1. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:



Podobné dokumenty
Organismy. Látky. Bakterie drobné, okem neviditelné, některé jsou původci nemocí, většina z nich je však velmi užitečná a v přírodě potřebná

6. L E K C E. V této kapitole se dozvíte:

1.2.5 Reálná čísla I. Předpoklady:

Kótování na strojnických výkresech 1.část

ČÁST PÁTÁ POZEMKY V KATASTRU NEMOVITOSTÍ

Příloha 1) Pohybové hry

Etiketa v podnikání a písemném styku. Ing. Zlatko Tvrdoň

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49. Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu Výuka moderně

1) Pro vyjádření průběhového děje nebo děje trvajícího delší dobu použijeme slovesné částice zhe 着, která se připojuje za sloveso.

Sedláčková TŘÍDA ANOTACE PLNĚNÉ VÝSTUPY

TÉMA BAKALÁŘSKÉ PRÁCE

Měřidla. Existují dva druhy měření:

Centrum pro rodinu, Lidická 174, Broumov Sociálně aktivizační služba pro rodiny s dětmi. STANDARD č.7

Jak vybrat outdoorový nůž

Aktivita: Poslech bez textu nebo opakování textu. Rozstříhat a skládat nebo řadit pomocí čísel. Kontrola poslechem.

téma: Formuláře v MS Access

Výsledky testování školy. Druhá celoplošná generální zkouška ověřování výsledků žáků na úrovni 5. a 9. ročníků základní školy. Školní rok 2012/2013

Po počátečních manželských neshodách u nich vznikl pěkný rodinný krb.

3.1.4 Trojúhelník. Předpoklady: Každé tři různé body neležící v přímce určují trojúhelník. C. Co to je, víme. Jak ho definovat?

Zvyšování kvality výuky v přírodních a technických oblastech CZ.1.07/1.128/ Nástrahy virtuální reality (pracovní list)

Autorizovaným techniků se uděluje autorizace podle 5 a 6 autorizačního zákona v těchto oborech a specializacích:

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE K VEŘEJNÉ ZAKÁZCE ZADÁVANÉ PODLE ZÁKONA Č. 137/2006 SB., O VEŘEJNÝCH ZAKÁZKÁCH, VE ZNĚNÍ POZDĚJŠÍCH PŘEDPISŮ (DÁLE JEN ZÁKON )

Jednotlivé DUMy jsou k dispozici u zástupce ředitele pí. Bc. Marie Baštové. druh výukového materiálu

OBEC HORNÍ MĚSTO Spisový řád

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D

( x ) 2 ( ) Další úlohy s kvadratickými funkcemi. Předpoklady: 2501, 2502

Vyhláška č. 294/2015 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích

Rozšířená nastavení. Kapitola 4

Podrobný postup pro vygenerování a zaslání Žádosti o podporu a příloh OPR přes Portál farmáře

Zásady pro vypracování disertační práce Fakulty strojní VŠB-TUO

9 METODICKÉ POKYNY AD HOC MODUL 2010: Sladění pracovního a rodinného života

MSSF Benefit praktický průvodce pro žadatele v rámci Operačního programu Rozvoj lidských zdrojů

Láska. Láska a odpovědné předávání lidského života. Cíl: Poznání zákonitosti odpovědného předávání lidského života. Obsah:

Provozní deník jakosti vody

Výzva k podání nabídky včetně zadávací dokumentace na veřejnou zakázku malého rozsahu

Samostatná odborná práce. Obor vzdělání H/01 Cukrář

Článek 1 Identifikační údaje zadavatele a organizátora. Povodí Odry, státní podnik CZ

Grafický manuál jednotného vizuálního stylu

Znalectví středověké hmotné kultury referát Koňský postroj ve středověku. Alžběta Čerevková učo:

Podrobný postup pro doplnění Žádosti o dotaci prostřednictvím Portálu Farmáře. 1. kolo příjmu žádostí Programu rozvoje venkova ( )

Pokyn D Sdělení Ministerstva financí k rozsahu dokumentace způsobu tvorby cen mezi spojenými osobami

Miroslav Kunt. Srovnávací přehled terminologie archivních standardů ISAD(G), ISAAR(CPF) a české archivní legislativy

Úprava tabulek v MS Word. Centrum pro virtuální a moderní metody a formy vzdělávání na Obchodní akademii T. G. Masaryka, Kostelec nad Orlicí

Společné stanovisko GFŘ a MZ ke změně sazeb DPH na zdravotnické prostředky od

Soutěž o návrh. dle ustanovení 103 a násl. zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách (dále jen ZVZ )

LETNÍ SOUSTŘEDĚNÍ 2016 MACHŮV MLÝN

Zobrazení v rovině je předpis, který každému bodu X roviny připisuje právě jeden bod X roviny. Bod X se nazývá vzor, bod X se nazývá obraz.

S T L IBE M Ě C S T O. her. opatření ke snížen. pořádku. vedoucí. Poznámka: Předkládá: oddělení. telefon:

Revize dokumentu B 1/11 TEACHER. Přidávání zvukových záznamů. Návody k programu Teacher, platí od verze 1.

S_5_Spisový a skartační řád

Pumpa Marathon 500/750/1000/1500/2000/2500/3000. Obj.č ,571011, Návod k použití

c sin Příklad 2 : v trojúhelníku ABC platí : a = 11,6 dm, c = 9 dm, α = Vypočtěte stranu b a zbývající úhly.

10 je 0,1; nebo taky, že 256

KAPITOLA 6.3 POŽADAVKY NA KONSTRUKCI A ZKOUŠENÍ OBALŮ PRO INFEKČNÍ LÁTKY KATEGORIE A TŘÍDY 6.2

Veřejná zakázka malého rozsahu na dodávky: Dodávka osobních ochranných pracovních prostředků

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Nástrahy pravopisu - vznik nových slov. Ing. Kateřina Tomšíková

DUCHOVNÍ PÉČE O LAIKY PŮSOBÍCÍ V PASTORAČNÍ SLUŽBĚ CÍRKVE

Městská část Praha 10. vyhlašuje. v souladu s usnesením Rady m. č. Praha 10 č. 183 ze dne

Těhotenský test pro zrakově postižené Tereza Hyková

ŘÁD UPRAVUJÍCÍ POSTUP DO DALŠÍHO ROČNÍKU

Zápis z jednání č. 01 Městského zastupitelstva ze dne

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE

Jak správně zaplatit daň celnímu úřadu

pracovní list studenta

MECHANICKÁ PRÁCE A ENERGIE

Základní škola, Staré Město, okr. Uherské Hradiště, příspěvková organizace. Komenské 1720, Staré Město, Metodika

GORE-TEX GARMENT CARE INSTRUCTIONS EUROPE

3 Vývojová prostředí, základní prvky jazyka Java, konvence jazyka Java

UKRAJINSKO-ČESKÝ ČESKO-UKRAJINSKÝ

Příprava na 1. čtvrtletní písemku pro třídu 1EB

1. CO JE POTŘEBA PRO REGISTRACI NA VÝSTAVU

Návod na elektronické podání

Směrnice pro vedení, vypracování a zveřejňování bakalářských prací na Vysoké škole polytechnické Jihlava

Návod k montáži a obsluze RJ 10

ODŮVODNĚNÍ VEŘEJNÉ ZAKÁZKY Dostavba splaškové kanalizace - Prostřední Bečva a Horní Bečva, zhotovitel, dle vyhlášky č. 232/2012 Sb.

Moderní technologie ve studiu aplikované fyziky CZ.1.07/2.2.00/ Reálná čísla

Oprava střechy a drenáže, zhotovení a instalace kované mříže kostel Sv. Václava Lažany

DOMOVNÍ ŘÁD BYTOVÉHO DRUŽSTVA STARÁ ROLE Č.1. Článek 1 - Úvodní ustanovení

Č E S K Á Š K O L N Í I N S P E K C E INSPEKČNÍ ZPRÁVA

PŘÍPRAVNÝ TEST Z GOLFOVÝCH PRAVIDEL PRO ZISK GOLFOVÉ ZPŮSOBILOSTI (HCP 54) VODNÍ PŘEKÁŽKY

Zvyšování kvality výuky technických oborů

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

A. PODÍL JEDNOTLIVÝCH DRUHŮ DOPRAVY NA DĚLBĚ PŘEPRAVNÍ PRÁCE A VLIV DÉLKY VYKONANÉ CESTY NA POUŽITÍ DOPRAVNÍHO PROSTŘEDKU

V této části manuálu bude popsán postup jak vytvářet a modifikovat stránky v publikačním systému Moris a jak plně využít všech možností systému.

Poukázky v obálkách. MOJESODEXO.CZ - Poukázky v obálkách Uživatelská příručka MOJESODEXO.CZ. Uživatelská příručka. Strana 1 / 1. Verze aplikace: 1.4.

Evidence dat v prostředí MS Excelu Kontingenční tabulka a kontingenční graf

Umělá inteligence I. Roman Barták, KTIML.

Zadávací dokumentace k veřejné zakázce

Přijímací řízení ve školním roce 2012/ Informace pro vycházející žáky a zákonné zástupce

Spisový a skartační řád. č. 13/2006/SŘ

1.7. Mechanické kmitání

PRAVIDLA PRO PŘIDĚLOVÁNÍ BYTŮ V MAJETKU MĚSTA ODOLENA VODA

METODICKÉ DOPORUČENÍ Ministerstva vnitra. ze dne 17. prosince 2015

STUDNY a jejich právní náležitosti.

P O K Y N Y P R O ZADAVATELE

Příručka pro zadavatele E-ZAK krok za krokem

INTERNETOVÝ TRH S POHLEDÁVKAMI. Uživatelská příručka

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

Kolik hodin jste za posledních sedm dnů zameškal/a v práci z jiných důvodů, jako například dovolená, svátky?

Transkript:

1. L E K C E V této kapitole se dozvíte: - o základních pravidlech španělské výslovnosti - připomenete si španělskou abecedu a čtení jednotlivých hlásek - jak se zobrazují jednotlivé zvuky v pravopise - jak vypadá vázání slov a co je to větná melodie - čím se ve španělštině řídí čtení a psaní přízvuku - a proč se vykřičník a otazník uvádí v množném čísle Klíčová slova této kapitoly: Výslovnost la pronunciación, abeceda el alfabeto, pravopis la ortografía, vázání slov el ligado, melodie melodía, přízvuk el acento, vykřičník el punto de exclamación /los puntos de exclamación/, otazník el punto de interrogación /los puntos de interrogación/ Čas potřebný k prostudování učiva kapitoly: 3 hodiny 6

Průvodce studiem: Podrobný výklad o španělské výslovnosti (la pronunciación española) najdete obvykle v úvodní části gramatických příruček nebo učebnic španělštiny. Doporučuji zvláště Vám, kteří jste dosud nepracovali se španěskými odbornými výrazy, abyste si příslušná pravidla přečetli v češtině, např. v příručce Moderní gramatika španělštiny (Plzeň: Fraus, 1999) nebo v učebnici PROKOPOVÁ, L. Španělština (Praha: SPN, 1992 nebo Leda, 2000). K této učebnici španělštiny byla vydána audiokazeta. Je možné si nahrávku s výslovností poslechnout. Ve svém výkladu se nebudu zabývat všemi podrobnostmi, ale zaměřím se na zopakování podstatných rozdílů mezi češtinou a španělštinou. 1.1. Výslovnost - La pronunciación Výslovnost španělských hlásek je v mnoha případech stejná jako v češtině. Zhruba stejně se vyslovují samohlásky a, e, i, o, u. Někdy se uvádí, že jsou ve výslovnosti samohlásky více či méně otevřené. Otevřenost či zavřenost samohlásky není důležitá. Obdobně jako v češtině se vyslovují souhlásky f, k, l, m, n, ñ, p, r,, s, t, x. Písmeno ñ [ň] je opatřeno znaménkem, které má ve španělštině název la tilde a vyslovuje se stejně jako české ň. Ukázkový příklad: Následující slova se vysloví tak, jak jsou napsaná.tučně je vyznačen přízvuk. Přízvuk je možné označovat ve fonetickém přepisu i čárkou. basta [basta], telegrama [telegrama], señorita [seňorita], pluma [pluma], mi [mi], es[es] profesor [profesor] Průvodce studiem: Abyste zvládli předcházející úkol, je třeba si nastudovat celou kapitolu. Ve slovnících, jejichž přehled uvádím v závěru, se totiž přepis výslovnosti neuvádí. To je dáno tím, co jsem už uvedla. Výslovnost většiny hlásek je obdobná jako v češtině.odlišná výslovnost se řídí určitými pravidly; těmi se nyní budeme zabývat. 7

Samohlásky - Las vocales - vyslovují se jasně - nerozlišují se krátké nebo dlouhé samohlásky - čárka nad samohláskou neoznačuje její délku, ale přízvučnost Například slova jako : mal [mal], teléfono [telefono], Eva [eva], ministro [ministro] Obsahují samohlásky přízvučné a nepřízvučné. i [i] vyslovuje se jako české s tím rozdílem, že se nezměkčuje předcházející d, t, n, nivel [nyvel], latín [latyn] y [i] 1.v samostatném slově jako je třeba spojka a - španělsky y [i] [j] 2.na konci slova ley [lej], doy [doj], estoy [estoj] [j] až [ďj] 3. před samohláskou - yo [ďjo], mayo[maďjo] Souhlásky Las consonantes b,v mají stejnou výslovnost, ale v pravopise se přísně rozlišují 1. po pauze, na začátku slova a po m, n [b] base [base], en verano [emberano] ver [ber ], bastante [bastante] 2. uvnitř slova, mezi samohláskami (kromě po m, n a před t) [β]obouretná souhláska, při jejíž výslovnosti se rty pouze přiblíží, nevytvoří však závěr. Cuba [kuβa], tabaco [taβaco], Bilbao [bilβao], abrir [aβrir], vivir [viβir] Před písmenem s + souhláska se b nevyslovuje: obscuro [oskuro] c 1. před souhláskou, na konci slova a před a, o, u [k] clásico [klasiko], coñac [koňak], cacao [kakao] 2. před e, i se vyslovuje jako hláska mezizubná třená [θ] cerveza[θerβeθa], cine [θine], Marcela[marθela], centro [θentro], lección [lekθjon] ch se v abecedě řadí po písmenu c a vyslovuje se měkčeji než české [ č] China [čina], muchacha [mučača], leche [leče] d j f g má ve španělštině trojí výslovnost: 1. po pauze na začátku slova a po l, n přibližně jako české [d] aldea [aldea], demanda [demanda] 2. uvnitř slova (nikoli po l, n) oslabeně [δ] jako se vyslovuje např.anglický určitý člen the todo[toδo], madre[maδre] unido[uniδo] 3. na konci slova se vyslovuje velmi slabě, téměř zaniká [ d ] facultad [fakulta d ], Usted[uste d ] [f] filme[filme] 1. před e, i jako české ch [x] página[paxina], general[xeneral] 2. před a, o, u nebo před souhláskou na začátku slova (po pauze) [g] goma [goma], gusto [gusto] 8

h j k 3. v ostatních pozicích se vyslovuje oslabeně [γ] 4. gui, gue se vyslovuje [gi, ge] u brání výslovnosti [che, chi] Miguel [migel] 5. gua, guo [g u a, g u o] Guatemala [g u atemala],paraguay [paraγ u aj] 6. güe, güi [g u e, g u i] lingüista [linγ u ista] se nevyslovuje vůbec hotel [otel], hecho [ečo], hembra [embra] [x] jefe,[xefe], justo[xusto] [k] l [l] Lima [lima], litro [litro] ll [ ľ] je spisovná výslovnost [j] hovorová výslovnost ve Španělsku a některých latinskoamerických státech [ž] výslovnost v Argentině, Uruguayi a Kostarice m [m] n [n] pozor! Před b, p, v se vyslovuje [m] en verano [emberano], tranvía [trambia] ñ [ň] niño [niňo] p [p] q [k] vyskytuje se vždy s písmenem u Quijote [kijote] r 1. uprostřed slova (ne po n,l,s) jako české jednokmitové [r] toro[toro], Carlos[karlos], loro[loro] 2. na začátku slova a po n, l, s se vyslovuje vícekmitové [rr] Ramón[rramon], Enrique[enrrike], ruso[rruso], alrededor[alrrededor] 3. uprostřed slova pojiných hláskách než n,l,s se píše zdvojené rr, má-li se odlišit slovo významově od jiného slova s jednoduchým r pero [pero] spojka ale - perro[perro] pes caro [karo] drahý - carro [karro] vůz Pozor! U slov složených se zachovává zvuková podoba druhého prvku. Začíná-li slovo na r, je nutné je v grafické podobě zdvojit. bielorruso [bjelorruso] s [s] vždy hláska neznělá música[musika], presidente[presidente] t [t] před i se nezměkčuje tú[tu], timbre[tymbre] v = b x [ks] texto [teksto] Pozor! Ve slovech mexického původu se vyslovuje obvyklejako české ch [x] México [mexiko] z [θ] [s] v Latinské Americe a v některých oblastech ve Španělsku 9

Kontrolní otázka: Které zvuky (uveďte je ve fonetickém přepisu v hranatých závorkách) vyžadují zvláštní nácvik? Úkol č. 1.1.1 Jak se vyslovují následující slova? Uveďte jejich fonetický přepis: Cómo se pronuncian las palabras que siguen? Transcríbalas : a/ kilómetro.. b/ baile.. c/ ya.. d/ profesor.. e/ chiste.. f/ Israel.. 1.2. Abeceda - El alfabeto Výslovnost některých hlásek španělské abecedy je stejná jako v češtině, u jiných jsou rozdíly. Jak se hlásky nazývají uvádím v závorce. Přečtete je s uplatněním pravidel výslovnosti. A v takové podobě se používají při hláskování slov. Pro jistotu si uvedeme výslovnost v hranatých závorkách. A B C CH D E F (a) (be) (ce) (che) (de) (e) (efe) [a] [be] [θe] [če] [de] [e] [efe] G H I J K L M (ge) (hache) (i) (jota) (ka) (ele) (eme) [che] [ače] [i] [chota] [ka] [ele] [eme] N Ñ O P Q R S (ene) (eñe) (o) (pe) (cu) (ere,erre) (ese) [ene] [eňe] [o] [pe] [ku] [ere,erre] [ese] T U V W X Y Z (te) (u) (uve) (uve doble) (equis) (i griega) (zeta) [te] [u] [uβe] [uβe doβle] [ekis] [igrjega] [θeta] 10

zvláště je třeba si pamatovat pojmenování písmen ch,f, g, h, j,q,v,w,x,y, z - zcela stejně jako v češtině hláskujeme: a, b, d, e, i, k, o, p, t, u, - velmi podobná jsou při hláskování písmena: c, l,m,n,ñ, r - písmeno španělsky la letra je ženského rodu, proto větu A je samohláska vyjádříme ve španělštině La a es la vocal. - hláskovat - španělsky deletrear Ukázkový příklad: Paraguay hláskujeme: pe a erre a ge u a i griega Poznámka: Obvykle se při hláskování pro r i rr používá výslovnost [erre] che a cu e te a je vyhláskované slovo chaqueta Úkol č. 1. 2.1 Vyhláskujte tato slova: Deletree estas palabras: 1. MEXICO 2. BILBAO 3. VENEZUELA _ 4. RAMON _ 5. ELISA _ 6. MIGUEL 7. JORGE _ 8. CONCHA _ Úkol č. 1.2. 2 Napište tato slova: Escriba las palabras siguientes: a/ elle a uve e.. b/ che a cu u e te a. c/ zeta a pe a te o. d/ e ese pe a eñe a... e/ t a equis i. 11

Úkol č. 1.2.3 Najděte ve slovníku význam slov ze cvičení 1.2.2. Utilice el diccionario para buscar el significado de las palabras del ejercicio 1.2.2 Korespondenční úkol: Najděte ve slovníku 20 slov, jejichž výslovnost je stejná jako v češtině. 1.3. Pravopis - La ortografía Zvuky uvedené v hranaté závorce se v pravopise zobrazí následovně: [k] píšeme jako c před samohláskami a, o, u c před souhláskou c na konci slova qu před e, i k v několika cizích slovech [g] g před samohláskami a, o, u g před souhláskou gu před e,i [g u ] gu před a, o, gü před e, i [θ] c před e, i z před a, o, u z na konci slova [ch] j před samohláskou g před e, i [rr] rr uvnitř slova kromě po l, n, s r uvnitř slova po l, n s r na počátku slova Ukázkový příklad: [koma] - coma [krimen] crimen, [θink] zinc, [kito] Quito, [kilo] - kilo [goma]- goma, [gris] gris, [migel] Miguel [aγ u a] - agua [linγ u istyka] - lingüística [θero] - cero [θumo] - zumo, [andaluθ] - andaluz [xota] - jota [xeneral] - general [parrafo] - párrafo [alrrededor] - alrededor [rroma] - Roma 12

1. 4. Vázání slov a melodie - El ligado y la melodía Slova se ve španělštině spojují do rytmických a významových celků a váží se. Jedná se o slova logicky k sobě patřící. - člen + přídavné jméno a podstatné jméno - předložka + podstatné jméno - záporka no + sloveso - kratičké věty typu Qué es esto?[keesesto] Es un hombre.[esunombre] Hlásky ve skupině slov, které tvoří celek se ve výslovnosti váží těsně, jako by to byly hlásky jednoho slova. el hotel[elotel] buen apetito[b u enapetito] Vázání slov má vliv na výslovnost jak počátečních tak koncových hlásek jednotlivých slov. Počáteční b, v, d, g se při vázání s předcházejícím slovem dostávají do pozice uvnitř slova a vyslovují se oslabeně. Valencia[balensja] a Valencia[aβalensja] Melodie slov - melodie neovlivňuje význam slova. - přízvučná slabika je vyslovena normálním tónem - ostatní slabiky mají stoupavou nebo klesavou melodii - přízvuk na poslední slabice ovlivní melodii této slabiky tak, že je stoupavá /esperar/ - je-li přízvuk na první slabice, melodie slova je klesavá / libro, miércoles/ - je-li přízvuk na jiné než první nebo poslední slabice, slovo má stoupavou i klesavou melodii / cuaderno, mañana/ Melodie vět - melodie má vliv na smysl věty. - pomocí melodie lze vystihnout i citové zabarvení (ironii, urážku apod.) Oznamovací věta : hlas klesá na konci věty. Pokud se věta skládá z více mluvních taktů, je melodie stoupavá a klesá až u posledního mluvního taktu Tázací věta: má stoupavou melodii a je pronesena vyšším tónem než věta oznamovací Zvolací věta: u jednoslovné věty je důraz na přízvučné slabice u víceslovné je důrazné slovo proneseno vysokým tónem Rozkazovací věta: podobná jako věta zvolací, na přízvučných slabikách je stoupnutí hlasu vyšší 13

1.5. Přízvuk El acento Slovní přízvuk je ve španělštině výraznější než v češtině. Rozlišujeme přirozený přízvuk(acento tónico) a pravopisný přízvuk (acento gráfico). PŘIROZENÝ PŘÍZVUK: 1/ na předposlední slabice - slova, která končí na samohlásku nebo souhlásku n, s joven, Lola přízvuk se neoznačuje 2/ na poslední slabice - slova zakončená souhláskou kromě n, s español, mujer přízvuk se neoznačuje 3/ na jiné slabice - přízvuk musí být vždy označen simpático, América, Tomás PRAVOPISNÝ PŘÍZVUK (psaný) rozlišuje slova mající stejný tvar, ale různý význam él - el zájmeno osobní on člen určitý qué? - que tázací zájmeno co,jaký spojka že, aby vztažné zájmeno který sí - si příslovce ano spojka jestliže, kdyby, zda-li osobní zájmeno sobě tú - tu osobní zájmeno ty přivlastňovací zájmeno tvůj, svůj mí - mi osobní zájmeno pro 1.osobu přivlastňovací zájmeno jednotného čísla můj, svůj té - te čaj osobní zájmeno předmětné tobě, tebe más mas příslovce více - spojka ale sé - se slovesné tvary:vím, buď! zvratné zájmeno sólo - solo pouze,jedině sám aún - aun 14

příslovce ještě příslovce dokonce calculó - calculo 3.osoba j.č. minulého 1.osoba j.č. přítomného času jednoduchého počítal času počítám trabajará - trabajara 3.osoba č.j. budoucího času 1.osoba a 3.osoba č.j. bude pracovat spojovacího způsobu souminulého času abych, aby pracoval tázací a zvolací zájmena - vztažná zájmena a příslovce qué? quién? cuál? cuándo? dónde? adónde? - que, quien,el cual,cuando,donde,adonde zájmena ukazovací samostatná zájmena ukazovací nesamostatná éste, ése, aquél este(hombre), ese, aquel ó 0 spojka nebo stojí-li mezi číslicemi nula PRAVIDLO O ZACHOVÁNÍ MÍSTA PŘÍZVUKU Místo přirozeného přízvuku musí být zachováno. Při tvarové změně slova dochází proto v některých případech k tomu, že je potřeba přízvuk označit, i když původně označen nebyl. Nebo naopak není nutné znaménko přízvuku (la tilde) vůbec psát. Ukázkový příklad: diga! [diga] - tvar rozkazovacího způsobu s přirozeným přízvukem na předposlední slabice, který není nutné označovat. dígame! [digame] tvar rozšířený o osobní zájmeno; přízvuk se dostává na jinou slabiku, než předposlední, je nutné jej označit znaménkem alemán [aleman] -tvar podstatného jména v jednotném čísle s přirozeným přízvukem na poslední slabice. Protože je slovo zakončeno souhláskou n (viz výše o přirozeném přízvuku), je tato slabika označena znaménkem alemanes [alemanes] tvar množného čísla. Přízvuk není třeba označovat, protože zůstal na stejném místě a podle pravidel je nyní pravidelný tzn. Slovo je zakončené na souhlásku s, přirozený přízvuk je na předposlední slabice VÝJIMKY Z PRAVIDLA U několika málo podstatných jmen dochází ke změně místa přirozeného přízvuku v množném čísle: régimen - regímenes carácter - caracteres 15

Průvodce studiem: Jak jste si všimli, základní termíny jsem doposud uváděla i ve španělštině. Dále si budeme uvádět ve španělštině i pokyny k úkolům. Úkol č. 1.5.1 Určete, který z tvarů je správně označen znaménkem přízvuku.(můžete použít slovník): Señale cuál es la acentuación correcta.(puede utilizar el diccionario): 1. a/ café b/ cafe 2. a/ autobus b/ autobús 3. a/ tren b/ trén 4. a/ exito b/ éxito 5. a/ camion b/ camión Úkol č. 1.5.2 Zvolte správný tvar: Elija la forma correcta: 1. Quiero a/ mas pan. b/ más 2. Tomas a/ te? b/ té 3. a/ Mi padre no está. b/ Mí 1.6. Otazník a vykřičník Signo de interrogación y signo de exclamación Otazník a vykřičník se ve španělských větách tázacích a zvolacích objeví vždy dvakrát. (A proto se tato znaménka uvádějí v množném čísle.) Na začátku věty - zde se píše obráceně a na konci -jako v češtině?! Otázkou či zvoláním může být jen část věty. Ukázkový příklad: Cómo te llamas? Vaya! Y tú, Pedro, qué estudias? 16

SHRNUTÍ - ve výslovnosti je třeba zvlášť procvičovat některé zvuky - samohlásky jsou někdy označovány znaménkem přízvuku, který neznamená délku, ale důraznost slabiky, ve které se tato samohláska nachází - někdy je nutné hláskovat slova, abychom je správně napsali - při hláskování dáváme pozor na odlišné pojmenování některých písmen (jota, uve, zeta apod.) - slova se nevyslovují odděleně; váží se v celky - přízvuk je přirozený a psaný - existují pravidla pro správnou výslovnost přízvuku - každá tázací věta je opatřena otazníkem na začátku a na konci - i část věty může být označena otazníky - stejné označení platí i pro věty zvolací a vykřičníky 17

1. 7. AUTOKOREKTIVNÍ TEST 1 Trvání: 10 minut Celkový počet bodů: 20 Míra úspěšnosti: 70 %.14 bodů I. Sestavte slovo z následujících hlásek: Escriba las siguientes palabras: a/ te a equis i b/ ele u i ese c/ che a cu u e te a d/ ele e i griega _ e/ ge ene e ere a ele _ 5 bodů (1) II. Určete, zda je výslovnost uvedená v hranaté závorce správná: 5 bodů (1) Señale si la transcripción fonética es correcta o no: a/ Israel [isrrael] ANO NE b/ tabaco [tabako] ANO NE c/ vino [bino] ANO NE d/ Ramón [ramon] ANO NE e/ guerra [gerra] ANO NE III. Označte, je-li to třeba, přízvučné slabiky znaménkem: 5 bodů (1) Ponga el signo de acento en las sílabas acentuadas si hace falta: a/ Joven / Jovenes b/ Corazon / Corazones c/ Mesa / Mesas d/ Navidad / Navidades e/ Regimen / Regimenes IV.Které z následujících slov může nahradit tučně označená slova ve větách: Sustituya las palabras señaladas. Cuál de las expresiones puede utilizar? 5 bodů (1) aun él aún sólo tú a/ Todavía no han venido a/. b/ Tiene solamente un hijo b/. c/ A ver, Irene, ven aquí! c/. d/ Manolo está enfermo. d/. e/ Todos se fueron, incluso Paco. e/. 18

Klíč Úkol č. 1.1.1 a/ [kilometro], b/ [bajle], c/ [ja] nebo [ďja], d/ [profesor], e/ [čiste], f/ [isrrael] Úkol č. 1.2.1 1. eme e equis i ce o 2. be i ele be a o 3. uve e ene e zeta u e ele a 4. ere a eme o ene 5. e ele i ese a 6. eme i ge u e ele 7. jota o ere ge e 8. ce o ene che a Úkol č. 1.2.2 a/ llave b/ chaqueta c/ zapato d/ España, e/ taxi Úkol č. 1.5.1 1.a ; 2. b; 3. a; 4.b; 5. b Úkol č. 1.5.2 1.b; 2.b; 3.a Kontrolní otázka Speciální nácvik vyžadují [β], [θ], [δ], [γ], [ľ], [rr] Autokorektivní test 1 I. a/ taxi, b/ Luis, c/ chaqueta, d/ ley, e/ general II. a/ ano, b/ ne, c/ ano, d/ ne, e/ ano III. a/ Joven / Jóvenes; b/ Corazón / Corazones; c/ Mesa/ Mesas; d/ Navidad / Navidades e/ Régimen / Regímenes IV. a/ aún b/ sólo c/ tú d/ él e/ aun 19

Další zdroje: PROKOPOVÁ,L. Španělština Praha: SPN, 1992. PROKOPOVÁ,L. Španělština Praha: Leda, 2000. BÁEZ SAN JOSÉ,V., DUBSKÝ, J., KRÁLOVÁ, J. Moderní gramatika španělštiny Plzeň: Fraus, 1999. GONZÁLEZ HERMOSO,A. Curso práctico Madrid:EDELSA, 1984. http://www.slovnik.cz DUBSKÝ,J. a kol. Velký španělsko český slovník. I. Díl A- H, II.díl I-Z Praha: ACADEMIA,1977.1.vyd. 20