Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200. Vždy na bezpečné straně.



Podobné dokumenty
Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF

Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. PROPHYflex , , Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA Micro head L22 - REF

Pokyny k péči ESTETICA E30. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití, ošetřování a montáži. Úhlový násadec INTRAmatic 20 E Objednací číslo

Návod k použití. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Návod k použití For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Vždy na bezpečné straně.

Obsah. 1 Pokyny pro uživatele. Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Pokyny k péči ESTETICA E70. Vždy na bezpečné straně.

Pokyny k péči. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. QUATTROcare PLUS 2124 A Vždy na bezpečné straně.

Pokyny k péči. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití INTRA head L80 - REF

Návod k použití Chirurgie

Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Obsah 1

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

Návod k použití. Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M. Násadec HP-44 M

Návod k použití FLEXspace typy 5200, 5200-U, 5210, 5210-U. Vždy na bezpečné straně.

Návod na obsluhu pro turbínové násadce CHIRANA

Návod k použití EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Technické údaje. Kolénkový násadec GENTLEpower LUX 25 LP

Návod k použití MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Elektromotor s kontrolkou LED

Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Obsah 1

St ol ní kot oučová pila

Návod k použití. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití 300 / 600

Uživatelské pokyny pro implantační system isy Instruction manual for the Isy implant system

Návod k použití INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Návod k použití SURGtorque LUX S459 L

Návod k použití EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Návod k použití INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod k použití INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Návod k použití. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Vždy na bezpečné straně.

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

Návod k použití K-POWERgrip EWL K-POWERgrip EWL Vždy na správné straně

Návod k použití SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF

Návod k použití SONICfill 2010 REF Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Uživatelské pokyny pro implantační systém CAMLOG/CONELOG Preparation manual for Camlog /Conelog implant systém

Návod k použití PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip

Návod k použití MUZ 8GM1 B

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, Hradec Králové Tel , dentunit@dentunit.cz

Návod na obsluhu a údržbu pro

Tento návod je platný pro elektrické mikromotory (dále jen mikromotory ) : Nosit ochranné rukavice

Návod k použití, ošetřování a montáži Bella-Torque Mini LUX 3 Turbine 637 B ( objednací číslo )

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF

Dobrá péče se vyplatí.

Excentrická bruska SO 152/5

T 15/1. Register and win!

Návod k provozu. Teploměrné jímky. Příklady

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW Obj. č. D

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

DED CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

NÁVOD K OBSLUZE MYCÍ STŮL 75L S ODKLÁDACÍ PLOCHOU TRG4001 ZÁRUČNÍ LIST

Ruční kotoučová pila KSP 65 F Návod k obsluze

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

Návod k použití LC S

Návod na obsluhu a údržbu. vibrační brusky typ HW 220. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

MEDIREG II, MEDISELECT II

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

SILNIČNÍ zadní měnič převodů

GS 501. Návod k obsluze

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

KaVo ESTETICA E70. Stručný návod k obsluze.

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

C- 50.LH 20 C-100.LH 20 C-50.LH 20A C-100.LH 20A

Návod k použití MF-TECTORQUE Stolní typ 9908 Kolenní typ

Přímočará pila 720 W PŮVODNÍ NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUČNÍ LIST

ST 1800 montážní šroubovák

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

Návod k použití. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití PROPHYflex , ,

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

Transkript:

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Vždy na bezpečné straně.

Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Obsah Obsah 1 Pokyny pro uživatele... 4 2 Bezpečnost... 5 2.1 Popis bezpečnostních pokynů... 5 2.1.1 Výstražný symbol... 5 2.1.2 Struktura... 5 2.1.3 Popis stupňů nebezpečí... 5 2.2 Bezpečnostní upozornění... 5 3 Popis výrobku... 7 3.1 Stanovený účel použití v souladu se stanoveným účelem... 7 3.2 Technická data... 7 3.3 Podmínky pro přepravu a skladování... 8 3.4 Provozní podmínky... 8 4 Uvedení do provozu... 9 4.1 Kontrola tlaků... 9 5 Obsluha... 10 5.1 Připojení hnacího motoru na napájecí hadici... 10 5.2 Regulace rozprašované vody... 10 5.3 Nasazení zubařských nástrojů na hnací motor... 10 5.4 Sejmutí zubařských nástrojů z hnacího motoru... 10 5.5 Regulace otáček a změna směru otáčení... 11 6 Odstranění poruch... 12 6.1 Výměna těsnicích O kroužků... 12 7 Upravovací metody dle normy ČSN EN ISO 17664... 13 7.1 Příprava v místě použití... 13 7.2 Čištění... 13 7.2.1 Ruční vnější čištění... 13 7.2.2 Strojové vnější čištění... 13 7.2.3 Ruční vnitřní čištění... 13 7.2.4 Strojové vnitřní čištění... 13 7.3 Dezinfekce... 13 7.3.1 Ruční vnější dezinfekce... 14 7.3.2 Ruční vnitřní dezinfekce... 14 7.3.3 Strojová vnější a vnitřní dezinfekce... 14 7.4 Sušení... 14 7.5 Ošetřovací prostředky a systémy - údržba... 14 7.5.1 Ošetření pomocí KaVo Spray... 14 7.5.2 Ošetření pomocí KaVo SPRAYrotor... 15 7.5.3 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare... 15 7.6 Balení... 15 7.7 Sterilizace... 15 7.8 Skladování... 16 8 Pomůcky... 17 9 Záruční ustanovení... 18 3 / 20

1 Pokyny pro uživatele 1 Pokyny pro uživatele Vážený uživateli, KaVo Vám přeje mnoho radosti s Vaším novým kvalitním výrobkem. Aby byla Vaše práce bez poruch, ekonomická a bezpečná, dodržujte laskavě následující pokyny. Copyright by KaVo Dental GmbH Symboly Viz kapitola Bezpečnost/výstražný symbol Důležitá informace pro obsluhu a techniky Výzva k akci Značka CE (Communauté Européenne). Výrobek s touto značkou odpovídá požadavkům příslušné směrnice ES. Sterilizovatelné parou 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1,6 o F / +7,4 o F) Cílová skupina Tento dokument je určen pro zubaře/zubařky a pomocné zubařské pracovníky/pracovnice. Kapitola Uvedení do provozu je navíc určena servisnímu technikovi. 4 / 20

2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních pokynů 2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostních pokynů 2.1.1 Výstražný symbol Výstražný symbol 2.1.2 Struktura NEBEZPEČÍ V úvodu je popsán druh a zdroj nebezpečí. Tato část popisuje možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. Volitelný krok obsahuje potřebná opatření pro zabránění nebezpečí. 2.1.3 Popis stupňů nebezpečí Bezpečnostní pokyny se třemi stupni nebezpečí, které jsou zde uvedeny, pomáhají zabránit věcným škodám a poraněním. Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést k věcným škodám nebo lehkým až středním poraněním. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést k vážným nebo smrtelným poraněním. NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Popisuje maximální ohrožení situací, která může vést bezprostředně k vážným nebo smrtelným poraněním. 2.2 Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ Nebezpečí pro ošetřujícího a pacienta. Nepravidelná hlučnost chodu, silné vibrace, přehřátí, nevyváženost nebo nedostatečná přídržná síla. Nepokračujte v práci a informujte servis. 5 / 20

2 Bezpečnost 2.2 Bezpečnostní upozornění Poškození znečištěným a vlhkým stlačeným vzduchem. Znečištěný a vlhký stlačený vzduch může vést k poruchám funkce a předčasnému opotřebení ložisek. Zajistěte suchý, čistý a nekontaminovaný stlačený vzduch podle normy ISO 7494-2. Předčasné opotřebení a porucha provozu v důsledku neodborného skladování před delšími přestávkami v používání. Zkrácená životnost výrobku. Před delšími přestávkami v používání lékařský výrobek vyčistěte, ošetřete a uskladněte v suchu dle návodu. K opravě a údržbě výrobků KaVo jsou oprávněni: Technici společnosti KaVo Pobočky po celém světě Technici speciálně vyškolení společností KaVo Pro záruku bezchybné funkce je nutné, aby byl lékařský výrobek ošetřován metodami úprav popsanými v návodu k použití KaVo a aby byly používány prostředky a systémy pro ošetření v něm obsažené. KaVo doporučuje v praxi stanovit interní interval údržby, při kterém bude lékařský výrobek v odborném provozu ohodnocen z hlediska čištění, údržby a funkce. Tento interval údržby závisí na frekvenci používání, které musí být přizpůsoben. Servis smí provádět pouze opravárenské dílny proškolené KaVo, které používají originální náhradní díly. 6 / 20

3 Popis výrobku Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 3 Popis výrobku 3.1 Stanovený účel použití v souladu se stanoveným účelem INTRA-L-MOTOR 181 H (Č. mat. 05355200) 3.1 Stanovený účel použití v souladu se stanoveným účelem Stanovení účelu: Motor je: pneumatický motor pro provoz/pohon stomatologického násadce/ohebného kolena určen pouze ke stomatologickému ošetření v oblasti zubařské medicíny; použití k jinému účelu nebo změna výrobku nejsou povoleny a mohou vést k ohrožení lékařský výrobek podle příslušných národních zákonných předpisů Používání k určenému účelu Podle těchto ustanovení smí být tento lékařský výrobek používán odborným uživatelem pro popsanou aplikaci. Při tom musí být dodrženy: platné předpisy bezpečnosti práce platná protiúrazová bezpečnostní opatření tento návod k použití Podle těchto ustanovení je uživatel povinen: používat pouze nezávadné pracovní prostředky dbát na správný účel použití chránit sebe, pacienta a třetí osoby před nebezpečím zabránit kontaminaci výrobkem 3.2 Technická data Vstupní otáčky 5 000 až 20 000 min -1 Tlak pohonu Spotřeba vzduchu 2,2 až 2,7 bar (32 až 39 psi) až 60 Nl/min Moment v klidovém stavu 2,5 Ncm při tlaku 2,2 bar (32 psi) Motor INTRAmatic L lze nasadit na všechny hadice vybavené normovaným připojením se 4 otvory. Se spojkou INTRAmatic 2. Nasadit lze všechny násadce a ohebná kolena s připojením INTRAmatic podle normy ISO 3964 (ČSN EN 23964). 7 / 20

3 Popis výrobku 3.3 Podmínky pro přepravu a skladování Požadavky na vzduch Kvalita vzduchu podle ISO 7494-2 Suchý, bez obsahu oleje, bez nečistot, nekontaminovaný Vzduchový filtr v místě instalace < 20 µm Požadavky na vodu Kvalita vody podle normy ČSN ISO 7494-2 Pitná voda Hodnota ph 7,2-7,8 Vodní filtr v místě instalace < 80 µm 3.3 Podmínky pro přepravu a skladování Ohrožení při uvedení do provozu lékařského výrobku po skladování ve velkém chladu. V takovém případě může dojít k výpadku funkce lékařského přístroje. Silně zchlazené výrobky musí před použitím dosáhnout teploty 20 o C až 25 o C (68 o F až 77 o F). Teplota: -20 C až +70 C (-4 F až +158 F) Relativní vlhkost vzduchu: 5 % až 95 %, nekondenzující Tlak vzduchu: 700 hpa až 1060 hpa (10 psi až 15 psi) Chraňte před vlhkostí 3.4 Provozní podmínky Teplota: +5 o C až +40 o C (41 o F až 104 o F) Maximální vlhkost vzduchu < 80 % relativně Tlak vzduchu: 700 hpa až 1060 hpa (10 psi až 15 psi) 8 / 20

4 Uvedení do provozu 4.1 Kontrola tlaků 4 Uvedení do provozu VAROVÁNÍ Nebezpečí zapříčiněné nesterilními výrobky. Nebezpečí infekce pro ošetřujícího a pacienta. Před prvním uvedením do provozu a po každém použití lékařský výrobek i příslušenství upravte a případně vysterilizujte odpovídajícím způsobem. 4.1 Kontrola tlaků Přívod stlačeného vzduchu přístroji. Znečištěný a vlhký stlačený vzduch způsobuje předčasné opotřebení ložisek. Zajistěte suchý, čistý a nekontaminovaný stlačený vzduch podle normy EN ISO 7494-2. Zkušební tlakoměr (Č. mat. 04118731) vsaďte mezi hadici a motor a zkontrolujte následující tlaky: ð - Pracovní tlak: 2,2 až 2,7 bar (32 až 39 psi) ð - Zpětný vzduch : < 1,1 bar (16 psi) ð - Voda: 0,8 až 2,5 bar (12 až 36 psi) ð - Vzduch rozprašovace vody: 1,0 až 4,0 bar (15 až 58 psi) 9 / 20

5 Obsluha 5.1 Připojení hnacího motoru na napájecí hadici 5 Obsluha Upozornění Na počátku každého pracovního dne vždy proplachujte nejméně po dobu 2 minut všechny systémy, kterými protéká voda (bez nasazených přenosových nástrojů) a v případě rizika kontaminace ve zpětném toku/zpětném sání se v některých případech musí provádět proplachování po dobu 20 až 30 sekund také po každém pacientovi. 5.1 Připojení hnacího motoru na napájecí hadici 1 2 Zásuvné spojení 1 nasaďte na připojení motoru a zašroubujte ho pomocí hadicové objímky 2 doprava. Upozornění Podrobnosti k přípojce hadice si vyžádejte od výrobce. 5.2 Regulace rozprašované vody Ohrožení nízkým množstvím rozprašované vody. Přehřátí lékařského výrobku a poškození zubu. Množství vody pro chlazení rozprašovanou vodou nastavte s plně otevřeným kroužkem k regulaci vody na cca 80 cm 3 /min. Respektujte hodnoty nastavení výrobců přístroje. Otáčením regulačním šroubem motoru nastavte podíl vody ve spreji. 5.3 Nasazení zubařských nástrojů na hnací motor Nasadit lze všechny násadce a ohebná kolena s připojením INTRAmatic podle normy ISO 3964 (ČSN EN 23964). Nasazování a snímání zubařských nástrojů při otáčení. Může mít za následek poškození. Zubařské nástroje nenasazujte a nesnímejte při otáčení. Používejte pouze funkční a bezpečné násadce. Zubařský nástroj KaVo nasaďte na motor, až slyšitelně zaklapne. Zatažením si ověřte, zda je zubařský nástroj bezpečně upevněn na motoru. 5.4 Sejmutí zubařských nástrojů z hnacího motoru Zubařský nástroj stáhněte z motoru lehkým otáčivým pohybem ve směru osy. 10 / 20

5 Obsluha 5.5 Regulace otáček a změna směru otáčení 1 2 3 5.5 Regulace otáček a změna směru otáčení Otáčejte spínací objímkou; tím regulujete otáčky plynule z klidového stavu 2 doprava 1 nebo doleva 3 až do maximálního počtu otáček. 11 / 20

6 Odstranění poruch 6.1 Výměna těsnicích O kroužků 6 Odstranění poruch 6.1 Výměna těsnicích O kroužků Chybějící nebo poškozené O kroužky. Poruchy funkcí a předčasný výpadek. Zkontrolujte, zda jsou na spojce přítomny všechny O kroužky a zda nejsou poškozeny. Upozornění Jestliže chybí těsnicí O-kroužek nebo je poškozen, nepracujte dál. Vazelína, oleje nebo jiné tuky. To může vést k poruchám funkce. U tohoto lékařského výrobku nepoužívejte vazelínu, oleje ani jiné tuky. Těsnicí O-kroužky stiskněte mezi prsty tak, aby vznikla smyčka. Těsnicí O-kroužky posuňte dopředu a sejměte. Nové těsnicí O kroužky vsaďte do zápichů a postříkejte je přípravkem KaVo Spray. 12 / 20

7 Upravovací metody dle normy ČSN EN ISO 17664 7.1 Příprava v místě použití 7 Upravovací metody dle normy ČSN EN ISO 17664 7.1 Příprava v místě použití VAROVÁNÍ Nebezpečí zapříčiněné nesterilními výrobky. Při použití kontaminovaných lékařských výrobků hrozí nebezpečí infekce. Učiňte vhodná opatření pro ochranu osob. Zbytky cementu, kompozitu nebo krve odstraňujte ihned. Lékařský výrobek upravujte co nejdříve po ošetření. Lékařský výrobek dopravujte k úpravě v suchém stavu. Nevkládejte do roztoků apod. 7.2 Čištění Poruchy funkce výrobku způsobené čištěním v ultrazvukovém přístroji. Čistěte jen ručně! 7.2.1 Ruční vnější čištění Povrch motoru setřete vodou navlhčenou bavlněnou utěrkou a poté usušte měkkou bavlněnou utěrkou. 7.2.2 Strojové vnější čištění Nelze použít. 7.2.3 Ruční vnitřní čištění Nelze použít. 7.2.4 Strojové vnitřní čištění Nelze použít. 7.3 Dezinfekce Poruchy funkce v důsledku použití dezinfekční lázně nebo dezinfekčních prostředků s obsahem chlóru. Vady výrobku. Dezinfikujte pouze ručně! 13 / 20

7 Upravovací metody dle normy ČSN EN ISO 17664 7.4 Sušení 7.3.1 Ruční vnější dezinfekce KaVo doporučuje na základě snášenlivosti materiálu následující výrobky. Mikrobiologickou účinnost musí zajistit výrobce dezinfekčního prostředku. Mikrozid AF Liquid od společnosti Schülke & Mayr (roztok nebo utěrky) FD 322 od společnosti Dürr CaviCide od firmy Metrex Potřebné pomůcky: Ubrousky k otření lékařského výrobku. Nastříkejte na ubrousek dezinfekční prostředek, poté ubrouskem otřete lékařský výrobek a nechte působit podle údajů výrobce dezinfekčního prostředku. Dodržujte návod k použití dezinfekčního prostředku. 7.3.2 Ruční vnitřní dezinfekce Nelze použít. 7.3.3 Strojová vnější a vnitřní dezinfekce Nelze použít. 7.4 Sušení Ruční sušení Pokud po vyčištění nebo po dezinfekci zbývá zbytková vlhkost, setřete ji měkkou bavlněnou utěrkou a vytřete dosucha. Strojové sušení Nelze použít. 7.5 Ošetřovací prostředky a systémy - údržba Předčasné opotřebení a poruchy funkce způsobené neodbornou údržbou a péčí. Zkrácená životnost výrobku. Pravidelně provádějte odbornou péči! Upozornění KaVo ručí za bezvadnou funkci výrobků KaVo pouze při používání prostředků pro péči uvedených v pomůckách KaVo, protože tyto byly pro naše výrobky a určené použití vyzkoušeny. 7.5.1 Ošetření pomocí KaVo Spray Motor odšroubujte z hadice. 14 / 20

7 Upravovací metody dle normy ČSN EN ISO 17664 7.6 Balení Přikryjte výrobek sáčkem Cleanpac. Vhodnou kanylou stříkejte do menší z obou trubiček po dobu jedné sekundy. 7.5.2 Ošetření pomocí KaVo SPRAYrotor Motor odšroubujte z hadice. Vhodný nástavec k péči nasaďte na správnou spojku na rotoru KaVo SPRAYrotor a přikryjte ho sáčkem Cleanpac. Do menší z obou trubiček stříkejte po dobu jedné sekundy. Viz také: 2 Návod k použití KaVo SPRAYrotor 7.5.3 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare Přístroj pro čištění a péči s expanzním tlakem pro vysoký čisticí a ošetřovací účinek. KaVo doporučuje ošetřovat výrobek po každém použití, tzn. po každém čištění a před každou sterilizací. Ošetřete výrobek. Viz také: 2 Návod k použití KaVo QUATTROcare 7.6 Balení Upozornění Sterilizační sáček musí být dostatečně velký pro nástroj, aby v balení nebylo napětí. Obal na sterilizovaný materiál musí splňovat platné normy ohledně kvality a použití a být vhodný pro sterilizační metodu! Lékařský výrobek zavařte samostatně do obalu na sterilizovaný materiál! 7.7 Sterilizace Sterilizace v parním sterilizátoru (autokláv) dle normy EN 13060 / ISO 17665-1 Předčasné opotřebení a poruchy funkce způsobené neodbornou údržbou a péčí. Zkrácená životnost výrobku. Lékařský výrobek ošetřete před každým sterilizačním cyklem prostředky pro ošetření KaVo. 15 / 20

7 Upravovací metody dle normy ČSN EN ISO 17664 7.8 Skladování Kontaktní koroze způsobená vlhkostí. Poškození výrobku. Výrobek po sterilizačním cyklu ihned vyjměte z parního sterilizátoru! Lékařský výrobek je tepelně stálý do max. 138 (280.4 o F Z následujících sterilizačních procesů si lze vybrat vhodný proces (podle autoklávu, který je k dispozici): Autokláv s trojnásobným předvakuem: - min. 3 minuty při 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F/ +7,4 F) Autokláv s gravitační metodou: - min. 10 minut při 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F / +7,4 F) Použití podle návodu k použití výrobce. 7.8 Skladování Upravené výrobky my měly být skladovány chráněné před prachem, v suché, tmavé a chladné místnosti, pokud možno bez bakterií. Dodržujte datum trvanlivosti sterilizovaného materiálu. 16 / 20

8 Pomůcky 7.8 Skladování 8 Pomůcky Dodává se prostřednictvím specializovaného obchodu se zubařským vybavením. Krátký text k materiálu Č. mat. Těsnění 0.553.1872 Těsnicí O kroužek 0.200.6120 Cleanpac 10 kusů 0.411.9691 Krátký text k materiálu Č. mat. KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2142 A 0.411.7520 Sprej QUATTROcare plus 2140 P 1.005.4525 17 / 20

9 Záruční ustanovení 7.8 Skladování 9 Záruční ustanovení Pro tento lékařský výrobek KaVo platí následující záruční podmínky: KaVo poskytuje cílovému zákazníkovi záruku na bezvadnou funkci, nezávadnost materiálu nebo zpracování výrobku po dobu 12 měsíců od data koupě za následujících podmínek: U zdůvodněných reklamací poskytuje KaVo záruku ve formě bezplatné opravy nebo náhradní dodávky. Jiné nároky, lhostejno jakého druhu, zejména na náhradu škody, jsou vyloučeny. V případě průtahů, hrubého zavinění nebo úmyslu platí tento bod, pouze pokud není v rozporu se závaznými zákonnými předpisy. KaVo neručí za defekty a jejich následky, které vznikly nebo by mohly vzniknout přirozeným opotřebením, neodbornou manipulací, neodborným čištěním, údržbou nebo péčí, nedodržením předpisů pro obsluhu nebo připojení, zvápenatěním nebo korozí, zásobováním znečištěným vzduchem a vodou nebo chemickými či elektrickými vlivy, které jsou nezvyklé nebo nepřípustné podle návodu k použití KaVo a jiných pokynů výrobce. Záruka se všeobecně nevztahuje na žárovky, světelné vodiče ze skla a optických vláken, skleněné zboží, pryžové díly a na barevnou stálost plastových dílů. Jakékoliv ručení je vyloučeno v případě, že defekty nebo jejich následky spočívají v zákrocích nebo změnách výrobku, neschválených společností KaVo, provedených zákazníkem nebo třetí osobou. Nároky na záruku lze uplatnit pouze tehdy, pokud je spolu s výrobkem předložen prodejní doklad ve formě kopie faktury nebo dodacího listu. Z tohoto dokladu musí být jednoznačně zřejmý prodejce, datum nákupu, číslo přístroje nebo typ a výrobní nebo sériové číslo. 18 / 20

1.011.0662 kb 20140616-06 cs