EHVH0S8CA EHVH08S8CA EHVH08SCA EHVHS8CA EHVHSCA EHVX0S8CA EHVX08S8CA EHVX08SCA EHVXS8CA EHVXSCA Deutsch
CE - DECLARATON-OF-CONFORMTY CE - DECLARACON-DE-CONFORMDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMDADE CE - ERKLÆRNG OM-SAMSVAR CE - ZJAVA-O-USKLAĐENOST CE - ZJAVA O SKLADNOST CE - ATTKTES-DEKLARACJA CE - KONFORMTÄTSERKLÄRUNG CE - DCHARAZONE-D-CONFORMTA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - LMOTUS-YHDENMUKASUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉG-NYLATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSOON CE - ATBLSTĪBAS-DEKLARĀCJA CE - DECLARATON-DE-CONFORMTE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRNG CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚC CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENE-ZHODY CE - CONFORMTETSVERKLARNG CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢE-DE-CONFORMTATE CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ Dikin Europe N.V. 0 0 0 0 0 0 07 08 declres under its sole responsiility tht the equipment to which this declrtion reltes: erklärt uf seine lleinige Verntwortung dß die Ausrüstung für die diese Erklärung estimmt ist: déclre sous s seule responsilité que l'équipement visé pr l présente déclrtion: verklrt hierij op eigen exclusieve verntwoordelijkheid dt de pprtuur wrop deze verklring etrekking heeft: declr jo su únic responsilidd que el equipo l que hce referenci l declrción: dichir sotto l propri responsilità che gli pprecchi cui è riferit quest dichirzione: δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση: declr so su exclusiv responsilidde que os equipmentos que est declrção se refere: EHVH0S8CAV, EHVH08S8CAV, EHVH08SCA9W, EHVHS8CAV, EHVHSCA9W, EHVX0S8CAV, EHVX08S8CAV, EHVX08SCA9W, EHVXS8CAV, EHVXSCA9W, 09 0 заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление: erklærer under enensvrlig, t udstyret, som er omfttet f denne erklæring: deklrerr i egenskp v huvudnsvrig, tt utrustningen som erörs v denn deklrtion inneär tt: erklærer et fullstendig nsvr for t det utstyr som erøres v denne deklrsjon inneærer t: ilmoitt yksinomn omll vstuulln, että tämän ilmoituksen trkoittmt litteet: prohlšuje ve své plné odpovědnosti, že zřízení, k němuž se toto prohlášení vzthuje: izjvljuje pod isključivo vlstitom odgovornošću d oprem n koju se ov izjv odnosi: teljes felelőssége tudtán kijelenti, hogy erendezések, melyekre e nyiltkozt vontkozik: 7 8 9 0 deklruje n włsną i wyłączną odpowiedzilność, że urządzeni, których t deklrcj dotyczy: declră pe proprie răspundere că echipmentele l cre se referă cestă declrţie: z vso odgovornostjo izjvlj, d je oprem nprv, n ktero se izjv nnš: kinnit om täielikul vstutusel, et käesolev deklrtsiooni ll kuuluv vrustus: декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация: visišk svo tskomye skeli, kd įrng, kurii tikom ši deklrcij: r pilnu tildīu pliecin, k tālāk prkstītās iekārts, uz kurām ttiecs šī deklrācij: vyhlsuje n vlstnú zodpovednosť, že zridenie, n ktoré s vzťhuje toto vyhlásenie: tmmen kendi sorumluluǧund olmk üzere u ildirinin ilgili olduǧu donnımının şǧıdki gii olduǧunu eyn eder: 0 0 0 0 0 0 07 08 re in conformity with the following stndrd(s) or other normtive document(s), provided tht these re used in ccordnce with our instructions: der/den folgenden Norm(en) oder einem nderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Vorussetzung, dß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: sont conformes à l/ux norme(s) ou utre(s) document(s) normtif(s), pour utnt qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: conform de volgende norm(en) of één of meer ndere indende documenten zijn, op voorwrde dt ze worden geruikt overeenkomstig onze instructies: están en conformidd con l(s) siguiente(s) norm(s) u otro(s) documento(s) normtivo(s), siempre que sen utilizdos de cuerdo con nuestrs instrucciones: sono conformi l(i) seguente(i) stndrd(s) o ltro(i) documento(i) crttere normtivo, ptto che vengno usti in conformità lle nostre istruzioni: είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες μας: estão em conformidde com (s) seguinte(s) norm(s) ou outro(s) documento(s) normtivo(s), desde que estes sejm utilizdos de cordo com s nosss instruções: EN0--0, 0 following the provisions of: 0 gemäß den Vorschriften der: 0 conformément ux stipultions des: 0 overeenkomstig de eplingen vn: 0 siguiendo ls disposiciones de: 0 secondo le prescrizioni per: 07 με τήρηση των διατάξεων των: 08 de cordo com o previsto em: 09 в соответствии с положениями: 0 under igttgelse f estemmelserne i: enligt villkoren i: gitt i henhold til estemmelsene i: noudtten määräyksiä: z dodržení ustnovení předpisu: prem odredm: követi (z): 7 zgodnie z postnowienimi Dyrektyw: 0 Note* 0 Hinweis* 0 Remrque* s set out in <A> nd judged positively y <B> ccording to the Certificte <C>. wie in <A> ufgeführt und von <B> positiv eurteilt gemäß Zertifikt <C>. tel que défini dns <A> et évlué positivement pr <B> conformément u Certifict <C>. 0 Not* 07 Σημείωση* 08 Not* 0 Bemerk* zols vermeld in <A> en positief eoordeeld door 09 Примечание* <B> overeenkomstig Certifict <C>. 0 Not* como se estlece en <A> y es vlordo positivmente por <B> de cuerdo con el 0 Bemærk* Certificdo <C>. 8 în urm prevederilor: 9 o upoštevnju določ: 0 vstvlt nõuetele: следвайки клаузите на: likntis nuosttų, pteikimų: ievērojot prsīs, ks noteikts: održivjúc ustnoveni: unun koşullrın uygun olrk: delineto nel <A> e giudicto positivmente d <B> secondo il Certificto <C>. όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό <C>. tl como estelecido em <A> e com o precer positivo de <B> de cordo com o Certificdo <C>. как указано в <A> и в соответствии с положительным решением <B> согласно Свидетельству <C>. som nført i <A> og positivt vurderet f <B> i henhold til Certifikt <C>. 09 0 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям: overholder følgende stndrd(er) eller ndet/ndre retningsgivende dokument(er), forudst t disse nvendes i henhold til vore instrukser: respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följnde stndrd(er) eller ndr normgivnde dokument, under förutsättning tt nvändning sker i överensstämmelse med vår instruktioner: respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende stndrd(er) eller ndre normgivende dokument(er), under forutssetning v t disse rukes i henhold til våre instrukser: vstvt seurvien stndrdien j muiden ohjeellisten dokumenttien vtimuksi edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukisesti: z předpokldu, že jsou využívány v souldu s nšimi pokyny, odpovídjí následujícím normám neo normtivním dokumentům: u skldu s slijedećim stndrdom(im) ili drugim normtivnim dokumentom(im), uz uvjet d se oni koriste u skldu s nšim uputm: megfelelnek z lái szvány(ok)nk vgy egyé iránydó dokumentum(ok)nk, h zokt előírás szerint hsználják: nformtion* Merk* Huom* Poznámk* Npomen* Low voltge 00/9/EC Electromgnetic Comptiility 00/08/EC * enligt <A> och godkänts v <B> enligt Certifiktet <C>. som det fremkommer i <A> og gjennom positiv edømmelse v <B> ifølge Sertifikt <C>. jotk on esitetty sikirjss <A> j jotk <B> on hyväksynyt Sertifiktin <C> mukisesti. jk ylo uvedeno v <A> pozitivně zjištěno <B> v souldu s osvědčením <C>. kko je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od strne <B> prem Certifiktu <C>. Megjegyzés* 7 Uwg* 8 Notă* 9 Opom* 0 Märkus* (z) <A> lpján, (z) <B> igzolt megfelelést, (z) <C> tnúsítvány szerint. zgodnie z dokumentcją <A>, pozytywną opinią <B> i Świdectwem <C>. ş cum este stilit în <A> şi precit pozitiv de <B> în conformitte cu Certifictul <C>. kot je določeno v <A> in odoreno s strni <B> v skldu s certifiktom <C>. ngu on näidtud dokumendis <A> j heks kiidetud <B> järgi vstvlt sertifikdile <C>. 7 8 9 0 spełniją wymogi nstępujących norm i innych dokumentów normlizcyjnych, pod wrunkiem że używne są zgodnie z nszymi instrukcjmi: sunt în conformitte cu următorul (următorele) stndrd(e) su lt(e) document(e) normtiv(e), cu condiţi c ceste să fie utilizte în conformitte cu instrucţiunile nostre: skldni z nslednjimi stndrdi in drugimi normtivi, pod pogojem, d se uporljjo v skldu z nšimi nvodili: on vstvuses järgmis(t)e stndrdi(te)g või teiste normtiivsete dokumentideg, kui neid ksuttkse vstvlt meie juhenditele: съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции: titink žemiu nurodytus stndrtus ir (r) kitus norminius dokumentus su sąlyg, kd yr nudojmi pgl mūsų nurodymus: td, j lietoti tilstoši ržotāj norādījumiem, tilst sekojošiem stndrtiem un citiem normtīviem dokumentiem: sú v zhode s nsledovnou(ými) normou(mi) leo iným(i) normtívnym(i) dokumentom(mi), z predpokldu, že s používjú v súlde s nšim návodom: ürünün, tlimtlrımız göre kullnılmsı koşuluyl şğıdki stndrtlr ve norm elirten elgelerle uyumludur: 0 Directives, s mended. 0 Direktiven, gemäß Änderung. 0 Directives, telles que modifiées. 0 Richtlijnen, zols gemendeerd. 0 Directivs, según lo enmenddo. 0 Direttive, come d modific. 07 Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί. 08 Directivs, conforme lterção em. 09 Директив со всеми поправками. Забележка* Pst* Piezīmes* Poznámk* Not* 0 7 Direktiver, med senere ændringer. Direktiv, med företgn ändringr. Direktiver, med forettte endringer. Direktiivejä, sellisin kuin ne ovt muutettuin. v pltném znění. Smjernice, kko je izmijenjeno. irányelv(ek) és módosításik rendelkezéseit. z późniejszymi poprwkmi. както е изложено в <A> и оценено положително от <B> съгласно Сертификата <C>. kip nusttyt <A> ir kip teigimi nuspręst <B> pgl Sertifiktą <C>. kā norādīts <A> un tilstoši <B> pozitīvjm vērtējumm sskņā r sertifikātu <C>. ko olo uvedené v <A> pozitívne zistené <B> v súlde s osvedčením <C>. <A> d elirtildiği gii ve <C> Sertifiksın göre <B> trfındn olumlu olrk değerlendirildiği gii. <A> <B> <C> 8 Directivelor, cu mendmentele respective. Direktive z vsemi sprememmi. 9 Direktiivid koos muudtusteg. 0 Директиви, с техните изменения. Direktyvose su ppildymis. Direktīvās un to ppildinājumos. Smernice, v pltnom znení. Değiştirilmiş hlleriyle Yönetmelikler. DAKN.TCF.0E7/0-0 DEKRA (NB0) 08.0-QUA/EMC P8-D Jen-Pierre Beuselinck Director Ostend, 8th of June 0
nhltsverzeichnis nhltsverzeichnis Üer die Dokumenttion Üer die Dokumenttion.... nformtionen zu diesem Dokument... Üer die Verpckung.... nnengerät..... So entfernen Sie ds Zuehör vom nnengerät... nstlltion.... Geräte öffnen..... So öffnen Sie ds nnengerät..... So öffnen Sie die Schltkstendeckung des nnengeräts.... Montieren des nnengeräts..... So instllieren Sie ds nnengerät..... Asenken der geräuschdämmenden Pltte.... Anschließen der Kältemittelleitung..... So schließen Sie die Kältemittelleitung n ds nnengerät n.... Anschließen der Wsserleitungen..... So schließen Sie die Wsserleitungen n..... So efüllen Sie den Wsserkreisluf..... So füllen Sie den Bruchwsserspeicher..... So isolieren Sie die Wsserleitungen..... So schließen Sie die Rückführungsleitung n.... Anschließen der elektrischen Leitungen... 7.. Üer die elektrische Konformität... 7.. So schließen Sie die elektrischen Leitungen n ds nnengerät n... 7.. So schließen Sie die Huptstromversorgung n... 8.. So schließen Sie die Stromversorgung der Reserveheizung n... 8.. So schließen Sie die Benutzerschnittstelle n... 9.. So schließen Sie ds Asperrventil n... 0..7 So schließen Sie die Stromzähler n.....8 So schließen Sie die Bruchwsserpumpe n.....9 So schließen Sie den Alrmusgng n.....0 So schließen Sie den Ausgng EN/AUS für Heizen/ Kühlen n..... So schließen Sie den Umschlter zur externen Wärmequelle n..... So schließen Sie die Stromverruch- Digitleingänge n.... Aschließen der nstlltion des nnengeräts..... So efestigen Sie die Benutzerschnittstelle m nnengerät..... So schließen Sie ds nnengerät... Konfigurtion.... Üersicht: Konfigurtion.... Bsiskonfigurtion..... Schnellstrt-Assistent: Sprche / Uhrzeit und Dtum.. Schnellstrt-Assistent: Stndrd..... Schnellstrt-Assistent: Optionen..... Schnellstrt-Assistent: Kpzitäten (Stromverruchsmessung)..... Regelung der Rumheizung/-kühlung..... Bruchwsserregelung.....7 Kontkt/Helpdesk-Nr..... Menüstruktur: Üersicht üer die Monteureinstellungen... 7 netrienhme... 8. Checkliste vor dem Testluf... 8. So führen Sie eine Entlüftung durch... 8. So führen Sie einen Testluf durch... 8. So führen Sie einen Aktor-Testluf durch... 8.. Mögliche Aktor-Testläufe... 8. So führen Sie die Estrich-Austrocknung mittels der Unterodenheizung durch... 9 Üerge n den Benutzer... 9 7 Technische Dten... 0 7. Elektroschltpln... 0 7.. Elektroschltpln Komponenten: nnengerät... 0. nformtionen zu diesem Dokument Zielgruppe Autorisierte Monteure Dokumenttionsstz Dieses Dokument ist Teil eines Dokumenttionsstzes. Der vollständige Stz esteht us: Dokument Enthält Formt Allgemeine Sicherheitsv orkehrungen nstlltions hnduch für ds nnengerät nstlltions hnduch für ds Außengerät Sicherheitsnweisungen, die Sie vor der nstlltion lesen müssen nstlltionsnweisungen nstlltionsnweisungen Referenzh Vorereitung der nduch für nstlltion, technische den Monteur Dten, Musterverfhren, Referenzdten etc. Ergänzungs hnduch für optionle Ausstttung Weitere nformtionen ezüglich der nstlltion von optionlen Ausstttungen Ppier (im Lieferumfng des nnengeräts enthlten) Ppier (im Lieferumfng des Außengeräts enthlten) CD/DVD (im Lieferumfng des nnengeräts enthlten) Ppier (im Lieferumfng des nnengeräts enthlten) CD/DVD (im Lieferumfng des nnengeräts enthlten) Neueste Ausgen der mitgelieferten Dokumenttion können uf der regionlen Dikin-Weseite oder uf Anfrge ei hrem Händler verfügr sein. Üer die Verpckung. nnengerät.. So entfernen Sie ds Zuehör vom nnengerät Entfernen Sie die Schruen oen m Gerät. Nehmen Sie die oere Pltte.
nstlltion x x Entfernen Sie ds Zuehör. x x c x d x e x x.. So öffnen Sie die Schltkstendeckung des nnengeräts f x g x h x Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen Ergänzungshnduch für optionle Ausstttung c nstlltionshnduch für ds nnengerät d Betriesnleitung e CD/DVD f Benutzerschnittstellen-Zustz Benutzerschnittstelle, Befestigungsschruen, Stecker g Asperrventil h Benutzerschnittstellendeckung Bringen Sie die oere Pltte wieder n. nstlltion x. Geräte öffnen.. So öffnen Sie ds nnengerät Lösen und entfernen Sie die Schruen unten m Gerät. Schieen Sie die Frontlende des Geräts nch unten und entfernen Sie sie. ACHTUNG Die Frontlende ist schwer. Achten Sie druf, hre Finger eim Öffnen oder Schließen des Geräts NCHT einzuklemmen. Lösen und entfernen Sie die Schruen, mit denen die oere Blende efestigt ist. Entfernen Sie die oere Blende vom Gerät.. Montieren des nnengeräts.. So instllieren Sie ds nnengerät Heen Sie ds nnengerät von der Plette herunter und stellen Sie es uf den Boden.
nstlltion. Anschließen der Kältemittelleitung Anleitungen, Spezifiktionen und en entnehmen Sie itte dem nstlltionshnduch des Außengeräts. x 0kg.. So schließen Sie die Kältemittelleitung n ds nnengerät n Schließen Sie ds Flüssigkeits-Asperrventil des Außengeräts n den Anschluss für flüssiges Kältemittel des nnengeräts n. Schieen Sie ds nnengerät n den vorgesehenen Aufstellungsort. Pssen Sie die Höhe der Stellfüße n, um Uneenheiten im Boden uszugleichen. Die mximl zulässige Aweichung eträgt. Anschluss für flüssiges Kältemittel Anschluss für gsförmiges Kältemittel Schließen Sie ds Gs-Asperrventil des Außengeräts n den Anschluss für gsförmiges Kältemittel des nnengeräts n.. Anschließen der Wsserleitungen.. So schließen Sie die Wsserleitungen n.. Asenken der geräuschdämmenden Pltte Gilt nur für EHVH/X. Lösen Sie die Schruen und senken Sie die geräuschdämmende Pltte wie in der Aildung unten gezeigt. HNWES Üen Sie eim Anschließen der Rohrleitung KENE üermäßige Krft us. Eine Verformung von Rohrleitungen knn zu einer Fehlfunktion des Geräts führen. Um Service- und Wrtungsreiten zu erleichtern, wird ds System mit Asperrventilen usgestttet. Montieren Sie die Ventile m Wssereinlss und m Wsseruslss. Üerlegen Sie sich, wo die Asperrventile m esten zu instllieren sind. Die Lge der eingeuten Alss- und Einlssventile ist wichtig für Servicereiten. nstllieren Sie die Asperrventile n den Wsserleitungen. c d x Geräuschdämmende Pltte Ziehen Sie die Schruen n. x Wsseruslss für Rumheizung/-kühlung Wssereinlss für Rumheizung/-kühlung c Wsseruslss für Bruchwsser d Wssereinlss für Bruchwsser (Kltwsserzuluf) HNWES Es wird empfohlen, Asperrventile m Wssereinlss und - uslss für die Bruchwsserufereitung zu instllieren. Die Asperrventile sind useitig zu liefern. Schruen Sie die Muttern des nnengeräts uf die Asperrventile uf. Schließen Sie die Wssereinlss- und -uslssrohre für Bruchwsser n ds nnengerät n.
nstlltion.. So efüllen Sie den Wsserkreisluf Schließen Sie den Wsserversorgungsschluch n ds Füllventil n... So schließen Sie die Rückführungsleitung n Lösen und entfernen Sie die Schruen unten m Gerät. Schieen Sie die Frontlende des Geräts nch unten und entfernen Sie sie. Lösen und entfernen Sie die Schruen, mit denen die oere Blende efestigt ist. Entfernen Sie die oere Blende vom Gerät. x Öffnen Sie ds Füllventil. Vergewissern Sie sich, dss ds utomtische Entlüftungsventil geöffnet ist (mindestens um Umdrehungen). NFORMATON Die Position des Entlüftungsventils ist im Monteur- Referenzhnduch unter Komponenten: nnengerät ngegeen. Füllen Sie den Kreisluf mit Wsser uf, is ds Mnometer einen Druck von ±,0 Br nzeigt. Lssen Sie so viel Luft wie möglich us dem Wsserkreisluf entweichen. HNWES Luft im Wsserkreisluf knn zu Funktionsstörungen der Reserveheizung führen. Vielleicht ist es nicht möglich, während des Füllvorgngs die gesmte Luft us dem Kreisluf entweichen zu lssen. Während der ersten Betriesstunden des Systems wird die verlieene Luft durch die utomtischen Entlüftungsventile gelssen. Dnn muss eventuell nchträglich Wsser nchgefüllt werden. Nutzen Sie die spezielle, im Kpitel " netrienhme" uf Seite 8 eschrieene Funktion, um ds System zu entlüften. Diese Funktion sollte verwendet werden, um die Wärmetuscherspule des Bruchwsserspeichers zu entlüften. Schließen Sie ds Füllventil. 7 Trennen Sie den Wsserversorgungsschluch vom Füllventil... So füllen Sie den Bruchwsserspeicher Öffnen Sie jeden Wrmwsserhhn, um die Luft us den Rohrleitungen des Systems entweichen zu lssen. Öffnen Sie ds Kltwsser-Zulufventil. Schließen Sie lle Wsserhähne, nchdem lle Luft us dem System entwichen ist. Üerprüfen Sie ds System uf Wsserlecks. Betätigen Sie von Hnd ds useitig instllierte Druckentlstungsventil, um einen ungestörten Wsserfluss durch die Auslssleitung zu gewährleisten... So isolieren Sie die Wsserleitungen Die Rohrleitungen im gesmten Wsserkreisluf müssen isoliert werden, um Kondenstildung während des Kühletries und eine Verringerung der Heiz- und Kühlleistung zu verhindern. Liegen die Temperturen üerwiegend üer 0 C und ht die Luft eine reltive Luftfeuchtigkeit üer 80%, muss ds Dichtungsmteril mindestens 0 mm dick sein, dmit sich uf der Oerfläche des Dichtungsmterils kein Kondenst ildet. x Entfernen Sie ds Ausdehnungsgefäß. Entfernen Sie die oere solierung des Geräts. Durchruchöffnung Anschluss für die Rückführungsleitung 7 Entfernen Sie die Durchruchöffnung n der Rückseite des Geräts. 8 Schließen Sie die Rückführungsleitung n den Rückführungsnschluss n und verlegen Sie die Leitung durch die Durchruchöffnung n der Rückseite des Geräts. 9 Entfernen Sie ds in der Aildung unten ngegeene Teil.
nstlltion Die Kel sollten wie folgt innerhl des Geräts verlegt werden: +c 0 Bringen Sie die solierung, ds Ausdehnungsgefäß und ds Gehäuse wieder n.. Anschließen der elektrischen Leitungen GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR WARNUNG Verwenden Sie für die Stromversorgungskel immer ein mehrdriges Kel... Üer die elektrische Konformität Siehe ".. So schließen Sie die Stromversorgung der Reserveheizung n" uf Seite 8... So schließen Sie die elektrischen Leitungen n ds nnengerät n nformtionen zum Öffnen des nnengeräts finden Sie unter ".. So öffnen Sie ds nnengerät" uf Seite und ".. So öffnen Sie die Schltkstendeckung des nnengeräts" uf Seite. Die Kel sollten von oen in ds Gerät geführt werden: +c Zwecks Zugentlstung und uch um zu verhindern, dss Kel mit Rohren und schrfen Knten in Berührung kommen, die Kel mit Kelinder n den Kelinderhlterungen efestigen. NFORMATON Nur gültig für nnengeräte mit 0-Liter-Speicher. Um uf den Bruchwsser-Temperturfühler zuzugreifen, knn der Schltksten gekippt werden. Der Schltksten sollte NCHT vom Gerät entfernt werden. Verkelung Niederspnnung Hochspnnungs- Netznschluss Mögliche Kel (hängig vom Gerätetyp und den instllierten optionlen Ausstttungen) Benutzerschnittstelle Stromverruch-Digitleingänge (useitig zu liefern) Außentemperturfühler (Option) nnentemperturfühler (Option) Stromzähler (useitig zu liefern) Verindungskel Normltrif-Netznschluss Wärmepumpentrif-Netznschluss Netznschluss für Reserveheizung Netznschluss für Bodenwnnenheizung (Option) 7
nstlltion Verkelung c Hochspnnnungs- Steuerungssignl Mögliche Kel (hängig vom Gerätetyp und den instllierten optionlen Ausstttungen) Kontkt für Wärmepumpentrif-Netznschluss Wärmepumpen-Konvektor (optionl) Rumthermostt (Option) Asperrventil (useitig zu liefern) Bruchwsserpumpe (useitig zu liefern) Alrmusgng Umschlter zur Steuerung der externen Wärmequelle Rumkühlungs-/heizungssteuerung ACHTUNG Drücken Sie KENE üerflüssigen Kellängen in ds Gerät ein... So schließen Sie die Huptstromversorgung n Schließen Sie die Huptstromversorgung n. Bei Normltrif-Netznschluss XA X9A XM XM XM XY XYA XYB 0 Legende: siehe Aildung unten. Bei Wärmepumpentrif-Netznschluss XA X9A SS XM c XM XM LN LN XYA XY XYB 0 Verindungskel (=Huptstromversorgung) Normltrif-Netznschluss c Kontkt für Wärmepumpentrif-Netznschluss Ds Kel mit Kelindern n den Kelinderhlterungen efestigen. NFORMATON Bei einer Wärmepumpentrif-Stromversorgung hängt die Notwendigkeit eines seprten Normltrif- Netznschlusses für ds nnengerät () XM0/ vom Typ des Wärmepumpentrif-Netznschlusses. Eine seprte Versorgung des nnengeräts ist erforderlich: wenn der Wärmepumpentrif-Netznschluss unterrochen ist, wenn er ktiv ist, ODER wenn kein Stromverruch des nnengeräts m Wärmepumpentrif-Netznschluss zulässig ist, wenn dieser ktiv ist... So schließen Sie die Stromversorgung der Reserveheizung n Die Leistung der Reserveheizung knn hängig vom Modell des nnengeräts vriieren. Stellen Sie sicher, dss die Stromversorgung der Leistung der Reserveheizung entspricht (siehe Telle unten). Reserveheizu ng Leistung Stromverso der rgung Reservehe izung Mximler Betriesstro m Z mx (Ω) *V kw ~ 0 V A *9W kw ~ 0 V A kw ~ 0 V A ()() 0,9 kw ~ 0 V A () kw N~ 00 V 8, A 9 kw N~ 00 V A () Ds Gerät entspricht EN/EC 000-- (Festlegung gemäß europäischer/interntionler technischer Norm für die Grenzen von Stromoerschwingungen erzeugt von n öffentlichen Niederspnnungssystemen ngeschlossenen Anlgen mit Eingngsströmen von > A und 7 A pro Phse). () Ds Gerät entspricht EN/EC000-- (Festlegung gemäß europäischer/interntionler technischer Norm für die Grenzen von Spnnungsänderungen, Spnnungsschwnkungen und flickerverurschenden Schwnkungen durch Anlgen mit 7 A Nennstrom ngeschlossen n öffentliche Niederspnnungssysteme) vorusgesetzt, die System-mpednz Z sys ist kleiner oder gleich der von Z mx ei der Schnittstelle von Benutzer-Anschluss und dem öffentlichen System. Es liegt in der Verntwortung des nstllteurs oder des Anlgen-Benutzers - gegeenenflls nch Konsulttion des Netzetreiers - Folgendes sicherzustellen: Die Anlge wird nur ngeschlossen n ein Einspeisungssystem mit einer System- mpednz Z sys kleiner oder gleich Z mx. Schließen Sie die Stromversorgung der Reserveheizung n. Verwenden Sie für *V-Modelle eine einpolige Sicherung für FB. Verwenden Sie für *9W-Modelle eine zweipolige Sicherung für FB. 8
nstlltion Reserveheizun gstyp () kw ~ 0 V (*V) Anschlüsse n die Stromversorgung der Reserveheizung FB L N Anschlüsse n die Klemmen kw ~ 0 V kw ~ 0 V kw ~ 0 V kw 9 kw N~ 00 N~ 00 V V KM/,9 Ω,9 Ω KM/,9 Ω,9 Ω KM/ KM/,9 Ω,9 Ω,9 Ω,9 Ω,9 Ω KM/ KM/ Beispielmessung des Widerstnds zwischen KM/ und KM/: kw ~ 0 V (*9W) FB L N XM X7M 7 8 KM KM kw ~ 0 V (*9W) XM X7M 7 8 Ω Ω KM kw ~ 0 V (*9W) FB XM X7M 7 8 L L L.. So schließen Sie die Benutzerschnittstelle n Schließen Sie ds Kel der Benutzerschnittstelle n ds nnengerät n. kw N~ 00 V (*9W) FB XM X7M 7 8 XM 9 kw N~ 00 V (*9W) L L L XM AP AP () Einzelheiten zur Konfigurtion der Reserveheizung siehe ".. Schnellstrt-Assistent: Stndrd" uf Seite. Ds Kel mit Kelindern n den Kelinderhlterungen efestigen. Konfigurieren Sie die Benutzerschnittstelle für die entsprechende Stromversorgung. Siehe ".. Schnellstrt- Assistent: Stndrd" uf Seite. Beim Anschluss der Reserveheizung knn es zu einer fehlerhften Verkelung kommen. Um mögliche fehlerhfte Verkelungen zu erkennen, wird dringend empfohlen, den Widerstndswert der Heizelemente zu messen. Ahängig von den verschiedenen Reserveheizungstypen sollten die folgenden Widerstndswerte gemessen werden (siehe Telle unten). Messen Sie den Widerstnd MMER n den Schltschützklemmen KM, KM und KM. kw ~ 0 V kw ~ 0 V kw ~ 0 V kw 9 kw N~ 00 N~ 00 V V KM/ KM/,9 Ω,9 Ω,9 Ω KM/ 0,8 Ω 0,8 Ω KM/ 0,8 Ω 0,8 Ω KM/ KM/, Ω, Ω, Ω 0,8 Ω 0,8 Ω KM/ KM/, Ω, Ω Mit dem Gerät mitgelieferte Benutzerschnittstelle Optionle Benutzerschnittstelle Ds Kel mit Kelindern n den Kelinderhlterungen efestigen. Befestigung der Benutzerschnittstelle m nnengerät Stecken Sie einen Schruendreher in die Schlitze unter der Benutzerschnittstelle und nehmen Sie die Frontlende vorsichtig von der Rücklende. HNWES Die Pltine efindet sich in der Frontlende der Benutzerschnittstelle. Vermeiden Sie Beschädigungen. 9
nstlltion Befestigen Sie die Rücklende der Benutzerschnittstelle n der Frontlende des Geräts. Von der linken Seite PCB x Von oen Schneiden Sie einen -Drht-Leiter. Schließen Sie die Drähte gemäß der Aildung unten n die Benutzerschnittstelle n. PCB Von der Rückseite PCB x Von der Mitte oen x Schneiden Sie diesen Teil für die Durchführung der Kel mit einer Kneifznge oder dergleichen us. Befestigen Sie die Kel mit dem Kelhlter und der Klemme m vorderen Teil des Gehäuses. 7 Bringen Sie die Frontlende wieder n der Rücklende n. PCB Befestigung der Benutzerschnittstelle n der Wnd ei nstlltion ls Rumthermostt 8 Stecken Sie einen Schruendreher in die Schlitze unter der Benutzerschnittstelle und nehmen Sie die Frontlende vorsichtig von der Rücklende. x Schneiden Sie diesen Teil für die Durchführung der Kel mit einer Kneifznge oder dergleichen us. Befestigen Sie die Kel mit dem Kelhlter und der Klemme m vorderen Teil des Gehäuses. Bringen Sie die Frontlende wieder n der Rücklende n. HNWES Die Pltine efindet sich in der Frontlende der Benutzerschnittstelle. Vermeiden Sie Beschädigungen. 9 Befestigen Sie die Rücklende der Benutzerschnittstelle n der Wnd. 0 Schließen Sie die Drähte gemäß der Aildung unten n die Benutzerschnittstelle n... So schließen Sie ds Asperrventil n Schließen Sie ds Ventilsteuerkel n die entsprechenden Klemmen wie in der Aildung unten drgestellt n. HNWES Die Verkelung ist ei einem NC-Ventil (norml geschlossen) und einem NO-Ventil (norml geöffnet) unterschiedlich. Von der Rückseite PCB x 0
nstlltion NO NC..9 So schließen Sie den Alrmusgng n XM 7 XM 7 Schließen Sie ds Kel des Alrmusgngs n die entsprechenden Klemmen wie in der Aildung unten drgestellt n. XM XM XM 9 XM AP XM YC Y Y Y Y XM MS MS Ds Kel mit Kelindern n den Kelinderhlterungen efestigen...7 So schließen Sie die Stromzähler n NFORMATON Üerprüfen Sie ei einem Stromzähler mit Trnsistorusgng die Polrität. Der Plus-Pol MUSS mit XM/7 und XM/9 und der Minus-Pol mit XM/8 und XM/0 verunden werden. Schließen Sie ds Stromzählerkel n die entsprechenden Klemmen wie in der Aildung unten drgestellt n. 7890 XM XM EKRPHB muss instlliert sein. Ds Kel mit Kelindern n den Kelinderhlterungen efestigen...0 So schließen Sie den Ausgng EN/AUS für Heizen/Kühlen n Schließen Sie ds Kel des EN/AUS-Ausgngs für Heizen/ Kühlen n die entsprechenden Klemmen wie in der Aildung unten drgestellt n. XM 9 XM AP XM YC Y Y Y Y XM SS SS Ds Kel mit Kelindern n den Kelinderhlterungen efestigen...8 So schließen Sie die Bruchwsserpumpe n Schließen Sie ds Kel der Bruchwsserpumpe n die entsprechenden Klemmen wie in der Aildung unten drgestellt n. XM EKRPHB muss instlliert sein. Ds Kel mit Kelindern n den Kelinderhlterungen efestigen... So schließen Sie den Umschlter zur externen Wärmequelle n Schließen Sie ds Kel des Umschlters zur externen Wärmequelle n die entsprechenden Klemmen wie in der Aildung unten drgestellt n. XM AP X X X X XM XM MP ~ M Ds Kel mit Kelindern n den Kelinderhlterungen efestigen. LN EKRPHB muss instlliert sein.
Konfigurtion Ds Kel mit Kelindern n den Kelinderhlterungen efestigen... So schließen Sie die Stromverruch- Digitleingänge n Schließen Sie ds Kel der Stromverruch-Digitleingänge n die entsprechenden Klemmen wie in der Aildung unten drgestellt n. Konfigurtion. Üersicht: Konfigurtion Wenn Sie ds System NCHT korrekt konfigurieren, reitet es möglicherweise NCHT erwrtungsgemäß. Sie können ds System üer die Benutzerschnittstelle konfigurieren. X80M A8P XM XM Wenn Sie die Benutzerschnittstelle erstmlig (üer ds nnengerät) einschlten, wird ein Schnellstrt-Assistent ufgerufen, der Sie ei der Konfigurtion des Systems unterstützt. Erforderlichenflls können Sie uch zu einem späteren Zeitpunkt Änderungen n der Konfigurtion vornehmen. HNWES Die in diesem Kpitel ufgeführten Erklärungen zur Konfigurtion stellen LEDGLCH eine grundlegende Erläuterung dr. Ausführlichere Erklärungen sowie Hintergrundinformtionen finden Sie im Monteur- Referenzhnduch. SS S7S S8S S9S EKRPAHTA muss instlliert sein. Ds Kel mit Kelindern n den Kelinderhlterungen efestigen.. Aschließen der nstlltion des nnengeräts.. So efestigen Sie die Benutzerschnittstelle m nnengerät Stellen Sie sicher, dss die Frontlende vom nnengerät entfernt wurde. Siehe ".. So öffnen Sie ds nnengerät" uf Seite. Stecken Sie die Adeckung der Benutzerschnittstelle uf die Schrniere uf. Die Konfigurtion eeinflusst folgende Punkte: die Berechnungen der Softwre die Anzeige und die Bedienmöglichkeiten n der Benutzerschnittstelle Legende für die Einstellungstellen: #: So gennnte Brotkrumen in der Menüstruktur Code: Code in den Üersichtseinstellungen Wenn die Monteureinstellungen geändert werden, fordert ds System Sie zum Bestätigen uf. Wenn die Bestätigung geschlossen ist, schltet sich der Bildschirm kurz us und Belegt wird einige Sekunden lng ngezeigt. Die m häufigsten verwendeten Monteureinstellungen lssen sich üer die Menüs ufrufen. Sie finden sie mithilfe der Brotkrumen - Ange (#). Außerdem finden Sie lle Monteureinstellungen unter ". Menüstruktur: Üersicht üer die Monteureinstellungen" uf Seite 7. nformtionen zum Zugreifen uf die Einstellungscodes siehe ".. So greifen Sie uf die Monteureinstellungen zu" uf Seite. Nicht lle Einstellungen können üer die Menüstruktur ufgerufen werden. Auf einige knn nur üer den entsprechende Code zugegriffen werden. n diesem Fll wird in der unten erläuterten Telle ls Brotkrumen Nicht zutreffend ngegeen... So greifen Sie uf die Monteureinstellungen zu Montieren Sie die Frontlende m nnengerät... So schließen Sie ds nnengerät Schließen Sie die Schltkstendeckung. Bringen Sie die oere Blende wieder n. Bringen Sie die Frontlende wieder n. HNWES Achten Sie eim Schließen der nnengerätedeckung druf, ds Anzugsdrehmoment von, N m nicht zu üerschreiten. Setzen Sie die Zugriffserlunisstufe uf Monteur. Gehen Sie zu [A]: > Monteureinstellungen... So greifen Sie uf die Üersichtseinstellungen zu Setzen Sie die Zugriffserlunisstufe uf Monteur. Gehen Sie zu [A.8]: > Monteureinstellungen > Üersicht Einstellungen.
Konfigurtion.. So setzen Sie die Zugriffserlunisstufe uf Monteur Gehen Sie zu [.]: > nformtion > Zugriffserlunisstufe. Drücken Sie länger ls Sekunden. Ergenis: wird uf den Strtseiten ngezeigt. Wenn Sie für mehr ls Stunde KENE Tste drücken oder erneut für mehr ls Sekunden drücken, wird die nstllteur- Zugriffserlunisstufe uf Endenutzer zurückgesetzt... So schlten Sie zwischen Zugriffserlunisstufen um (Endenutzer und Erweiterter Endenutzer) Gehen Sie zu [] oder einem der Untermenüs: > nformtion. Drücken Sie länger ls Sekunden. Ergenis: Die Zugriffserlunisstufe wechselt zu Erw. Endenutz.. Es werden zusätzliche nformtionen ngezeigt, und ein + wird zum Menütitel hinzugefügt. Wenn Sie für mehr ls Stunde KENE Tste drücken oder erneut für mehr ls Sekunden drücken, wird die Zugriffserlunisstufe uf Endenutzer zurückgesetzt.. Bsiskonfigurtion.. Schnellstrt-Assistent: Sprche / Uhrzeit und Dtum [A.] # Code Beschreiung Nicht zutreffend [] Nicht zutreffend Sprche Uhrzeit und Dtum.. Schnellstrt-Assistent: Stndrd Konfigurtion der Reserveheizung # Code Beschreiung [A...] [-0D] Reserveheizungstyp: Rumheizungs/-kühlungseinstellungen (P,(/+)): kw ~ 0 V (*9W) (P,(/+)): kw ~ 0 V (*9W) (PN,(/)): kw N~ 00 V (*9W) (PN,(/+)): 9 kw N~ 00 V (*9W) # Code Beschreiung [A...7] [C-07] Temperturregelung des Geräts: 0 (VLT-Steuerung): Der Betrie des Geräts wird hängig von der Vorluftempertur geregelt. (Ext.Rumtemp.St): Der Betrie des Geräts wird vom externen Thermostt geregelt. (Rumtemp.-St.): Der Betrie des Geräts wird hängig von der Umgeungstempertur der Benutzerschnittstelle geregelt. [A...B] # Code Beschreiung Nicht zutreffend Nur wenn Benutzerschnittstellen vorhnden sind: Position der Benutzerschnittstelle: Am Gerät m Rum [A...8] [7-0] Anzhl der Wssertemperturzonen: 0 ( Heizkreis): Hupt [A...9] [F-0D] Pumpenetrie: ( Heizkreise): Hupt + Zustz 0 (Kontinuierlich): Kontinuierlicher Pumpenetrie unhängig von der Zustnd des Thermostts (Thermo EN/AUS). (Atstung): Wenn die Bedingung Thermo AUS uftritt, läuft die Pumpe lle Minuten und die Wssertempertur wird üerprüft. Wenn die Wssertempertur unter dem Sollwert liegt, knn der Geräteetrie strten. (Anforderung): Pumpenetrie edrfsgesteuert. Beispiel: Die Verwendung eines Rumthermostts und Thermostts führt zu einer Thermo EN/AUS-Bedingung... Schnellstrt-Assistent: Optionen Bruchwssereinstellungen # Code Beschreiung [A...] [E-0] Bruchwsserspeicher: 0 (Nein): NCHT instlliert (J): nstlliert [A...] [E-07] Speicher-Zustzheizung: 0 (Hor. Zustzh.): Speicherseitig montiert (Reserveheizung): NCHT instlliert. Nicht zutreffend. Nicht zutreffend [A...A] [D-0] Bruchwsserpumpe: 0 (Nein): NCHT instlliert (Sekundärer rtrn): nstlliert für sofortiges Wrmwsser (Desinf. Widerst): nstlliert für Desinfektion Siehe uch Aildungen unten. Bruchwsserpumpe instlliert für Sofortiges Wrmwsser nnengerät Speicher c Bruchwsserpumpe d Heizelement e Rückschlgventil f Dusche c f g Desinfektion c d f e g
Konfigurtion Thermostte g Kltwsser # Code Beschreiung [A...] [C-0] Externes Rumthermostt für die Hupt- Zone: (Thermo EN/AUS): Wenn ds verwendete externe Rumthermostt oder der Wärmepumpen-Konvektor nur eine Thermo EN/AUS-Bedingung senden knn. Keine Trennung zwischen Heiz- oder Kühledrf. (K/H-Anforderung): Wenn ds verwendete externe Rumthermostt eine seprte Heizen/Kühlen Thermo EN/AUS-Bedingung senden knn. [A...] [C-0] Externes Rumthermostt für die Zustz-Zone: 0. Nicht zutreffend [A...B] [C-08] Externer Fühler: Digitle E/A-Pltine (Thermo EN/AUS): Wenn ds verwendete externe Rumthermostt oder der Wärmepumpen-Konvektor nur eine Thermo EN/AUS-Bedingung senden knn. Keine Trennung zwischen Heiz- oder Kühledrf. (K/H-Anforderung): Wenn ds verwendete externe Rumthermostt eine seprte Heizen/Kühlen Thermo EN/AUS-Bedingung senden knn. 0 (Nein): NCHT instlliert. (Außenfühler): Angeschlossen n die Pltine, die die Außentempertur misst. (Rumfühler): Angeschlossen n die Pltine, die die nnentempertur misst. # Code Beschreiung [A...] [C-0] Externe Reserve-Wärmequelle: 0 (Nein): Keine (Bivlent): Mit Gs- oder Heizöl etrieener Boiler. Nicht zutreffend. Nicht zutreffend [A...] [D-07] Solr-Pumpensttion-Zustz: 0 (Nein): NCHT instlliert (J): nstlliert [A...] [C-09] Alrmusgng n optionler EKRPHB-Pltine: 0 (Schliesser): Der Alrmusgng wird ktiviert, wenn ein Alrm uftritt. (Öffner): Der Alrmusgng wird NCHT ktiviert, wenn ein Alrm uftritt. Diese Monteureinstellung, die useitig vorgenommen werden knn, ermöglicht die Unterscheidung zwischen der Erkennung eines Alrmzustndes und der Erkennung eines Stromusflls eim Gerät. Siehe uch Telle unten (Logik des Alrmusgngs). # Code Beschreiung [A...] [F-0] Bodenwnnenheizung Alrm-Ausge-Logik 0 (Nein): NCHT instlliert (J): nstlliert [C-09] Alrm Kein Alrm Ds Gerät wird nicht mit Strom versorgt 0 (Stndrdwert) Kontkt für Ausge geschlossen Kontkt für Ausge geöffnet Zustz-Pltine Kontkt für Ausge geöffnet Kontkt für Ausge geschlossen # Code Beschreiung [A...7] [D-0] Zustz-Pltine Stromverruchsmessung Kontkt für Ausge geöffnet Gilt nur für EHBH/X0+08 und EHVH/ X0+08. Git n, o die optionle Zustz-Pltine instlliert ist. 0 (Nein): NCHT instlliert (J): nstlliert # Code Beschreiung [A...8] [D-08] Optionles externes kwh-messgerät : 0 (Nein): NCHT instlliert : nstlliert (0, mpuls/kwh) : nstlliert ( mpuls/kwh) : nstlliert (0 mpuls/kwh) : nstlliert (00 mpuls/kwh) : nstlliert (000 mpuls/kwh) [A...9] [D-09] Optionles externes kwh-messgerät : 0 (Nein): NCHT instlliert : nstlliert (0, mpuls/kwh) : nstlliert ( mpuls/kwh) : nstlliert (0 mpuls/kwh) : nstlliert (00 mpuls/kwh) : nstlliert (000 mpuls/kwh).. Schnellstrt-Assistent: Kpzitäten (Stromverruchsmessung) # Code Beschreiung [A...] [-0] Leistung der Zustzheizung [kw] [A...] [-07] Leistung der Bodenwnnenheizung [W]
Konfigurtion.. Regelung der Rumheizung/-kühlung Vorluftempertur: Hupt-Zone [A...] # Code Beschreiung Nicht zutreffend [A...] [-00] [-0] [-0] [-0] Sollwertmodus: 0 (Asolut): Asolut (Witterungsgefh.): Witterungsgeführt (Asolut + Prog.): Asolut + Progrmmiert (nur für die Regelung der Vorluftempertur) (Wetter.+Prog.): Witterungsgeführt + Progrmmiert (nur für die Regelung der Vorluftempertur) Witterungsgeführte Kurve (Heizen): T t [-0] [-0] # Code Beschreiung [A...] [0-00] [0-0] [0-0] [0-0] [A...] [0-0] [0-0] [0-0] [0-07] Witterungsgeführte Kurve (Heizen): T t [0-0] [0-00] [0-0] [0-0] T t : Soll-Vorluftempertur (Zustz) T : Außentempertur Witterungsgeführte Kurve (Kühlen): T t [0-0] [0-0] [0-07] [0-0] T T [-00] [-0] T t : Soll-Vorluftempertur (Hupt) T : Außentempertur [A...] [-0] Witterungsgeführte Kurve (Kühlen): [-07] [ 08] [-09] T t [-08] [-09] [-0] [-07] T t : Soll-Vorluftempertur (Hupt) T : Außentempertur Vorluftempertur: Zustz-Zone T T T t : Soll-Vorluftempertur (Zustz) T : Außentempertur Vorluftempertur: Delt T Vorluftempertur- Rückluftempertur # Code Beschreiung [A...] [9-09] Heizen: Erforderlicher Temperturunterschied zwischen Rückluf- und Vorluftempertur. Flls ein minimler Temperturunterschied für einen guten Betrie der Wärme-Emittenten im Heizmodus erforderlich ist. [A...] [9-0A] Kühlen: Erforderlicher Temperturunterschied zwischen Rückluf- und Vorluftempertur. Flls ein minimler Temperturunterschied für einen guten Betrie der Wärme-Emittenten im Kühlmodus erforderlich ist. [A...] # Code Beschreiung Nicht zutreffend Sollwertmodus: 0 (Asolut): Asolut (Witterungsgefh.): Witterungsgeführt (Asolut + Prog.): Asolut + Progrmmiert (nur für die Regelung der Vorluftempertur) (Wetter.+Prog.): Witterungsgeführt + Progrmmiert (nur für die Regelung der Vorluftempertur) Vorluftempertur: Modultion # Code Beschreiung [A...] [8-0] Modultion der Vorluftempertur: 0 (Nein): Dektiviert (J): Aktiviert. Die Vorluftempertur wird hängig vom Unterschied zwischen Soll- und ttsächlicher Rumtempertur erechnet. Dies ermöglicht eine essere Anpssung der Leistung der Wärmepumpe n die ttsächlich erforderliche Leistung und führt zu weniger Strt-/Stopp-Zyklen der Wärmepumpe und zu einem ökonomischeren Betrie.
Konfigurtion Vorluftempertur: Typ Wärmeüertrger # Code Beschreiung [A...7] [9-0B] Rektionszeit des Systems: 0: Schnell. Beispiel: Geringere Wssermenge und Ventiltor- Konvektoren. : Lngsm. Beispiel: Größere Wssermenge, Bodenheizungskreisläufe. Ahängig von der Wssermenge im System und dem Wärmeüerträgertyp knn ds Aufheizen oder Akühlen eines Rums mehr Zeit in Anspruch nehmen. Diese Einstellung knn ein lngsmes oder schnelles Heiz-/ Kühlsystem durch Anpssung der Leistung des Geräts während des Aufwärm-/Akühlzyklus usgleichen...7 Kontkt/Helpdesk-Nr. # Code Beschreiung [..] Nicht zutreffend Nummer, die die Benutzer ei Prolemen nrufen können... Bruchwsserregelung # Code Beschreiung [A..] [-0D] Bruchwsser Sollwertmodus [A...] Nicht zutreffend 0 (Nur Wrmhlten): Nur Wrmhlteetrie zulässig. (Wrmh.+Prog.): Wie, er zwischen den progrmmierten Aufwärmzyklen ist der Wrmhlteetrie zulässig. (Nur Prog. ): Der Bruchwsserspeicher knn NUR üer ein Progrmm geheizt werden. Wie soll die Speichertempertur n der Benutzerschnittstelle ngezeigt werden? Als Tempertur. Als Grfik: Die Tempertur soll ls verfügres Wrmwsser für x Personen ngezeigt werden. Bei Auswhl dieser Option müssen Sie unter [A...]~[A...] uch konfigurieren, welche Anzhl welcher Tempertur entspricht: [A..] [-0E] Die mximle Tempertur, die Benutzer für ds Bruchwsser wählen können. Sie können diese Einstellung verwenden, um die Tempertur n den Wrmwsserhähnen zu eschränken. NFORMATON Von der Nutzung der Auswhl ([ 0D]=0, [A..] Bruchwsser Sollwertmodus=Nur Wrmhlten) ei einem Bruchwsserspeicher ohne interne Zustzheizung wird gerten. Die Gefhr von Leistungsengpässen zw. der Beeinträchtigung des Komforts ei Rumheizung (- kühlung) ist groß (ei häufiger Bruchwsserereitung tritt eine längere Unterrechung der Rumheizung/-kühlung uf).
Konfigurtion. Menüstruktur: Üersicht üer die Monteureinstellungen [A] Monteureinstellungen Sprche Systemlyout Betriesmodus Bruchwsser Wärmequellen Systemetrie netrienhme Üersicht Einstellungen [A.] Systemlyout Stndrd Optionen Kpzitäten Lyout estätigen [A..] Stndrd Gerätetyp Verdichtertyp Softwretyp (innen) Stufen Reserveheizung Reserveh.-Typ Wärmepumpentrif Steuertyp Anzhl VLT-Zonen Pumpenetriesrt Stromspren möglich Schnittstellenpos. [A.] Betriesmodus VLT-Einstellungen Rumthermostt Betriesereich [A.] Bruchwsser Sollwertmodus Progrmmierte Bruchwsseruf. Sollwert-Auslesung Desinfektion Mx. Sollwert [A.] Wärmequellen Reserveheizung [A.] Systemetrie Automtischer Neustrt Wärmepumpentrif Stromverruchskontrolle Durchschnittliche Zeitspnne Korrektur ext. ATFühl. Zwngstuung [A.7] netrienhme Testluf Estrich-Aufheizprogrmm Entlüftung Test Aktor [A..] Optionen Bruchwsseretrie BW-Hzg. Kontkttyp Hupt Zustzkontkt Digitle E/A-Pltine Zustz-Pltine Ext. kwh-messgerät Ext. kwh-messgerät BW-Pumpe Externer Fühler [A..] VLT-Einstellungen Hupt Zustz Delt T Vorl.-Rückl. [A..] Rumthermostt Rumtemperturereich Rumtempertur-Korrektur Rumtemp.-Stufe [A..] Betriesereich Rumheizung AUS-Temp. Rumkühlung Ein-Temp. [A..] Progrmmierte Bruchwsseruf. Prog. Temp. SW. SP Komf AT-geführte Kurve [A..] Sollwert-Auslesung Sollwert-Auslesetyp Umrechnung Personen [A..] Desinfektion Desinfektion Betriestg Strtzeit Temperturziel Duer [A..] Reserveheizung Betriesrt Autom. Notetrie Reserveh. Stufe kt. Freigetempertur [A..] Wärmepumpentrif Zul. Heizung Pumpe Zwngs-Aus [A..] Stromverruchskontrolle Modus Typ Amperewert kw-wert Amp.-Grenzwerte für Digitlein. kw-grenzwerte für Digitlein. Priorität [A...] Digitle E/A-Pltine Ext.ZH-FB Solr-Kit Alrmusgng Bodenwnnenh. [A...] Hupt VLT-Sollw. Temperturereich AT-geführ. Heizkurve einstellen AT-geführ. Kühlkurve einstellen Angepsste VLT Asperrventil Typ Wärmeüertrger [A...] Zustz VLT-Sollw. Temperturereich AT-geführ. Heizkurve einstellen AT-geführ. Kühlkurve einstellen 7
netrienhme netrienhme. Checkliste vor dem Testluf Nehmen Sie ds System NCHT in Betrie, evor die folgenden Üerprüfungen nicht erfolgreich geschlossen wurden: Ds nnengerät ist ordnungsgemäß montiert. Ds Außengerät ist ordnungsgemäß montiert. Die folgende useitige Verkelung wurde gemäß diesem Dokument und der gültigen Gesetzgeung usgeführt: Zwischen lokler Verteilertfel und nnengerät Zwischen nnengerät und den Ventilen (sofern vorhnden) Zwischen nnengerät und Rumthermostt (sofern vorhnden) Zwischen nnengerät und Bruchwsserspeicher (sofern vorhnden) Ds System ist ordnungsgemäß geerdet und die Erdungsklemmen sind festgezogen. Die Sicherungen oder lokl instllierte Schutzvorrichtungen entsprechen den Angen in diesem Dokument und sie wurden nicht üerrückt. Die Versorgungsspnnung der loklen Verteilertfel entspricht der m Typschild des Geräts ngegeenen Spnnung. Es git KENE losen Anschlüsse oder eschädigte elektrische Komponenten im Schltksten. Es git KENE eschädigten Komponenten oder zusmmengedrückte Rohrleitungen in den nnen- und Außengeräten. Ahängig vom Reserveheizungstyp ist der Trennschlter für die Reserveheizung FB oder FB m Schltksten eingeschltet. Nur für Speicher mit integrierter Zustzheizung: Der Trennschlter der Zustzheizung FB m Schltksten ist eingeschltet. Es git KENE Kältemittel-Leckgen. Die Kältemittelrohre (Gs und Flüssigkeit) sind thermisch isoliert. Es ist die richtige Rohrgröße instlliert und die Rohre sind ordnungsgemäß isoliert. Es git KENE Wsser-Leckgen im nnern des nnengeräts. Die Asperrventile sind ordnungsgemäß instlliert und vollständig geöffnet. Die Sperrventile (Gs und Flüssigkeit) m Außengerät sind vollständig geöffnet. Ds Entlüftungsventil ist geöffnet (mindestens um Umdrehungen). Aus dem Druckentlstungsventil entweicht im geöffneten Zustnd Wsser.. So führen Sie eine Entlüftung durch Wählen Sie Entlüftung strten und drücken Sie dnn. Wählen Sie OK und drücken Sie dnn. Ergenis: Die Entlüftung eginnt. Sie wird nch Aschluss des Vorgngs utomtisch gestoppt. Um den Vorgng mnuell zu stoppen, drücken Sie, wählen Sie OK und drücken Sie dnn.. So führen Sie einen Testluf durch Gehen Sie zu [A.7.]: > Monteureinstellungen > netrienhme > Testluf. Wählen Sie einen Test us und drücken Sie dnn. Beispiel: Heizen. Wählen Sie OK und drücken Sie dnn. Ergenis: Der Testluf eginnt. Er wird nch Aschluss des Vorgngs utomtisch gestoppt (±0 Min). Um den Vorgng mnuell zu stoppen, drücken Sie, wählen Sie OK und drücken Sie dnn. NFORMATON Wenn zwei Benutzerschnittstellen vorhnden sind, können Sie den Testluf von eiden Benutzerschnittstellen us strten. Die Benutzerschnittstelle, die zum Strten des Testlufs verwendet wird, zeigt einen Sttusildschirm n. An der nderen Benutzerschnittstelle wird Belegt ngezeigt. Während Belegt ngezeigt wird, können Sie den Testluf nicht stoppen.. So führen Sie einen Aktor-Testluf durch Stellen Sie sicher, dss die Rumtemperturregelung, die Vorluftemperturregelung und die Bruchwsserregelung üer die Benutzerschnittstelle usgeschltet sind. Gehen Sie zu [A.7.]: > Monteureinstellungen > netrienhme > Test Aktor. Wählen Sie einen Aktor us und drücken Sie dnn. Beispiel: Pumpe. Wählen Sie OK und drücken Sie dnn. Ergenis: Der Aktor-Testluf eginnt. Sie wird nch Aschluss des Vorgngs utomtisch gestoppt. Um den Vorgng mnuell zu stoppen, drücken Sie, wählen Sie OK und drücken Sie dnn... Mögliche Aktor-Testläufe Test der Zustzheizung Test der Reserveheizung (Stufe ) Test der Reserveheizung (Stufe ) Pumpentest Solrpumpentest Test des -Wege-Ventils Test des -Wege-Ventils Test der Bodenwnnenheizung Test des Bivlenzusgngs Test des Alrmusgngs Test des Kühlen/Heizen-Signls Test des schnellen Aufwärmvorgngs Test der Umwälzpumpe Gehen Sie zu [A.7.]: > Monteureinstellungen > netrienhme > Entlüftung. Legen Sie den Typ, die Geschwindigkeit und den Kreisluf fest. 8
Üerge n den Benutzer. So führen Sie die Estrich-Austrocknung mittels der Unterodenheizung durch Gehen Sie zu [A.7.]: > Monteureinstellungen > netrienhme > Estrich-Aufheizprogrmm. Wählen Sie ein Austrocknungsprogrmm us. Wählen Sie Aufheizprogrmm strten und drücken Sie dnn. Wählen Sie OK und drücken Sie dnn. Ergenis: Die Estrich-Austrocknung mittels der Unterodenheizung eginnt. Sie wird nch Aschluss des Vorgngs utomtisch gestoppt. Um den Vorgng mnuell zu stoppen, drücken Sie, wählen Sie OK und drücken Sie dnn. Üerge n den Benutzer Wenn der Testluf geschlossen ist und ds Gerät ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie folgende Punkte us: Füllen Sie die Telle der Monteureinstellungen (in der Bedienungsnleitung) mit den gewählten Einstellungen us. Stellen Sie sicher, dss der Benutzer üer die CD/DVD und üer die gedruckte Dokumenttion verfügt und itten Sie ihn, diese ls Nchschlgewerk ufzuewhren. Erläutern Sie dem Benutzer den ordnungsgemäßen Betrie des Systems sowie die Vorgehensweise ei Auftreten von Prolemen. Zeigen Sie dem Benutzer, welche Aufgen er im Zusmmenhng mit der Wrtung des Geräts uszuführen ht. Erläutern Sie dem Benutzer die Tipps zum Energiespren so wie in der Betriesnleitung eschrieen. 9
7 Technische Dten 7 Technische Dten 7. Elektroschltpln 7.. Elektroschltpln Komponenten: nnengerät Siehe mitgelieferten nnen-schltpln (nnenseite der Adeckung des Schltkstens der nneneinheit). Nchfolgend sind die verwendeten Akürzungen ufgeführt: Schritte, die vor netrienhme der Einheit üerprüft werden müssen XM XM XM **/. Reserveheizungs konfigurtion (nur für *9W) Vom Benutzer instllierte Optionen: : Huptklemme XM, X7M : Reserveheizungsklemme : Klemmleiste für useitige Verkelung für Wechselstrom XM : Zustzheizungsklemme : Klemmleiste für useitige Verkelung für Gleichstrom : Erdungsleitung : Drhtnummer : Buseitig : Anschluss ** weiter uf Seite, Splte : Mehrere Verkelungsmöglichkeiten : Option : Modellhängige Verkelung V (N~, 0 V, kw) V (N~, 0 V, kw) WN (N~, 00 V, kw) 9WN (N~, 00 V, 9 kw) T (~, 0 V, kw) Bodenwnnenheizung Bruchwsserspeicher Bruchwsserspeicher mit Solrnschluss Fernedienung Ext. nnenfühler Ext. Außenfühler Digitle E/A-Pltine Zustz-Pltine Solrpumpe und Kontrollsttion Huptvorluftempertur: EN/AUS-Thermostt (verdrhtet) EN/AUS-Thermostt (drhtlos) Ext. Fühler Wärmepumpen-Konvektor Zustzvorluftempertur: EN/AUS-Thermostt (verdrhtet) EN/AUS-Thermostt (drhtlos) Ext. Fühler Wärmepumpen-Konvektor A8P AP A7P XM : Nicht im Schltksten montiert : Pltine POSTON N SCHALTKASTEN AP QL XY TR XM XM XM KM KM X7M KM KM FB FB XM Teilnummer AP AP AP AP AP AP AP * A7P A8P BL EH EH EH FB FB FT PHC KM, KM K*R MP * * * * * * * * Beschreiung Huptpltine Pltine der Benutzerschnittstelle Pltine der Solrpumpensttion EN/AUS-Thermostt (PC=Stromkreis) Wärmepumpen-Konvektor Digitle E/A-Pltine Empfänger-Pltine (drhtloser EN/AUS-Thermostt) Pumpenntrie-Pltine (nur für **) Zustz-Pltine Flusssensor BSK * Relis der Solr-Pumpensttion DS (A8P) * Dip-Schlter EH Reserveheizungselement ( kw) Reserveheizungselement ( kw) Reserveheizungselement ( kw) Zustzheizung ( kw) Üerstromsicherung für Reserveheizung Üerstromsicherung für Zustzheizung Thermosicherung der Reserveheizung FU, FU * Sicherung A 0 V für digitle E/A-Pltine FU Sicherung T, A 0 V für Pltine Optokoppler Eingngsschltkreis Schltschütz der Reserveheizung KM * Schltschütz der Zustzheizung KM Sicherheits-Schltschütz der Reserveheizung (nur für *9W) Relis uf Pltine Huptversorgung der Pumpe LEGENDE Die Üersetzung ist im nstlltionshnduch zu finden MP MS QL QL RT RT (AP) RT (AP) RT RT RT RT RT RT RH (AP) * Feuchtigkeitsfühler SS # Kontkt des Wärmepumpentrif-Netznschlusses SS SS SS-S9S SS (AP) TR (A7P) TR X*M X*Y # # MS (*) * * * (*) Bruchwsserfühler * # # # * Bruchwsserpumpe -Wege-Ventil für Kühletrie -Wege-Ventil für Bodenheizung/Bruchwsser QD, QD # Fehlerstrom-Schutzschlter Thermoschutz der Reserveheizung Thermoschutz der Zustzheizung Wärmetuscherfühler m Wsserustritt Umgeungstemperturfühler der Benutzerschnittstelle Umgeungstemperturfühler des EN/AUS-Thermostts Fühler der Reserveheizung m Auslss Externer Fühler (Boden oder Umgeungstempertur) Fühler uf der Flüssigkeitsseite des Kältemittels Fühler m Wsserzufluss Externer nnen- oder Außentemperturfühler mpulseingng des Stromzählers mpulseingng des Stromzählers Digitleingänge für Leistungseschränkung Whlschlter Gleichrichterrücke (nur für **) Stromversorgungstrnsformtor Anschlussleiste Anschluss * : optionl (*) : Stndrd für *HV*, optionl für *HB* # : Buseitig D07708 Seite 0