a průřezy vodičů Upozornění 8 a) Elektrický ventil U kotlů se zabudovaným čerpadlem lze u konfigurace 1, 2, 3, 9, 10 a 11 připojit na výstup A1 elektrický ventil, pokud zabudované čerpadlo odpovídá hydraulickým požadavkům systému. b) Čerpadlo otopného okruhu/nabíjecí čerpadlo U kotlů s hydraulickým oddělovačem a u kotlů s hydraulickým oddělovačem a bez něj musí být při konfiguraci 1, 2, 3, 9, 10 a 11 na výstupu A1 připojeno čerpadlo. Pokud je na svorkách 4, 5, 6 připojen termostat pro nastavení maximální teploty, vypne se v případě zvýšení teploty nad nastavenou hodnotu termostatu (směšovač přestal zavírat) pouze čerpadlo směšovaného okruhu, LED pro čerpadlo směšovaného okruhu svítí dále. U zapojení se vstřikováním je díky obtokovému potrubí a gravitační brzdě zajištěno, že v případě poruchy se do směšovaného okruhu ne-dostane otopná voda, a to ani přes čerpadlo kotle. Pokud není použito hydraulického zapojení se vstřikováním, jak je popsáno na stranách 41 43, je nutno A) buď namontovat před čerpadlo směšovaného okruhu elektrický ventil (bez proudu zavřený) a ten připojit elektricky paralelně k čerpadlu směšovaného okruhu. Aplikace pro několik směšovaných okruhů. Tento elektrický ventil zabraňuje v případě poruchy spolu s termostatem pro nastavení maximální teploty (směšovač nezavírá) přehřátí čerpadla směšovaného okruhu. B) nebo u plynových kondenzačních topných centrál je nutno termostat pro nastavení maximální teploty připojit na svorku E1 plynové kondenzační topné centrály. E1 je pak nutno parametricky nastavit na termostat pro nastavení maximální teploty (viz montážní návod). Plynová kondenzační topná centrála se při rozepnutí termostatu pro nastavení maximální teploty zablokuje. Aplikace pro 1 směšovaný okruh. Bez termostatu pro nastavení maximální teploty může v případě poruchy dosáhnout teplota v podlahovém okruhu vysokých hodnot. Vyšší teplota může způsobit trhliny v podlaze. Pokud není u konfigurací 1, 2, 3, 4, 7 a 8 připojen termostat pro omezení maximální teploty, musíte na jeho místo nasadit 3pólový konektor Rast5 s můstkem (součást dodávky). Pro integraci snímače venkovní teploty do zařízení existují tyto čtyři možnosti: a) snímač venkovní teploty na kotli připojen na svorky snímače venkovní teploty (AF) obj. č. 2792021 b) snímač venkovní teploty na ovládacím modulu (BM) (adresa 0) v nástěnném držáku připojen na svorky 5/6 obj. č. 2792021 c) modul rádiových hodin se snímačem venkovní teploty připojený na datovou sběrnici obj. č. 2792325 d) rádiový snímač venkovní teploty a přijímač rádiových hodin připojené na datovou sběrnici obj. č. 2744081 a 2744209 H005VV 3 x 1,0 mm² síťový přívod H005VV 3 x 0,75 mm² čerpadlo směšovaného okruhu, termostat pro nastavení max. teploty H005VV 4 x 0,75 mm² motor směšovače H005VV 3 x 0,75 mm² termostat pro nastavení maximální teploty, elektr. ventil H005VV 2 x 0,5 mm² vedení sběrnice Při servisních pracích je třeba v celém zařízení odpojit elektrické napětí, v opačném případě hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem! 3061888_201309

Elektrické připojení Přehled konfigurací Podle zvoleného použití existuje 11 různých variant (konfigurací) připojení. Tyto konfigurace je nutno nastavit pomocí parametrů (MI05) konfigurace. Viz 2. úroveň ovládání servis směšovač. Konfigurace 01: směšovaný okruh a okruh zásobníku; strana 12 Konfigurace 02: směšovaný okruh a okruh ohřívače vzduchu, externí požadavek na teplo; strana 13 Konfigurace 03: směšovaný okruh a otopný okruh; strana 14 Konfigurace 04: směšovaný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro podporu vytápění; strana 15 Konfigurace 05: zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle; strana 16 Platí pro zařízení s jedním nebo více kotli (kaskáda) v kombinaci s regulací kotle R1/R2/R3/R21. V této konfiguraci funguje směšovací modul k zvýšení teploty vratné vody pro jeden kotel. U zařízení s více kotli je k zvýšení teploty vratné vody pro každý kotel potřebný samostatný směšovací modul. U zařízení s jedním kotlem bez kaskádového modulu musí být na kotli parametr HG06 druh provozu čerpadla nastaven na 1 (1 = podávací čerpadlo). Viz 2. úroveň ovládání servis kotel. Každý směšovací modul sloužící k zvýšení teploty vratné vody s konfigurací 5 musí být přiřazen k některému kotli. Přiřazení ( ) se provádí adresováním kotle a směšovacího modulu. a) pro zařízení s jedním kotlem bez kaskádového modulu R1/R2/R21 (adresa 0 = nastavení od výrobce) (adresa 1 = nastavení od výrobce) R3 (adresa 0 = nastavení od výrobce) (adresa 2) b) pro zařízení s jedním nebo více kotli s kaskádovým modulem 1. kotel: R1/R21 (adresa 1) (adresa 2) 2. kotel: R1/R21 (adresa 2) (adresa 3) 3. kotel: R1/R21 (adresa 3) (adresa 4) 4. kotel: R1/R21 (adresa 4) (adresa 5) Další směšovací moduly až do adresy 7 lze konfigurovat individuálně. Upozornění: Příklady zařízení viz též hydraulická schémata Wolf pro kotle středního výkonu. 3061888_201309 9

Elektrické připojení Konfigurace 06: Otopný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu; strana 17. Platí pro zařízení s jedním kotlem bez kaskádového modulu v kombinaci s regulací kotle R1/R2/R3/R21. Směšovací modul s konfigurací 6 musí být přiřazen kotli. Přiřazení ( ) se provádí adresováním směšovacího modulu. R1/R2/R21 (adresa 0 = nastavení od výrobce) (adresa 1 = nastavení od výrobce) R3 (adresa 0 = nastavení od výrobce) (adresa 2) Další směšovací moduly až do adresy 7 lze konfigurovat individuálně. Upozornění Příklady zařízení viz též hydraulická schémata Wolf pro kotle středního výkonu. Konfigurace 07: Směšovaný okruh s nepřímým zvýšením teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu; viz strana 18. Platí pro zařízení s jedním kotlem v kombinaci s regulací kotle R1/R2/R3/ R21. V kombinaci s kaskádovým modulem je třeba na kaskádovém modulu nastavit konfiguraci 07. a směšovacích modulech pak již nesmí být nastavena konfigurace 7. Směšovací modul s konfigurací 7 musí být přiřazen ke kotli. Přiřazení ( ) se provádí adresováním směšovacího modulu. R1/R2/R21 (adresa 0 = nastavení od výrobce) (adresa 1 = nastavení od výrobce) R3 (adresa 0 = nastavení od výrobce) (adresa 2) Další směšovací moduly až do adresy 7 lze konfigurovat individuálně. Upozornění Příklady zařízení viz též hydraulická schémata Wolf pro kotle středního výkonu. 10 3061888_201309

Elektrické připojení Konfigurace 08: směšovaný okruh (nastavení od výrobce); strana 19 Konfigurace 09: otopný okruh; strana 20 Konfigurace 10: okruh zásobníku; strana 21 Konfigurace 11: okruh ohřívače vzduchu, externí požadavek na teplo; strana 22 Upozornění Po změně konfigurace je nutné zařízení restartovat (síť ZAP /síť VYP )! Síťové napětí vypněte a znovu zapněte síťovým vypínačem kotle a regulace, vytažením pohyblivého přívodu ze zásuvky nebo pojistkovým automatem. 3061888_201309 11

Elektrické připojení Konfigurace 1: směšovaný okruh a okruh zásobníku 230 V~ 50Hz etz síť MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 3 3 3 4 3 2 2 2 10 A PE napájení síť 230 V~ nabíjecí čerpadlo ohřívače vody SPLP 1) J snímač teploty v ohřívači vody SPF J snímač teploty otopné vody čerpadlo směšovaného okruhu J termostat pro hlídání max. teploty max TH 2) M motor směšovače ebus zdroj tepla plynový kotel čerpadlo směšovaného okruhu MKP motor směšovače ohřívač vody MaxTH SPF MKP SPLP 1) M výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1) Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis výstup A1 na straně 8. 2) Viz popis termostat pro omezení maximální teploty na straně 8. 12 3061888_201309

Elektrické připojení Konfigurace 2: směšovaný okruh a okruh ohřívače vzduchu/externí požadavek na teplo 230 V~ síť 50Hz etz MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 10 A 3 PE síť 230 V~ 3 3 4 3 2 2 2 nabíjecí čerpadlo LP 1) beznapěťový kontakt PK 2) (spínač) J snímač teploty otopné vody směšovaný okruh J termostat pro hlídání max. teploty max TH 3) M motor směšovače ebus zdroj tepla plynový kotel čerpadlo směšovaného okruhu MKP směšovaný okruh okruh ohřívače vzduchu MaxTH MKP LP 1) M výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1) Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis výstup A1 na straně 8. 2) Požadavek na teplo pro okruh ohřívače vzduchu/externí požadavek na teplo. 3) Viz popis termostat pro omezení maximální teploty na straně 8. 3061888_201309 13

Elektrické připojení Konfigurace 3: směšovaný okruh a otopný okruh 230 V~ 50Hz etz síť MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 10 A 3 PE síť 230 V~ 3 3 4 3 2 2 čerpadlo otopného okruhu HKP 1) J snímač teploty otopné vody směšovaný okruh J termostat pro hlídání max. teploty max TH 2) M motor směšovače ebus zdroj tepla plynový kotel čerpadlo směšovaného okruhu MKP směšovaný okruh otopný okruh MaxTH MKP HKP 1) M výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1) Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis výstup A1 na straně 8. 2) Viz popis termostat pro omezení maximální teploty na straně 8. 14 3061888_201309

Elektrické připojení Konfigurace 4: směšovaný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro podporu vytápění 230 V~ 50Hz etz síť MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 10 A 3 J 3 3 PE síť 230 V~ třícestný přepojovací ventil 3WUV termostat pro hlídání max. teploty max TH 1) M 4 motor směšovače 3 J 2 snímač teploty ve vyrovnávacím zásobníku PF J 2 snímač teploty vratného potrubí RLF J 2 2 snímač teploty otopné vody směšovaný okruh ebus zdroj tepla plynový kotel čerpadlo směšovaného okruhu MKP směšovaný okruh MaxTH MKP vyrovnávací zásobník výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla M B RLF AB A PF 3WUV 1) Viz popis termostat pro omezení maximální teploty na straně 8. 3061888_201309 15

Elektrické připojení Konfigurace 5: zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle 230 V~ 50Hz etz síť MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 10 A PE síť 230 V~ 3 4 2 2 J snímač teploty vratného potrubí RLF M motor směšovače ebus zdroj tepla plynový kotel otopné okruhy a okruhy ohřevu pitné vody doplňte o přídavné směšovací moduly výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla RLF ZUP 1) M 1) Podávací čerpadlo (ZUP) je nutno připojit na regulaci kotle (konektor KKP). 16 3061888_201309

Elektrické připojení Konfigurace 6: otopný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu 230 V~ 50Hz etz síť MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 10 A 3 PE síť 230 V~ M motor směšovače 4 3 2 2 2 čerpadlo ochozu BPP J J snímač teploty vratného potrubí RLF snímač teploty v potrubí ochozu přimíchávacího čerpadla BPF ebus zdroj tepla plynový kotel otopný okruh HKP 1) výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla RLF BPP M BPF 1) Čerpadlo otopného okruhu (HKP) je nutno připojit na regulaci kotle. 3061888_201309 17

Elektrické připojení Konfigurace 7: směšovaný okruh s nepřímým zvyšováním teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu 230 V~ 50Hz etz síť MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 10 A 3 PE síť 230 V~ J termostat pro hlídání max. teploty max TH 1) 3 3 M motor směšovače 4 3 2 2 2 2 čerpadlo ochozu BPP J snímač teploty v potrubí ochozu přimíchávacího čerpadla BPF J snímač teploty vratného potrubí RLF J snímač teploty otopné vody směšovaný okruh ebus zdroj tepla plynový kotel čerpadlo směšovaného okruhu MKP směšovaný okruh MaxTH MKP M výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla RLF BPP BPF 1) Viz popis termostat pro omezení maximální teploty na straně 8. 18 3061888_201309

Elektrické připojení Konfigurace 8: směšovaný okruh (nastavení od výrobce) 230 V~ 50Hz etz síť MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 3 3 3 4 2 2 10 A PE síť 230 V~ J snímač teploty otopné vody směšovaný okruh J termostat pro hlídání max. teploty max TH 1) M motor směšovače ebus zdroj tepla plynový kotel čerpadlo směšovaného okruhu MKP směšovaný okruh MaxTH MKP M výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1) Viz popis termostat pro omezení maximální teploty na straně 8. 3061888_201309 19

Elektrické připojení Konfigurace 9: otopný okruh 230 V~ 50Hz etz síť MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 3 3 2 10 A PE síť 230 V~ čerpadlo otopného okruhu HKP 1) ebus zdroj tepla plynový kotel otopný okruh HKP 1) výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1) Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis výstup A1 na straně 8. 20 3061888_201309

Elektrické připojení Konfigurace 10: okruh zásobníku 230 V~ 50Hz etz síť MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 10 A 3 PE síť 230 V~ 3 nabíjecí čerpadlo ohřívače vody SPLP 1) J snímač teploty v ohřívači vody SPF 2 2 ebus zdroj tepla plynový kotel ohřívač vody SPF SPLP 1) výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1) Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis výstup A1 na straně 8. 3061888_201309 21

Elektrické připojení Konfigurace 11: okruh ohřívače vzduchu/externí požadavek na teplo 230 V~ 50Hz etz síť MaxTH L MKP A Z A1 E1 E2 + - + - ebus ebus 3 3 2 2 10 A PE síť 230 V~ nabíjecí čerpadlo LP 1) beznapěťový kontakt PK 2) (spínač) ebus zdroj tepla plynový kotel okruh ohřívače vzduchu LP 1) výstup otopné vody ze zdroje tepla vstup vratné vody do zdroje tepla 1) Použití čerpadla nebo elektroventilu, viz popis výstup A1 na straně 8. 2) Požadavek na teplo pro okruh ohřívače vzduchu (externí požadavek na teplo). 22 3061888_201309

Uvedení do provozu ávod pro uvedení do provozu Pro úspěšné uvedení zařízení do provozu z hlediska adresování a nastavení parametrů všech regulačních komponentů a z hlediska konfigurace zařízení je nutno provést postupně po sobě dále uvedené kroky. Upozornění: Parametry HG, KM, a SOL najdete na 2. úrovni ovládání servis kotel (HG) / kaskáda (KM) / směšovač () / solar (SOL) v ovládacím modulu BM. Pokud je spolu se zařízením nainstalován kaskádový modul, řiďte se návodem pro uvedení do provozu v návodu k montáži a obsluze kaskádového modulu. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Krok 5 Krok 6 Krok 7 e e e e e e e Postupujte podle pokynů v oddílech Montáž a oddílu Elektrické připojení v návodech všech rozšiřovacích a ovládacích modulů. astavení adresy datové sběrnice (spínač DIP) rozšiřovacích a ovládacích modulů ( a BM), podrobnosti viz astavení adresy datové sběrnice rozšiřovacích modulů. Zařízení zapněte pomocí hlavního spínače (síťové napětí ZAP ). Konfigurace rozšiřovacích modulů jako směšovací a solární modul Konfigurace směšovacího modulu a solárního modulu SM2 se provádí prostřednictvím parametru MI05 (= konfigurace směšovacího modulu) popř. parametru SO2 (= konfigurace solárního modulu) ve shodě s tím, jak je dimenzována hydraulika. Pro výběr konkrétní konfigurace viz oddíl Elektrická přípojka návodu pro montáž směšovacího a solárního modulu. astavení parametrů regulace kotle Wolf Při výběru konfigurace 5 na směšovacím modulu je nutno na regulaci kotle R1/R2/R3/R21 zvolit druh provozu čerpadla 1 HG06 = 1. astavení parametrů dále uvedených komponentů 1. na ovládacím modulu BM nastavte parametry jako systémový čas, den, časovací programy atd. 2. a rozšiřovacích modulech a SM přizpůsobte parametry požadavkům. Zařízení nově nastartujte pomocí hlavního spínače (odpojte a znovu připojte síťové napětí). Po cca 1 min. je zařízení připraveno k provozu. Upozornění: Pokud ovládáte směšovače 2 7 z ovládacího modulu BM (o) nebo z něj na nich nastavujete parametry, v zobrazení stavu BM se vám objeví symboly slunce a měsíc vždy současně, a to hned, jak některý ze směšovačů požaduje teplo. 3061888_201309 23

astavení adresy datové sběrnice pro rozšiřovací a ovládací moduly (, BM) astavení adresy datové sběrnice pro rozšiřovací a ovládací moduly (, BM) astavení datové sběrnice adresa 0 adresa 1 (nastavení od výrobce) adresa 2 adresa 3 adresa 4 adresa 5 adresa 6 adresa 7 O DIP 3 4 Dip 1-4 O V rámci jedné uzavřené sběrnice s kotli Wolf je možno k jednomu zařízení připojit až 7 směšovacích modulů. Adresy směšovacích modulů se přidělují podle pořadí od 1 do 7 v kombinaci s regulací závěsného kotle Wolf, MKG popř. s regulací R2 kotlů Wolf. V kombinaci s regulací R1/R2/R21/COB kotlů Wolf se přidělují adresy směšovacích modulů od 2 do 7. Rozsah funkcí každého ze směšovacích modulů se nastavuje nastavením konfigurace (viz také Elektrické připojení). Maximální možný počet je 7 směšovaných okruhů a jeden přímý otopný okruh na jedno zařízení. Tento přímý otopný okruh lze připojit buď k regulaci kotle R1/R2/R3/R21/COB, nebo ke směšovacímu modulu (konfig. 3 nebo 9). U zařízení s kaskádovým modulem KM musíte přímý otopný okruh připojit ke kaskádovému modulu KM nebo ke směšovacímu modulu. avíc lze u každého směšovacího modulu (směšovaného okruhu) použít pro ovládání celého zařízení ovládací modul BM. Ovládání přímého otopného okruhu se provádí vždy ovládacím modulem s adresou 0. a) max. rozšíření s regulací závěsného kotle Wolf, regulací MGK popř. regulací R1/R2/R21/COB kotle Wolf HK* MK 1 kotel Wolf BM O 1. BM O O MK 2 volitelně 2. BM O O O O O 3. 4. 5. volitelně O 6. MK 7 7. BM O O volitelně * V kombinaci s regulací závěsného kotle Wolf popř. základní regulací MGK musí být přímý otopný okruh připojen vždy na směšovací modul. V kombinaci s regulací R1/R2/R21/COB kotle Wolf může být přímý otopný okruh alternativně instalován buď na kotel nebo na směšovací modul. Při nastavení od výrobce je nutno otopný okruh připojit na kotel. Pokud je přímý otopný okruh připojený k směšovacímu modulu, pak je nutno nastavit parametr HG06 druh provozu čerpadla na 1 (1 = podávací čerpadlo). Viz 2. úroveň ovládání servis kotel. 24 3061888_201309

astavení adresy datové sběrnice pro rozšiřovací a ovládací moduly (, BM) b) max. rozšíření s regulací R3 kotle Wolf HK* MK 1 kotel Wolf BM MK 2 1. BM O O O BM O MK 3 volitelně volitelně pro MK1 2. BM O O O O O 3. 4. 5. volitelně MK 7 6. BM O O volitelně * V kombinaci s regulací R3 kotle Wolf je možno přímý otopný okruh instalovat volitelně buď na kotel nebo na směšovací modul. Při nastavení od výrobce je nutno otopný okruh připojit na kotel. Pokud je přímý otopný okruh připojen na směšovací modul, pak je nutno parametr HG06 druh provozu čerpadla nastavit na 1 (1 = podávací čerpadlo). Viz 2. úroveň ovládání servis kotel. 3061888_201309 25

astavení adresy datové sběrnice pro rozšiřovací a ovládací moduly (, BM) astavení adresy datové sběrnice pro rozšiřovací a ovládací moduly (, BM) c) max. dimenzování bez regulace kotle Wolf, základní regulace MGK popř. regulace kotle Wolf ení-li k dispozici kotel s rozhraním pro datovou sběrnici, lze směšovací modul použít i jako samostatný regulátor směšovaného okruhu. V takovém případě je třeba připojit buď snímač venkovní teploty na BM (0), nebo přijímač DCF se snímačem venkovní teploty na datovou sběrnici. Příklady zařízení najdete v části astavení rozhraní datové sběrnice ke kotlům Wolf, bod a). Konfigurace 5, 6 a 7 se nesmí bez kotle Wolf nastavovat. 26 3061888_201309

Spínací časy astavení parametrů Standardní nastavení všech parametrů a spínacích časů jsou uložena nastálo v nesmazatelné paměti. Veškeré změny se ukládají nastálo a neztratí se ani při několikatýdenním výpadku elektrického proudu. astavení parametrů se provádí prostřednictvím ovládacího modulu BM. Popis obsluha a nastavení parametrů najdete v návodě k montáži a obsluze BM. Spínací časy Směšovaný okruh: Spínací časy pro směšovač jsou uloženy v příslušném směšovacím modulu. Viz 2. úroveň ovládání časový program vytápění směšovač. Otopný okruh a ohřívač vody: Spínací časy pro otopný okruh a ohřívač vody jsou vždy uloženy v ovládacím modulu BM. Časový program Časový program 1 Časový program 2 Blok Spínací Směšovač Časový Blok Spínací Směšovač doba ZAP VYP program doba ZAP VYP po ne 1 5.00 21.00 3 po 1 4.30 20.00 2 2 3 3 so ne 1 6.00 22.00 út 1 4.30 20.00 2 2 3 3 po pá 1 5.00 7.00 st 1 4.30 20.00 2 14.00 21.00 2 3 3 so ne 1 6.00 21.00 čt 1 4.30 20.00 2 2 3 3 pá 1 4.30 20.00 2 3 so 1 4.30 20.00 2 3 ne 1 4.30 20.00 2 3 3061888_201309 27

Seznam parametrů Seznam parametrů Základní nastavení Viz 2. úroveň ovládání základní nastavení směšovač. Parametr Rozsah nastavení astavení od výrobce PROSTOR TEP 5 C až + 30 C 20 C USPOR TEPL 5 C až + 30 C 12 C TOP KRIVKA 0 3 0,8 VLIV MIST VYP ZAP VYP PREP ZI/LET 0 C 40 C 20 C ECO/ABS -10 C 40 C 10 C Individuální nastavení Seznam parametrů Servis, zařízení Popis parametrů denní teplota, úsporná teplota, topná křivka, vliv místnosti, přepínání zima/léto a vypnutí/útlum najdete v návodu k montáži a obsluze BM. Parametry zařízení A10, A12 a A14 se smí nastavovat pouze na ovládacím modulu s adresou 0, všechny ostatní parametry zařízení pak na příslušných ovládacích modulech. Viz 2. úrovně ovládání servis zařízení. Parametr Rozsah nastavení astavení od výrobce A00 Vliv místnosti 1 20 4 A09 Mez protimrazové ochrany -20 10 2 A10 Paralelní chod čerpadel 0 1 0 a1 1 Vypnutí čerpadel teplotou prostoru VYP ZAP ZAP Blokování provozu s teplotou A12-40 0-16 útlumu A14 Maximální teplota teplé vody 60 80 60 Individuální nastavení Popis parametrů vliv místnosti, mez protimrazové ochrany, zastavení čerpadla s prostorovým regulátorem, zastavení poklesu a maximální teplota teplé vody najdete v návodě k montáži a obsluze ovládacího modulu BM. A10: paralelní provoz čerpadel Parametr A10 = 0: Přednostní provoz abíjení zásobníku (na směšovacím modulu) nebo nabíjecí čerpadlo pro externí požadavek na teplo mají přednost před požadavkem na teplo pro výstup směšovaného okruhu. Parametr A10 = 1: Paralelní provoz Paralelní provoz nabíjení zásobníku (na směšovacím modulu) nebo externí požadavek na teplo s požadavkem na teplo pro výstup směšovaného okruhu. Upozornění Pro paralelní provoz platí pro teplotu otopné vody nejvyšší požadovaná úroveň. 28 3061888_201309

Seznam parametrů Seznam parametrů Servis kotel Viz 2. úrovně ovládání servis kotel. Aby byly zajištěny požadované hodnoty teploty otopné vody pro vytápění a nabíjení zásobníku (na směšovacím modulu), musí být parametr HG08 (= omezení maximální teplota pro kotlový okruh TV max.) a HG22 (= maximální teplota kotle TK-max) nastaven na nejvyšší požadovanou úroveň teploty. Upozornění U otopných okruhů a okruhů zásobníků, u kterých jsou ponechány odpovídající parametry pro výpočet požadované teploty otopné vody tak, jak byly nastaveny výrobcem (např. požadovaná teplota zásobníku), není změna parametrů pro HG08 a HG22 potřebná. Dojde-li ke změně nastavení od výrobce u otopných okruhů a okruhů zásobníků nebo k nastavení konfigurace 2 nebo 11 na směšovacím modulu, pak je nutné přizpůsobit parametry HG08 a HG22, přičemž HG22 je třeba změnit pouze v kombinaci s regulací kotle R1/R2/R3/R21 nebo COB. astavení HG08: a) nabíjení zásobníku na směšovacím modulu HG08 požadovaná teplota zásobníku + mi17 + HG01 b) externí požadavek na teplo (ohřívač vzduchu) na směšovacím modulu (konfigurace 2 nebo 11) HG08 MI14 + HG01 b) otopné okruhy (kotel nebo směšovací modul) HG08 MI02 + MI03 + HG01 astavení HG22: HG22 HG08 Seznam parametrů HG01 spínací diference hořáku omezení maximální teploty pro kotlový okruh HG08 TV-max maximální teplota kotle TK-max HG22 Parametry, individuální nastavení 3061888_201309 29

Seznam parametrů Servis kotel Viz 2. úrovně ovládání servis směšovač Parametry Rozsah nastavení astavení od výrobce Konfigurace 3 4 5 6 7 8 9 10 11 MI01 Minimální teplota směšovaného okruhu 0 C 80 C 0 C x x x x - - x x - - - MI02 Maximální teplota směšovaného okruhu 20 C 80 C 50 C x x x x - - x x - - - MI03 Odstup topných křivek 0K 30K 10K x x x x - - x x - - - MI04 Vysoušení potěru 0 (vyp.) 2 0 x x x x - - x x - - - MI05 Konfigurace 1 11 8 3 4 5 6 7 8 9 10 11 MI06 Doba doběhu otopného okruhu 0 30 min. 5 min. x x x x - - x x x - - MI07 Proporcionální rozsah směšovače 5K 40K 12K x x x x x x x x - - - MI08 Požadovaná teplota vratné vody 20 C 80 C 30 C - - - - x x x - - - - MI09 Max. doba nabíjení zásobníku 0-5 hod. 2 hod. x - - - - - - - - x - MI10 apájení přes datovou sběrnici (1 = ZAP) 0 (vyp.) 2 (auto) 2 X 1) X 1) X 1) X 1) X 1) X 1) X 1) X 1) X 1) X 1) X 1) MI11 Hystereze snímače teploty ochozu 0 C 30 C 10 C - - - - - x x - - - - MI12 Blokování nabíjecího čerpadla 0 1 0 x x - - - - - - - x x MI13 Doba doběhu nabíjecího čerpadla 0 10 min. 3 min. x x x - - - - - - x x MI14 Konstantní teplota 50 C 80 C 75 C - x - - - - - - - - x MI15 Vypínací teplotní diference dtvyp 2 20K 5K - - - x - - - - - - - MI16 Spínací teplotní diference dtzap 4 30K 10K - - - x - - - - - - - MI17 Zvýšení teploty kotle při nabíjení zásobníku 0 40K 10K x - -- - - - - - - x - MI18 Blokování hořáku při zvýšení teploty vratné vody 0 300 s 0 s - - - - - - - - - - - MI50 Testovací funkce 1 8 1 x x x x x x x x x x x Zobrazení hodnot vstupních snímačů MI70 Analogový vstup E1 MI71 Analogový vstup E2 MI72 Analogový vstup pro snímač teploty otopné vody V závislosti na konfiguraci směšovacího modulu je třeba jako účinné a výběrové nastavit pouze některé parametry. X = výběrově nastavitelný - = neúčinný X 1) = neměňte nastavení od výrobce 30 3061888_201309

Popis parametrů MI 01 Minimální teplota vody směšovaného okruhu MI 02 Maximální teplota vody směšovaného okruhu MI 03 Odstup topných křivek MI 04 Vysoušení potěru časový průběh teploty otopné vody během vysoušení potěru Minimální teplota vody směšovaného okruhu omezuje požadovanou teplotu otopné vody ve směšovaném okruhu směrem dolů. Maximální teplota vody směšovaného okruhu omezuje teplotu otopné vody v čerpadle směšovaného okruhu shora, aby se zabránilo např. poškození podlahové krytiny. enahrazuje termostat pro nastavení maximální teploty určený k vypnutí čerpadla. Teplota otopné vody ze zdroje se navyšuje o hodnotu MI 03 nad požadovanou teplotu vody ve směšovaném okruhu (požadavek na teplotu směšovaného okruhu = 38 C, MI 03 = 10, teplota kotle = 48 C, pokud není jiný požadavek). Při prvém uvádění podlahového topení do provozu existuje možnost buď regulovat teplotu otopné vody nezávisle na venkovní teplotě na konstantní hodnotu, nebo regulovat požadovanou teplotu otopné vody podle automatického programu vysoušení potěru. Pokud byla tato funkce aktivována (nastavení 1 nebo 2), lze ji ukončit zpětným nastavením parametru MI 04 na 0. MI 04 = 0 žádná funkce MI 04 = 1 konstantní teplota směšovaného okruhu Směšovaný okruh se zahřeje na nastavenou teplotu otopné vody. Požadovaná teplota otopné vody se reguluje napevno na hodnotu nastavenou v parametru MI 01. MI 04 = 2 funkce vysoušení potěru Po dobu prvních dvou dnů zůstává požadovaná teplota otopné vody konstantně na 25 C. Potom se tato teplota automaticky denně (v 0.00 hod.) zvyšuje o 5 C až do dosažení maximální teploty směšovaného okruhu (MI 02), která je pak udržována po dobu dvou dnů. ásledně se pak požadovaná teplota otopné vody automaticky denně snižuje o 5 C až na 25 C. Za další dva dny je program ukončen. teplota otopné vody ( C) 55 50 45 40 35 30 25 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 průběh vysoušení potěru (dny) Pozor Časový průběh a maximální teplotu otopné vody nutno domluvit s dodavatelem potěru, při vysoušení potěru nevhodným způsobem může dojít k nevratnému poškození. Při výpadku elektrického proudu běží program vysoušení potěru bez přerušení dále. a displeji (BM) se zobrazuje počet dnů i čas, který zbývá do jeho ukončení. 3061888_201309 31

Popis parametrů MI 05 Konfigurace MI 06 Doba doběhu otopného okruhu MI 07 Proporcionální rozsah směšovače Podle způsobu použití je nutno zvolit odpovídající konfigurace. Volit je možno maximálně z 11 konfigurací. Příslušná schémata zapojení najdete v části Elektrické připojení. Konfigurace 01: směšovaný okruh a okruh zásobníku Konfigurace 02: směšovaný okruh a okruh ohřívače vzduchu/ externí požadavek na teplo Konfigurace 03: směšovaný okruh a otopný okruh Konfigurace 04: směšovaný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro podporu vytápění Konfigurace 05: zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle Konfigurace 06: otopný okruh a zvýšení teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu Konfigurace 07: směšovaný okruh s nepřímým zvyšováním teploty vratné vody pro odlehčení kotle s čerpadlem v ochozu Konfigurace 08: směšovaný okruh (nastavení od výrobce) Konfigurace 09: otopný okruh Konfigurace 10: okruh zásobníku Konfigurace 11: okruh ohřívače vzduchu/externí požadavek na teplo Po vypnutí čerpadla směšovaného okruhu/otopného okruhu běží čerpadlo směšovaného okruhu/čerpadlo otopného okruhu déle o nastavenou hodnotu. Podle použití je možno regulaci směšovaného okruhu konfigurovat pro směšovaný okruh ve výstupu otopné vody (konfigurace 1, 2, 3, 4, 7, 8) nebo pro směšovaný okruh ke zvýšení teploty vratné vody (konfigurace 5, 6). Teplota vody ve směšovaném okruhu se reguluje na požadovanou hodnotu podle údaje snímače teploty směšovaného okruhu/snímače teploty vratné vody (směšovaný okruh ve výstupu otopné vody/směšovaný okruh pro zvýšení teploty vratné vody) na svorce a prostřednictvím motorem ovládaného směšovače. a výstupu regulace směšovače pro aktivaci motoru směšovače lze nastavit parametr proporcionální rozsah směšovače. Změnou parametru proporcionální rozsah směšovače lze nastavit proporcionální rozsah. Délka trvání impulsu (= aktivace motoru směšovače) je přímo úměrná odchylce směšovače ve výstupu otopné vody (ΔT = požadovaná skutečná. Parametr MI 07 určuje odchylku teploty, při které je trvání impulsu 100 %. Mimo tento rozsah směšovač buď vůbec není (ΔT < 1 K) nebo je neustále aktivován (ΔT > než nastavení parametru MI 07). Uvnitř teplotního rozsahu probíhá plynulá regulace. Proporcionální rozsah je třeba nastavit tak, aby byl zajištěn stabilní regulační účinek. Ten je závislý na době chodu motoru směšovače. U motorů směšovače s krátkou dobou chodu je třeba nastavit velký proporční rozsah a obráceně u motorů směšovače s dlouhou dobou chodu malý proporcionální rozsah. Pokyny pro nastavení: Tyto pokyny pro nastavení mají pouze orientační charakter! astavení od výrobce lze měnit pouze v případě potřeby! Doba chodu směšovače v min. 2 3 4 6 7 10 Teplotní rozsah v K (parametr MI 07) 25 14 15 9 10 5 32 3061888_201309

Popis parametrů MI 08 Požadovaná teplota vratné vody Směšovaný okruh ke zvýšení teploty vratné vody při konfiguraci MI 05 = 5 nebo 6 Konfigurace 5 a 6 zahrnuje regulaci směšovaného okruhu ke zvýšení teploty vratné vody. Zvýšení teploty vratné vody při konfiguraci 5 je aktivní tehdy, když je kotel příslušně přiřazený ke směšovacímu modulu (přiřazení se provádí adresováním kotle a směšovacího modulu) iniciován kaskádovým modulem (= hořák ZAP ). Po ukončení požadavku se ochoz zcela otevře. Při konfiguraci 6 je zvýšení teploty vratné vody aktivní pokaždé, když je aktivní alespoň jeden otopný okruh nebo okruh zásobníku. ení-li aktivní žádný otopný okruh ani okruh zásobníku, je ochoz zcela otevřený. Regulace vratné vody: Pokud aktuální teplota vratné vody klesne pod hodnotu požadované teploty vratné vody, zůstává ochoz směšovače dále otevřený díky regulaci směšovače, takže ochozem protéká více otopné vody. Když aktuální teplota vratné vody překročí hodnotu požadované teploty vratné vody, zůstává ochoz směšovače díky regulaci směšovače dále zavřený, čímž ochozem protéká méně otopné vody. epřímé zvýšení teploty vratné vody při konfiguraci MI 05 = 7 Konfigurace 7 zahrnuje za účelem regulace směšovaného okruhu nepřímé zvýšení teploty vratné vody. epřímé zvýšení teploty vratné vody je aktivní tehdy, když je aktivní alespoň jeden otopný okruh nebo okruh zásobníku. U nepřímého zvýšení teploty vratné vody se při klesající aktuální teplotě vratné vody pomocí tlaku na výkon všech otopných okruhů nebo okruhů zásobníků vynucuje zvýšení aktuální teploty vratné vody. Tlak na výkon je rozdělen do dvou stupňů. U 1. stupně jsou všechny směšovače v zařízení řízeny směrem k ZAVŘÍT a u 2. stupně se navíc k 1. stupni vypnou všechna čerpadla otopných okruhů a nabíjecí čerpadla. Klesající teplota vratné vody: Pokud je skutečná teplota vratné vody nižší než součet žádané hodnoty a hystereze, směšovače se zavírají. Pokud je skutečná teplota vratné vody nižší než žádaná hodnota, směšovače se zavírají a všechna čerpadla v otopných okruzích se vypnou. Stoupající teplota vratné vody: Pokud je skutečná teplota vratné vody vyšší než žádaná hodnota plus 2 K, směšovače se otevírají. Pokud je skutečná teplota vratné vody vyšší než součet žádané hodnoty a hystereze plus 4 K, přestává se výkon vytápění redukovat. Hystereze teploty vratné vody je 8 K. Příklad pro požadovanou teplotu vratné vody = 30 C: Upozornění Požadovaná teplota vratné vody platí pro konfiguraci 5, 6 a 7. 3061888_201309 33

Popis parametrů skutečná teplota vratné vody [K] směšovač zavírá směšovač zavírá a čerpadla se vypínají tlakový výkon Kontrola čerpadel v ochozu při konfiguraci MI 05 = 6 nebo 7 Pro kontrolu teploty vratné vody se po každém zapnutí přimíchávacího čerpadla zapne časovač (30 min.). Časovač zapnutý: Pokud skutečná teplota vratné vody není během 30 minut vyšší než žádaná hodnota, zobrazí se poruchový kód 97. Pokud je skutečná teplota vratné vody vyšší než žádaná hodnota plus 2 K, časovač a poruchový kód se vynulují. MI 09 Maximální doba nabíjení zásobníku abíjení zásobníku se považuje za ukončené, když skutečná teplota zásobníku požadovaná teplota zásobníku. Pokud se nabíjení zásobníku neukončí v rámci maximální doby nabíjení zásobníku, je hlášen poruchový kód 52 a regulace pak přepne na maximální dobu nabíjení zásobníku na provoz vytápění (to neplatí, když stav vytápění = letní provoz). Tento cyklus trvá tak dlouho, dokud skutečná teplota zásobníku požadovaná teplota zásobníku, nebo parametr MI 09 je přepnut na 0. MI 10 apájení přes datovou sběrnici MI 10 = 0: napájení přes datovou sběrnici VYP, tzn. že napájení přes datovou sběrnici je vždy odpojené MI 10 = 1: napájení přes datovou sběrnici ZAP, tzn. že napájení přes datovou sběrnici je vždy zapojené MI 10 = 2: napájení přes datovou sběrnici auto, tzn. že směšovací modul napájení přes datovou sběrnici automaticky zapíná nebo vypíná 34 3061888_201309

Popis parametrů MI 11 Hystereze snímače teploty přimíchávacího čerpadla MI 12 Blokování nabíjecího čerpadla Upozornění MI 13 Doba doběhu nabíjecího čerpadla MI 14 Konstantní teplota MI 15 Vypínací teplotní diference (dtaus) V konfiguraci 6/7 funguje konfigurovatelný výstup A1 jako čerpadlo ochozu v kombinaci se snímačem teploty v ochozu. Předpokladem pro zapnutí přimíchávacího čerpadla je, aby alespoň jedno čerpadlo (čerpadlo pro otopný okruh, ohřívač vody nebo ohřívač vzduchu) v systému bylo aktivní. Přimíchávací čerpadlo ZAP: BPF_skutečná < RL_požadovaná + hystereze snímače obtokového potrubí. Přimíchávací čerpadlo VYP: BPF_skutečná > RL_požadovaná + hystereze snímače obtokového potrubí + 5 K. Při zapnutí čerpadla ohřívače vzduchu, ohřívače vody (konfigurace 01 a 10) nebo při externím požadavku na teplo (konfigurace 02 a 11) je potřeba rozlišovat dva případy: a) parametr MI 12 = 0: čerpadlo ohřívače vody se zapne ihned při požadavku na teplo b1) parametr MI 12 = 1 při konfiguraci 01 a 10: čerpadlo ohřívače vody se zapne, pokud teplota otopné vody na výstupu kotle překročí skutečnou teplotu ohřívače + 5 K; čerpadlo ohřívače vody se vypne, pokud teplota otopné vody na výstupu kotle nepřekročí skutečnou teplotu ohřívače vody + 2 K b2) parametr MI 12 = 1 při konfiguraci 02 a 11: čerpadlo okruhu se zapne, pokud teplota otopné vody na výstupu kotle dosáhne žádané konstantní teploty 5 K; čerpadlo okruhu se vypne, pokud teplota otopné vody na výstupu kotle klesne pod žádanou konstantní teplotu 8 K Pokud je v zařízení nainstalován také kaskádový modul, zahrne se pro zapnutí a vypnutí nabíjecího čerpadla namísto teplota otopné vody kotlů parametr aktuální teplota sběrače. Blokování nabíjecího čerpadla smí být ve směšovacím modulu aktivováno pouze tehdy, když je se směšovacím modulem prostřednictvím datové sběrnice propojen alespoň jeden kotel Wolf nebo kaskádový modul. Po ukončení nabíjení zásobníku nebo externího požadavku na teplo (konfigurace 1, 2, 10 a 11) se začíná počítat doba doběhu nabíjecího čerpadla. Při externím požadavku na teplo přes beznapěťový kontakt na vstupu E1 a parametru konfigurace = 2 nebo 11 se reguluje na nastavenou požadovanou teplotu otopné vody a aktivuje se výstup A1. Externí požadavek na teplo má přednost před požadavkem na teplo pro otopný okruh. Po skončení externího požadavku na teplo následuje doběh nabíjecího čerpadla. Programový přepínač a časový kanál vytápění nebo teplé vody nemají žádný vliv. Konfigurace 04 umožňuje regulaci okruhu se směšovačem a regulaci zapínací diference na podporu vytápění. Podmínkou podpory vytápění je, aby z některého otopného okruhu přišel požadavek na teplo nebo aby se zapnul ohřev vody v ohřívači, resp. aby přišel externí požadavek na teplo. V opačném případě je podpora vytápění vždy vypnutá. Výstup A1 se zapne, když teplota akumulátoru tepla na snímači PF překročí teplotu vratné vody na snímači RLF + zapínací diferenci. Výstup A1 se vypne, když teplota akumulátoru tepla na snímači PF klesne pod teplotu vratné vody na snímači RLF + vypínací diferenci < RL_ist (skutečná) + dt Aus (vypnutý). 3061888_201309 35

Popis parametrů MI 16 Spínací teplotní diference (dtein) MI 17 Zvýšení teploty kotle při nabíjení zásobníku Viz MI 15 Vypínací teplotní diference ( dtaus). abíjení zásobníku je zahájeno, když skutečná teplota zásobníku < požadovaná teplota zásobníku 5 K. Požadovaná teplota otopné vody je stanovena z požadované teploty zásobníku + navýšení teploty zdroje nad požadovanou teplotu TUV. MI 18 Blokování hořáku při zvýšení teploty vratné vody Konfigurace mi01 = 4 Ke zvýšení teploty vratné vody při podpoře vytápění se iniciuje třícestný přepojovací ventil, aby se teplota otopné vratné vody zvýšila nad teplotu nabitého vyrovnávacího zásobníku. Při provozu směšovacího modulu v rámci regulačního systému WRS Wolf se při splněných podmínkách pro zapnutí zablokují kotle. Pokud alespoň 1 otopný okruh nebo 1 zásobník požaduje teplo, iniciuje se třícestný přepínací ventil a nastartuje se doba blokování, jež je nastavená v parametru MI 18 (= doba blokování hořáku). Po uplynutí doby blokování se hořák znovu odblokuje. Jsou-li splněny podmínky pro zapnutí, když už je hořák aktivní, dojde k deaktivaci hořáku na nastavenou dobu. Podmínka pro zapnutí PF_aktuální (E1) < RLF_aktuální (E2) + dtzap (mi16) Podmínka pro vypnutí PF_aktuální (E1) < RLF_aktuální (E2) + dtvyp (Mi15) Pokud je doba blokování nastavena na 0 s (MI 18), třícestný přepojovací ventil je iniciován nezávisle na požadavku na teplo. MI 50 Testovací funkce Prostřednictvím parametru MI 50 je možno jednotlivě aktivovat relé. MI50 = 1 aktivace relé čerpadla směšovaného okruhu MKP MI50 = 2 aktivace relé motoru směšovače otevírá MI50 = 3 aktivace relé motoru směšovače zavírá MI50 = 4 aktivace relé výstup A1 36 3061888_201309

Přídavné funkce Protimrazová ochrana zásobníku Ochrana čerpadla proti zadření Při blokování nabíjení zásobníku dosahuje požadovaná teplota zásobníku 10 C. Protimrazová ochrana zásobníku je aktivována, když skutečná teplota zásobníku < požadovaná teplota zásobníku 5 K. Požadovaná teplota otopné vody je stanovena z požadované teploty zásobníku + navýšení teploty zdroje nad požadovanou teplotu TUV. Aby se zabránilo zablokování čerpadel z důvodu dlouhých odstávek, jsou čerpadlo směšovaného okruhu MKP a výstup A1 po přestávce v provozu delší než jeden den jednou denně (12.00 hod. na směšovacím modul) na 5 sekund aktivovány. Ochrana směšovače proti zadření Aby se zabránilo zablokování směšovače z důvodu dlouhých odstávek, je směšovač po přestávce v provozu delší než jeden den jednou denně (12.00 hod. na směšovacím modulu) aktivován na cca 10 sekund otevírá a následně na 20 sekund zavírá, když jde o konfigurace (MI 05) = 1/2/3/4/7/8 a na 10 sekund ve směru obtokového potrubí zavírá a poté na 20 sekund ve směru obtokového potrubí otevírá, když jde o konfigurace = 5/6. Servisní režim Během servisního režimu je odběr tepla pro vytápění i přípravu teplé vody aktivní. astavení standardních hodnot (RESET modulu) Dip 4 nastavte na VYP a opět na ZAP. Poté jsou standardní hodnoty opět nastaveny. Pro kontrolu se krátce rozsvítí všechny kontrolky. 3061888_201309 37

Poruchové kódy Pokud je v identifikována porucha, rozbliká se červená kontrolka a poruchový kód směšovacího modulu se zobrazí na příslušném BM a na centrálním BM (adresa 0). Datová sběrnice přenáší a zobrazuje tyto poruchy : Poruchový kód FC52 FC70 FC71 FC79 FC97 FC81 Porucha Příčina Odstranění poruchy Je poškozen snímač teploty směšovaného okruhu nebo snímač teploty vratné vody (svorka ). Je poškozen snímač teploty směšovaného okruhu nebo snímač teploty vratné vody (svorka ). Je poškozený snímač teploty v ohřívači vody, snímač teploty ve vyrovnávacím zásobníku nebo snímač obtokového potrubí (svorka E1). Je poškozený snímač teploty vratné vody nebo snímač obtokového potrubí (svorka E2). Čerpadlo ochozu je poškozené. esprávný kontrolní součet EEPROM. Překročení max. doby nabíjení zásobníku, např. při velkém odběru. Snímač nebo kabel je poškozený. Snímač nebo kabel je poškozený. Snímač nebo kabel je poškozený. Čerpadlo ochozu/ kabel čerpadla je poškozený. Hodnoty parametrů jsou mimo platný rozsah. FC91 Kolize adres na sběrnici. Dva nebo více regulátorů z příslušenství mají stejnou adresu datové sběrnice. Viz Popis parametru MI 09 Zkontrolujte a případně vyměňte snímač a kabel. Zkontrolujte a případně vyměňte snímač a kabel. Zkontrolujte a případně vyměňte snímač a kabel. Zkontrolujte čerpadlo ochozu. Zkontrolujte kabel a připojení popř. jej vyměňte. astavení zpět na standardní hodnoty pomocí krátkého přerušení napětí a kontrola hodnot. Zkontrolujte nastavení adres. Poznámka Uvedené kódy chybových hlášení se vztahují přímo k poruchám modulu. Ostatní zobrazované kódy chybových hlášení najděte v návodech pro zařízení připojené na sběrnici (kotle, regulátory R1/R2/R3/R21, moduly BM, KM, SM1/SM2...) 38 3061888_201309