Návod na použití a montáž



Podobné dokumenty
Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Návod na použití a montáž

Kyvné převodovky GSI 63.3 GSI pro použití v jaderných elektrárnách (Inside/Outside Containment)

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

Návod na použití a montáž

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

Regulační ventil Zavřeno - otevřeno s plovákovým ovládáním Kat.č.1600

ŠKRTICÍ A REGULAČNÍ KLAPKA TYP GD 6 PRO VYSOKÉ TEPLOTY

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ a Typ

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

Návod na údržbu Klapky série 14b/14c/74b

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

CP4 - Vřetenové šoupátko

MonoControl CS pro plynové zásobníky

VARNÝ SPOTŘEBIČ NA PEVNÁ PALIVA TYP 9101 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD K MONTÁŽI

Otočeno do roviny projekce

Návod na montáž, údržbu a obsluhu

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

Protipožární ventily

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO HYDRAULICKÝ VÁLEC

Použité harmonizované normy:

Návod k obsluze RTC 710. Rotační škrabka (d mm)

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm²

Ceník armatur Česká republika 2016

Pasport tlakové nádoby

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

NÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY II.

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

Elektrohydraulické pohony pro ventily

Návod kpoužití. Sedlový ventil Unique - standardní a reverzní ESE00202-CS

Obtokového hladinoměru model BNA

1. Bezpečnostní pokyny

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max

Elektromagnetické ventily VZWP, nepřímo řízené

Návod k pouïití HWW 3000/20 G HWW 4000/20 GL

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

St ol ní kot oučová pila

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

Instructions. Návod k obsluze. The-Safety-Valve.com

AL - KO. Přípojný kloub se stabilizátorem AKS Návod k používání

Pasport tlakové nádoby

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus

Návod na použití a montáž

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB Datum vydání 04/08

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

Čerpadlo na užitkovou vodu. Riotherm. Návod k obsluze/montáži

Návod k montáži a obsluze

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298 Verze 2.0 (C) 2008

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na montáž a používání ČSN EN 1298

Dešťový kolektor WILO

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

VUP: Ventil přímý přírubový tlakově odlehčený, PN 25

DIAGONÁLNÍ VENTILÁTORY V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ TD 800/200 EX NÁVOD K POUŢÍVÁNÍ

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

Magnetický ventil, typ 3967

OKRUŽNÍ PILY. Model GTKS 315 NÁVOD K OBSLUZE. Stolová okružní pila. rrrrr

SEMPELL. Vysokotlaké kované uzavírací armatury - Tlaková ucpávka T, Y a úhlové uspořádání - přivařovací nebo přírubové připojení

REDUKČNÍ VENTIL TYP Návod k montáži a použití - typový list EB 2512

EXCENTRICKÉ KLAPKY EBRO typ HP PRO VYSOKÉ PARAMETRY

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Provozní návod IM70730-CS LKB klapky s ručním ovládáním nebo ovládané pneupohonem a nízkotlaké klapky LKB-LP TD

STŘEŠNÍ VENTILÁTORY TYPU CTB

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Invertorová svářečka BWIG180

Rio/Rio Z Riotherm C E, D, D

Návod k pouïití. HWW 3300/20 K HWW 3300/20 N HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/ 50 M

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

SmartFan X. Návod k montáži a použití

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. čerpadel řady CF - CFP

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Kolébková pila wox d V / 50 Hz 5,20 kw wox d 700s V / 50 Hz 5,20 kw V / 50 Hz 7,50 kw wox d

Montážní návod pro vakuový solární kolektor s přímým průtokem. Hotjet Seido 2. Strana: 1 z 15 v 1.00/2009/06

PŘÍRUČKA PRO INSTALACI A POUŽITÍ PRO ELEKTRICKÉ PÁNVE S PODSTAVCEM

POKYNY A NÁVOD K POUŽITÍ

Projekční podklad a montážní návod

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod k montáži a k obsluze. Nosič jízdních kol na tažné zařízení

Návod pro montáž a použití Vydání 2001/2002

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Transkript:

Uzavírací klapky Typ 012 - ZESA Typ 013 - GESA Typ 014 - ZIVA -Z Typ 015 - ZIVA -G 1.0 Všeobecně k návodu k použití...2 5.5 Přestavba resp. dovybavení pákou (ZIVA -Z / ZIVA -G)...10 2.0 Bezpečnostní upozornění...2 2.1 Význam symbolů... 2 6.0 Uvedení do provozu...11 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti... 2 7.0 Údržba...11 3.0 Skladování a doprava...2 7.1 Výměna manžety a O kroužku těsnění (ZIVA -Z / ZIVA -G)...12 4.0 Popis...3 8.0 Příčiny a pomoc při provozních poruchách... 13 4.1 Oblast použití... 3 4.2 Způsob činnosti... 3 9.0 Tabulka hledání a odstranění poruch... 13 4.3 Obrázek... 4 10.0 Demontáž armatury resp. horního dílu... 14 4.4 Technické údaje - poznámka... 6 11.0 Záruka / ručení... 14 4.5 Označení... 6 12.0 Prohlášení o shodě... 15 5.0 Montáž...7 5.1 Všeobecné pokyny pro montáž... 7 5.2 Montáž přídavných doplňků... 7 5.3 Přestavba páky se zarážkou na páku se svorkou (ZESA / GESA )... 8 5.4 Doplnění o ukazatel teploty (ZESA THEA / GESA THEA)... 9 Obsah Rev. 0040201000 0410 tschechisch

1.0 Všeobecně k návodu k použití Návod na použití a montáž Tento návod k použití platí jako instrukce pro bezpečnou montáž a údržbu armatur. Při potížích, které nelze vyřešit za pomoci tohoto návodu, se spojte s dodavatelem nebo výrobcem. Návod je závazný pro přepravu, skladování, montáž, uvedení do provozu, provoz, údržbu a opravy. Pokyny a varování musí být zohledněny a dodržovány. - Manipulace a všechny ostatní práce musí být prováděny odborným personálem, resp. musí být všechny činnosti prováděny pod dohledem a musí být překontrolovány. Stanovení oblasti odpovědnosti, kompetence a kontroly personálu náleží provozovateli. - Při vyřazení z provozu, údržbě, resp. opravách musí být dodatečně dodržovány aktuální regionální bezpečnostní požadavky. Výrobce si vyhrazuje kdykoli právo technických změn a vylepšení. Tento návod k použití odpovídá požadavkům směrnic EU. 2.0 Bezpečnostní upozornění 2.1 Význam symbolů -... Symbol vykřičníku v trojúhelníku znamená varování před nebezpečím. 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti V tomto návodu k použití a montáži je zdůrazněnými symboly zvláště poukazováno na nebezpečí, rizika a bezpečnostně relevantní informace Pokyny, které jsou označeny výše uvedeným symbolem a, popisují pravidla chování, jejichž nedodržení může vést k těžkým poraněním nebo ohrožení života uživatele nebo třetích, resp. k věcným škodám na zařízení nebo životním prostředí. Musí být bezpodmínečně dodržovány, resp. jejich dodržování kontrolováno. Kromě toho je potřeba dodržet i ostatní upozornění týkající se dopravy, montáže, provozu a údržby, tak jako i technické údaje (v návodu na použití, v dokumentaci výrobku i na samotném stroji), i když nejsou zvlášt zdůrazněné, aby se předešlo poruchám, které mohou přímo anebo nepřímo způsobit úraz anebo věcnou škodu. 3.0 Skladování a doprava - Chránit před vnějším poškozením (nárazem, úderem, vibracemi, atd.). - Nástavby armatur, jako pohony, ruční kola, kryty, nesmějí být zneužívány k podchycení vnějších sil, jako např. pomůcky pro výstup, upínací body pro zdvihadla, atd. - Musí být používány vhodné dopravní a zdvihací prostředky. Hmotnosti viz katalogový list. - Při -20 C do +65 C. - Lakování je základní barva, která má během dopravy a skladování chránit před korozí. Barvu nepoškozujte. Nepoškodit ochranu barvy. Strana 2 Rev. 0040201000 0410

4.0 Popis 4.1 Oblast použití Uzavírací klapky se používají pro "uzavření a/anebo pro přiškrcení kapalných a plynných médií. Za použití armatur v dané oblasti nese zodpovědnost projektant zařízení." - Oblasti použití, meze použití a možností naleznete na katalogovém listu. - Určitá média předpokládají speciální materiály nebo určité materiály vylučují. - Armatury jsou dimenzovány pro mormální podmínky použití. Jestliže podmínky tyto požadavky překročí, jako např. agresivní nebo abrazivní média, musí provozovatel tyto vyšší požadavky při objednávce uvést. - Armatury z šedé litiny nejsou povoleny pro použití v zařízení dle TRD 110. Údaje se shodují se směrnicí 97/23/ES o tlakových zařízeních. Dodržování spočívá v zodpovědnosti projektanta zařízení. Je potřeba všímat si zvláštního označení armatur. Materiály standardních provedení naleznete na katalogovém listu. Při dotazech se obrat te na dodavatele nebo výrobce. 4.2 Způsob činnosti Otočením osy klapky (směrem doprava ve směru hodinových ručiček) se armatura uzavře. Rozsah otočení je 90. Rev. 0040201000 0410 Strana 3

4.3 Obrázek označení přesahu Značení materiálu EP = EPDM nebo NBR nebo FPM Obr. 1: Uzavírací klapky ZESA / GESA Značení materiálu: EP = EPDM nebo NBR nebo FPM Obr. 2: Uzavírací klapky ZIVA -Z / ZIVA -G Materiály s označením a čísly tvarů naleznete na katalogovém listu. Strana 4 Rev. 0040201000 0410

Ovládací elementy - varianty Obr. 3: Páka se zarážkou pro ZESA / GESA - pro použití páky se zarážkou je spodní okraj lišty rukojeti plně vybaven. Obr. 4: Klemmhebel ZESA / GESA - pro použití páky se svorkou je třeba hvězdicový šroub uvolnit, a po nastavení polohy klapky opět utáhnout. Obr. 5: Páka se zarážkou pro ZIVA -Z / ZIVA -G - pro použití páky se zarážkou je spodní okraj lišty rukojeti plně vybaven. Rev. 0040201000 0410 Strana 5

. Ukazatel polohy Ucpávka Obr. 6: Převod ZESA /GESA a ZIVA -Z/ ZIVA -G - pohon (ovládání pomocí ručního ovládacího kola, uzavírání otáčením vpravo). Otáčením dorazového šroubu je poloha zavřeno nastavitelná rozsahu ± 5 Šrouby jsou samočinně těsnicí a samosvorné. - pohon (elektrický, pneumatický) - viz návod na provoz příslušného pohonu 4.4 Technické údaje - poznámka jako např. - Hlavní rozměry, - Přiřazení tlaku a teploty, etc. naleznete na katalogovém listu. 4.5 Označení Údaje na armaturách dle značení CE: Znak CE 0525 Pozice Typ Bj. Výrobce Typ armatury Rok výroby Adresa výrobce: viz bod 11.0 Záruka / ručení V souladu se směrnicí pro tlaková zařízení diagram 6, příloha II smí být armatury bez bezpečnostní funkce označeny znakem CE až od DN32. Strana 6 Rev. 0040201000 0410

5.0 Montáž 5.1 Všeobecné pokyny pro montáž Návod na použití a montáž Kromě všeobecných předpisů týkajících se montáž, je potřebné dodržet i následující pokyny: - Z přírub odstraňte víka. - Vnitřek armatury a potrubí nesmí obsahovat cizí tělesa. - Stavební poloha klapky ve smyslu přímého proudění je libovolná. - Systémy parních potrubí dimenzovat tak, aby bylo zabráněno nahromadění vody. - Potrubí položit tak, aby bylo zabráněno působení škodlivých axiálních, ohýbacích a krouticích sil. - Při stavebních pracích chránit armatury před znečištěním. - Spojovací příruby se musí shodovat. - Nástavby armatur, jako pohony, ruční kola, kryty, nesmějí být zneužívány k podchycení vnějších sil, jako např. pomůcky pro výstup, upínací body pro zdvihadla atd. - Zaplavení klapek není povoleno - Pro montážní práce musí být používány vhodné dopravní a zdvihací pomůcky. Hmotnosti viz katalogový list. - Poloha montáže vzhledem na směr hřídele libovolná, u DN350 - DN600 hřídel vodorovně. - Těsnění mezi přírubami nejsou potřeba, flexibilní těsnění nesmí být používána. - Pokud je to možné, montujte klapku v otevřeném stavu, disk klapky ale nesmí přečnívat přes ventil. - Velké pohony musí být při vodorovné montáži podepřeny. - Zabránit mechanickým poškozením pogumování při dopravě, skladování a montáži. - Zahřívání armatury (také svařováním, broušením atd.) nad teplotu použití (viz listy s údaji) není přípustné. - Pohony musí být chráněny před moc velkou teplotou okolí; viz návod k provozu pohonů. - Při provozu klapky jako koncové klapky musí být dodržovány pokyny podle DIN EN 294 bod. 5. - Za polohování a montáž výrobků zodpovídají projektanti / stavební firmy, resp. provozovatel. - Armatury jsou projektovány pro použití v zařizeních chráněných proti povětrnostním podmínkám. - Pro použití do volného okolí nebo při zvlášt nepříznivých okolních podmínkách, kde lze předpokládat vznik koroze (mořská voda, chemické páry, atp.) doporučujeme zvláštní provedení nebo ochranné opatření. 5.2 Montáž přídavných doplňků U armatur s přídavnými doplňky (koncové spínače apod.) jsou tyto doplňky předmětem dohody podle plánu zařízení. Rev. 0040201000 0410 Strana 7

5.3 Přestavba páky se zarážkou na páku se svorkou (ZESA / GESA ) Okno Obr. 7 Přestavbu lze provést s použitím aretační krytky (poz. 7): - Páku se zarážkou (poz. 50) nastavte do polohy 4. - šroub s imbusem (poz. 50.2) povolte. - Páku se zarážkou (poz. 50) odmontujte. Poloha disku klapky není aretována! - Odmontujte kryt (poz. 7) a proražte šroubovákem okénko. - Sesad te a sešroubujte kryt s vloženou matkou (19). - Páku se svorkou (poz. 50.1) nasadit podle obrázku. - Šroub s vnitřním šestihranem (poz. 50.2) utáhnout. - Hvězdicový šroub (poz. 60) prostrčte otvorem přední části ovládací páky (poz. 50.1) a zašroubujte do šestihranné matice (poz. 19). Při požadavku, že páka se svorkou musí být na stejné straně jako byla páka se zarážkou, je o třeba otočit aretační krytku o 180. Pro aretaci úhlu otočení použijte matku uloženou v krytu. Strana 8 Rev. 0040201000 0410

5.4 Doplnění o ukazatel teploty (ZESA THEA / GESA THEA) Obr. 8 - Odstraňte nálepku z otvoru na ovládací páce. - Ukazatel teploty (poz. 58) zasuňte do otvoru až nadoraz. Rev. 0040201000 0410 Strana 9

5.5 Přestavba resp. dovybavení pákou (ZIVA -Z / ZIVA -G) Dovybavení u klapky s volným koncem hřídele: Obr. 9 - Pojistku hřídele (poz.26) nikdy neodstraňovat pod tlakem. (viz bod. 10.0 Demontáž armatury resp. horního dílu) - Bez ovládacího elementu není disk klapky ve své poloze fixován! - Kolík se závitem (poz. 50.1) povolit, - páku se zarážkou (poz. 50) společně s podložkou se zářezy (poz. 16) namontovat na konec hřídele.(páka se zarážkou zabírá do podložky se zářezy), - páku se zarážkou (poz. 50) otáčet tak daleko, až otvory v podložce se zářezy (poz. 16) a kryt lícují, - šroub s válcovou hlavou (poz. 21) a matici (poz. 20) namontovat a utáhnout, - kolík se závitem (poz. 50.1) utáhnout. Strana 10 Rev. 0040201000 0410

6.0 Uvedení do provozu 7.0 Údržba Návod na použití a montáž - Před uvedením do provozu zkontrolovat údaje o materiálu, tlaku, teplotě a směru proudění. - Regionální bezpečnostní pokyny musí být zásadně dodržovány. - Zbytky v potrubích a armaturách (jako nečistoty, okuje, atd.) vedou k netěsnostem, resp. poškozením. - Za provozu při vysokých (> 50 C) nebo nízkých (< 0 C) teplotách média hrozí při dotknutí se armatur nebezpečí poranění. V případě potřeby upevnit varovné štítky nebo izolaci! Před každým uvedením nového zařízení do provozu, popřípadě před znovuuvedením zařízení po opravě anebo přestavbě do provozu je potřebné zabezpečit: - Řádné ukončení všech prací! - Armatura musí být ve správné pozici, aby mohla plnit svoje funkce. - Namontování ochranných zařízení. Údržbu a její intervaly stanoví provozovatel podle příslušných požadavků. - Doporučujeme armaturu minimálně jednou za měsíc uvést do pohybu. - Při použití armatury jako koncové, je při údržbářských pracích nutné bezpečnostní opatření, jako např. nástrčný kotouč, slepá příruba atd., podle předpisů oborové profesní organizace pro plynárny a vodárny. Rev. 0040201000 0410 Strana 11

7.1 Výměna manžety a O kroužku těsnění (ZIVA -Z / ZIVA -G) Návod na použití a montáž Obr. 10 - Dodržovat bezpečnostní předpisy - Manžetu (poz.2) při výměně namazat tukem Mazivo: např. tuk na armatury Bersoft 30 k dostání u: Carl Bechem GmbH, Weststraße 120, D-58089 Hagen nebo pro případ použití vhodné mazivo. - Musí být vždy dbáno na to, aby bylo mazivo s médiem kompatibilní. - Výměna O kroužku těsnění (poz. 11) je možná pouze při ochlazeném systému a beztlakovém zařízení. - Z bezpečnostních důvodů doporučujeme O kroužek těsnění (poz. 11) vyměňovat pouze v demontovaném stavu. - Před demontáží klapky dodržovat body 10.0 a 11.0. - Při ovládání uzavírací klapky hrozí nebezpečí pohmoždění mezi diskem klapky a krytem. - Údržbářské práce uvnitř potrubí (velké jmenovité světlosti) pouze když je uzavírací klapka zajištěna proti ovládání (pohon odpojen od sítě). Strana 12 Rev. 0040201000 0410

8.0 Příčiny a pomoc při provozních poruchách Návod na použití a montáž Při poruchách funkcí anebo provozu je potřebné ověřit si, jestli montážní a nastavovací práce byly vykonány podle tohoto návodu na použití a byly ukončené. - Při hledání chyb je potřebné dodržet bezpečnostní předpisy. Při poruchách, které nemohou být odstraněny podle následující tabulky - viz bod. 9.0 Tabulka hledání a odstranění poruch -, kontaktujte dodavatele nebo výrobce. 9.0 Tabulka hledání a odstranění poruch - Před montáží a opravou dodržte pokyny v kapitole 10.0 a 11.0! - Před znovuuvedením do provozu dodržte pokyny v bodě 6.0! Závada Možná příčina Odstranění Žádný průtok Armatura je uzavřena Armaturu otevřete Malý průtok Armatura není dostatečne otevřena Armaturu otevřete Těžké ovládání, armatura se nedá / nebo jen velmi těžko / otevřít Znečištený zachytávač nečistot Ucpání potrubního systému Podmínky pro provoz, jako je medium a teplota, jsou mimo předpoklady Neobvyklý zdroj energie Nesprávný smer otáčení Vyčistěte sítko,případně jej vyměňte. Zkontrolujte potrubí Po dohodě s dodavatelem vyměňte armaturu Zdroj energie přezkoušejte Dodržte správný směr otáčení (otevření armatury - otočte proti směru hodinových ručiček Armatura je netěsná Není zcela uzavřená Uzavřete armaturu, príp. nastavte koncový spínač. Armatura se zajišt ovacím zařízením se nedá otevřít Příliš vysoký diferenční tlak Medium je znečištěné (pevnými částicemi) Vložka/manžeta (Obr. 1-Obr. 2, poz. 2) nebo disk klapky (Obr. 1-Obr. 2, poz. 3) jsou poškozeny cizími tělísky nebo mediem Zajišt ovací zařízení bylo utažené Přezkoušejte zařízení Vyčistěte armaturu. Před armaturu instalujte zachytávač nečistot. Po dohodě s dodavatelem vyměňte armaturu Zajištovací zařízení povolte Rev. 0040201000 0410 Strana 13

10.0 Demontáž armatury resp. horního dílu 11.0 Záruka / ručení Návod na použití a montáž Musí být zvláště dodržovány následující body: - Potrubní systém musí být bez tlaku. - Médium musí být vychlazené. - Zařízení musí být vyprázdněné. - U výbušných, hořlavých, agresivních nebo toxických látek musí být potrubní systém odvětrán. Rozsah a doba záruky je uvedená ve Všeobecných obchodních podmínkách firmy Albert Richter GmbH & Co.d KG anebo v kupní smlouvě, která byla platná v době dodání. Neručíme za škody způsobené neodborným používáním, nedodržením tohoto návodu na použití a montáž, předpisů na předcházení úrazům a jiných předpisů. Za škody, které vznikly neodborným zacházením nebo nedodržením návodu k použití a montáži, katalogového listu a příslušných předpisů, nemohou být uplatňovány žádné nároky z odpovědnosti za vady. Škody, které vzniknou za provozu kvůli odchylným podmínkam použití vůči listu s údaji nebo ostatním dohodám, ručení rovněž nepodléhají. Oprávněné reklamace budou vybavené opravou, vykonanou prostřednictvím našeho podniku anebo námi pověřeného subjektu. Nároky nad rámec záruky jsou vyloučené. Nevzniká nárok na náhradní dodávku. Údržba, montáž cizích prvků, změny konstrukce jako i přirozeného opotřebení jsou ze záruky vyloučené. Nároky ze škod vzniklých během přepravy si uplatňujte u příslušného dopravce. Technika s budoucností. KVALTINÍ NĚMECKÉ ARMATURY ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG, 33756 Schloß Holte-Stukenbrock telefon (+49 5207) 994-0 telefax (+49 5207) 994-158 nebo 159 Internet: http://www.ari-armaturen.com E-mail: info.vertrieb@ari-armaturen.com Strana 14 Rev. 0040201000 0410

12.0 Prohlášení o shodě ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG, Mergelheide 56-60, D-33756 Schloß Holte-Stukenbrock ES - prohlášení o shodě ve smyslu směrnice ES 97/23/ES o tlakových zařízeních Tímto prohlašujeme, že dále uvedené výrobky jsou zhotoveny podle výše uvedené směrnice o tlakových zařízeních a byly přezkoušeny podle diagram 6, příloha II, modulu H směrnice o tlakových zařízeních firmou Lloyd s Register Quality Assurance GmbH (BS-č. 0525), Am Sandtorkai 41, D-20457 Hamburg. Certifikát č.: 50003/1 Uzavírací klapky ZESA / GESA Typ 012, 013 Uzavírací klapky ZIVA -Z / ZIVA -G Typ 014, 015 Aplikované normy: DIN 3840 Schloß Holte Stukenbrock dne 11.01.2010... (Brechmann, jednatel) Rev. 0040201000 0410 Strana 15