KaVo ESTETICA E70. Stručný návod k obsluze.

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "KaVo ESTETICA E70. Stručný návod k obsluze."

Transkript

1 KaVo ESTETICA E70 Stručný návod k obsluze.

2 Obsah Přehled stručný návod k obsluze Strana Přehled - ESTETICA E70, strana lékaře 4 5 Obsluha křesla pro pacienty 6 7 Opěrka hlavy s motorem 8 Část pro pacienta ovládaná motorem 9 Nabídka Memodent Nastavení turbínky Vyvolání specifických hodnot pro nástroje 14 Nabídka Timer a 15 Vyvolání funkcí pomocí ovládacího prvku Basic Funkce HYDROclean 18 Funkce HYDROclean s tubewashing 19 Provádění / přerušení intenzivní sterilizace 20 Intenzivní sterilizace přeskočení fáze působení 21 Provádění proplachovacího programu 21 Výstražná a chybová hlášení Přehled - ESTETICA E70, strana sestry 27 Přehled funkcí funkčního prvku Multi 28 Funkce rádiového nožního ovládacího prvku Multi 29 Obsluha nožního ovládacího prvku Multi 30 2

3 Endofunkce Strana Endofunkce Nastavení možnosti 1 až 4 34 Nastavení parametrů 35 Stručný návod k obsluze obsahuje výhradně základní ovládací funkce. Nenahrazuje návod k použití, který je součástí dodávky. Ten musí být bezpodmínečně dodržován, aby bylo zabráněno poruchám a škodám. 3

4 Přehled - ESTETICA E70, strana lékaře q w Skupina kláves pro křeslo pacienta 1 Klávesa AP 2 (automatická poloha 2) 2 Klávesa poloha při kolapsu 3 Klávesa AP 1 (automatická poloha 1) 4 Klávesa AP 0 (automatická poloha 0) 5 Klávesa SP (vyplachovací poloha) 6 Klávesa LP (poslední poloha) 7 Klávesa opěradlo dolů 8 Klávesa funkční úroveň 9 Klávesa křeslo nahoru 0 Indikační dioda Funkční úroveň 1 až 4 q Klávesa opěradlo nahoru w Klávesa křeslo dolů Skupina kláves nástrojů Skupina kláves hygieny 1 Klávesa svítidlo pro ošetření 2 Klávesa ztlumení svítidla pro ošetření 3 Klávesa prohlížeč rentgenových snímků 4 Klávesa vypla chování misky 5 Klávesa předvolba sprej 6 Klávesa zvonek 4

5 S1 S2 S3 S4 S5 S Skupina kláves pro výběr nabídky 1 Klávesy pro výběr S1 S6 Skupina kláves časovače 1 Klávesa motorové pomocné pohony 2 Klávesa časovač 1 3 Klávesa časovač 3 4 Klávesa Remote Control 5 Klávesa časovač 2 6 Klávesa časovač 4 5

6 Křeslo pro pacienty Ovládací prvek Ruční ovládání poloh křesla pro pacienty. 1 Klávesa AP 2 (automatická poloha 2) 2 Klávesa poloha při kolapsu 3 Klávesa AP 1 (automatická poloha 1) 4 Klávesa AP 0 (automatická poloha 0) 5 Klávesa SP (vyplachovací poloha) 6 Klávesa LP (poslední poloha) 7 Klávesa opěradlo dolů 8 Klávesa funkční úroveň 9 Klávesa křeslo nahoru 0 Indikační dioda funkční úroveň 1 až 4 q Klávesa opěradlo nahoru w Klávesa křeslo dolů Pro přepínání mezi funkčními úrovněmi stiskněte klávesu Funkční úroveň 1. LED 1 2 LED 2 3 Funkční úroveň vyp vyp Nastavení výšky křesla a polohy opěradla zap vyp Není k dispozici vyp zap Nastavení opěrky hlavy s motorem (volitelné příslušenství). zap zap Změna výšky křesla a polohy opěradla se sníženou rychlostí pohonu. 6

7 Křeslo pro pacienty Ovládací prvek Uložení automatické polohy. Požadovanou polohu křesla nastavte ručně na straně lékaře nebo sestry nebo při odložených nástrojích pomocí nožního spouštěče. Stiskněte na 4 vteřiny cílovou klávesu, až zazní akustický signál (mimo LP). Vyvolání automatické polohy křesla Stiskněte nožní tlačítko SP nebo Stiskněte nožní tlačítko LP Křeslo najede do uložené polohy. Uložení automatických poloh křesla Podržte stisknutý nožní pedál a nožní tlačítko SP a současně stiskněte libovolnou klávesu pro automatickou polohu (SP, LP, AP 0 až AP 2 nebo poloha při kolapsu) na straně lékaře nebo sestry, až zazní signální tón. Automatic ká poloha je uložena na nožním tlačítku. nebo Podržte stisknutý nožní pedál a nožní tlačítko LP a současně stiskněte libovolnou klávesu pro automatickou polohu (SP, LP, AP 0 až AP 2 nebo poloha při kolapsu) na straně lékaře nebo sestry, až zazní signální tón. Automatic ká poloha je uložena na nožním tlačítku. 7

8 Opěrka hlavy s motorem Ovládací prvek Ovládání joystickem. Délka trupu nahoru / dolů Sklon: vlevo / vpravo Zvláštní funkce Jedno stisknutí: pro malé osoby (kompenzace vyp) Dvě stisknutí: poloha AP ošetření dětí 7 9 q w Programování Uveďte křeslo a opěrku hlavy do požadované polohy a poté uložte do zvolené pozice AP-0 až AP-2 a SP. 8

9 Část pro pacienta ovládaná motorem Ovládací prvek Pohyb části pro pacienta. Částí pro pacienta lze otáčet pomocí motoru (doplňkové vybavení) a ručně. Rozsah otáčení činí 225. Nastavení části pro pacienta pomocí motoru. Při ukládání automatické polohy křesla pro pacienta se rovněž uloží poloha části pro pacienta. Provedení uloïené polohy: Uložení klávesou SP : Část pro pacienta se po dokončení pohybu křesla přesune do vypla chovací polohy. Pfii vypnutém pfiístroji nesmí b t do plivátka nalita Ïádná tekutina. 9

10 Předvolba nabídky Ovládací prvek/indikacee Nabídka Standby jako standardní nastavení Přístroj se spustí v režimu Standby. I po ukončení nabí dky Nástroje a nabídky Multimédia se přístroj automaticky přepne do nabídky Standby. Povolení přepínání úrovní. V základním stavu je přepínání úrovní deaktivováno. Symbol indikuje aktuálního ošetřujícího. Pfii deaktivovaném pfiepínání úrovní se pfiístroj chová jako v úrovni E. To znamená: Centrování noïního pedálu je deaktivováno. Multimédia Nabídka ERGOcom 10

11 Nabídka Memodent Ovládání funkcí pomocí ovládacího prvku Memodent. Program volba lékaře/úrovně. Volba úrovně. Pro umožnění přepínání mezi úrovněmi podržte stisknutou klávesu zvonek a klávesu vyplachování misky a stiskněte spouštěč ZAP, až zazní signál. Po aktivaci přepínání úrovní indikuje symbol přepínání úrovní úroveň (E, 1, 2 nebo 3 v příkladu je zvolena úroveň 2). Předvolený ošetřující je ještě zobrazen malým znakem v symbolu přepínání úrovní. Pro výběr úrovně stiskněte výběrovou klávesu Předvolba úrovně. Úroveň Ovládací prvek/indikace E + Lékař 1, 2, 3, 4, 5, 6 S1 S2 S3 S4 S5 S6 + Zvolte lékaře 1 až 6. Přepínání úrovní zablokováno: Krátce stiskněte symbol klávesy 1 Přepínání úrovní povoleno: Stiskněte symbol klávesy úroveň, až zazní signální tón. Stiskněte výběrovou klávesu pro požadovaného lékaře (1 až 6). Počet ošetřujících lze nastavit. Při deaktivovaném přepínání úrovní se přístroj chová jako v úrovni E. To znamená: Centrování nožního pedálu je deaktivováno. 11

12 Nastavení turbínky Ovládací prvek/indikace Změna nastavení pro turbínku v nabídce Memodent. Vyvolání funkce V nabídce Memodent lze změnit následující nastavení: otáčky stav chlazení intenzita studeného světla Vyjměte turbínku z odkladače. Pro výběr úrovně krátce stiskněte výběrovou klávesu Předvolba úrovně. Pro změnu nastavení stiskněte na 4 vteřiny výběrovou klávesu Předvolba úrovně. Indikace na displeji se přepne do nabídky pro nastavení turbínky. Volba úrovně 4 vteřiny Nastavení otáček v úrovních 1 až 3 Pro snížení otáček stiskněte výběrovou klávesu Snížit hodnotu. nebo Pro zvýšení otáček stiskněte výběrovou klávesu Zvýšit hodnotu. Otáčky se zobrazují na displeji. Změny lze uložit stisknutím výběrové klávesy Uložit. Uložení lze provést po nastavení každé jednotlivé hodnoty nebo po nastavení všech hodnot. Uložení je vždy potvrzeno signálním tónem. Snížení hodnoty Zvýšení hodnoty Uložení 12

13 Nastavení turbínky Ovládací prvek/indikace Nastavení stavu chlazení. Nastavení chlazení výběrovou klávesou Stav chlazení Žádné chlazení Stav chlazení vzduch Stav chlazení sprej Stav chlazení NaCl (volitelné příslušenství) Volba NaCl je možná pouze pokud byl NaCl nejprve nastaven pro příslušný nástroj. Nastavení studeného světla. Krátce stiskněte výběrovou klávesu Studené světlo. Studené světlo lze zapnout, resp. vypnout. Při plné deaktivaci studeného světla se na displeji zobrazí pomlčka. 13

14 Vyvolání specifických Ovládací prvek / hodnot pro nástroje indikace Sejměte nástroj. Předvolte úroveň. Zobrazí se uložené hodnoty S1 S2 S3 S4 S5 S6 U motoru: Změna směru otáčení. otáčení doleva otáčení doprava Nebo klávesa S4 U MF stříkačky: Zapnutí / vypnutí ohřevu vzduchu a vody. vyp zap U motoru/turbínky: Nastavení stavu chlazení. Nastavení intenzity studeného světla - (vyp), 1 (min) 2 9 (max) Nebo klávesa S5 vzduch sprej

15 Nabídka Timer Ovládací prvek/indikace Vyvolání času na časovači Pro spuštění času na časovači, např. časovač 1, stiskněte klávesu Timer 1. Čas na časovači se spustí. Po vypršení času zazní signální tón. Pro zastavení času na časovači znovu stiskněte výběrovou klávesu. Nastavení času na časovači Časovač lze nastavit na maximální čas 59:59 minut. Pro nastavení času na časovači, např. časovač 1, stiskněte klávesu Timer 1, až zazní signální tón. Indikace na dis pleji se přepne do nabídky nastavení pro čas na časovači. Pro zkrácení času stiskněte výběrovou klávesu Snížit hodnotu. nebo Pro prodloužení času stiskněte výběro vou klávesu Zvýšit hodnotu. Nasta vený čas se zobrazuje na displeji. Výběrovou klávesou Odpočítávání vzestupně / sestupně určete směr odpočítávání. Pro uložení hodnoty stiskněte výběro vou klávesu Uložit. Uložení bude potvrzeno signálním tónem. Stiskněte výběrovou klávesu Dále. Zobrazí se přehled čtyř časovačů a času. Snížení hodnoty Zvýšení hodnoty Odpočítávání sestupně Odpočítávání vzestupně 15

16 Vyvolání funkcí pomocí ovládacího prvku Basic Ovládací prvek/indikace Změna nastavení hygienických funkcí V nabídce Basic lze změnit následující nastavení: Čas plnění pohárku Čas plnění pohárku se snímačem pohárku (volitelné příslušenství) Čas vyplachování misky Čas pro hydrokoloid Nastavení času pro vyplachování misky a plnění pohárku Stiskněte a podržte klávesu pro plnění pohárku nebo vyplachování misky, až zazní signální tón.při nastavení času vyplachování misky a plnění pohárku odpovídá jeden signální tón 1 vteřině. Po dosažení požadovaného času uvolněte klávesu. 1x = 1 Sek. Technik může nastavení času zablokovat. Nastavení času doplňování pohárku pro snímač pohárku*. Stiskněte a podržte nožní pedál. Na čtyři vteřiny stiskněte výběrovou klávesu Plnění pohárku, až zazní signální tón. Při dosažení požadovaného času uvolněte výběrovou klávesu Plnění pohárku. Uvolněte nožní pedál. *Volitelné příslušenství Funkci snímače pohárku lze aktivovat, resp. deaktivovat současným stisknutím obloukového spínače a výběrové klávesy Plnění pohárku. + 4 Sek. 16

17 Vyvolání funkcí pomocí ovládacího prvku Basic Ovládací prvek/indikace Nastavení času pro hydrokoloid. Lze nastavit maximální doba 8:30 minut. Stiskněte klávesu Hydrokoloid, až zazní signální tón. Při nastavení času pro hydrokoloid odpovídá jeden signální tón 10 vteřinám. 1x = 10 vteřin Po dosažení požadovaného času u volněte klávesu. 17

18 Funkce Hydroclean Ovládací prvek/indikace Provádění hydroclean. Stiskněte klávesu Hydroclean Hydroclean se nachází v kroku přípravy. Horní indikační dioda rychle bliká. Znovu stiskněte klávesu Hydroclean. Funkce Hydroclean se spustí. Proces je dokončen po zhasnutí horní indikační diody. Proces lze kdykoli přerušit klávesou Hydroclean. Při této funkci jsou sací vedení (od tělesa filtru po odváděcí systém) po dobu cca 150 vteřin plně automaticky proplachována čistou vodou díky aktivaci selektivních ventilů a sacího stroje. Vyplachování misky je přitom několikrát zapnuto. resp. vypnuto. 18

19 Funkce Hydroclean s tubewashing Ovládací prvek/indikace Příprava Nasaďte hadicový čisticí nástavec na čerpací místo aquamatu. Vyvolejte funkci Stiskněte klávesu Hydroclean Hydroclean se nachází v kroku přípravy. Horní indikační dioda klávesy rychle bliká. Připojte sací hadice bez připojovacích kusů k hadicovému čisticímu nástavci Znovu stiskněte klávesu Hydroclean. Spustí se proces dekamat. Vytékající Dekaseptol je kartáčem roztírán v plivátku. Proces je dokončen, jakmile horní indikační dioda svítí. Odpojte hadice od hadicového čisticího nástavce a odložte. Proces dekamat je dokončen. Obě indikační diody klávesy Hydroclean zhasnou 19

20 Intenzivní dezinfekce Ovládací prvek/indikace Provádění intenzivní dezinfekce. Stiskněte klávesu Intenzivní dezinfekce, až zazní signální tón a horní indikační dioda začne blikat. Indikace na displeji se přepne do nabídky pro intenzivní dezinfekci. Motor a násadce napájené vodou uložte do příslušných míst v držáku. Sací hadice bez připojovacích kusů připojte k hadicovému čisticímu nástavci 1. Násadce se třemi a více funkcemi bez kanyl vložte do upínacích prvků držáku 2. Dbejte přitom na to, aby bylo na násadcích stisknuto tlačítko W (voda) a aby nevycházel žádný vzduch. 1 2 Stiskněte klávesu Intenzivní dezinfekce. Spustí se intenzivní dezinfekce. Po signálním tónu v kroku 4.0 je možné vypnutí (doba působení 30 min). Po zapnutí bude program automaticky pokračovat. Během intenzivní dezinfekce není možné použít odsávání. Pokud se během intenzivní dezinfekce vyskytne porucha na amalgamovém odlučovači, bude celý proces přerušen. Dolní indikační dioda klávesy Hydroclean bliká. Zní-li signální tón v intervalu 10 vteřin a bliká-li dolní indikační dioda klávesy Intenzivní dezinfekce, musí být vyměněna nádoba na Oxygenal (viz strana 26) 10 Sek. + Veškeré regulační prvky vody u motoru, ZEG a spojek Multiflex musí být otevřené! Přerušení intenzivní dezinfekce. Tato funkce je zapotřebí, pokud již započal právě spuštěný proces dezinfekce a je nezbytně nutné použít jednotku pro ošetření (např.: při nehodě, na klinikách atd.) Po přerušení intenzivní dezinfekce je koncentrace Oxygenalu zvýšená. Proto musí být proveden automatický proces proplachování (cca 6 minut). 20

21 Přeskočení fáze působení Ovládací prvek/indikace Intenzivní dezinfekce se nachází v kroku 4: Stiskněte a podržte současně klávesu Intenzivní dezinfekce a klávesu Hydrokoloid. Zároveň stiskněte nožní pedál na nožním ovládacím prvku Multi. Intenzivní dezinfekce se přepne do kroku 3.6. Intenzivní dezinfekce je dokončená, když se na displeji zobrazí 0.1 Fertig. + + Provádění proplachovacího programu Krátce stiskněte klávesu Intenzivní dezinfekce Nasaďte dezinfekční nástavec na keramickou misku, resp. vložte do skleněné misky (v závislosti na provedení). Stiskněte klávesu Snížit hodnotu nebo Zvýšit hodnotu pro volbu proplachovacího programu 01 prep.program 01 nebo proplachovacího programu 02 prep.program 02. Standardní hodnota pro proplachovací program 01 je 0:20 minut na nástroj. Standardní hodnota pro proplachovací program 02 je 2:00 minuty na nástroj. Pro zobrazení času proplachování nástrojů a násadce se třemi nebo více funkcemi stiskněte nožní pedál. Klávesami Snížit hodnotu a Zvýšit hodnotu lze nastavit čas od 0:00 do 4:00 minut. Propla chovací program probíhá ve čtyřech krocích. Při proplachovacím programu 01 se proces spustí v kroku 2 a při proplachovacím programu 02 se proces spustí v kroku 4. 21

22 Výstražná hlášení Bezpečnostní vypnutí. Bezpečnostní vypnutí je aktivní, pokud bliká některá z LED diod kláves pro automatické polohy. Při aktivaci bezpečnostního vypnutí některou osobou nebo předmětem se pohyb křesla se okamžitě zastaví. Aktivované bezpečnostní vypnutí je signalizováno blikáním příslušné indikace na straně lékaře nebo sestry. Indikace Č. pol. Označení: 3 Boční kryt Základna přístroje (Pouze strana sestry) 9 Spodní část sedáku 2 Strana sestry (Pouze strana sestry) 7 Sedadlo 90 Područka vlevo / vpravo 1 Část pro pacienta (Pouze strana sestry) 5 Opěradlo 6 Trendelenburgův kryt 4 Tlačítko opěrky hlavy s motorem w Oblouk nožního ovládacího prvku Multi (Pouze strana sestry) q w 1 Část pro pacienta (pouze strana sestry) 2 Strana sestry 3 Boční kryt základny přístroje 4 Tlačítko na opěrce hlavy s motorem 5 Opěradlo 6 Trendelenburgovy kryty 7 Pozice pro nástroje (volitelně pro 6 nástrojů) 8 Sedadlo 9 Područka vlevo 0 Područka vpravo q Spodní část sedáku w Oblouk nožního ovládacího prvku Multi (pouze strana sestry) 22

23 Chybová hlášení Indikace Stavová indikace v nabídce Standby Při výskytu chybového hlášení se v nabídce Standby zobrazí!. Stiskněte výběrovou klávesu pro zobrazení chyby!. Pro přepínání mezi více chybovými hlášeními stiskněte výběrové klávesy + a -. Pro vymazání chybového hlášení stis kněte výběrovou klávesu X. Pro opuštění zobrazení chyb stiskněte výběrovou klávesu OK. Chybová hlášení Chybová hlášení Chybová hlášení 001 Controller jednotka nerozpoznán 002 Controller lékař nerozpoznán 003 Ovládací panel jednotky nerozpoznán 004 Ovládací panel lékaře nerozpoznán 005 "Křeslo chyba A1 (zvedací motor)" 006 "Křeslo chyba A2 (opěradlo)" 008 "Křeslo chyba A4A5 (opěra šíje)" 010 "Nožní spouštěč nerozpoznán" 011 "Vodní blok I2C neodpovídá" 012 "Ovládací panel sestry neodpovídá" 013 "Únik vody S7 aktivní" 014 "Y6 (média) vypnuto" 015 "Ovládací panel lékaře neodpovídá" 016 "Nástrojový strg. neodpovídá" 017 "KL3 neodpovídá" 018 "Chyba I2C Unit" 019 "Chyba I2C Lékař" 020 "příliš mnoho chyb" 031 "Prázdný Oxygenal" 032 "Nádoba na Oxygenal" 033 "Nízká hladina Oxygenalu" 034 "Prázdný Dekaseptol" 035 "Požadavek servis" 036 "Požadavek intenzivní dezinfekce" 037 "Nouzové vypnutí odsávání misky" 038 "Chyba amalgamového odlučovače" 23

24 Další výstražná hlášení Indikace Nádoba na OXYGENAL prázdná. LED svítí a zní signální tón v intervalu 10 vteřin. Indikace Memospeed Amalgamový odlučovač. LED bliká. Je upozorňováno pouze na jednu poruchu amalgamového odlučo vače. Podrobné pokyny jsou uvedeny na displeji amalgamového odlučovače a v příslušném návodu k použití. Indikace Memospeed Odsávací ventil misky přeplněný. LED servis bliká 10 vteřin. Je aktivován nouzový stop pro odsávací ventil misky. Voda pro vyplachování misky, plnění pohárku a hydrokoloid se vypne 24

25 Další výstražná hlášení Indikace Vyměňte nádobu na gel DEKASEPTOL. Indikace Memospeed Nádobu na gel Dekaseptol vyměňte při zapnutém přístroji, jinak hlášení prázdné nádoby nezmizí. Sejměte kryt na základně přístroje. Odšroubujte kryt nové nádoby na gel DEKASEPTOL. Vložte čerpadlo a trubku a nádobu vložte zespodu do nasávacího zařízení. Na ovládacím prvku Sestra blikají při vyjmuté nádobě obě indikační diody klávesy Hydroclean. 25

26 Další výstražná hlášení Vyměňte nádobu na OXYGENAL. V zařízeních pro dezinfekci vody KaVo smí být používán pouze prostředek OXYGENAL 6 (č. mat ). Sejměte kryt na základně přístroje. Odšroubujte kryt nové nádoby na OXYGENAL. Originální nádobu vložte zespodu do nasávacího místa. 26

27 Přehled - ESTETICA E70, strana sestry Skupina kláves nástroje Skupina kláves hygienických funkcí Skupina kláves Timer LED Power LED Service Skupina kláves pro křeslo pacienta 27

28 Funkce nožního ovládacího prvku Multi Funkce pouze při odložených nástrojích Funkce pouze při sejmutých nástrojích Při opěradlo dolů lze zapnout a vypnout světlo nástrojů. Při opěradlo nahoru lze zapnout světlo jako u světelného pera (bodová funkce). Křeslo nahoru Motor otáčení doleva Motor změna na otáčení doprava Klávesa LP (poslední poloha) Klávesa SP (vyplachovací poloha) Předvolba sprej Opěradlo dolů Ofukovací vzduch Opěradlo nahoru Otáčky / regulace intenzity / zap/vyp Křeslo dolů Stavová a ukládací obrazovka pro multimédia 28 Předvolba úrovní v nabídce Memodent

29 Funkce rádiového nožního ovládacího prvku Multi Dobijte akumulátor. V zásadě může rádiový nožní ovládací prvek Multi zůstat stále zapnutý. Akumulátor lze nabíjet i ve vypnutém stavu. Při delší době nepoužívání by měl být přístroj vypnut, aby bylo zabráněno hlubokému vybití. Při přepravě je třeba přístroj vypnout. Ein- / Ausschalter Ladebuchse für Ladegerät Statusanzeige / Anzeige Ladezustand Kritick stav nabití akumulátoru. Pokud akumulátor dosáhne kritického stavu nabití, zazní při každém stisknutí nožního tlačítka signální tón. Akumulátory proto nabíjejte vždy včas! Ladegerät Anzeige Ladezustand Stav nabití akumulátoru. Stav nabití akumulátoru je indikován LED diodou na nožním ovládacím prvku Multi a signalizačním tónem. Akku wird aufgeladen Akku ist vollgeladen Zbývající Stav nožního Stavová indikace / Signální tón kapacita ovládacího prvku stav nabití Klidový stav bliká zeleně < 100 % Nožní ovládací prvek (interval zapnutý cca 2 vteřiny) Aktivní spuštění bliká zeleně (interval cca 200 milisekund) Klidový stav bliká žlutě < 30 % Nožní ovládací prvek (interval cca zapnutý 2 vteřiny) Aktivní spuštění bliká žlutě (interval cca 200 milisekund) Klidový stav bliká žlutě < 10 % Nožní ovládací prvek (interval cca zapnutý 2 vteřiny) Aktivní spuštění bliká žlutě (interval cca 200 milisekund) 29 Jeden krátký signální tón při úspěšném datovém přenosu. Jeden krátký signální tón při úspěšném datovém přenosu. Dva krátké signální tóny při úspěšném datovém přenosu. Dva krátké signální tóny při úspěšném datovém přenosu.

30 Obsluha nožního ovládacího prvku Multi Vyvolání automatické polohy křesla. Stiskněte nožní tlačítko SP nebo LP. Křeslo najede do uložené polohy. Uložení automatických poloh křesla. Podržte stisknutý nožní pedál a nožní tlačítko SP nebo LP a současně stiskněte libovolnou klávesu pro automatickou polohu (SP, LP, AP 0 až AP 3 nebo poloha při kolapsu) na straně lékaře nebo sestry, až zazní signální tón. Automatická poloha je uložena na nožním tlačítku. Spuštění a regulace nástroje. Sejměte nástroj (např. turbínku, motor, PIEZOlux atd.) z odkladače, nástroj je aktivní. Stiskněte nožní pedál. Sejmutý nástroj poběží s nastavenými otáčkami nebo intenzitou. Změňte otáčky pomocí nožního pedálu. Levý doraz odpovídá minimálním otáčkám/intenzitě. Pravý doraz odpovídá maximálním otáčkám/intenzitě. Předvolba otáčení motoru doleva. Sejměte motor z odkladače. Posuňte křížový spínač nahoru. Při každém sepnutí křížového spínače se přepne o směr otáčení dále. Otáčení doleva - otáčení doprava. Směr otáčení motoru se zobrazuje na straně lékaře, resp. na straně sestry. 30

31 Funkce ENDO Na následujících stránkách naleznete všechny stručné pokyny pro ovládání režimu ENDO. 31

32 Funkce ENDO Ovládací prvek/indikace Vyvolání režimu ENDO. Sejměte endomotor INTRAmatic LUX KL 702 z odkladače. Stiskněte klávesu motorové pomocné pohony. Indikace se přepne do nabídky ENDO. Při aktivní výstraze ENDO se při přepnutí do režimu ENDO na displeji zobrazí výstraha. Výstrahu je třeba potvrdit výběrovou klá vesou OK. Zobrazení parametrů na displeji w q Směr otáčení motoru 2 Režim točivého momentu 3 Činitel přenosu 4 Režim ENDO 5 Otáčky 6 Ukládací místo paměťového kroku 7 Točivý moment 8 Nabídka Možnosti 9 Klávesa nahoru 0 Klávesa dolů q Klávesa pro volbu parametrů w Výběrová / ukládací klávesa pro programový krok 32

33 Funkce ENDO Ovládací prvek/indikace Vyvolání nabídky Možnosti. Možnost 1: Převod Nastavení činitele přenosu 1:1 nebo 3:1 Možnost 2: Točivý moment Nastavení indikace točivého momentu v Ncm nebo v % Převod 1:1: 100% = 2,5 Ncm Převod 3:1: 100% = 8 Ncm Možnost 3: Výstražná obrazovka Aktivace nebo deaktivace výstrahy ENDO Při aktivní výstraze ENDO se při přepnutí do režimu ENDO zobrazí výstraha. Možnost 4: Autorev. / Fwd. čas V režimu Autorev./Fwd. čas je možné nastavit čas (1 vteřina až 10 vteřin), po kterém se motor opět začne automaticky otáčet doprava, čímž odpadá zastavení na nožním ovládacím prvku Multi. 33

34 Nastavení možnosti 1 až 4 Ovládací prvek Ruãní ovládání Parametr možnosti lze změnit výběrovými klávesami Zvýšit hodnotu a Snížit hodnotu. Pro opuštění nabídky Možnosti stiskněte výběrovou klávesu ENTER. Změněné parametry jsou uloženy. Možnost 1, 2, 3 nebo 4 lze zvolit výběrovými klávesami Zpět a Dopředu. Nastavení parametrů. Měnit lze následující parametry: Otáčky Točivý moment Režim točivého momentu Pro vyvolání požadovaného ukládacího místa pro parametr (P1 až P6) stiskněte výběrovou klávesu Program. Při každém stisknutí klávesy/tlačítka se přepne o ukládací místo pro parametr dále (P1 - P2 P6 - P1) Pro volbu požadovaného parametru stiskněte výběrovou klávesu Volba parametru. V měněném parametru bliká kurzor. Pro změnu zvoleného parametru stiskněte výběrovou klávesu NAHORU nebo DOLŮ. Pro uložení zvoleného parametru v aktuálním kroku programu podržte výběrovou klávesu Program po dobu 2 vteřin, až zazní signální tón. 34

35 Nastavení parametrů Ovládací prvek Jemná nastavení Otáčky Otáčky lze změnit následujícím způsobem: v krocích po 10: v rozsahu od 100 min 1 do 500 min-1 v krocích po 50: v rozsahu od 500 min 1 do 1000 min-1 v krocích po 100: v rozsahu od 1000 min 1 do 6000 min-1 Převodový poměr točivého momentu 1:1 v krocích po 0,05 Ncm: v rozsahu od 0,15 Ncm do 2,5 Ncm nebo v krocích po procentech: v rozsahu od 1 % do 100 % Převodový poměr 3:1 v krocích po 0,05 Ncm: v rozsahu od 0,4 Ncm do 8 Ncm nebo v krocích po procentech: v rozsahu od 1 % do 100 % Režim točivého momentu K dispozici jsou 3 různé režimy točivého momentu: Pouze točivý moment Autoreverse Autoreverse / Forward Opuštění režimu ENDO Stiskněte klávesu motorové pomocné pohony. 35

36 rs cs KaVo Dental GmbH D Biberach/Riß Telefon Fax

Stručný návod k obsluze ESTETICA E50

Stručný návod k obsluze ESTETICA E50 Stručný návod k obsluze ESTETICA E50 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Německo Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Více

Stručný návod k obsluze. ESTETICA E50 Life

Stručný návod k obsluze. ESTETICA E50 Life Stručný návod k obsluze ESTETICA E50 Life Prodej: KaVo Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Německo Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach,

Více

Pokyny k péči ESTETICA E70. Vždy na bezpečné straně.

Pokyny k péči ESTETICA E70. Vždy na bezpečné straně. Pokyny k péči ESTETICA E70 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Německo Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Více

ENA 50-60 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Příloha a obsluze Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Uvedení do provozu 3 1.1. Uvedení do provozu ENA 50/60 3 1.2. Parametry pro uvedení do provozu 3 2. Položky menu Hardware a Parametry

Více

Stručný návod k obsluze ESTETICA E30

Stručný návod k obsluze ESTETICA E30 Stručný návod k obsluze ESTETICA E30 Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Více

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení.

EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. EasyStart R+ Návod k obsluze. Komfortní dálkové ovládání s integrovanými spínacími hodinami pro nezávislé vytápění a další zařízení. Obsah Úvod Nejdříve si přečtěte... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Zákonné

Více

Pokyny k péči. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Vždy na bezpečné straně.

Pokyny k péči. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Vždy na bezpečné straně. Pokyny k péči KaVo Primus 1058 S/TM/C Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Německo Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH

Více

PremiumLine EQ Greenline HE / HA

PremiumLine EQ Greenline HE / HA PremiumLine EQ Greenline HE / HA C6-C11 / E6-E17 6 720 641 855-01.1I Příručka uživatele 6 720 806 251 (2013/02) cs Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny............... 3 1.1 Použité symboly................................

Více

SOLAR POWER CZ, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín TEL/FAX: 518 321 158, MOB: 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower.

SOLAR POWER CZ, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín TEL/FAX: 518 321 158, MOB: 608 741 635 E-mail: office@solarpower.cz, www.solarpower. NÁVOD NA OBSLUHU 1.0 Učinili jste dobrý výběr! SOLAR POWER CZ, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín S decentralizovaným rekuperátorem tepla jste získali vysoce kvalitní produkt. Větrání otevřeným oknem,

Více

Potrubní laser Mikrofyn MLP 120

Potrubní laser Mikrofyn MLP 120 Potrubní laser Mikrofyn MLP 120 NÁVOD NA POUŽITÍ GEOPEN, s.r.o., Husovická 9; 614 00 Brno tel.: 545 210 121, fax: 542 210 120, mobil: 603 411 109 www.mikrofyn.cz Potrubní laser Mikrofyn Obsah 1. Ovládací

Více

DÁLKOVÝ OVLADAČ APLIKACE WIFI SMART

DÁLKOVÝ OVLADAČ APLIKACE WIFI SMART NÁVOD K OBSLUZE CZ KITE SERIES DÁLKOVÝ OVLADAČ APLIKACE WIFI SMART Překlad původního návodu k obsluze. Děkujeme, že jste si zakoupili naše klimatizační zařízení. Před použitím klimatizačního zařízení si

Více

Návod k obsluze. Logatherm. Tepelné čerpadlo země-voda WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1. Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

Návod k obsluze. Logatherm. Tepelné čerpadlo země-voda WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1. Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Návod k obsluze Tepelné čerpadlo země-voda 6 720 614 366-31.3I Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1 Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst 6 720 806 092 (2012/12) cs Úvodem Úvodem Vážená

Více

VÄLKOMMEN! STŘEDOVÝ DISPLEJ VOZIDLA MOBILNÍ APLIKACE STRÁNKA PODPORY VOLVO TIŠTĚNÉ INFORMACE

VÄLKOMMEN! STŘEDOVÝ DISPLEJ VOZIDLA MOBILNÍ APLIKACE STRÁNKA PODPORY VOLVO TIŠTĚNÉ INFORMACE VÄLKOMMEN! Zde se dozvíte o fungování zadních sedadel ve svém voze Volvo XC90 Excellence. Podrobnější informace pro uživatele najdete ve vozidle, v aplikaci a na webu. STŘEDOVÝ DISPLEJ VOZIDLA Uživatelská

Více

6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116. Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116. Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst 6301 7999 05/2001 CZ Pro obsluhu Návod k obsluze Regulační přístroje Logamatic 4111, 4112 a 4116 Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Tiráž Přístroj odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter Návod k obsluze K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter ASD 9Ui-EK ASD 12Ui-EK (DS-9UIEK_DOS-9UIEK) (DS-12UIEK_DOS-12UIEK) Před provozem si pozorně přečtěte návod k obsluze. Ponechte jej pro další

Více

Návod na ovládání masážních bazénků ParagonSpas

Návod na ovládání masážních bazénků ParagonSpas SAPHO Hydro & Air Oficiální zastoupení SunriseSpas pro ČR HYDROMASÁŽNÍ BAZÉNKY PARAGONSPAS Návod na ovládání masážních bazénků ParagonSpas SAPHO s.r.o. tel.: +420 283 090 759 Pakoměřice 87 tel.: +420 283

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně. Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a

Více

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle 1 Přehled funkcí Programový volič Tlačítko úsporného provozu Tlačítko provozu "oslava" P prog V H

Více

Návod k obsluze Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1. Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst. Tepelné čerpadlo země-voda

Návod k obsluze Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1. Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst. Tepelné čerpadlo země-voda Tepelné čerpadlo země-voda 6 720 614 366-31.3I 6 720 807 604 (2013/03) cs Návod k obsluze Logatherm WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1 Pro obsluhu Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst Úvodem Úvodem Vážená

Více

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE

KONVEKTOMATY KONVEKTOMATY ŘADY DRIVE ŘADY DRIVE Návod k použití TECHNICKÝ MANUÁL 1 z 48 FV0xxx400xXD/DL OBSAH I. Jak používat ovládací panel...4 Představení panelu...4 Přístup k nastavení...5 Řežim zařízení...6 Nastavení zařízení...7 Vypínání

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370f Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace...

Více

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Komfortní jednotka bytového větrání s rekuperací tepla CWL-300 (B) CWL-400 (B) s přídavnou deskou Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420

Více

OS 3030. Návod k použití. Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení. Software verze 0004 2.00

OS 3030. Návod k použití. Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení. Software verze 0004 2.00 OS 3030 Elektronické regulátory pro reverzně osmotické zařízení Návod k použití Software verze 0004 2.00 Obsah Popis funkcí...1 Fáze výroba...1 Fáze standby...1 Fáze výplach po výrobě...2 Fáze výplach

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ

CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ CZ Návod k použití CDPM 85370 MYČKA NÁDOBÍ 1 Vážený zákazník, Děkujeme Vám, že jste si vybrali domácí spotřebič CANDY, kvalitní myčku nádobí, terá zaručuje vysokou jakost, výborné užitné vlastnosti a spolehlivost.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÝ OVLADAČ KLIMATIZAČNÍ JEDNOKY Rádi bychom vám poděkovali za to, že jste si zakoupili naši klimatizaci. Před použitím klimatizační jednotky se důkladně seznamte s návodem k použití.

Více

OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...1 MODEL A SPECIFIKACE...1 TLAČÍTKA A JEJICH FUNKCE...2 INDIKÁTORY A FUNKCE...5 PROVOZNÍ POKYNY...6

OBSAH BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...1 MODEL A SPECIFIKACE...1 TLAČÍTKA A JEJICH FUNKCE...2 INDIKÁTORY A FUNKCE...5 PROVOZNÍ POKYNY...6 POZNÁMKA 1. Obrázek na obalu slouží pouze jako ukázka a může se lišit od Vámi zakoupeného produktu. 2. Před zahájením používání klimatizačního zařízení si pročtěte kapitolu BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ. 3. Tato

Více

LIFELINE SH 905 ID GR BK

LIFELINE SH 905 ID GR BK LIFELINE SH 905 ID GR BK CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám a blahopřejeme Vám, že jste si vybral náš výrobek. Tento nový výrobek byl projektován a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a prošel důkladnými

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel

Více

Návod k obsluze AMASET + Spínací skříň

Návod k obsluze AMASET + Spínací skříň Návod k obsluze az AMASET + Spínací skříň MG2055 BAG0007.3 02.13 Printed in Germany cs Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější

Více

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY

NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY NÁVOD K POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKY OBSAH Parametry dálkového ovladače... 2 Provozní tlačítka... 3 Kontrolky na LCD displeji... 6 Pokyny k práci s tlačítky... 7 Automatický provozní

Více

SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE

SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE SMARTBOARD PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE SMARTBOARD - PŘÍRUČKA PRO ŘIDIČE ÚVOD Monitorování velkého počtu funkcí je důležité pro zlepšování výkonů firem provozujících nákladní dopravu a pro snižování nákladů na

Více

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200. Vždy na bezpečné straně. Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH

Více

Řídící jednotka AirBasic 2

Řídící jednotka AirBasic 2 Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací

Více

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ www.somfy.cz

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ www.somfy.cz Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností zařízení, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. V případě nejasností nebo dotazů

Více

OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE

OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE DOPLNĚK NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ PRO MODELY STW OVLÁDÁNÍ HYDRAULICKÝCH OKRUHŮ PROSTŘEDNICTVÍM JOYTICKOVÉHO OVLADAČE Traktor může být vybavený přídavným hydraulickým ventilem s joystickovým ovladačem pro snazší

Více

Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK. časově řízené dávkovací čerpadlo

Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK. časově řízené dávkovací čerpadlo Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK časově řízené dávkovací čerpadlo Ovládací panel TEKNA TCK Přístup do nabídky programování Když se stiskne během pracovní fáze čerpadla, cyklicky zobrazuje

Více

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů Používání a údržba Před prvním použitím spotřebiče Před zapojením spotřebiče do elektrické sítě zkontrolujte, zda napětí a frekvence odpovídá údajům na typovém štítku varné desky, který je umístěn na spodní

Více

HR92. 2. Stručný popis. 1. Obsah dodávky

HR92. 2. Stručný popis. 1. Obsah dodávky . Stručný popis HR9 Bezdrátová hlavice pro otopné tělesa Honeywell HR9 je elektronický regulátor topného tělesa s moderním designem. Díky bezdrátové komunikaci na frekvenci 868 MHz může být regulátor topného

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 4809832 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 4809832 Děkujeme, že jste si zakoupili tento monitor srdečního tepu. Prosím, před použitím si přečtěte si důkladně návod k použití. Pokud byl přístroj poškozen při přepravě, nepoužívejte

Více

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU

ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU Nordson Corporation ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU P/N 7192624_01 - Czech - Práškový stříkací systém Encore HD s řídicí jednotkou Prodigy Color on Demand Obr. 1 Schéma systému (zobrazen systém se dvěma pistolemi)

Více

Návod k použití ESTETICA E30. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití ESTETICA E30. Vždy na bezpečné straně. Návod k použití ESTETICA E30 Vždy na bezpečné straně. Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351

Více

Elekronické vypínací hodiny

Elekronické vypínací hodiny Elekronické vypínací hodiny 1 tlačítko pro nastavení deního času a také neprogramované (ruční) 2 (-) minus 3 (+) plus Nastavení hodin na denní čas Jakmile připojíte přístroj na elektrickou síť, na číselníku

Více

Příklady PLC - STR. Autoři: Ing. Josef Kovář a) Ing. Zuzana Prokopová b) Ing. Ladislav Šmejkal, CSc. Partneři projektu:

Příklady PLC - STR. Autoři: Ing. Josef Kovář a) Ing. Zuzana Prokopová b) Ing. Ladislav Šmejkal, CSc. Partneři projektu: Příklady PLC - STR Autoři: Ing. Josef Kovář a) Ing. Zuzana Prokopová b) Ing. Ladislav Šmejkal, CSc. Partneři projektu: Rostra s.r.o. Trimill, a.s. Výukový materiál byl vytvořen v rámci projektu Implementace

Více

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197. Vždy na bezpečné straně. Návod k použití MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Vždy na bezpečné straně. Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach

Více

Návod k použití. PHOTON EUROPE DPL ProV

Návod k použití. PHOTON EUROPE DPL ProV Návod k použití PHOTON EUROPE DPL ProV Popis zařízení: Typ záblesku DPL ProV - 400 DPL ProV - 600 DPL ProV - 800 Výkon v jaulech 400Ws 600Ws 800Ws Směrné číslo 66 80 90 Čas znovu-dobití 0,2-0,9 s 0,2-1,5

Více

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 - Litvínovská 609/3, 190 21 Praha 9 Prosek, IČO: 25351851, DIČ: CZ25351851 tel.: 284 810 498, fax: 284 818 196, e-mail: obchod@olymps-door.cz, www.olymps-door.cz NiceWay Návod k montáži a důležitá upozornění

Více

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). REGULÁTOR SIRe Basic Vodní ohřev NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5). Umístění

Více

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático

Více

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...

Více

Pokyny pro obsluhu souhrnný přehled platí pro standardní jednotku dálkového ovládání a pro ovládací panel na kotli

Pokyny pro obsluhu souhrnný přehled platí pro standardní jednotku dálkového ovládání a pro ovládací panel na kotli Pokyny pro obsluhu souhrnný přehled platí pro standardní jednotku dálkového ovládání a pro ovládací panel na kotli Ovládací prvky na standardní jednotce dálkového ovládání 1. Hlavní ovládací kolečko -

Více

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů Děkujeme Vám, že jste si zakoupili naši dětskou chůvičku VBC-23. Vámi koupený přístroj byl vyroben a otestován za nejpřísnějších kontrol kvality, abychom vy i my měli jistotu, že každý kus opouští továrnu

Více

Napájení. Uživatelská příručka

Napájení. Uživatelská příručka Napájení Uživatelská příručka Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA. Bluetooth je ochranná

Více

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté š anonymní volání zapnuté

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté š anonymní volání zapnuté Stručný přehled Euroset 5020 8 7 6 9 10 11 12 1 1 u tlačítko zpětného dotazu stisknuté P pauza z pamět' neobsahuje žádná data { telefon uzamčený zzzz při pokusu o spojení: telefon uzamčený 0 9 telefonní

Více

calormatic 400 VRC 400

calormatic 400 VRC 400 calormatic 400 VRC 400 CZ Pro provozovatele a servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 400 Venkovní teplotou řízený regulátor VRC 400 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci.........

Více

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

GS 502 GS 515. Návod k obsluze win ter h lte r GS 502 GS 515 Návod k obsluze Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom spol. s r.o. Postfach 1152 Modletice 103 D-88070 Meckenbeuren 251 01 Říčany u Prahy Telefon 07542/402-0

Více

Návod k obsluze Řídicí systém PX

Návod k obsluze Řídicí systém PX Návod k obsluze Řídicí systém PX Vakuová balička S 220 SP S 225 SP (SinglePacker) Díl II d Obsah Návod k obsluze SP strana 2 Před uvedením do provozu... 3 Ostatní přípravy 3 Kapitola B: Rychlá příprava...

Více

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON

NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON NÁVOD NA OVLÁDÁNÍ Elektrokola DEVRON ELEKTROKOLA SE STŘEDOVÝM MOTOREM SYSTÉM MAX DRIVE CHARAKTERISTIKA A ROZMĚRY MATERIÁL A ROZMĚRY: Schránka je vyrobena z PC plastu. LCD displej je vyroben z tvrzeného

Více

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem.

Pro uživatele / pro servisního technika. Návod k obsluze a instalaci. calormatic 392f. Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem. Pro uživatele / pro servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 392f Regulátor pokojové teploty s rádiovým přenosem CZ VRT 392f Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 392f Regulátor

Více

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER NÁVOD K OBSLUZE R32 MODELY CTXM15M2V1B FTXM20M2V1B FTXM25M2V1B FTXM35M2V1B FTXM42M2V1B

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER NÁVOD K OBSLUZE R32 MODELY CTXM15M2V1B FTXM20M2V1B FTXM25M2V1B FTXM35M2V1B FTXM42M2V1B DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER NÁVOD K OBSLUZE R32 MODELY CTXM15M2V1B FTXM20M2V1B FTXM25M2V1B FTXM35M2V1B FTXM42M2V1B Funkce Pro vaše pohodlí a úsporu energie INTELLIGENT EYE Senzor INTELLIGENT EYE detekuje

Více

Návod k obsluze. Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24. 2061 2153 07/2005 CZ Pro uωivatele

Návod k obsluze. Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24. 2061 2153 07/2005 CZ Pro uωivatele 2061 2153 07/2005 CZ Pro uωivatele Návod k obsluze Nástìnn plynov kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Prosím, pøed obsluhou peèlivì pøeèíst

Více

PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH. Návod k obsluze. www.soehnle-professional.com

PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH. Návod k obsluze. www.soehnle-professional.com PRO MĚŘITELNÝ ÚSPĚCH 3020 Návod k obsluze www.soehnle-professional.com Obsah 1.............................................Úvod.................Strana 3 2.....................................Základní funkce.................strana

Více

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-70. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o.

DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-70. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o. DIGITÁLNÍ REGULÁTOR TEPLOTY ŘADY SR-7. Překlad originálního návodu k obsluze proveden firmou Dewetron Praha spol. s r.o. *** Obsah *** 1. Úvod... 2 1-1. Kontrola před použitím 1-2. Upozornění pro použití

Více

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05)

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Návod k obsluze CR 100 CW 100 Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité

Více

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ

Návod k obsluze CERAPURMAXX. Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ Návod k obsluze CERAPURMAXX Plynový kondenzační kotel ZBR 65-2, ZBR 98-2 6720644651 (2015/01) CZ Úvodem Úvodem Vážený zákazníku, motto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je pro člověka základní potřebou.

Více

ic200 Termostato con temporizador Termostato con timer Regulace s časovým rozvrhem időprogramozású termosztát

ic200 Termostato con temporizador Termostato con timer Regulace s časovým rozvrhem időprogramozású termosztát ic200 Termostato con temporizador Termostato con timer Regulace s časovým rozvrhem időprogramozású termosztát ES Manual de usuario Manuale d'uso Návod k obsluze Felhasználói kézikönyv 1 120848.indd 1 24-2-2009

Více

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ

Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Aktivace REŽIMU ČASOVÉHO ŘÍZENÍ Při zapnutém termostatu: Stiskněte tlačítko M a podržte je tři vteřiny stisknuté. Stisknutím nebo vyberete následující nastavení: 00 = bez časovače (funkce časovače vypnuta)

Více

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 70 3 3 CZ (007/08) OSW 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK...

Více

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4 Obsah Bezpečnostní opatření...2 Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3 Začínáme...4 Obsah balení...4 Součásti a ovládání...5 Nastavení...8 Uživatelské nastavení monitoru...10

Více

auromatic 620 VRS 620/3

auromatic 620 VRS 620/3 auromatic 620 VRS 620/3 CZ Pro provozovatele Návod k obsluze auromatic 620 VRS 620/3 Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Archivace podkladů... 3 1.2 Použité symboly... 3 1.3 Způsob záznamu

Více

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava myphone 3300 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Svítilna Lze zapnout/vypnout dlouhým stiskem tlačítka svítilny (11). 4a Navigační tlačítko

Více

MAGICAR MA600H. www.9000.cz

MAGICAR MA600H. www.9000.cz MAGICAR MA600H www.9000.cz Základní prvky systému ANTÉNA INDIKAČNÍ LASER DRŽÁK LED A LED B SYSTÉMOVÁ SIRÉNA SYSTÉMOVÉ TLAČÍTKO LED C LED D PIR SENZOR ADAPTÉRU ZDÍŘKA PRO KONEKTOR Montáž Li-Ion baterie

Více

HBT-1050 HBT-1050. Poznamenejte si svůj kód. Popis přístroje. Čelní panel. Zadní panel

HBT-1050 HBT-1050. Poznamenejte si svůj kód. Popis přístroje. Čelní panel. Zadní panel 14. Vykazuje-li přístroj či příslušenství poruchu či poškození, vyřaďte jej z provozu a nechte jej opravit v určeném servisu! 15. Vadný napájecí kabel ihned odpoje od zásuvky a vyměňte jej! Používání přístroje

Více

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

Napájení. Číslo dokumentu: 396855-221. V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006 Napájení Číslo dokumentu: 396855-221 B ezen 2006 V této příručce je popsán způsob napájení počítače. Obsah 1 Umíst ní ovládacích prvk a indikátor napájení 2 Zdroje napájení Připojení adaptéru střídavého

Více

www.solar-elektro.cz NÁVOD K OBSLUZE

www.solar-elektro.cz NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE ---------- Dálkový měřič MT-5 Dálkový měřič (model MT-5) je určen k propojení se solárním regulátorem řady Tracer MPPT. SOUHRN Digitální dálkový měřič zobrazuje systémové provozní informace,

Více

FULL DC INVERTER SYSTEMS

FULL DC INVERTER SYSTEMS FULL DC INVERTER SYSTEMS NÁVOD K OBSLUZE KJR-29B K O M E R Č N Í K L I M A T I Z A C E S D V 4 Překlad původního uživatelského návodu Tento návod obsahuje podrobné pokyny, kterým byste měli věnovat pozornost

Více

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

OPEL INSIGNIA. Infotainment System OPEL INSIGNIA Infotainment System Obsah Touch R700 / Navi 900... 5 R300 Color / R400 Color... 107 Touch R700 / Navi 900 Úvod... 6 Základní funkce... 15 Rádio... 49 CD přehrávač... 55 Externí zařízení...

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Zařízení Depotphorese KOMFORT II

NÁVOD K POUŽITÍ. Zařízení Depotphorese KOMFORT II NÁVOD K POUŽITÍ Zařízení Depotphorese KOMFORT II Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám k pořízení nového zařízení Depotphorese KOMFORT II! Rozhodli jste se pro koupi vysoce jakostního spolehlivého zařízení,

Více

PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE

PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE OHŘÍVAČ VODY S INTEGROVANÝM TEPELNÝM ČERPADLEM PROVOZNÍ A INSTALAČNÍ INSTRUKCE SDWHP-150-3.8 SDWHP-200-3.8 SDWHP-260-3.8 SDWHP-300-3.8 OBSAH 1. Instalační instrukce 1.1 Instalační schéma 4 1.2 Požadavky

Více

CZ Návod k použití HLSI 663GT. Myčka nádobí

CZ Návod k použití HLSI 663GT. Myčka nádobí CZ Návod k použití HLSI 663GT Myčka nádobí 1 POPIS OVLÁDACÍHO PANELU A G H I L A Digitální displej PBCD E FM N O B Tlačítko VOLBY PROGRAMŮ C Tlačítko ODLOŽENÝ START D Tlačítko možnosti ALL in 1 E Tlačítka

Více

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme CD290 CD295. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme CD290 CD295. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips. Rádi vám vždy pomůžeme Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte společnost Philips Otázky? Kontaktujte společnost Philips Otázky? Kontaktujte společnost

Více

Vnitřní jednotky VRF pro modely venkovních jednotek F5MSDC-AR3 s DC inverterem

Vnitřní jednotky VRF pro modely venkovních jednotek F5MSDC-AR3 s DC inverterem Vnitřní jednotky VRF pro modely venkovních jednotek F5MSDC-AR3 s DC inverterem Příručka pro instalaci a použití Aplikuje se pro následující modely: Vnější vzhled Chladicí kapacita Vnější vzhled Chladicí

Více

Týdenní spínací hodiny, 2kanálové Návod k použití

Týdenní spínací hodiny, 2kanálové Návod k použití Objednací číslo: 1073 00 1 Programování/Dotazování 2 Nastavení aktuálního času 3 Nastavení dne v týdnu 4 Zobrazení dne v týdnu (1 = Po, 2 = Út... 7 = Ne) 5 Kurzor t pro zobrazení dne v týdnu 6 Zobrazení

Více

NEO NÁVOD K POUŽITÍ. Zkrácený popis funkcí ohřívače NEO

NEO NÁVOD K POUŽITÍ. Zkrácený popis funkcí ohřívače NEO NEO NÁVOD K POUŽITÍ 1 5 2 3 4 6 7 1. Ve dne 2. Požadovaná (nastavená) teplota 3. Topný režim zapnut/vypnut 4. V noci 5. Tlačítko funkcí 6. Snížení teploty ve dne ( 5 dní) 7. Snížení teploty v noci (7 dní)

Více

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ 1 NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ 4-TRUBKOVÝ SYSTÉM ACW 200H, 300H, 400H, 600H, 800H, 1000H, 1200H ABV klima s.r.o., Bakovská 6A, 197 00 Praha 9 - Kbely

Více

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation v USA.

Více

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629

Více

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový

Více

AH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze

AH S2 AM E. Odsavač par. Návod k instalaci a obsluze AH S2 AM E Odsavač par Návod k instalaci a obsluze AH S2 AM E Odsavač par Návod k instalaci a obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.

Více

Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP

Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP ŘEZAČKA Návod k obsluze EBA 435 E EBA 435 EP 1 Bezpečnostní opatření Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný. Stroj nesmí být

Více

KOMERČNÍ PŘENOSNÁ VÁHA WWA PROVOZNÍ POKYNY

KOMERČNÍ PŘENOSNÁ VÁHA WWA PROVOZNÍ POKYNY KOMERČNÍ PŘENOSNÁ VÁHA WWA PROVOZNÍ POKYNY 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Všechny bezpečnostní zprávy jsou označeny slovem VÝSTRAHA a UPOZORNĚNÍ. Tato slova mají následující významy: VÝSTRAHA UPOZORNĚNÍ Důležitá

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR

Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR Překlad původního návodu k použití 1 Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 5. KALIBRACE... 5 5.1. Kalibrace

Více

77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441

77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441 77-496 / 77-429 / 77-439 / 77-497 / 77-427 / 77-441 195 CZ Obsah Bezpečnost Přehled výrobku Soubor funkcí Tlačítka, LED, a LCD Baterie a napájení astavení Obsluha Kontrola přesnosti a kalibrace Technické

Více

Dálkové ovládání HP Mobile Remote Control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka

Dálkové ovládání HP Mobile Remote Control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka Dálkové ovládání HP Mobile Remote Control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows a Windows Vista jsou registrované ochranné známky

Více

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony

Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Rollei Profesionální odpalovač blesků 2.4G pro Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Začínáme Popis zařízení 1. Gumová krytka 2. Micro USB port 3. Skupina B 4. Skupina A / Nastavení vlastní funkce 5.

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo ISO9001 Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo Upozornění Před instalací si přečtěte tento návod k instalaci a obsluze. Instalace a obsluha musejí být prováděny v souladu s místními

Více

LUNA LUNA 111 top2 LUNA 112 top2 PL H CZ RUS TR GR 111 0 100, 111 0 200 112 0 100, 112 0 200. Návod na montáž a obsluhu Digitální soumrakový spínač

LUNA LUNA 111 top2 LUNA 112 top2 PL H CZ RUS TR GR 111 0 100, 111 0 200 112 0 100, 112 0 200. Návod na montáž a obsluhu Digitální soumrakový spínač 2 2 309 277 01 LUNA LUNA 111 top2 LUNA 112 top2 111 0 100, 111 0 200 112 0 100, 112 0 200 Ext L L N N Data + 4 5 6 C2 Ext1 Ext2 L N Data + CZ Návod na montáž a obsluhu Digitální soumrakový spínač MENU

Více