Wilo-Control EC-Drain LS2, 2x4.0



Podobné dokumenty
Tlakový spínač PM/PT. Návod k montáži a obsluze

Ovládací skříň WSP-201

Wilo-Control EC Drain 1x4,0

Tlakové nádoby s vyměnitelným vakem

Kalové čerpadlo TPR 350 S

Ponorné čerpadlo TWIS 5

Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK / Technické změny vyhrazeny!

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Vibrační čerpadlo SKM-1000

Ovládací zařízení Brio 2000

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: Technické změny vyhrazeny!

Wilo-Sub TWU 6" 8" 10"

Návod k montáži a obsluze. Wilo-TOP-S / TOP-SD TOP-Z TOP-D. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Ponorné kalové čerpadlo MTC 150-S

Rio/Rio Z Riotherm C E, D, D

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

DrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: / 0799

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI ŘÍDÍCÍ ELEKTRONICKÉ JEDNOTKY F

Výstražné a rozhlasové zařízení AZD 530A/CO-2SP-H-E-2U-AL(-RP)

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

RJ 11 S s konektorem pro násuvný přijímač

Poruchová signalizace a čidlo zaplavení

Obj. č.: Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06

Návod k montáži a obsluze. Suchoběžná čerpadla. Řady: IPL, DPL. Technické změny vyhrazeny!

Určení Typové vlastnosti Technické parametry Základní režimy regulátoru Hlavní prvky regulátoru Zařazení regulátoru do otopného systému

Dešťový kolektor WILO

Návod k montáži a obsluze Typ: WJ / HWJ

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH

1. Systém domácího videovrátného

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

1. Systém domácího videovrátného. 2. Obsah dodávky. 3. Technický popis výrobku

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

K návrh, konzultace regulační sady tel

Wilo-Drain TP 75 EM. Návod k montáži a obsluze

Sada alarmu s PIR a dveřními kontakty. Obj. č.:

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

SmartFan X. Návod k montáži a použití

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

Ama Porter. Ponorná kalová čerpadla. Oblasti použití. Označení. Provozní data. Typ čerpadla. Materiál. Těsnění hřídele. Pohon. Nátěr.

Návod k obsluze TT 142

Ochrana odstředivého čerpadla

TEST ke zkouškám podle Vyhlášky č. 50/1978 Sb. pro činnost na elektrickém zařízení do 1000 V

Žádné nebezpeèí pro uživatele radiofrekvenèních pøístrojù. Tento výrobek musí být nainstalován oprávnìnou a proškolenou osobou

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO

revi 350 Typ: R0351R

035/14 Platné od: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ VRATOVÁ CLONA AIRSTREAM

MANUÁL UŽIVATELE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU - VARIANTA 3 SYSTÉM ZEMNĚNÍ RE-DI-GO

EcoAIR LC KIT EcoAIR LC + CT-17/18

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

revi 100 Typ: R0041 Regulátor pro vibrační zásobník Návod k obsluze EVAS CZ s.r.o. Brožíkova ČESKÁ TŘEBOVÁ

Návod k použití Technický popis

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

CORE 230 Vac ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA PRO 1 MOTOR IDEÁLNÍ PRO KŘÍDLOVÉ, POSUVNÉ NEBO HYDRAULICKÉ MOTORY

Spínací přístroj se spínacími hodinami typ SK 601

revi 106 Typ:R0141/R

Pokyny k montáži a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. detektor SE D (verze 1.2 / VIII-2010)

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Konferenèní systém CCS 800

FORTIS mini NÁVOD K OBSLUZE. 1. Úvod. 2. Bezpečnostní pokyny. 3. Technické parametry. NABÍJEČ TRAKČNÍCH BATERIÍ Návod k obsluze.

KLIMATIZAČNÍ SYSTÉM dálkový ovladač

ODVLHČOVAČ VZDUCHU T 17/16

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM PA-5 ( DIGITÁLNÍ )

Návod k provozu DIGITÁLNÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA TYP LDN

PEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL

Automatické jištění kotelny AJK 5

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Barevný videotelefon CDV-35A

CE prohlášení o shodě

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul

Příloha č.4 k Zadávací dokumentaci pro podlimitní veřejnou zakázku na služby MVR Výběr provozovatele ČOV. PROVOZNÍ ŘÁD

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Produkty & systémy e-window

Univerzální vysavač kalů

Modi. Záskokové automaty

Návod k obsluze. TARA 250 tig

WN /10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A mm. 6mm T mm mm

Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci pro verzi software xx

Liniový registrační přístroj KS 3930 A KS 3930 B

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

CZ Montážní pokyny. devitime 301

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D Munich Tel.: Fax:

Regulátor TERM 2.5 NÁVOD K OBSLUZE A MONTÁ NÍ PØÍRUÈKA

ADEX Midi RO regulátor topného okruhu

Přístroj pro kontrolu filtrů PFM 92 C

Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

Transkript:

Wilo-Control EC-Drain LS2, 2x4.0 Návod k montáži a obsluze 04.2010 Technické změny vyhrazeny!

Obsah: 1. Všeobecné informace...3 2. Bezpečnostní pokyny... 3 3. Přeprava a skladování... 5 4. Popis výrobku a příslušenství... 5 5. Montáž / instalace... 6 6. Uvedení do provozu... 8 7. Údržba... 8 8. Poruchy, jejich příčiny a odstraňování... 9 9. Servisní zajištění..10 2 / 19

Obraz 1 Detail obrazu 1 3 / 19

Obraz 2 4 / 19

1 Všeobecné informace Montáž a uvedení do provozu smí provádět pouze autorizovaný personál! 1.1 Účel použití Spínací přístroj k automatickému řízení dvou samostatných čerpadel do max. P 2 =4,0 kw v přečerpávacích zařízeních, v šachtách odpadních vod, u ponorných motorů. 1.2 Charakteristika výrobku 1.2.1 Typový klíč EC-Drain 2x4,0 kw Economy Slašková/odpadní voda 2 = řízení dvou čerpadel max. přípusný jmen. výkon čerpadla 1.2.2 Připojovací a výkonnostní parametry Připojovací napětí: 1230V (L, N, PE) 3400V (L1, L2, L3, PE) Frekvence: 50/60 Hz Max. spínací výkon: P 2 4 kw Max. proud: 12 A Druh krytí: IP 54 Jištění na straně sítě.: 16 A, AC 3 Okolní teplota: -10 až +40 C Kontakt výstrahy: max. zatížení kontaktu 250 V, 1A~ Kontakt provozního hlášení: max. zatížení kontaktu 250 V, 1A~ Rozměry: 289mm x 239mm x 107mm (š x v x hl) 2 Bezpečnostní pokyny Tento návod k obsluze obsahuje základní pokyny, které je nutno dodržovat během instalace a provozu zařízení. Proto je nutné, aby montér a zodpovědný provozovatel četl tento návod k obsluze před vlastním zahájením montáže a uvedením do provozu. Je nutno dodržovat nejenom všeobecné bezpečnostní pokyny uvedené v této kapitole, nýbrž také všechny speciální bezpečnostní pokyny uvedené v následujících kapitolách. 5 / 19

2.1 Označování výstrah v návodu k obsluze Bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze, jejichž nerespektování může zapříčinit ohrožení osob, jsou označeny všeobecným symbolem nebezpečí varování před elektrickým napětím pak symbolem. Bezpečnostní pokyny, jejichž nerespektování může ohrozit zařízení a jeho funkčnost, jsou označeny výstrahou POZOR! 2.2 Kvalifikace personálu Personál provádějící montáž musí mít pro tuto práci příslušnou kvalifikaci. 2.3 Rizika při nerespektování bezpečnostních pokynů Nerespektování bezpečnostních pokynů může mít za následek ohrožení osob a zařízení. Nerespektování bezpečnostních pokynů může vést ke ztrátě veškerých nároků na náhradu škody. V jednotlivých případech může nerespektování pokynů způsobit např.: selhání důležitých funkcí čerpadla/zařízení, selhání předepsaných metod údržby a oprav, ohrožení osob elektrickým proudem, mechanickými nebo bakteriologickými účinky, věcné škody. 2.4 Bezpečnostní pokyny pro provozovatele Je nutno dodržovat stávající předpisy bezpečnosti práce. Je nutno vyloučit ohrožení elektrickým proudem. Dodržujte platné elektrotechnické předpisy ČSN a předpisy lokálních elektrorozvodných závodů. 2.5 Bezpečnostní pokyny pro inspekční a montážní práce Provozovatel je povinen zajistit, aby veškeré inspekční a montážní práce prováděl autorizovaný a kvalifikovaný personál, který podrobně prostudoval tento návod k obsluze. Veškeré práce na zařízení smí být ze zásady prováděny pouze v jejich klidovém stavu. 2.6 Svévolná přestavba a výroba náhradních dílů Jakékoliv úpravy zařízení jsou přípustné pouze po dohodě s výrobcem. Originální náhradní díly a výrobcem autorizované příslušenství přispívá k zajištění potřebné bezpečnosti. Použití jiných dílů může mít za následek propadnutí nároků na náhradu za škody z toho vzešlé. 2.7 Nepřípustné způsoby provozu Bezpečnost provozu dodaného zařízení je zaručena pouze v případě řádného používání v souladu s 1. kapitolou tohoto návodu k obsluze. Mezní hodnoty uvedené v katalogu/datovém listě nesmí být v žádném případě překročeny či nedodrženy. 6 / 19

3 Přeprava a skladování POZOR! Spínací přístroj je nutno chránit před vlhkostí a mechanickým poškozením nárazy/údery. Nesmí být vystavováno teplotám mimo teplotní rozsah 20 C až +60 C. 4 Popis výrobku a funkce 4.1 Popis přístroje (obr.1) Pomocí spínacího přístroje Control EC-Drain LS2, 2x4,0 je možno automaticky ovládat dvě čerpadla do výkonu 4 kw. Použití: Ponorná čerpadla Čerpací stanice Čerpací šachty NEBEZPEČÍ! Přístroj není v nevýbušném provedení. Nesmí být instalován v prostorách nebezpečím výbuchu. Control EC- Drain LS2 je elektronický spínací přístroj s integrovaným mikroprocesorem. Tento ovládá dvě čerpadla v závislosti od poloh připojených plovákových spínačů. Při dosažení havarijní hladiny úrovně následuje optický i akustický signál. Tento návod k montáži a obsluze Wilo Control EC- Drain LS2 obsahuje schema zapojení čerpadel. Přístroj obsahuje sběrné hlášení poruch jakož i havarijní hladiny. Integrovaný akumulátor (příslušenství) umožňuje na síťi nezávislé poruchové hlášení. Poruchy čerpadel jsou opticky signalizovány LED diodami na čelní straně přístroje a na svorkovém výstupu je možnost dálkové signalizace sumární poruchy. Poruchové hlášení lze deblokovat tlačítkem na pravé straně skříně. Spínací přístroj pro střídavý proud (1~230V) s vidlicí s ochranným kontaktem, nebo na trojfázový proud (3~400 V) s CEE vidlicí. 4.2 Ovládací elementy přístroje - tlačítka Ruční provoz (pos.1) Stiskem tlačítka ruční provozu P1 nebo P2 následuje zapnutí čerpadla 1, případně čerpadlo 2 a to nezávisle od signálu plovákových spínačů. Tento ruční provoz je se všemi bezpečnostními funkcemi tj. s elektronickou ochranou motoru čerpadla proti přetížení i s jištěním motoru a ochranou vinutí WSK. Zelené světelné LED diody signalizují provoz čerpadla 1 (pos.6) nebo čerpadla 2 (pos. 10) Příslušné čerpadlo 7 / 19

běží a příslušná dioda svítí pokud je tlačítko ručního provozu zvoleného čerpadla stisknuto. Tato funkce je pro vhodná pro uvádění zařízení do provozu. Stop (pos.2) Stisknutím tlačítko Stop se vypíná automatický provoz obou čerpadel, zelené signální diody LED (pozice 5, pozice 9) blikají. Automatické připojení čerpadel je blokováno. Poruchová hlášení i signalizace havarijní hladiny zůstávají aktivní. Automatický provoz (pos.3) Stisknutím tlačítka pro automatický provoz je tento provozní režim aktivován pro obě čerpadla je v závislosti na nastavení DIP- přepínače 6 a 7 (obr. 2, pozice 3). Zelené signální LED diody (pozice 5, pozice 9) svítí trvale. Pokud čerpadlo není DIPpřepínačem aktivováno odpovídající LED signálka nesvítí. V automatickém provozu následuje připojování čerpadel v závislosti od signálu plovákových spínačů. Při dosažení prvního bodu spuštění bude kontakt plovákového spínače sepnutý a čerpadlo základního výkonu zapíná. Při dosažení druhého bodu spuštění zapíná prostřednictvím signálu druhého plováku čerpadlo špičkového výkonu. Zelené LED signálky (pozice 6 a 10) svítí během provozu příslušného čerpadla. Při dosažení bodu vypnutí se rozepne kontakt plovákového spínače a čerpadlo špičkového výkonu se vypne. Potenciometrem (obr. 2, pos.2) se nastaví doba doběhu čerpadla základního výkonu. Zelené LED signálky (pos. 6 a 10) blikají po dobu nastaveného doběhu. Po uplynutí nastaveného času čerpadlo základního výkonu vypne. K optimalizaci doby chodu následuje po každém vypnutí čerpadla základního výkonu výměna pořadí zapínání čerpadel. v automatickém provozu jsou aktivovány všechny ochranné a jistící funkce - elektronická ochrana motoru, ochranný kontakt vinutí WSK, havarijní hladina. Tyto poruchové stavy jsou světelně i akusticky signalizovány a současně je aktivován poruchový kontakt SSM. Při dosažení havarijní hladiny je aktivována optická i akustická signalizace současně s aktivací kontaktu SSM. Dodatečně následuje nucené zapnutí čerpadel ke zvýšení bezpečnosti zařízení. Vypnutí bzučáku (pos.4) Po výskytu nějaké závady se ozve akustický signál integrovaného bzučáku. Tento signál lze deaktivovat stisknutím tlačítka. Po odstranění závady a potvrzení chybového hlášení je funkce bzučáku opět aktivní. Poruchová paměť Přístroj obsahuje paměť poruchových stavů. Při současném stisknutí tlačítek "stop + auto" bude poslední uložená porucha odpovídající LED signálkou avizována. 8 / 19

Při současném stisknutí tlačítek "P1 + stop" bude poruchová paměť vymazána. 4.3 Signalizační elementy přístroje LED signálky Provozní pohotovost - zelená LED (pos.15) Svítí trvale, když je spínací přístroj pod napětím. Automatický provoz zelená LED (pos. 5, 9) Bliká, když je přístroj pod napětím, ale automatický provoz je vypnut. Trvale svítí když je automatický provoz zapnut. Nesvítí, když jsou čerpadla prostřednictvím DIP- přepínače deaktivována. Provoz - zelená LED (pos. 6, 10) Svítí zeleně, když je čerpadlo v provozu (dosaženo zapínací úrovně). Blikání zeleně, když čerpadlo pracuje v nastavené době doběhu. Vysoká hladina červená LED (pos. 14) Svítí červeně, když je dosaženo vysoké havarijní hladiny. Přetížení červená LED (pos. 7, 11) Svítí červeně v případě, že došlo k vypnutí čerpadla zásahem elektronické ochrany proti proudovému přetížení. Nastavení jmenovitého proudu prostřednictvím DIPpřepínačů. Bliká červeně, když je čerpadlo provozováno bez zatížení. Porucha vinutí červená LED (pos. 8, 12) Svítí červeně v případě, že čerpadlo bylo vypnuto prostřednictvím ochranného kontaktu vinutí WSK. 9 / 19

Servis - žlutá LED (pos. 13) Svítí žlutě, když uplynul prostřednictvím DIP-přepínačů nastavený servisní interval. Ke zvýšení provozní bezpečnosti se doporučuje uzavřít smlouvu o preventivním servisu s autorizovanou servisní firmou. Změny v nastavení může provádět pouze odborný personál. Překročení parametrů zařízení - žlutá LED (pos. 13) Bliká žlutě, když jeden z následně uvedených parametrů je překročen: Počet zapnutí čerpadla za hodinu. Počet zapnutí čerpadla za den. Provozní čas čerpadla za hodinu. Odpovídající hodnoty jsou pevně programovány a nemohou se měnit. Pro signalizaci se doporučují zařízení uvedená ve volitelném příslušenství. Kontrola sledu fází (jen u třífázového provedení) Při chybném sledu fází blikají všechny LED signálky po sobě proti směru hodinových ručiček. Následuje akustický alarm a signální kontakt SSM je aktivní. 4.4 DIP-přepínače horní (obr. 2, pos.1) POZOR! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při práci na otevřeném spínacím přístroji je nebezpečí dotyku částí pod napětím. Tyto práce smějí provádět pouze odborní pracovníci přezkoušení dle vyhl. č. 50. Ke změně nastavení DIP-přepínačů musí být přístroj vypnut a zabezpečen proti nechtěnému opětovnému zapnutí. Přes horní DIP- přepínače se nastavuje elektronická nadproudová ochrana a ostatní funkce poruchového hlášení. Interní elektronická ochrana motoru (DIP 1-5) K zajištění před přetížením motoru musí být nadproudové ochrana prostřednictvím DIP-přepínači 1 až 5 (1,5-12 A) nastavena dle jmenovitých proudů připojených čerpadel. Vypnutí následuje: Když je skutečný odběrný prou čerpadla větší než nastavený DIP-přepínači. Když proud do 1 vteřiny po zapnutí čerpadla nedosáhne hodnoty 300 ma. Vypnutí následuje po softwarově uložené vypínací době. Po každém nadproudovém vypnutí musí být tato chyba resetovacím tlačítkem deblokována. DIP-přepínače 1 až 5 jsou v poloze OFF, to je nastaveny na nejmenší proud 1.5 A. 10 / 19

Přepnutím jednoho nebo více DIP-přepínačů do polohy ON lze měnit požadovaný nastavený proud dle níže uvedené tabulky. K základní hodnotě 1,5 A se přičítá. DIP- přepínač Hodnota proudu 1 0,5 A 2 1,0 A 3 2,0 A 4 3,0 A 5 4,0 A Příklad: Jmenovitý proud čerpadla 7,5 A Základní hodnota 1,5 A DIP-přepínač 3 + 2,0 A DIP-přepínač 5 + 4,0 A ----------------------------------- Nastaveno 7,5 A. Testovací chod (DIP 6) Pro zabránění zanesení čerpadel sedimenty z čerpaného media během delší odstávky zařízení je možno zvolit pravidelně se opakující testovací chod. Pokud je DIP-přepínač 6 v poloze ON je testovací chod aktivován, v poloze OFF deaktivován. Testovací chod se uskutečňuje v době klidu zařízení v délce 2 vteřin v intervalu 24 hodin. Bzučák (DIP 7) DIP- přepínačem 7 v poloze ON je aktivován interní bzučák, v poloze OFF deaktivován. Při výpadku napětí nebo vypnutí hlavního vypínač nemůže být bzučák aktivován.) V tomto případě je nutný akumulátor (volitelné příslušenství). 4.5 DIP-přepínače dolní (obr. 2, pos.3) POZOR! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při práci na otevřeném spínacím přístroji je nebezpečí dotyku částí pod napětím. Tyto práce smějí provádět pouze odborní pracovníci přezkoušení dle vyhl. č. 50. Ke změně nastavení DIP-přepínačů musí být přístroj vypnut a zabezpečen proti nechtěnému opětovnému zapnutí. Prostřednictvím dolních DIP-přepínačů možno nastavit základní parametry zařízení jakož i různé servisní intervaly. Dodatečně může upozornit na potřebné údržbářské práce na jednotlivých čerpadlech. Tyto možnosti lze DIP-přepínači aktivovat, případně deaktivovat. 11 / 19

Maximální parametry zařízení (DIP 1-3) Při případném přetížení spojeným s častým vypnutím zařízení k vyvarovat se, může DIP- přepínač 1 až 3 aktivovat ON. Přes tuto aktivaci následuje v software dozor nda dodržením zadaných základních parametrů. Funkce mohou jednotlivě nebo podle volby spolu aktivují se. Při překročení zadaných hodnot dojde k optické zprávě o žlutou LED signálkou (obr.1, pos.13). V tomto případě nenásleduje žádný zvukový alarm a poruchový kontakt SSM není aktivní U vystupování těchto optických zpráv se doporučuje zařízení zkontrolovat a přezkoušet. Reset poruch může provádět pouze odborný personál po odstranění poruchy. Uvedené funkce lze aktivovat (ON), případně deaktivovat (OFF) dle následující tabulky. DIP-přepínač Funkce 1 Sepnutí čerpadla za hodinu 2 Sepnutí čerpadla za den 3 Doba chodu čerpadla za hodinu Servis (DIP 4-5) DIP-přepínači 4 a 5 se mohou nastavovat intervaly servisních prohlídek. V nastavení obou DIP-přepínačů v poloze OFF není aktivován žádný interval servisní prohlídky. Po nastavení servisního intervalu bude jeho uplynutí hlášeno žlutou LED signálkou (obr.1, pos.13). Nenásleduje akustický signál, ani poruchový SSM kontakt není aktivní. Ke zvýšení provozní spolehlivosti se doporučuje po tomto optickém hlášení provést servisní prohlídku zařízení. Zaznamenávání provozního času probíhá nepřetržitě při přítomnosti síťového napětí. Změny zaznamenávání provozního času může provádět pouze odborný a kompetentní personál. Ten může volit servisní intervaly dle následující tabulky. DIP-přepínač Servisní interval 4 3 měsíce 5 6 měsíců 4 + 5 1 rok Aktivace čerpadel (DIP 6-7) Přepínače pro volbu čerpadel. Těmito možno každé z obou čerpadel deaktivovat OFF nebo uvolnit pro provoz OFF. Hlášení o provozu čerpadel zprostředkovávají zelené LED signálky (obr.1, pos. 5 a 9). UPOZORNĚNÍ: V odpojeném stavu nebude čerpadlo reagovat na signál od plovákových spínačů. DIP-přepínač Funkce 6 Čerpadlo 1 aktivní 7 Čerpadlo 2 aktivní 4.6 Doběh (obr.2, pos.2) Dobou doběhu se rozumí čas, který uplyne od vypínacího signálu plovákového spínače do vypnutí čerpadla základního výkonu. Doběh se nastavuje potenciometrem (obr. 2, pos. 2). Nastavení je plynulé v rozsahu 0 až 30 vteřin. 12 / 19

POZOR! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při práci na otevřeném spínacím přístroji je nebezpečí dotyku částí pod napětím. Tyto práce smějí provádět pouze odborní pracovníci přezkoušení dle vyhl. č. 50. Ke změně nastavení potenciometru musí být přístroj vypnut a zabezpečen proti nechtěnému opětovnému zapnutí. 4.6 Externí motorová ochrana WSK Jsou-li motory vybaveny ochrannými kontakty vinutí (WSK), je nutno tyto ochrany připojit na svorky WSK-P1 (čerpadlo 1) a WSK-P2 (čerpadlo 2). U motorů bez WSK je nutno svorky překlenout drátovým můstkem. 4.7 Výstraha havarijní hladiny Aby bylo možno vyhodnocovat výstrahu vysoké vody, musí být plovákový spínač (příslušenství) zapojen na svorky HW (9 a 10). Při vybavení plovákového spínače dochází k aktivaci optické a akustické signalizace, jakož i k nucenému spuštění čerpadla 4.8 Interní elektronická ochrana motoru Pro zajištění ochrany proti přetížení motoru je nutno na DIP-mikrospínačích (obr. 2, posice1 ) nastavit nadproudovou spoušť. Nastavená hodnota by měla být zhruba o 20% větší, než jmenovitý proud čerpadla/motoru 4.9 Rozsah dodávky Spínací přístroj Control EC-Drain LS2, 2x4.0 (s integrovaným bzučákem) Návod k montáži a obsluze. 4.10 Příslušenství (nutno objednat zvlášť) Akumulátor (NiMH) 9V / 200mA Houkačka 230V / 50Hz Signální svítidlo 230V / 50Hz 5 Montáž / instalace 5.1 Montáž Spínací přístroj je možno pomocí hmoždinek a šroubů (3 ks, Ø4mm) připevnit na stěnu nebo nasunout na montážní lištu. 13 / 19

5.2 Elektrické zapojení (obr. 2) POZOR! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při neodborném elektrickém připojení hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Elektrické připojení přístroje může provádět pouze odborný personál přezkoušený dle vyhl. č. 50 a při dodržení všech platných norem ČSN a příslušných místních předpisů elektrorozvodných závodů. Konfigurace sítě, druh proudu a napětí síťové přípojky musí odpovídat údajům na typovém štítku připojeného motoru / čerpadla. Je nutno zajistit pojistky na straně sítě (max. 16 A, setrvačné) a FI-proudový chránič, a to na základě platných předpisů. Konce napájecího kabelu a kabelů od čerpadel protáhněte kabelovými průchodkami a přívodními otvory a příslušně označení zapojte na svorkovou lištu. Čerpadlo/zařízení je nutno chránit proti nebezpečnému dotyku dle příslušných předpisů ČSN. Síťové připojení: Pro třífázový proud 3x400V (DM) ohebný přívodní kabel vč. třífáz. vidlice CEE (svorky L1, L2,L3, PE). Pro jednofázový proud 1x230V(EM) ohebný kabel vč. jednofáz. vidlice (svorky L1, N, PE). Ostatní svorky nutno zapojit následovně (viz schéma obr. 2): Připojení motorů čerpadel Vedení k třífáz. čerpadlům připojit na svorky 2/T1, 4/T2, 6/T3 příslušných tepelných ochran. Vedení k jednofáz. čerpadlům připojit na svorky 2/T1, 4/T2, příslušných tepelných ochran. SSM: Připojení externího sběrného poruchového hlášení, beznapěťový přepínací kontakt, max. zatížení kontaktů 250 V, 1A~,(svorky 11, 12, 13) např. pro připojení houkačky. Alarm: Připojení pro externího signalizaci havarijní hladiny, beznapěťový přepínací kontakt, max. zatížení kontaktů 250 V, 1A~,(svorky 14, 15, 16). GL: Svorky 5, 6 pro připojení plovákového spínače základního výkonu (např. WA65, WA95, MS1) čerpadel. SL: Svorky 7, 8 pro připojení plovákového spínače špičkového výkonu (např. WA65, WA95, MS1) čerpadel. HW: Svorky 9, 10 pro připojení plovákového spínače havarijní hladiny. WSK čerpadla 1: Svorky 1, 2 pro připojení ochranného kontaktu vinutí motoru čerpadla 1. 14 / 19

WSK čerpadla 2: Svorky 3, 4 pro připojení ochranného kontaktu vinutí motoru čerpadla 2. Dle DIN EN / IEC 61000-3-11 (viz následující tabulka) je spínací přístroj a čerpadlo s výkonem kw (sloupec 1) určeno k provozu napájeného z veřejné sítě se systémovou impedancí Zmax na domovní přípojce v hodnotě max. Ohm (sloupec 2), a to v případě maximálního počtu startů (sloupec 3). Je-li impedance sítě a počet startů za hodinu vyšší, než hodnoty uvedené v tabulce 1, může spínací přístroj s čerpadlem z důvodu nepříznivých podmínek v síti způsobovat dočasné poklesy napětí a rušivé výkyvy napětí. Doporučujeme proto vyžádat si před zapojením spínacího přístroje s čerpadlem informace o impedanci přívodního vedení z příslušné zprávy o revizi nebo u místních elektrorozvodných závodů, aby bylo možno provést příslušná opatření pro zajištění jeho bezvadného provozu. Čerpadlo 3 ~ 400 V 2 pólové 3 ~ 400 V 4 pólové 1 ~ 230 V 2 pólové Výkon (sloupec 1) Impedance přívodu (sloupec 2) Počet startů za hodinu (sloupec 3) 2,2 KW 0,2788 6 3,0 KW 0,2000 6 4,0 KW 0,1559 6 2,2 KW 0,2126 24 3,0 KW 0,1292 24 4,0 KW 0,0889 24 3,0 KW 0,2090 6 4,0 KW 0,1480 6 2,2 KW 0,2330 24 3,0 KW 0,1380 24 4,0 KW 0,0830 24 1,5 KW 0,4180 6 2,2 KW 0,2790 6 1,5 KW 0,3020 24 2,2 KW 0,1650 24 6 Uvedení do provozu Před uvedením čerpacího zařízení se spínacím přístrojem EC-Drain LS2 do provozu je nutno zkontrolovat veškeré nastavení, jako výběr napětí či nastavení jmenovitého proudu čerpadla: Hodnota napětí Nastavení DIP-přepínačů (odst. 4.4 a 4.5) Nastavení jmenovitých proudů čerpadel (odst. 4.4) Kontrola nastavení doběhu 15 / 19

Kontrola smyslu otáčení Při chybném sledu fází následuje akustický signál a optická signalizace blikáním všech LED-signálek po sobě proti směru hodinových ručiček, hlášení poruchy SSM je aktivní. UPOZORNĚNÍ: K ochraně čerpadla před chybným sledem fází vypíná tato ochrana v automatickém provozu chod čerpadel. Zapnutí čerpadel v této situaci při ručním provozu není možné. V tomto případě je nutné ve vidlici CCE pomocí šroubováku otočit dva fázové konektory o 180. 7 Údržba Před prováděním údržby či opravy je nutno zařízení odpojit od zdroje elektrického proudu a zajistit ho před neoprávněným znovu-zapojením. V případě použití spínacího přístroje v zařízení na přečerpávání odpadní vody smí údržbu provádět pouze kvalifikovaný personál. Časové intervaly údržby by přitom neměly být delší než ¼ roku u průmyslových provozů, ½ roku u zařízení v nájemných domech, 1 rok u zařízení v rodinných domech. Proveďte vizuální kontrolu všech elektrických součástí. Provozovatel je povinen zajistit, aby veškerou údržbu, inspekce a montážní práce prováděl autorizovaný a kvalifikovaný personál, který si podrobně prostudoval tento návod k montáži a obsluze. Vypracováním harmonogramu údržby se dají na minimum snížit náklady údržby a následných drahých oprav, a zajistit tak bezchybný provoz celého zařízení. Pro uvedení do provozu a provádění údržby je Vám trvale k dispozici smluvní autorizované servisní firmy, případně servisní oddělení fy Wilo. 16 / 19

8 Poruchy, jejich příčiny a odstraňování Porucha Příčina Odstranění Vypnula elektronická Zkontrolovat čerpadlo a nastavení svítí červeně nadproudová ochrana DIP- přepínačů. Po odstranění poruchy deblokovat tlačítkem reset (obr.1, pos.4). bliká červeně Odběrný proud nižší než Zkontrolovat síťový přívod a kabely k 300 ma, nebo chybí fáze L2 čerpadlům. Po odstranění poruchy stisknout tlačítko reset (obr.1, pos.4). svítí červeně svítí červeně Všechny LED signálky postupně blikají proti směru hodinových ručiček Vypnula ochrana vinutí WSK Chybí klema na svorkách WSK Hlášení havarijní hladiny Špatný sled fází Zkontrolovat čerpadla a připojení. Zařízení a čerpadla přezkoušet. Zaměnit dvě libovolné fáze na přívodu. Nedá-li se provozní porucha odstranit, obraťte se prosím na nejbližší smluvní autorizovanou servisní firmu, nebo přímo na zákaznický servis fy. WILO. 17 / 19

9 Smluvní autorizované servisní firmy Wilo Firma Adresa Telefon Fax Mobil E-mail POLANECKÝ Praha 5 - Radotín, Matějovského 193 257 911 636 257 911 636 603 208 432 polanecky@cerpadla-praha.cz AD AQUA sdružení Praha 8, Na Stráži 5 283 841 392 283 841 391 603 262 477 adaqua@centrum.cz AAA - Záchranná technická služba Praha 8, Stejskalova 15/12 800 290 291 - bezplatná linka aaa@zts.cz Martin Kunc - servis čerpadel Praha - Běchovice, Českobrodská 198 281 930 928 602 658 562 info@cerpadla-kunc.cz ENESTRA s.r.o Habartov, Vítězná 557 352 682 680 352 682 680 603 507 230 brozmar@atlas.cz PEROMA s.r.o. Nejdek, Pozorka 96 353 925 173 353 925 173 602 764 829 peroma@iol.cz Martin Korčák - JANKO Drmoul, Plzeňská 254 354 671 100 354 671 100 602 205 793 s.korcak@seznam.cz Jiří Fučík - DROOJF Vejprnice u Plzně, Tlučenská ul. 773 377 826 458 377 826 254 602 424 345 jfucik@droojf.cz POTEX Chomutov, Pesvice 474 685 402 474 685 402 603 895 255 potex@iol.cz REKKOM s.r.o. Ústí nad Labem, Drážďanská 37 475 200 901 475 200 901 775 700 777 peterka@rekkom.cz WARMNIS s.r.o. Liberec, Ovocná 157/2 485 133 889 485 133 887 724 096 736 pavlicek@warmnis.cz ENERGOSERVIS s.r.o Liberec, Dr. M. Horákové 641/34a 485 104 354 485 100 305 602 168 932 esl.lbc@ipl.cz Stanislav Velechovský Chrastava, Vítkovská 72 777 062 664 485 132 326 606 624 239 info@aztv.cz Radomír Hendrych Mostek, Borovnička 15 777 983 972 nemá 777 983 972 hendrychrad@seznam.cz VIADUKT v.o.s. Smržovka, Údolní 951, 483 382 113 483 382 811 736 487 863 viadukt@volny.cz Čerpadla Vrchlabí s.r.o. Vrchlabí, Krkonošská 1107 499 421 158 499 421 158 731 488 207 info@cerpadlavrchlabí.cz SIGSERVIS s.r.o. Česká Lípa, Dolní Libchava 10 487 871 027 487 824 850 603 582 074 cl@sigservis.cz KAKRDA Jaroslav Hradec Králové, Mrštíkova 939 495 264 944 495 264 944 602 716 400 daka@seznam.cz EVČ s.r.o. Pardubice, Arnošta z Pardubic 676 466 614 329 466 613 544 602 261 470 jiri.kuratko@seznam.cz AZURA-AQUA s.r.o. Pardubice, Na Záboří 2511 466 303 440 466 303 440 606 278 073 cerpadla@azura-aqua.cz KREJČÍŘ Stanislav Všestary, Světí 11 495 458 204 495 458 204 728 676 090 stanislavkrejcir@tiscali.cz HQ pumpy, s.r.o. Ústí n. Orlicí, Královehradecká 798 465 520 594 465 520 594 739 468 964 hgpumpy@seznam.cz Voda - JANEK Poděbrady. Velké Zboží 325 630 401 325 630 170 775 744 752 obchod@voda-janek.cz Vladimír Trejbal Nymburk, Kovanice 161 325 515 694 325 514 505 603 892 753 pump.service@iol.cz Josef Sůsa - TECHNIK Příbram 1, Líha 6 318 627 647 318 633 661 602 262 812 susatechnik@volny.cz LUKAST Havlíčkův Brod, Příčná 211 569 429 368 569 429 368 732 866 876 lukast.hb@tiscali.cz Karel Foitl Pelhřimov, Plevnická 1719 565 325 866 nemá 723 973 202 k.foitl@atlas.cz EKOTHERM s.r.o. České Buděj., Novohradská 21 387 962 465 387 962 465 775 972 012 ekotherm.2003@volny.cz Neptun servis České Buděj., Rudolfovská 113 387 432 110 387 315 732 736 610 623 neptun@neptun.cz M. Kápl a spol. Písek, Hradišťská 2460 382 214 488 382 224 488 603 475 039 oprav.kapl@sendme.cz Karel Buchtele Strakonice, Kuřimany 7 383 387 009 383 387 009 603 561 170 k.b-cerpadla@raz-dva.cz B.K.T. spol. s r.o. Tábor, Roháčova 639 381 253 797 381 254 483 602 769 896 bkt@bkt.cz MAR-CONTROLS s.r.o. Ostrava, Hollarova 15 596 111 146 596 122 664 606 700 709 r-doubravsky@marcontrols.cz DORNET s.r.o. Orlová - Poruba, Nádražní 483 596 511 481 596 511 481 603 582 105 dornet@dornet.cz SIGSERVIS s.r.o. Olomouc, Hálkova 20 585 220 454 585 222 231 603 582 075 petrek@sigservis.cz Michal Musílek Olomouc,Foerstrova 1045/45 582 331 474 582 331 474 603 579 728 michalmusilek@seznam.cz Jiří Bauer - opravna čerp. Staré M. u U. H., Nová čtvrť 1250 572 543 087 572 543 087 602 749 377 jiri.bauer@quick.cz Ladislav Rubal - GOA Zlín - Malenovice, areal Hespo 577 104 991 577 104 991 603 249 233 goa@volny.cz AVOS s.r.o. Vyškov, Drnovská 51/2 517 346 915 517 346 803 777 724 605 vrana@avos.cz PUMPA a.s. - servis Brno, U Svitavy 1 548 422 657 548 422 656 606 746 396 kopecek@pumpa.cz SERVIS PUMP s.r.o Brno, Černopolní 3 545 213 763 545 213 763 605 247 992 servispump@volny.cz František Doležal - ANTLIA Znojmo, Chvalovice 171 515 230 058 515 230 058 604 219 730 antlia.dolezal@quick.cz SIGSERVIS s.r.o. Bzenec, Nádražní 532 518 384 603 518 384 888 603 582 076 bz@sigservis.cz 18 / 19

Záruční list Typ zařízení :... (štítkový údaj) Výrobní číslo :... (štítkový údaj) Datum prodeje :... Poskytovaná záruka při dodržení podmínek pro zabudování a provoz tak, jak jsou uvedeny v tomto dokladu výrobce : Záruka je poskytnuta na dobu...měsíců od data prodeje Název/razítko a podpis prodejce :... Výše uvedené údaje doplní prodejce při prodeji Mechanickou instalaci zařízení provedla firma : dne :...... název/razítko a podpis Potvrdí firma provádějící trubní a mechanickou montáž čerpadla Elektrickou instalaci zařízení provedla firma : dne :...... název/razítko a podpis Potvrdí firma provádějící montáž případně revizi elektrické přípojky čerpadla 19 / 19