Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Glukometr ebsugar.



Podobné dokumenty
Glukometr ebsensor. Návod k použití

Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu. Bene Check Plus - Návod k použití

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI

LASER DOC (LGM 701B) Glukometr s laserovou lancetou Uživatelská příručka

STRUČNÝ NÁVOD. 2. Vložte testovací proužek. Glukometr se automaticky zapne.

přístroj pro měření hladiny krevní glukózy

Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

Uživatelská příručka. Infolinka: Systém pro monitorování hladiny glukózy v krvi. Automatické kódování.

Obsah. 1 Seznámení...4 Seznámení Obsah balení, možnost dokoupení a příslušenství Funkce přístroje Vysvětlení symbolů...

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

TD Systém na monitorování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka

ihealth BG5 Bluetooth Smart glukometr - uživatelská příručka$

NÁVOD K OBSLUZE

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:

Glukometr pro domácí měření glukózy v krvi s bezdrátovým. Návod k použití. Důležité informace, prosím, čtěte jako první! D _R1_27/11/2012

2.2 Potřeby pro všechny testy Návod k použití Měřicí jednotka: mmol/l VAROVÁNÍ 2.3 Upozornění při použití tohoto měřicího přístroje UPOZORNĚNÍ

Infrazářič Návod k použití

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

GLUKOMĚR MediTouch 2 (79034)

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

Systém sledování cukru v krvi FORA idiamond

Návod k použití. Abbott Diabetes Care Inc South Loop Road Alameda, CA 94502

GK monitorovací systém glukózy & ketolátek

OSOBNÍ ZESILOVAČ ZVUKU

(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB Sony Corporation Vytištěno v České republice

BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112

DIGITÁLNÍ TLOUŠŤKOMĚR EASY KC120B NÁVOD K OBSLUZE PŮVODNÍ ZÁRUČNÍ LIST

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

Systém pro sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

Odstraňte obal a ujistěte se, že jsou všechny součásti netknuté a plně v pořádku, zejména potom napájecí kabel.

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

Návod k obsluze HI Přenosný konduktometr pro půdu

Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR

R-559. Návod k použití RUČNÍ ŠLEHAČ. česky. Ruční šlehač R-559

Systém CoaguChek XS. Uživatelská příručka

Průvodce nastavením hardwaru

R-760. Návod k použití VARNÁ KONVICE S NASTAVITELNOU TEPLOTOU. česky. Varná konvice s nastavitelnou teplotou R-760

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Výrobník zmrzliny a jogurtovač

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití

Budík s projekcí a rádiem TC20

DIGITÁLNÍ ALKOHOL TESTER

OBECNÉ INSTALAČNÍ INSTRUKCE

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

NÁSTĚNNÉ KERAMICKÉ TOPIDLO

1. Pokyny Přečtěte si prosím pozorně uživatelskou příručku a poté uložte na bezpečném místě pro budoucí potřebu a údržbu.

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-X Zvukovodové sluchadlo

Návod k použití FINNPIPETTE NOVUS

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II

PEW 9742 A PEW 6742 A ODSAVAČ PAR NÁVOD K OBSLUZE

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Návod k použití Bravo. B1X / B2X / BXP Zvukovodové sluchadlo

4. Doplňkové vybavení měřícího přístroje na zvláštní objednávku Bezpečnostní předpisy Vysvětlení pojmu ph hodnota...

Potrubní laser Mikrofyn MLP 120

GLUKOMĚR MediTouch 2 Connect (79046) Návod k použití

SCHEME

Bezdrátová meteostanice WD Obj. č.: Součásti

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

Mobilní klimatizace CL Obj. č

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

BC 50 z Měřič krevního tlaku Návod k použití

RADIÁTOR MICA R-065. Návod k použití. česky. Radiátor Mica R-065

HC-ESC Kalibrátor/multimetr

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny Bezpečnostní pokyny Použití Popis výrobku Displej a ovládací prvky Napájení...

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ. APK-10A, APK-12A Návod k obsluze

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-CIC/RE-CIC-TR Nitroušní sluchadlo

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

/CZ/ Meteostanice EWS-810, bílá obj. č

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

S NOKTOVIZOREM Night Raider 2.5x50 a 3x60

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 5061 Krokoměr insportline PR039

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd :04:05

PŘENOSNÁ POČÍTAČKA BANKOVEK AB-300

OBSAH OBSAH OBSAH BALENÍ

S1200HP Návod pro uïívání a údrïbu

Návod k instalaci a použití

NÁVOD K POUŽITÍ A K INSTALACI. Mikrovlnná trouba DME715X

B-228 Strojek na vlasy Návod k obsluze

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

Transkript:

Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro Glukometr ebsugar. Glukometr ebsugar je navržen pro kterékoliv uživatele a pro profesionální zdravotnickou péči k měření hladiny cukru v kapilární krvi. Testovací proužky lze použít pouze pro diagnostiku in vitro. Výsledky testů jsou ideálně kalibrovány. Měření hladiny glukózy v krvi je možné v rámci hodnot 1,66 33,3 mmol/l (30 600 mg/dl). Tato brožurka vám poskytuje důležité informace a pokyny ohledně glukometru ebsugar, které je dobré vědět a respektovat k dosažení správných výsledků měření. Přečtěte si vše, prosím, pozorně. Princip testu Glukometr ebsugar používá technologii založenou na principu, kdy je přístrojem vyprodukován malý elektrický výboj, glukóza v krvi reaguje s nepohyblivým činidlem v reaktivním prostředí testovacího proužku ebsugaru a z reálné změny je změřena přesná hladina glukózy v krvi. Přesnost (upřesnění metody) Systém (diagnostický proužek) je kalibrován způsobem glukózo-oxidační metody, která odpovídá mezinárodnímu standardu NIST. 2

Obsah 1 Glukometr ebsugar... 4 1.1 Systém ebsugar... 4 1.2 Obsah balení... 4 1.3 Technické specifikace přístroje... 5 2 Popis přístroje... 6 3 Postup před prvním použitím přístroje ebsugar... 8 3.1 Uvedení do provozu, aktivování... 8 3.1.1 Instalace baterií... 8 3.1.2 Nastavení času a data... 8 3.1.2.1 Postup nastavení času a data v přístroji... 9 3.1.3 Měřící jednotky... 9 3.1.3.1 Kroky k vybrání měřící jednotky... 9 3.1.4 Kontrolní aktivační čip... 10 3.1.4.1 Postup práce s aktivačním čipem glukometru... 10 3.2 Jak testovat s glukometrem ebsugar popis... 10 3.2.1 Kalibrování přístroje... 10 3.2.1.1 Postup kalibrování přístroje na nové testovací proužky... 10 3.2.2 Měření hladiny cukru v krvi... 11 3.2.2.1 Postup měření... 12 4 Jak používat a prohlížet údaje v paměti přístroje ebsugar... 15 4.1 Postup zobrazení předchozích výsledků měření v paměti... 15 5 Přenos dat do PC... 15 5.1 Postup přenos dat z přístroje do PC... 15 6 Testování přístroje ebsugar... 16 6.1 Návod k vykonání kontrolního testu roztokem... 16 7 Rozmezí předpokládaných hodnot... 18 8 Omezení (limity)... 18 9 Charakteristika... 19 10 Řešení problémů a odstraňování závad... 20 11 Význam grafických značek:... 21 Výrobce: Výhradní distributor pro ČR: VISGENEER INC. EUREX MEDICA, spol.s r.o. No.188, Sec.3 Gongdao 5th Rsd. Výstavní 604/111 Hsinchu City 300 70 703 00 Ostrava - Vítkovice Taiwan IČ: 47681331 Tel.: 886-3-5160111 Tel.: 599 526 510 Email: address: vis@visgeneer.com.tw Email: info@eurexmedica.cz Web site: www.visgeneer.com.tw Internet: www.eurexmedica.cz 3

1 Glukometr ebsugar 1.1 Systém ebsugar Systém ebsugar je určen k monitorování hladiny krevního cukru v kapilární krvi. Systém je určen pouze k vnějšímu užití. Testování provádějte pouze s originálními diagnostickými proužky ebsugar. V opačném případě nelze jakkoliv zaručit správnost a přesnost výsledků měření. 1.2 Obsah balení Prosím zkontrolujte vybavení pouzdra, zda obsahuje všechny následující položky. Pokud v balení něco chybí, kontaktujte, prosím, vašeho prodejce. Přístroj glukometr ebsugar Odběrové pero Záruční list Uživatelský manuál Aktivační čip 4

Náhradní a volitelné příslušenství (není obsaženo v prodejním balení, možno objednat u dodavatele). - náhradní balení ebsugar s 50 kusy testovacích proužků - kontrolní roztok (koncentrace 100 nebo 300 mg/dl) Testovací proužky ebsugar - náhradní balení (možno objednat) Kontrolní roztok pro testování 1.3 Technické specifikace přístroje ebsugar Technická data 1. vzorek krve Kapilární krev 2. potřebný objem krve 0,5 µl 3. rozmezí hematokritu 20 60% 4. rozsah měřitelných hodnot hladiny 1,1 33,33 mmol/l (20 600 mg/dl) cukru v krvi 5. jednotky měření mmol/l nebo mg/l 6. doba měření a vyhodnocení 5 s 7. vnitřní paměť přístroje Posledních 180 testů, včetně data a hodiny testů 8. použitelné při teplotách 10 40 C 9. použitelné při vlhkosti vzduchu < 85% 10. skladovací teplota přístroje 4 30 C 11. skladovací vlhkost < 95% 12. rozměry přístroje 87 x 60 x 21 mm 13. hmotnost přístroje 78 g 14. napájení dvě baterie 1,5 V (AAA), případně dobíjecí 15. Stahování dat do PC RS232 PC rozhranní 16. elektrický standard/normy IEC61010-1:2001, IEC61326 Jednotky měření je možné nastavit přepínačem umístěným pod krytem baterií. V ČR se běžně používají jednotky mmol/l. Důležité:: - před prvním použitím glukometru ebsugar si, prosím, pozorně přečtěte instrukce v tomto manuálu. - osoby do 18ti let věku mohou přístroj používat pouze pod dohledem dospělé osoby (rodiče). 5

2 Popis přístroje Přední strana přístroje: 1 obrazovka zobrazí výsledek měření hladiny cukru v krvi a uloží jej do paměti. 2 otvor pro testovací proužky pro vsunutí testovacího proužku nebo kalibračního čipu. 3 tlačítko zobrazí uložené výsledky testů nebo změní nastavitelné hodnoty v přístroji (čas, datum). Zadní strana přístroje 1 prostor pro baterie použijte dvě AAA baterie, případně dobíjecí baterie. 2 přepínač pro nastavení jednotek měření v přístroji. 3 tlačítko pro nastavení data a času v přístroji (důležité pro uchování výsledků testů podle data). Displej přístroje (zobrazovací plocha) 1 symbol paměti přístroje 2 symbol kódu 3 teplotní symbol 4 symbol pro stav baterie 5 symbol krevní kapky 6 měrná jednotka: mmol/l 7 měrná jednotka: mg/dl 8 datum: MM.DD 9 čas 6

Testovací proužek 1 Přední okraj po zasunutí do přístroje nechte zepředu nasát kapku krve nebo kontrolního roztoku do otvoru na předním okraji proužku, kam ukazuje žlutá šipka. 2 Elektrické kontakty vložte proužek do přístroje tak, aby kontakty byly zasunuty do přístroje a testovací část pro nanesení kapky krve byla nahoře. 3 indikační okénko nad žlutou šipkou slouží k indikaci, zda krev byla nanesena v dostatečném množství a na správné místo, kde je reaktivní prostředí pro účely měření. Odběrový set Odběrové pero A Koncový uzávěr B Držák lancety C Hlavní část (tělo) přístroje D Kolečko nastavení hloubky vpichu E Natahovací mechanismus F Tlačítko vystřelení lancety a vpichu Lanceta Kruhový ochranný obal jehly Aktivační čip přístroje 7

3 Postup před prvním použitím přístroje ebsugar 3.1 Uvedení do provozu, aktivování 3.1.1 Instalace baterií Vložte dvě 1,5V alkalické baterie (AAA), případně dobíjecí baterie krok 1 otevřete kryt baterií na zadní straně přístroje. krok 2 vložte baterie 2x AAA do přístroje. krok 3 pozor na správnou polaritu baterií. krok 4 baterie jsou po vložení ve vzájemně opačné pozici (+/-). krok 5 po správné instalaci baterií uslyšíte zvukové znamení. krok 6 nastavte čas a datum v přístroji (viz Nastavení času a data). krok 7 přiložte kryt na baterie a zavřete jej. Poznámka: pokud jsou baterie příliš slabé (vybité), zobrazí se na obrazovce přístroje příslušný symbol baterie. Při výměně baterií za nové, postup viz výše. Staré baterie zlikvidujte ekologicky, nepatří do běžného odpadu! V případě použití (vlastních) dobíjecích baterií baterie vyjměte, dobijte v nabíječce podle návodu k nabíječce a po úplném nabití je vložte zpět stejným způsobem do přístroje. 3.1.2 Nastavení času a data Čas a datum by měly být v přístroji nastaveny před prvním měřením a pokaždé, když vyměňujete baterie (Není nutné pro provoz přístroje, slouží zejména k prohlídce dřívějších výsledků testů uložených v paměti přístroje. Nastavení, či nenastavení hodin a data nijak neovlivňuje provádění testů a měřené hodnoty). Nastavení času a data je důležité pro kontrolu výsledků uložených v paměti. Prosím, nezapomeňte, že tento čas je nastaven na 24 hodinový systém. 8

3.1.2.1 Postup nastavení času a data v přístroji krok 1 otevřete kryt pro baterie a na levé straně pod otvorem pro baterie najdete černé tlačítko pro ovládání času. krok 2 opakovaně stiskněte černé tlačítko pro ovládání času na levé straně pod otvorem na baterie, až začne na displeji blikat rok (year). krok 3 opakovaně stiskněte srdcové bílé tlačítko na přední straně přístroje, dokud se neobjeví požadovaný rok. krok 4 opakovaně stiskněte černé tlačítko pro ovládání času, než začne na displeji blikat měsíc (month), datum je v přístroji ve formátu MM.DD. krok 5 opakovaně stiskněte bílé srdcové tlačítko na přední straně přístroje, dokud se neobjeví požadovaný měsíc. krok 6 opakovaně stiskněte černé tlačítko pro ovládání času na levé straně pod otvorem na baterie, než začne na displeji blikat den (day). krok 7 opakovaně stiskněte bílé srdcové tlačítko na přední straně přístroje, dokud se neobjeví požadovaný den. krok 8 - opakovaně stiskněte černé tlačítko pro ovládání času na levé straně pod otvorem na baterie, než začne na displeji blikat hodina (hour). krok 9 - opakovaně stiskněte bíle srdcové tlačítko na přední straně přístroje, dokud se neobjeví požadovaná hodina. krok 10 - opakovaně stiskněte černé tlačítko pro ovládání času na levé straně pod otvorem na baterie, než začne na displeji blikat minuta (minute). krok 11 - opakovaně stiskněte bílé srdcové tlačítko na přední straně přístroje, dokud se neobjeví požadovaná minuta. krok 12 - opakovaně stiskněte tlačítko pro ovládání času na levé straně pod otvorem na baterie, než se na displeji objeví OFF, tím se ukončí nastavování data a času a přístroj se vypne. 3.1.3 Měřící jednotky Přístroj je umožňuje zobrazení hladiny cukru ve dvou rozdílných měřících jednotkách. Tyto jednotky jsou miligramy na decilitr (mg/dl) a milimol na litr (mmol/l). V CZ podmínkách se běžně používají hodnoty v mmol/l. Proto vyberte tento typ jednotek. 3.1.3.1 Kroky k vybrání měřící jednotky Krok 1 otevřete krytku na baterie a najděte přepínač na pravé straně pod otvorem na baterie Krok 2 pro zvolení měření v mg/dl pohněte s přepínačem směrem doprava a na displeji se objeví nápis mg/dl. Pro zvolení měření v jednotkách mmol/l pohněte přepínačem směrem doleva. 9

3.1.4 Kontrolní aktivační čip Tento čip se používá ke zprovoznění přístroje, k jeho kalibraci a ke kontrole, zda přístroj funguje správně. Použijte jej také vždy při výměně baterií v přístroji a kdykoliv máte pocit, že přístroj nepracuje správně. 3.1.4.1 Postup práce s aktivačním čipem glukometru Krok 1 Vyjměte aktivační čip s nápisem CHECK z ochranného obalu, POZOR nezaměnit s čipem, na kterém je číslice! Krok 2 Vložte aktivační čip s nápisem CHECK do testovací drážky přístroje (shora) číslicí na chipu k sobě. Krok 3 Jakmile se na displeji objeví nápis ABC a současně zazní zvukový tón, je to znamení, že je přístroj zkalibrován a plně funkční. Pokud se na displeji objeví nápis E01, znamená to, že přístroj není připraven ke své funkci řádného měření. V takovém případě vyjměte čip z přístroje, uložte jej zpět do obalu a kontaktujte svého prodejce. Krok 4 Po ukončení této kontroly vraťte kontrolní diagnostický proužek zpět do ochranného obalu. Přístroj je plně připraven pro správné měření hladiny cukru v krvi. 3.2 Jak testovat s glukometrem ebsugar popis 3.2.1 Kalibrování přístroje Pro přesný výsledek by měl být přístroj kalibrován. Kalibrace se provádí pomocí čipové karty s číslem (kódem), které se shoduje s kódem na balení testovacích proužků (např. 113). Kalibraci je nutné provést pokaždé, když otevřete nové balení testovacích proužků. Kalibraci pomocí tohoto čipu lze provést ale kdykoliv si myslíte, že je to třeba nebo vhodné. Poté co zkalibrujete přístroj pomocí kalibrační karty, je možné začít s testováním hladiny cukru v krvi. 3.2.1.1 Postup kalibrování přístroje na nové testovací proužky Krok 1 otevřete novou krabičku s testovacími proužky pro přístroj ebsugar a vyjměte čipovou kalibrační kartu s číslem. Číslo čipové karty musí odpovídat číslu na zadní straně obalu testovacích proužků. Krok 2 vložte čipovou kartu do otvoru pro testovací proužky. 10

Krok 3 uslyšíte zvukový tón a na displeji se po chvíli objeví číselný kód odpovídající číslu na čipové kartě a na balení testovacích proužků (např. 113). Krok 4 zkontrolujte kód na displeji s číslem na balení testovacích proužků. Tato dvě čísla se musí shodovat. Pokud se neshodují, kontaktujte, prosím, vašeho prodejce. Krok 5 vyjměte kalibrační čip. Nyní je přístroj ebsugar připraven pro samotné měření. 3.2.2 Měření hladiny cukru v krvi Nyní je vše připraveno k měření hladiny glukózy v krvi pomocí přístroje ebsugar. Tento přístroj vám pomůže zkontrolovat hladinu glukózy v krvi kdykoli a kdekoli. Upozorňujeme, že ke správným výsledkům je třeba měřit nejméně 2 hodiny po jídle. V opačném případě může být výsledek testu ovlivněn. Vždy doporučujeme posuzovat výsledků několika testů v řadě, například 3 dny za sebou. Jednotlivé izolované měření, může zkresleno určitými okamžitými odlišnostmi v krvi. 11

3.2.2.1 Postup měření Krok 1 odstraňte krytku z odběrového pera. Krok 2 vložte lancetu do držáku a zamáčkněte ji dovnitř dokud neucítíte, že lanceta skutečně správně drží na svém místě. Krok 3 prsty uchopte ochranný kruhový kryt lancety a kroucením jej od lancety oddělte. Poté uvidíte vpichovací jehlu. Krok 4 nasaďte zpět krytku a zavřete odběrové pero. Krok 5 před použitím je třeba nastavit hloubku vpichu. Na stupnicovém kolečku je 5 různých stupňů hloubky vpichu. Stupeň 1 je pro osoby s velmi tenkou kůží a stupeň 5 je pro osoby se silnější kůží. Krok 6 vyberte vhodnou hloubku vpichu podle svého uvážení. Otáčejte kolečkem s číslicemi, až se zobrazí v průzoru požadovaný stupeň hloubky vpichu (šipka bude ukazovat na požadovanou hloubku vpichu). Krok 7 natáhněte natahovací mechanismus odběrového pera vytažením koncovky. Tím je odběrové pero připraveno ke vpichu a odběru krve. Krok 8 - umyjte si ruce mýdlem v teplé vodě, pečlivě je osušte. Případné nečistoty by mohli ovlivnit výsledky měření. 12

Krok 9 otevřete krabičku s testovacími proužky ebsugar. Vyjměte jeden testovací proužek a poté balení opět uzavřete. Krok 10 vsuňte testovací proužek do otvoru pro testovací proužky elektrickými kontakty směrem do přístroje. Žlutá šipka na druhém konci testovacího proužku směřuje směrem do přístroje. Na displeji přístroje se po chvíli objeví blikající signál kapky krve. Tento signál bude blikat, dokud nebude indikační okénko zcela naplněno krví. Krok 11 nyní přístroj automaticky zobrazí na displeji číselný kód, který je shodný s číslováním balení testovacích proužků (např. 113) a zároveň vydá zvukový tón. Krok 12 položte ruce na stůl a přiložte odběrové pero k vašemu prstu na vhodné místo tak, aby jehla směřovala proti vašemu prstu. Krok 13 zmáčkněte kulatý spouštěč jehličky na odběrovém peru, lanceta vyjede a píchne Vás do prstu. Krok 14 k získání dostatečně velké kapky krve můžete jemně stisknout okolí vpichu a vytlačit přiměřeně velkou kapku krve. Krok 15 kapku krve naneste do otvoru na přední hraně testovacího proužku, kam ukazuje žlutá šipka (do průhledné zúžené štěrbiny shora testovacího proužku, nikoliv na přední nebo zadní stěnu proužku, ale ze shora do mikroštěrbiny!) Krok 16 krev bude do testovacího proužku vtažena automaticky, bude-li jí dostatečné množství. Krev musí indikační okénko zcela naplnit. Pokud je v testovacím proužku dostatek krve, indikační okénko se zbarví krví do červena. Pokud indikační okénko není kompletně naplněno krví dříve, než začne přístroj odečítat čas na displeji, nepřidávejte více krve a testovací proužek vyjměte z přístroje ven. Opakujte, prosím, test znovu. Upozornění: kapku přiložte na testovací proužek na jeho horní hranu. Správné naplnění testovacího místa Vaší krví je otázkou zvyku a správné metody, jak postupovat. Pak už si na tento postup zvyknete a budete jej zvládat zcela běžně a bez potíží. 13

Krok 17 držte prst s kapkou krve na proužku, dokud přístroj nevydá zvukový signál. Krok 18 jakmile je testovací otvor správně zaplněn krví, začne přístroj ebsugar automaticky odečítat čas od 5 do 1s, celkem 5 s. Prst je možné při začátku odečítání času z testovacího proužku odejmout. Krok 19 jakmile přístroj na displeji odečte čas (odpočítávání od 5 do 1), objeví se následně na displeji výsledná hodnota hladiny cukru změřená při tomto testu a tento výsledek bude automaticky uložen v paměti přístroje. Krok 20 přístroj se vytažením testovacího proužku po skončení testu automaticky vypne. Krok 21 použitý testovací proužek vyhoďte do hermeticky uzavřeného odpadkového koše na biologický odpad. Krok 22 sejměte krytku z odběrového pera, nasaďte na jehličku zpět ochranný kulatý kryt, který jste před testem z lancety sejmuli. Krok 23 lancetu vysuňte ven z odběrového pera. Krok 24 použitou lancetu vyhoďte do hermeticky uzavřeného odpadkového koše na biologický odpad. 14

4 Jak používat a prohlížet údaje v paměti přístroje ebsugar Váš glukometr ebsugar zálohuje 180 posledních výsledků měření glukózy současně s údaji o datu a hodině testu. V případě, že je paměť přístroje již zaplněna předchozími výsledky testů, je přidán do paměti poslední výsledek a nejstarší je vymazán. 4.1 Postup zobrazení předchozích výsledků měření v paměti Krok 1 pro vstup do paměti stiskněte bílé srdcové tlačítko na přední straně přístroje. Číslo 01 značí poslední výsledky měření glukózy s uvedením data a času. Krok 2 stiskněte tlačítko ještě jednou a objeví se druhý záznam. Krok 3 dalšími postupnými stisky tohoto tlačítka lze získat výsledky všech 180 posledních měření. Krok 4 po zobrazení nejstaršího výsledku se na obrazovce objeví symbol OFF, ukončí se práce s pamětí a přístroj se automaticky vypne. 5 Přenos dat do PC Glukometr ebsugar umožňuje uživatelům stahovat výsledky měření uložené v paměti přístroje do počítače. Tyto výsledky je možno zobrazit v PC, následně vytisknout a poskytnout tak více údajů svému lékaři. Program pro stahování dat a kabel pro připojení přístroje k PC přes RS232 sériový port jsou navrženy pouze pro použití s přístrojem ebsugar. Poznámka: Při stahování dat z přístroje do PC nelze provádět měření glukózy v krvi. Jestliže bude potřebovat více informací, kontaktujte svého lékaře nebo svého prodejce. 5.1 Postup přenos dat z přístroje do PC Nainstalujte si program Glucose Data Analysis do svého počítače a nachystejte si kabel pro připojení k sériovému portu RS232 vašeho počítače. Krok 1 Připojte kabel pro přenos dat do portu A na horní straně přístroje ebsugar a do portu B ve svém počítači (sériový port RS232). Přístroj by měl být před připojením vypnutý. Jakmile přístroj připojíte, na displeji se zobrazí on line PC. To znamená, že je přístroj úspěšně připojen k počítači. 15

Krok 2 Spusťte program Glucose Data Analysis na svém počítači. Na displeji přístroje se objeví PC a na obrazovce počítače se zobrazí nápis D a t a T r a n s m i t i n g. To znamená, že jsou data právě přenášena do počítače. Vyčkejte než se přenos dat dokončí. Jakmile bude přenos dat dokončen, zobrazí se výsledky všech měření včetně data na obrazovce počítače. 6 Testování přístroje ebsugar Kromě použití testovacího čipu CHECK můžete použít i ebsugar kontrolní roztok, abyste se ujistili, že testovací proužek funguje v přístroji správně. ebsugar kontrolní roztok se používá ke zjištění, zda monitorovací systém (koordinace přístroje a testovacího proužku) funguje správně. (Testovací roztok Control Solution není součást balení, lze jej dokoupit u prodejce) Kdy udělat kontrolní test s roztokem: - pokaždé, když otevřete nové balení testovacích proužků, minimálně jednou týdně. - v případě podezření, že přístroj nebo testovací proužky nefungují správně. - když Vaše výsledky krevní glukózy nejsou v souladu s tím, jak se cítíte nebo když si myslíte, že Vaše výsledky nejsou přesné. - když Vám přístroj upadne nebo utrpí jiný mechanický náraz. 6.1 Návod k vykonání kontrolního testu roztokem Krok 1 vyndejte testovací proužek z krabičky a tu pak řádně zavřete víčkem. Ujistěte se, že je značka trojúhelníku na testovacím proužku směrem nahoru Krok 2 vložte proužek do otvoru pro testovací proužky, a to koncem s elektrickým kontaktem směrem do přístroje. Přístroj se automaticky zapne a na obrazovce se objeví číslo kódu testovacích proužků současně se zvukovým signálem. Ujistěte se, že se toto číslo shoduje s kódem uvedeným na krabičce s testovacími proužky Krok 3 otevřete lahvičku ebsugar kontrolního roztoku. Datum doporučené spotřeby roztoku jsou 3 měsíce po prvním otevření nebo do data exspirace Krok 4 na dno nádoby s roztokem si vždy poznamenejte datum s prvním otevřením 16

Krok 5 držte nádobu a pomalu ji mačkejte, abyste na špičku nádoby vymáčkli malou kapku kontrolního roztoku (poznámka: pokaždé nejdříve nádobu před otevřením protřepejte) Krok 6 kapku kontrolního roztoku aplikujte shora do otvoru v testovacím proužku Krok 7 kontrolní roztok bude do proužku natažen automaticky. Ujistěte se, že indikační okénko je naplněno kontrolním roztokem Krok 8 jakmile je testovací otvor správně zaplněn roztokem, začne přístroj ebsugar automaticky odečítat čas od 5 do 1s, celkem 5 s. Krok 9 jakmile přístroj na displeji odečte čas (odpočítávání od 5 do 1), objeví se následně na displeji hodnota hladiny cukru v roztoku Krok 10 výsledek měření porovnejte s předpokládaným rozmezím vytištěným na nádobce s kontrolním roztokem. Výsledek by měl tomuto rozmezí odpovídat. 17

7 Rozmezí předpokládaných hodnot Monitorování glukózy v krvi vyžaduje pomoc zdravotnických profesionálů při stanovení rozsahu Vašich předpokládaných hodnot měření, uspořádání časů na testování a vysvětlování výsledků měření glukózy v krvi. Předpokládané hladiny krevní glukózy u osob netrpících cukrovkou: Před jídlem: 3,9 6,1 mmol/l 2 hodiny po jídle: méně než 6,7 mmol/l) Doporučujeme opakovat test v případě, že výsledek testu nespadá do předpokládaného rozsahu, abyste se ujistili, že naměřené hodnoty jsou skutečně správné a vyloučili tak nějakou chybu při testování. DŮLEŽITÉ! Jestliže se Vám zobrazí neočekávaný výsledek: nízká či vysoká hodnota krevní glukózy může to znamenat potenciální vážný zdravotní problém. Jestliže je Vaše hodnota krevní glukózy neobvykle nízká, či neobvykle vysoká, nebo se necítíte tak, jak přístroj ukazuje, opakujte test s novým proužkem. Pokud je nepříznivá hodnota potvrzena i druhým testem, kontaktujte svého lékaře a řiďte se jeho pokyny. Vždy však vycházejte nikoliv z jednotlivého měření, ale z průměrné hodnoty několika měření. Jednotlivé měření může negativně ovlivnit řada faktorů strava, únava, stres, apod. 8 Omezení (limity) Prosím striktně dodržujte následující body: testovací proužky nesmí být používány novorozenci. testovací proužky jsou jen na jedno použití. Nepoužívejte je opakovaně. zacházejte s přístrojem opatrně. Neházejte s přístrojem a nevyvíjejte na něj velkou sílu. nerozebírejte přístroj. nepoužívejte kalibrační čip z jiného přístroje na měření glukózy. neobsluhujte přístroj na horkém či studeném povrchu. nečistěte přístroj alkoholem, to může přístroj zničit. výsledek testu může být odlišný od laboratorních hodnot důsledkem běžných odchylek. Nicméně výsledky by se neměly lišit o více než 20%. uschovejte přístroj pečlivě, když jej nepoužíváte, vyvarujte se uložení do vlhka či nadměrného tepla. odstraňte přístroj z dosahu prachu a nečistot. nedávejte přístroj do vlhka, ochraňte jej před vlhkem a vodou. Mohlo by to způsobit uvádění nepřesných výsledků, i když přístroj vysušíte. neodstraňujte testovací proužek z přístroje v průběhu testování. testovací proužky jsou k použití jen s čerstvou kapilární krví z prstu. Nepoužívejte sérum či plazmu. hodnoty hematokritu nižší než 30% mohou způsobit falešně vysoké výsledky testu. Hodnoty hematokritu vyšší než 55% mohou způsobit falešně nízké výsledky testu (konzultujte se svým lékařem s ohledem na hladinu hematokritu). asi 20 minut před použitím přístroje zajistěte odpovídající nastavení teploty v pokoji. Když tak neučiníte, výsledky testu mohou být nepřesné. nepoužívejte přístroj v blízkosti televize, mikrovlnné trouby nebo mobilního telefonu. Fungování přístroje by mohlo být ovlivněno elektomagnetickým polem, které tato zařízení vyvtváří. řiďte se zdravotnickými předpisy k nakládání s použitými testovacími proužky. vyhněte se přímému slunečnímu záření na přístroj. nadmořská výška do 2500 m n.m. nemá žádný vliv na činnost a přesnost přístroje ebsugar. u osob s velim nízkým tlakem nebo u osob v šoku mohou být výsledky chybné. u osob v hyperglykemicko-hyperosmolárním stavu s ketózou nebo bez ketózy, mohou být výsledky chybné 18

vážně nemocní pacienti nemají být přístrojem testováni. používejte univerzální krevní opatření. Všechny vzorky a materiály pacientů, se kterými přijdete do kontaktu, jsou považovány za biohazard a má s nimi být zacházeno jako s potenciálním přenašečem infekce. přístroj se smí používat v prostředí s vlhkostí nižší než 85%. přístroj se smí používat v prostředí s teplotou v rozmezí 10 40 C. přístroj má být recyklován v kontejneru k tomu určeném. při nakládání s odpadem se řiďte platnými opatřeními v souladu s českými zákony. přístroj se nesmí používat v blízkosti hořlavých anestetických směsí se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem uhelnatým. výsledky testů může ovlivnit vzájemné působení: kyselina askorbová, kreatinin, kyselina močová, bilirubin, acetaminofen, L-Dopa, Dopamin, Methyl Dopa, Glibenclmide. výsledků testů neovlivňují: acetaminofen, methyl-dopa, glibenclmide, kyselina askorbová, kreatinin, kyselina močová nebo bilirubin, jestliže se vyskytují v předpokládaných krevních koncentracích. Terapeutické koncentrace L-dopy a dopaminu mohou výsledky ovlivnit a osoby užívající tyto léky by neměly tento přístroj používat. 9 Charakteristika Klinická přesnost glukometru ebsugar byla hodnocena na základě srovnávání údajů přístroje s referenčními hodnotami pomocí analyzátoru glukózy YSI 2300 STAT PLUS. Níže uvedené výsledky jsou od 179 pacientů trpících diabetem, kteří pravidelně navštěvují diabetologické ambulance. Počet vzorků Sklon Průsečík Koeficient korelace 179 0,9627 0,3769 mmol/l 0,9637 Přesnost je stanovena pomocí variačního koeficientu (CV), který vychází z 60 měření v sérii. K výrobě pěti různých koncentrátů glukózy pro 3 šarže testovacích proužků jsou odebírány krevní vzorky od zdravých dobrovolníků, které jsou obohaceny o různé koncentrace roztoku glukózy. Hladina glukózy (mmol/l) 2,3 4,5 7,9 12,7 18,6 CV (%) 5,81~7,38 3,95~4,15 4,37~4,59 4,2~4,73 4~4,42 19

10 Řešení problémů a odstraňování závad Následující tabulka je shrnutím všech textů, které může přístroj ebsugar zobrazit. Může Vám pomoci zjistit příčinu problému. Nicméně text se nemusí v případě problému pokaždé zobrazit. Nevhodné užívání může způsobit nesprávný výsledek bez zobrazení textu či symbolu o chybě. Nesprávné fungování přístroje Dochází baterie Baterie jsou vybity. Přístroj bude automaticky vypnut Přístroj vyžaduje opravu. Kontaktujte autorizované distributory Nahraďte baterie dvěma novými AAA alkalickými bateriemi a seřiďte čas a datum Nahraďte baterie dvěma novými AAA alkalickými bateriemi a seřiďte čas a datum Okolní teplota je příliš nízká k provedení testu Opakujte test v prostředí s teplotou 10 40 C Okolní teplota je příliš vysoká k provedení testu Hodnota Vaší krevní glukózy je vyšší než 33,33 mmol/l Hodnota Vaší krevní glukózy je nižší než 1,66 mmol/l Nesprávný operační postup. Testovací proužek již byl použit nebo přístroj nefunguje správně Kalibrační čip není vložen správně Opakujte test v prostředí s teplotou 10 40 C Překontrolujte Vaší hladinu krevní glukózy. Jestliže se symbol zobrazí znovu, okamžitě kontaktujte vašeho lékaře Překontrolujte Vaší hladinu krevní glukózy. Jestliže se symbol zobrazí znovu, okamžitě kontaktujte vašeho lékaře Opakujte test s novým testovacím proužkem. V případě, že se text zobrazí znovu, kontaktujte, prosím, autorizovaného distributora Ujistěte se, že je kalibrační čip úplně vložen do otvoru pro testovací proužky Testovací proužek nefunguje Použijte, prosím, nový testovací proužek Použití špatného kalibračního čipu Použijte ebsugar kalibrační čip 20

11 Význam grafických značek: Nepoužívejte opakovaně. Použití K získání podrobných informací čtěte pečlivě návod. Udržujte v suchu. Chraňte před přímým sluneční zářením Sériové číslo Varování, čtěte pečlivě doprovodnou dokumentaci. Diagnostika In-Vitro Katalogové číslo Zástupce v EU Omezení teploty pro použití. Výrobce 21

Důležité informace týkající se elektromagnetické kompatibility (EMC) Tento přístroj vyrobený společností VISGENEER INC. vyhovuje normě ČSN EN 61326-2-6 Elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení Požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu, část 2-6: Konkrétní požadavky - Lékařská zařízení pro diagnostiku in vitro (IVD) jak ve smyslu odolnosti, tak ve smyslu emisí. Přesto je však zapotřebí dodržovat následující opatření: Přístroj nepoužívejte v blízkosti mobilních telefonů, mikrovlnné trouby nebo jiných zařízení, která vytvářejí silné elektrické nebo elektromagnetické pole. Od těchto zařízení doporučujeme dodržovat minimální vzdálenost 7 m. Je-li vzdálenost menší, ověřte správnou funkci přístroje. Další dokumentaci v souladu s touto normou EN 61326-2-6:2006 poskytne společnost EUREX MEDICA spol. s r. o. na adrese uvedené v tomto uživatelském manuálu. Správná likvidace tohoto produktu (Likvidace elektrických a elektronických zařízení a baterií) Tento výrobek byl uveden na trh po 13.8.2005. Dle zákona č.7/2005 Sb. změna zákona o odpadech zajišťujeme zpětný odběr a bezplatnou likvidaci baterií prostřednictvím kolektivního systému společnosti ASEKOL s.r.o. Přístroj je určen pro diagnostiku in vitro a proto je nutné s ním nakládat jako s infekčním odpadem. Nevyhazujte proto tento výrobek nebo jeho části do směsného (komunálního) odpadu. Aktuální seznam sběrných míst najdete internetových stránkách: www.asekol.cz, e-mail: info@asekol.cz 22

EUREX MEDICA, spol. s r.o. Výstavní 604/111 703 00 Ostrava Vítkovice Tel.: 599 526 510, Fax: 596 614 507 e-mail: obchod@eurexmedica.cz web: http://www.eurexmedica.cz Verze: 7/2012: JT