Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730



Podobné dokumenty
Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820

Samostmívací svařovací kukla KWX5

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX6

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX820ARC++

AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

Samostmívací svařovací kukla - KOWAX KWX8 -

F JVB Engineering s.r.o. Komenského Rumburk - CZ. E info@servoglas.cz W

Návod k obsluze. Samostmívací svařovací kukla. VarioProtect XL W. Schweißkraft Svařovací technika. Všechny práva a chyby jsou vyhrazeny.

PROTECOR. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení AUTOMATICKÁ ZVÁRACIA KUKLA Pre zváranie a brúsenie P600E-C

NÁVOD NA OBSLUHU A UŽITÍ SAMOZATMÍVACÍ KUKLY SELCO kazety Jackson SOLAR a 390

PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P550E

KATALOG PRODUKTŮ pro SVAŘOVÁNÍ

Hama spol. s r.o. CELESTRON. Návod k použití. Laboratorní model Laboratorní model Pokročilý model Pokročilý model 44106

Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570

KUKLA SVÁŘEČSKÁ SAMOSTMÍVACÍ P3000D DIGITAL

NÁVOD K POUŽITÍ Platný od: 1. ledna 2014

OSCILAČNÍ MASÁŽNÍ PÁS

ASK 300 AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

Osobní ochranné pomůcky ESAB

SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

CZ: AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA PROTECO MMA

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

ASK 300 AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

Návod na použití. Automatická samostmívací svářečská přilba STELLA. Obj. č ,255,256,257,008 ( XX)

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

Česky CEL-ST6CA2H0 NÁVOD K POUŽITÍ

VIKING 4C 3350 SERIES SAMOSTMAVOVACÍ SVÁŘEČSKÁ KUKLA

Easy Sun io Montážní příručka

PROTECO. AUTOMATICKÁ SVÁŘECÍ KUKLA Pro sváření a broušení PROTECO P800E-C

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D

Návod k obsluze a údržbě

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Samostmívací svářečská kukla S7S/S7SU

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Magnetický eliptický crossový trenažér

XENON modely 223, 225, 227 a 229

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Uživatelská příručka

Invertorová svářečka BWIG180

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory

2 in 1 Měřič Satelitního Signálu Multimetr Provozní Manuál

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Katalog výrobků 2007/2008

NÁVOD K OBSLUZE

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů

Vibrační posilovací stroj

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

3M Česko, spol. s r. o. 24/8/01 Vyskočilova 1, Praha 4 Tel: 02/ Fax: 02/ SÉRIE 100 Pokyny pro uživatele NÁVOD K POUŽITÍ

Uživatelská příručka Speedkid2 (Model TJ-20A-2013)

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Kukla samostmívací S9B Rychlý modrý žralok

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K OBSLUZE

FST-200/300 Série. Limitní spínače průtoku

1 OBLAST POUŽITÍ POPIS SEZNAM OBSAHU BALENÍ POKYNY K PROVOZU Provoz ÚDRŽBA SKLADOVÁNÍ...6

VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Uživatelská příručka

Samostmívací svářečská helma

BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

Zvedací kazeta ROOMER 5200

PROTECOR. SVÁŘECÍ KUKLA SAMOZATMÍVACÍ Pro sváření a broušení P800E, P800E-C, P800E-F

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

POKYNY PRO INSTALACI A UŽÍVÁNÍ

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

IR Kamera s nahráváním BD-300G Uživatelská příručka

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

Vítejte. Přehled. Obsah balení

Magnetický Rotoped VÝR. Č.: 999

Elektrický pulzní masážní přístroj

Dveřní kukátko s LCD diplejem

Opti. solar + - INSTRUKCE PRO POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: celé přečtěte před použitím

MT-1710 Digitální True-RMS multimetr

Digitální teploměr E-127

Fademaster 16. Objednací číslo 50406

Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7

Safety Angel Návod na použití

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

CS9000HPX II. Návod. Marek Mlejnský, Pražská 572, Jílové u Prahy Tel: , info@lovecpokladu.

Návod na použití. Okružní pila W 8402CI

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. Návody k obsluze.

KLIMATIZACE MONTÁŽNÍ NÁVOD

SPECIFIKACE ELEKTROKOLA Model e-gordo 3.1 je elektrokolo městského charakteru

GLOWBUOY. Světlo, které vnese život do vašeho bazénu. Uživatelská příručka

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

Transkript:

Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730 PROTOŽE OČI MÁTE JEN JEDNY! 1

Gratulujeme Vám k uváženému výběru Vaší nové samostmívací kukly a věříme, že s ní budete v budoucnosti maximálně spokojen. Nezapomeňte odzkoušet i naše další produkty té nejvyšší kvality, mezi které patří CO2 svařovací dráty KOWAX, nerezové svařovací dráty (MIG/TIG) atd. Více na: http://www.kowax.cz Za celý tým KOWAX, Váš Tomáš Kalina 2

Svařovací kukla profesionální kvality BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ - ČTĚTE PŘED POUŽITÍM VAROVÁNÍ Před použitím si přečtěte a porozumějte všem pokynům Samostmívací svářečské kukly jsou navrženy k ochraně očí a obličeje před jiskrami, rozstřikem kovu a škodlivým zářením za normálních svařovacích podmínek. Samostmívací filtr automaticky mění zatmavení ze světlého stavu do tmavého stavu v případě zažehnutí oblouku a vrátí se do světlého stavu po ukončení svařování. Samostmívací svařovací kukly jsou dodávány ve stavu připravené k použití. Před použitím je třeba zajistit, aby kukla řádně seděla. Zkontrolovat povrch a kontakty baterie a v případě potřeby je očistit. Ověřit zda je baterie v dobrém stavu (nabitá) a nainstalovaná se správnou polaritou! Dále nastavte Zpoždění, Citlivost a Clonu pro zamýšlený typ použití. VAROVÁNÍ Tato samostmívací svařovací kukla není vhodná pro laserové svařování. Nikdy nepokládejte tuto kuklu a její samostmívací kazetu na horký povrch. Nikdy neotevírejte ani neopravujte samostmívací kazetu. Tato samostmívací svařovací kukla neposkytuje ochranu proti silným mechanickým nárazům. Tato kukla nezajišťuje ochranu proti výbušninám nebo žíravým kapalinám. Neprovádějte žádné jiné modifikace jak kazety filtru, tak samotné kukly, než ty které jsou uvedeny v této příručce. Nepoužívejte jiné náhradní díly než ty, které jsou uvedeny v této příručce. Neautorizované opravy a neoriginální náhradní díly mají za následek ztrátu záruky a vystavují uživatele kukly nebezpečí úrazu. Pokud by se tato kukla automaticky neztmavila při zažehnutí oblouku, ukončete okamžitě svařování a kontaktujte svého nadřízeného nebo svého prodejce. 3

Neponořujte kazetu filtru do vody. Nepoužívejte žádná rozpouštědla na čištění filtru nebo částí kukly. Kuklu používejte pouze při teplotách: -10º C ~ +55º C (14 F ~ 131 F). Skladovací teplota: -20 º C ~ 70 º C (- 4 F ~ 158 F) Pokud bude kukla skladována po delší dobu, měla by být uložena v chladu, suchu a temnu s vyjmutými bateriemi. Chraňte filtr proti styku s kapalinami a špínou. Čistěte povrch filtru pravidelně, nepoužívejte silné čisticí roztoky. Vždy čistěte senzory a solární články pomocí čistého hadříku, který nepouští vlákna. Pravidelně nahrazujte prasklé/poškrábané/deformované vnější/vnitřní krycí folie kazety filtru. Nikdy neotvírejte kazetu filtru. Nepoužívejte tento produkt bez nainstalovaných příslušných krycích vnitřních/vnějších folií na samostmívací kazetě. Materiály kukly, které mohou přijít do styku s pokožkou uživatele, mohou za některých okolností vyvolat alergické reakce. VAROVÁNÍ Může dojít k těžkému ublížení na zdraví v případě, že se uživatel nebude řídit výše uvedeným varováním, a/nebo nebude dodržovat tento návod k obsluze. BĚŽNÉ PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ Nestejnoměrné ztmavení filtru hlavový kříž není ve správně poloze k filtru, a tedy vzniká nestejná vzdálenost od očí k filtru. (znovu nastavte polohu hlavového kříže tak, aby se upravila vzdálenost očí k filtru) Samostmívací kazeta nestmívá nebo bliká 1 Přední krycí folie je znečištěná nebo poškozená. (vyměňte ji za novou). 2 Senzory jsou znečištěny. (očistěte povrch senzorů). 3 Svařovací proud je nízký. (Nastavte úroveň citlivosti na vyšší). 4 Zkontrolujte baterii a ověřte, zda je v dobrém stavu a správně nainstalovaná. Také zkontrolujte povrch baterie a její kontakty, v případě potřeby očistěte. Pomalá reakce Pracovní teplota je příliš nízká. (Nepoužívejte při teplotách pod -10 C nebo 14 F). 4

Špatné vidění 1 Přední/vnitřní krycí folie nebo filtr je znečištěný. (vyměňte folii za novou). 2 Nedostatečná intenzita okolního světla. 3 Číslo clony je nesprávně nastaveno. (Nastavte číslo clony na nejvyšší). 4 Zkontrolujte, zda je odstraněný krycí film z přední krycí folie. Kukla na hlavě klouže Hlavový kříž není správně nastavený. (znovu jej nastavte-dotáhněte) VAROVÁNÍ Uživatel musí přestat používat samostmívací svařovací kuklu okamžitě, pokud výše uvedené problémy nemohou být odstraněny. Obraťte se na prodejce. NÁVOD K POUŽITÍ VAROVÁNÍ! Před použitím kukly pro svařování si přečtěte a porozumějte bezpečnostním pokynům. Samostmívací kukla je dodávaní připravena k použití. Jediné co je třeba udělat před svařováním je nastavit pozici hlavového kříže a vybrat správnou clonu zatmavení pro danou aplikaci. Kukla je dodávána ve smontovaném stavu, ale před tím, než může být použita, musí být nastavena tak, aby uživateli dobře seděla, a musí být nastaveno zpoždění, citlivost a clona. NASTAVENÍ KUKLY NA HLAVĚ Celkový obvod hlavového kříže může být zmenšen nebo zvětšen otáčením kolečka na zadní straně oblouku. (Viz.nastavení "Y" na fig.1). To může být provedeno i při používání kukly a umožňuje nastavit napětí tak, aby kukla seděla pevně na hlavě, aniž by byla příliš těsná. Je-li horní oblouk příliš vysoko nebo příliš nízko nad temenem hlavy, upravte nastavení popruhu, který prochází přes horní části hlavy. (Viz.nastavení "W" na fig.1). Otestujte usazení hlavového kříže na hlavě několikanásobným zvednutím a sklopením kukly. Pokud se hlavový kříž pohybuje při vyklápění/sklápění, dotáhněte jej, dokud není stabilní. NASTAVENÍ VZDÁLENOSTI MEZI KUKLOU A OBLIČEJEM Krok 1: Povolte matice (viz."t" na fig.1.) Nastavte vzdálenost mezi kuklou a vaším obličejem ve spodní poloze. Krok 2: Povolte matice na obou stranách kukly a posuňte jej blíže nebo dále od obličeje. (Viz.nastavení "Z" na fig.1). Je důležité, aby vaše oči byly vždy ve 5

stejné vzdálenosti od filtru. Jinak ztmavení může vypadat jako nestejnoměrné. Krok 3: po nastavení znovu utáhněte nastavovací matice. NASTAVENÍ ZORNÉHO ÚHLU Nastavování zorného úhlu je umístěno na pravé straně kukly. Povolte šroub na pravé straně hlavového kříže, zatlačte na horní konec nastavovací páčky dokud nezapadne do příslušného fixačního otvoru. viz.fig.2 TEST Před svařováním zmáčkněte a držte tlačítko test na vnitřní straně kazety filtru, takto získáte náhled na nastavenou clonu. Když tlačítko test uvolníte filtr se automaticky vrátí do rozjasněného stavu (clona 3,5). NASTAVENÍ CLONY Vyberte úroveň zaclonění dle svářecího procesu, který budete využívat s použitím tabulky PRŮVODCE NASTAVENÍM CLONY (viz.níže). Clona může být nastavena v rozsahu od stupně 5-8 a 9-13 na základě svařovací aplikace. Rozsah clon se nastavuje pomocí externího posuvného ovladače. (viz.fig.3) Následně pomocí externího ovladače na vnější straně kukly nastavte požadovanou clonu. 6

CITLIVOST Citlivost (SENSITIVITY) může být nastavována v rozsahu "HI" (high) VYSOKÁ až "LO" (low) NÍZKÁ za použití potenciometru na vnější straně kukly. Nastavení v oblasti Středně až Vysoká je normální nastavení pro každodenní použití. Maximální citlivost je vhodná pro nízkoproudové svářecí práce, TIG, nebo speciální aplikace. Tam kde je kukla ovlivňována nadbytečným okolním světlením nebo další svářečkou poblíž, použijte nastavení LO (low) NÍZKÁ (viz.fig.3). Platí jednoduché pravidlo pro optimální výsledky, na počátku je doporučeno nastavit citlivost na maximum a následně postupně snižovat dokud filtr nereaguje pouze na záblesky z oblouku bez nežádoucího spouštění z důvodu okolních světelných podmínek (přímé sluneční záření, intenzivní umělé osvětlení, sousední svářecí oblouk atd.) NASTAVENÍ ZPOŽDĚNÍ (DELAY) Když ukončíte svařovací proces filtr se s přednastaveným zpožděním automaticky rozjasní tak, aby zkompenzoval zbytkový jas, který produkuje svařovaný díl. Čas zpoždění může být nastavován v rozmezí "S" (short) KRÁTKÝ 0,1s. až "L" (long) DLOUHÝ 1,0s. Nastavení může být provedeno potenciometrem na vnější straně kukly (viz.fig.3). Je doporučeno používat kratší čas zpoždění pro bodování či krátké sváry a delší časy zpoždění pro aplikace vyžadující vyšší proud [A]. Delší časy zpoždění mohou být také použity pro nízkoproudové TIG svařování, aby se uživatel vyvaroval ztrátě zatmavení při např.zakrytí senzoru rukou, hořákem apod VÝBĚR REŽIMU BROUŠENÍ (Grind) když je potenciometr na Citlivost (SENSITIVITY) nastaven do polohy Broušení (Grind), samostmívací funkce filtru je vypnuta a filtr tedy umožňuje jasný výhled na broušení a kukla zajišťuje ochranu očí a obličeje. Před znovu započetím svařování se ujistěte, že máte tuto funkci vypnutou (viz.fig.3) Nyní jste připraven používat kuklu. Clona může být nastavována během používání kukly externím ovladačem na vnější straně kukly. 7

SLOŽENÍ FILTRU Opatrně protáhněte jednotku externích ovládačů s elektronikou bočním otvorem v kukle (viz.fig.4) Následně nainstalujte do správné polohy na kukle. (viz.fig.4a) Vnitřní část jednotky ovládačů by měla být nasunuta na své místo ze strany naznačené šipkou na fig.4b. Jemně umístěte vnější stranu jednotky externích ovladačů na své místo. Jednotku ovladačů zašroubujte 7 šrouby (viz.fig.4c) Vložte baterii a zašoupněte víčko bateriového prostoru (viz.fig.4d) VÝMĚNA BATERIE Když se rozsvítí LED indikátor nízkého stavu baterie umístěný na vnitřní straně externích ovládací jednotky, je to signál, že by měla být vyměněna baterie Vytáhněte víčko baterie (viz.fig.5) Vyjměte baterii a vložte novou (pozor na polaritu) (viz.fig.5a) Zašoupněte víčko baterie (viz.fig.5b) 8

Ú D R Ž B A VÝMĚNA PŘEDNÍ KRYCÍ FOLIE Vyjměte kazetu filtru z rámečku zatlačením zámků do středu a zvednutím kazety filtru (viz.fig.6) vyměňte krycí folii. VÝMĚNA VNITŘNÍ KRYCÍ FOLIE - Pokud je folie poničená (prasklá, poškrábaná, nebo jinak znečištěna). Položte prst nebo nehet do prohlubně kazety filtru a vyhněte folii vzhůru a vytáhněte. VÝMĚNA KAZETY FILTRU - vyjměte kazetu filtru s rámečkem kazety filtru ze skořepiny kukly (viz.fig.6), vyjměte kazetu filtru z rámečku. Vložte novou kazetu filtru do rámečku. Ujistěte se že kazeta filtru je vložena správně (viz.na fig.7). Nainstalujte kazetu filtru s rámečkem zpět do skořepiny kukly. a 9

TECHNICKÁ SPECIFIKACE Optická třída: 1 / 1 / 1 / 1 Zorné pole: 95 x 62mm (3.74" x 2.44") Velikost kazety filtru: 110 x 90 x 9mm (4.33" x 3.54" x 0.35") Počet senzorů: 4 Clona rozjasněná: DIN 3.5 Clona: Variabilní DIN 5 ~ 8 / 9 ~ 13 Ovládání clony: Zapnutí/vypnutí: Nastavení citlivosti: Ochrana UV/IR: Zdroj energie: Indikátor slabé baterie Rychlost ztmavení: Zpoždění (z tmavé do světlé): Nízkoproudové TIG svařování: Broušení: Test kapacity baterie Pracovní teplota: Skladovací teplota: Materiál kukly: Celková hmotnost: Rozsah použití: Externí, variabilní Plně automatické Nastavitelné externě potenciometrem Až clona DIN16 permanentně Solární článek + výměnná lithiová baterie 1xCR2450 ANO 1/25 000 s. ze světlého do tmavého stavu 0.1 ~ 1.0s nastavitelná externě potenciometrem 2 [A] (DC); 2 [A] (AC) ANO ANO -10 C ~ +55 C(14 F ~ 131 F) -20 C ~ +70 C(- 4 F ~ 158 F) Vysoce nárazu odolný Nylon 445g Sv.obal elektrodou (SMAW-MMA); TIG DC/AC, TIG DC Pulz; TIG AC Pulz, MIG/MAG/CO2; MIG/MAG Pulz; Řezání plasmou (PAC); Svařování plazmou (PAW); Svařování plamenem (OFW), Pálení kyslíkem (OC), Řezání uhlíkovou elektrodou (CAC-A), Broušení Certifikováno: CE, DINplus, ANSI Z87.1, CSA Z94.3 10

SEZNAM DÍLŮ & SLOŽENÍ POL. POPIS KS A Skořepina 1 B Gumové těsnění 1 C Přední krycí folie 1 D Kazeta samostmívacího filtru 1 E Vnitřní krycí folie 1 F Ráměček 1 G* Složení hlavového kříže 1 Poz.G* POL POPIS KS 1 Potítko 1 2 Podložka 1 3 Podložka 1 4 Fixní podložka 2 5 Gumová podložka 2 6 Zajišťovací matice 2 7 Matice vymezující úhel 1 8 Podložka 1 9 Pravý šroub 1 10 Levý šroub 1 11 Nastavitelná temenní páska 1 12 Přední část hlavového kříže 1 11

PRŮVODCE NASTAVENÍM CLONY POUŽITÍ PRŮMĚR ELEKTRODY (mm) PROUD v OBLOUKU (A) MINIMÁLNÍ CLONA DOPORUČENÁ ( clona (KOMFORT) Méně než 2,5 Méně než 60 7 Svařování 2,5 4 60-160 8 10 obal.elektrodou 4 6,4 160-250 10 12 Více než 6,4 250-550 11 14 Méně než 60 7 MIG/MAG + 60-160 10 11 sv.trubičkovými 160-250 10 12 dráty 250-500 10 14 Méně než 50 8 10 TIG 50-150 8 12 150-500 10 14 Řezání uhlíkovou (lehké) Méně než 500 10 12 elektrodou (těžké) 500-1000 11 14 Méně než 20 6 6 až 8 Svařování 20-100 8 10 plasmou 100-400 10 12 400-800 11 14 (lehké) (2) Méně než 300 8 8 Řezání plasmou (střední) (2) 300-400 9 12 (těžké) (2) 400-800 10 14 Pájení tvrdé 3 až 4 Pájení měkké 2 Svařování uhlíkovou 14 elektrodou TLOUŠŤKA PLECHU in. mm Svař.v ochr. atm. Lehké Střední Těžké Kyslíkové pálení Lehké Střední Těžké pod 1/8 pod 3,2 4 nebo 5 1/8 až 1/2 3,2 až 12,7 5 nebo 6 přes 1/2 přes 12,7 6 nebo 8 pod 1 pod 25 3 nebo 4 1 až 6 25 až 150 4 nebo 5 přes 6 přes 150 5 nebo 6 12

(1) Platí obecné pravidlo, začněte se clonou, která je příliš tmavá, pak přejděte na světlejší clonu, která dává dostatečný výhled na svar, aniž by šla pod minimum. Při svařování plamenem a řezání plamenem, kde hořák produkuje výrazné žluté světlo, je vhodné použít před filtr folii, která absorbuje žlutou část viditelného spektra. (2) Tyto hodnoty platí tam kde je oblouk jasně vidět. Zkušenosti ukázaly, že mohou být použity lehčí filtry, je-li oblouk skrytý za obrobkem. Data z ANSI Z49.1-2005 13

ZÁRUČNÍ LIST / WARRANTY CERTIFICATE Samostmívací svařovací kukla KOWAX KWX730 Auto Darkening Welding Helmet KOWAX KWX730 Seriové číslo filtru / Filter S/N:... Datum prodeje / Date of sale:... Razítko a podpis prodejce / Seller stamp and signature:... Záznamy o provedených opravách (datum, podpis): Repair records (date, signature): 1. 2. 3. 14