Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)



Podobné dokumenty
Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

021/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

022/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

1. Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

POŽÁRNÍ KLAPKA V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení Tlakové ztráty...

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 5 III.

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

PROTOKOL O KLASIFIKACI POŽÁRNÍ ODOLNOSTI

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Tlakové ztráty Základní parametry... 6

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 7

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek...

POŽÁRNÍ KLAPKA V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ

PVM Požární větrací mřížka

Technický list. Protipožární rukáv Hilti CFS-SL. Evropské technické schválení ETA č. 11/0153. Vydání 08/2011. Protipožární rukáv Hilti CFS-SL

POŽADOVANÁ TECHNICKÁ SPECIFIKACE TECHNOLOGIÍ OBSAŽENÝCH V PD A VÝKAZU VÝMĚR

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis Provedení... 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Tlakové ztráty Akustické hodnoty... 68

LAMELOVÁ POŽÁRNÍ KLAPKA BSK-J/EI90. Obsah:

BUDOVY ZŠ NEJDECKÁ 254 MĚSTO CHODOV

Zavěšené podhledy z desek na různých nosných konstrukcích s požární odolností minut. nehořlavé desky KL GB 01

KOMPAKTNÍ JEDNOTKY S REKUPERACÍ TEPLA

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky

D.1.4.EPS.02 ELEKTRICKÁ POŽÁRNÍ SIGNALIZACE. Seznam příloh: D.1.4.EPS.03 Výkresová část - návrh na rozmístění prvků EPS včetně kabeláží

systém conlit ductrock Protipožární izolace pravoúhlého vzduchotechnického potrubí

Požární ochrana prostupů potrubí

Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002

12. Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty Akustické hodnoty Materiál

ENERGIS 92, s.r.o. DPS. ATELIER SAEM, s.r.o. Energis 92, s.r.o. SAEM, s.r.o. FIRMY ATELIER SAEM, s.r.o. INVESTOR. Vypracoval:

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 17

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

TPM 075/09 Změna 2. PLATÍ OD: NAHRAZUJE: TPM075/09 Změna 1 POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 19 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 20

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění... 6 III.

Technický katalog kompaktních rozváděčových skříní AE

Instalace. Dùle ité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích nebo údr bových prací odpojte spotøebiè od sítì.

Technická zpráva P15P038 Využití tepla z kompresorů pro ohřev vody a vytápění

ČSN ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS xxxxxxx; xxxxxxx Červenec Požární bezpečnost staveb Požární odolnost stavebních konstrukcí

Vzduchotechnic zařízení

D.1.3 POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

Požární kabelové přepážky a ucpávky 02/ aktualizace katalogu Požární bezpečnost staveb dle EN - 4. vydání

LAMELOVÁ KLAPKA ODVODU KOU E A TEPLA BRK-J/EI

M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200

D. DOKUMENTACE STAVBY - TECHNICKÁ ZPRÁVA

Zpevněná plocha v areálu firmy Purum s.r.o. Staré Město u Uherského Hradiště. Požárně bezpečnostní řešení stavby. č. 136 / 10

R 240 R 240 R ) R ) 270 / krytí hlavní výztuže c [mm]

Požární klapky. The art of handling air. typ FK-EU vyhovuje ČSN EN FK-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

Certifikát o prezkoušení typu

B. SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA

Rigips. Rigitherm. Systém vnitřního zateplení stěn. Vnitřní zateplení Rigitherm

Tel./Zázn.: Jaroslav Troníček Mobil: autorizovaný technik PBS BEROUN 2, Tyršova 52

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Zabudování a umístění... 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Výpočtové a určující veličiny...

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU

ENERGETICKÝ POSUDEK zpracovaný dle vyhl.480/2012 Sb. PRO ÚČELY ŽÁDOSTI O PODPORU SFŽP V PROGRAMU NOVÁ ZELENÁ ÚSPORÁM

POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ STAVBY

REZIDENCE AURUM Na Pláni 1430/7, Praha 5 - Smíchov

PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod

1. Objednávkový klíè Popis Provedení Rozmìry, hmotnosti Schéma elektrozapojení Popis funkce...

Kabelová desková přepážka PROMASTOP -I (PROMASTOP, typ P)

BEDNICÍ PRVKY NA ODVĚTRÁNÍ A ODLEHČENÍ ZÁKLADŮ STAVEB

VYTÁPĚNÍ, VZDUCHOTECHNIKA A ROZVODY PLYNU, PRŮKAZY ENERGETICKÉ NÁROČNOSTI BUDOV, ÚČINNOST KOTLŮ A KLIMATIZACÍ.

VŠEOBECNÝ POPIS ŘEŠENÍ...

Konstrukční desky RigiStabil

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

SO 01 - obchodní galerie Písek - sever.

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti... 10

POROTHERM překlad VARIO

Vnější Vnitřní R w max. tloušťka hmotnost min.

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

Komponenty pro výrobu a montáž čtyřhranného VZT potrubí 1

Technický katalog Ovládací skříňky s lištovými držadly

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

A U T O M A T I C K É D V E Ř E WYKOV BUS RS

PROTOKOL O KLASIFIKACI POŽÁRNÍ ODOLNOSTI

Evropské technické schválení ETA-07/0087

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

WAGU kanalizační armatury ERHARD průmyslové armatury

VŠE - Kotelna ve výukovém objektu na Jižním Městě Areál VŠE JM Ekonomická 957, Praha 4 - Kunratice. D a VZDUCHOTECHNIKA

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

Požární pásy Technická informace. Požární bezpečnost staveb

POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ

TEXTOVÁ ČÁST. 1. Technická zpráva stavebních objektů. D1.1a.01

UNIRAIL. Potěrové lišty Systém potěrových lišt. Technická příručka. Verze: CZ 01/2016

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

Návod k montáži a obsluze. Vstupní stanice Nerez Video , , , , , ,

Čtyřhranné trouby skupiny III (dále jen trouby) se používají jako samostatné montážní díly vzduchotechnického potrubí.

E C - s t ř e š n í v e n t i l á t o r y

OCELOVÉ SVODIDLO ZSH2

Transkript:

Zkouky poárních klapek PKTM 90PM byly provedeny podle normy EN 1366 2 a dle normy EN 15650. Klasifikace poárních klapek byla provedena dle normy EN 13501 3 + A1: Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci 40 Tuhá stìnová konstrukce Sádra nebo malta Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci Tuhá stìnová konstrukce Minerální kamenná vlna o min. objemové hmotnosti 140 kg/m Poární ochranná stìrka Promastop P,K nebo adekvátní náhrada min. tlouka 1 mm Obloka z cementovápenné desky o min. tlouce 15 mm 50 40 Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém) D+60 do 800 max. 2050 Tuhá stìnová konstrukce Poární ochranná deska z minerální vlny Poární ochranná stìrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF Hilti CP673 D+60 do 800 max. 1650 1

Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. 40 Sádra nebo malta Protipoární izolace Sádrokatonové desky Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci Sádrokatonové desky Protipoární izolace Minerální skelná vata s objemovou hmotností 140 kg/m Poární ochrana výplò tlouka 1 mm Protipoární deska vápenocementové deska tlouka 15 mm 50 40 (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci (Weichschott systém) D+60 do 800 max. 2050 (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Sádrokatonové desky Protipoární izolace Poární ochranná deska z minerální vlny Poární ochranná stìrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF Hilti CP673 D+60 do 800 max. 1650 2

Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci Tuhá stropní konstrukce Sádra nebo malta 40 * min. 110 Beton/ min. 125 Pórobeton Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci 50 40 Tuhá stropní konstrukce Minerální skelná vata s objemovou hmotností 140 kg/m Poární ochrana výplò tlouka 1 mm Protipoární deska vápenocementové deska tlouka 15 mm * min. 110 Beton/ min. 125 Pórobeton Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci (Weichschott systém) Tuhá stropní konstrukce Poární ochranná deska z minerální vlny Poární ochranná stìrka tl. 1 mm D+60 do 800 max. 1650 D+60 do 800 max. 2050 Hilti CP673 PF Hilti CP673 * min. 110 Beton/ min. 125 Pórobeton 3

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci 50* Tuhá stìnová konstrukce Sádra nebo malta * Po celém obvodu Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci Tuhá stìnová konstrukce Minerální kamenná vlna o min. objemové hmotnosti 140 kg/m Poární ochranná stìrka Promastop P,K nebo adekvátní náhrada min. tlouka 1 mm Obloka z cementovápenné desky min. tlouka 15 mm 50* 50* * Po celém obvodu Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém) B+60 do 800 max. 2050 Tuhá stìnová konstrukce Poární ochranná deska z minerální vlny Poární ochranná stìrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF Hilti CP673 A+60 do 800 max. 1650 4

Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. 50* Sádra nebo malta Protipoární izolace Sádrokatonové desky * Po celém obvodu Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci Sádrokatonové desky Protipoární izolace Minerální skelná vata s objemovou hmotností 140 kg/m Poární ochrana výplò tlouka 1 mm Protipoární deska vápenocementové deska tlouka 15 mm 50* 50* (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. * Po celém obvodu Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci (Weichschott systém) B+60 do 800 max. 2050 (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Sádrokatonové desky Protipoární izolace Poární ochranná deska z minerální vlny Poární ochranná stìrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF Hilti CP673 A+60 do 800 max. 1650 5

Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci Tuhá stropní konstrukce Sádra nebo malta 50** * min. 110 Beton/ min. 125 Pórobeton ** Po celém obvodu Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci 50** 50** Tuhá stropní konstrukce Minerální skelná vata s objemovou hmotností 140 kg/m Poární ochrana výplò tlouka 1 mm Protipoární deska vápenocementové deska tlouka 15 mm * min. 110 Beton/ min. 125 Pórobeton ** Po celém obvodu Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci (Weichschott systém) B+60 do 800 max. 1650 A+60 do 800 max. 2050 Tuhá stropní konstrukce Poární ochranná deska z minerální vlny Poární ochranná stìrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF Hilti CP673 * min. 110 Beton/ min. 125 Pórobeton 6

180 240 180 240 50 50 variabilní** 400 vyztuen kovovým profilem (UW,CW).Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. 50 50 40 variabilní** 400 Tuhá stropní konstrukce Sádra nebo malta ** závisí na vzdálenosti klapky od konstrukce * min. 110 Beton/ min. 125 Pórobeton 180 240 variabilní** 400 Sádrokartónová stìna Tuhá stìnová konstrukce Protipoární izolace Minerální skelná vata Poární ochranná stìrka tl. 1 mm Obloka z cementovápenné desky tl. 15 mm Kamenná vlna s jednostrannì naitým drátìným pletivem, objemová hmotnost 105 kg/m, tl. 180 mm (napø. tøi vrstvy tl. 60 mm) Kamenná vlna s jednostrannì naitým drátìným pletivem, objemová hmotnost 105 kg/m, tl. 60 mm 7

60 120 60 120 50*** 50*** variabilní** 400 vyztuen kovovým profilem (UW,CW).Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. 50*** 50*** variabilní** 400 50*** Tuhá stropní konstrukce Sádra nebo malta *** Po celém obvodu ** závisí na vzdálenosti klapky od konstrukce * min. 110 Beton/ min. 125 Pórobeton 60 120 variabilní** 400 Sádrokartónová stìna Tuhá stìnová konstrukce Protipoární izolace Minerální skelná vata Poární ochranná stìrka tl. 1 mm Obloka z cementovápenné desky tl. 15 mm o objemové hmotnosti 870 kg/m Kamenná vlna pojená organickou pryskyøicí obsahující netoxickou kamennou dr jako chladivo, s poární odolností EIS 90, min. objemová hmotnost 300 kg/m, tl. 60 mm a 120 mm Ocelová plechová výztuha U25x40x25 8

Instalaèní rám Tuhá stìnová konstrukce 9

(UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Instalaèní rám Sádrokatonové desky Protipoární izolace (UW,CW). Profily jsou uchyceny vruty do sádro kartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. 10

Instalaèní rám Tuhá stropní konstrukce * min. 110 Beton/ min. 125 Pórobeton 11

: Pro klapku A 800 mm a pro zpùsoby zabudování mimo poárnì dìlící konstrukci je nutné pouít vyztuovací rám VRM PM. 12

1. Bìhem montáe musí být list klapky v poloze "ZAVØENO". 2. Bìhem montáe musí být uzavírací mechanismus chránìn proti zneèitení a pokození. 3. Poární klapky jsou vhodné pro zabudování v libovolné poloze ve svislých a vodorovných prùchodech poárnì dìlících konstrukcí. 4. Mezera mezi osazenou klapkou a stavební konstrukcí musí být dokonale vyplnìna schváleným materiálem v celém jejím objemu. 5. Vzdálenost mezi poární klapkou a konstrukcí (stìnou, stropem) musí být minimálnì 75 mm. Jestlie mají být zabudovány dvì nebo více klapek v jedné poárnì dìlící konstrukci, musí být vzdálenost mezi sousedními klapkami minimálnì 200 mm. (viz norma 1366 2 odstavec 13.5) 6. Doporuèené stavební otvory: Prostupy pro montá klapek musí být provedeny tak, aby bylo zcela vylouèeno pøenáení vech zatíení od poárnì dìlící konstrukce na tìleso klapky. Navazující vzduchotechnické potrubí musí být zavìeno nebo podepøeno tak, aby bylo zcela vylouèeno pøenáení zatíení od navazujícího potrubí na pøíruby klapky. 13

7. Klapka musí být zabudována tak, aby list klapky (v uzavøené poloze) byl umístìn uvnitø poárnì dìlící konstrukce oznaèeno samolepkou min. nebo max. HRANA ZAZDÌNÍ na tìlese klapky. Poární klapku je moné zabudovat i mimo stìnovou konstrukci. a èást klapky mezi stìnovou konstrukcí a listem klapky (oznaèeno samolepkou min. nebo max. HRANA ZAZDÌNÍ na tìlese klapky) musí být chránìné protipoární izolací. Hrana zazdìní Hrana zazdìní Hrana zazdìní* 235 25 375 Hrana zazdìní* 25 285 475 * platí v pøípadì instalace klapky mimo poárnì dìlící konstrukci 8. Tìleso klapky se nesmí pøi instalaci deformovat. Po zabudování klapky nesmí list klapky pøi otevírání, resp. zavírání drhnout o tìleso klapky. 9. Pro zajitìní potøebného prostoru pro pøístup k ovládacímu zaøízení je doporuèeno, aby ostatní pøedmìty byly od ovládacích èástí klapky vzdálené minimálnì 350 mm. Pøístupný musí být alespoò jeden revizní otvor. 10. Pøesah klapek 14

U ètyøhranných a kruhových klapek pøesahuje otevøený list tìleso klapky o hodnotu "a" a "c", u kruhových klapek na SPIRO potrubí pøesahuje o hodnotu "e" a "f". Hodnoty "a" i "c" popø. "e" i "f" je nutné respektovat pøi projekci navazujícího vzduchotechnického potrubí. 48 73 78 98 113 3 123 28 148 33 153 53 173 23 78 198 11. Pøíruba a drák Pøíruby ètyøhranných klapek o íøce 30 mm jsou v rozích opatøeny oválnymi otvory. Pøipojovací rozmìry pøírub kruhových klapek jsou dle EN 12 220. 12. Elektroschémata N L1 Pozor: Síové napìtí! Sorvopohon musí být jiten jistièem max. 16 A. Paralelní pøipojení dalích pohonù je moné. Dbejte údajù o pøíkonech. Kombinace síového napájení a pouití signalizace od koncových spínaèù velmi nízkým napìtím není povolena. 1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 <5 <80 1 = modrá 2 = hnìdá S1 = fialová S2 = èervená S3 = bílá S4 = oranová S5 = rùová S6 = edá Tf Tf LED BAT ~ + Pøipojení pøes oddìlovací transformátor. Paralelní pøipojení dalích pohonù je moné. Dbejte údajù o pøíkonech. Kombinace síového napájení a pouití signalizace od koncových spínaèù velmi nízkým napìtím není povolena. Pøíklady pouití integrace øídících a signalizaèních systémù nebo pouití pro bus komunikace jsou popsány v dokumentaci kadého pøipojeného komunikaèního a napájecího zaøízení. 1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 <5 <80 1 = modrá 2 = hnìdá S1 = fialová S2 = èervená S3 = bílá S4 = oranová S5 = rùová S6 = edá Tf Tf LED BAT 15

13. Pøed uvedením klapek do provozu a pøi následných kontrolách provozuschopnosti se musí zkontrolovat a provést funkèní zkouky vech provedení vèetnì èinnosti elektrických prvkù. Po uvedení do provozu se tyto kontroly provozuschopnosti musí provádìt minimálnì 2x za rok. Pokud se nenajde ádná závada pøi dvou po sobì následujících kontrolách provozuschopnosti, potom je moné provádìt kontroly provozuschopnosti 1x za rok. 14. Pøed uvedením klapek do provozu a pøi následných kontrolách provozuschopnosti je nutné provést tyto kontroly u vech provedení: Vizuální kontrola správného zabudování klapky, vnitøního prostoru klapky, listu klapky, dosedacích ploch listu a silikonového tìsnìní. Demontá krytu revizního otvoru: otáèením køídlaté matice povolit víko krytu a pohybem víka vlevo nebo vpravo uvolnit z pojiovacího tømenu. Následnì naklopením vyjmout víko z pùvodní polohy. 16

15. U klapek s mechanickým ovládaním je nutné provézt kontroly viz. bod 14. a následující kontroly: Kontrola tepelné tavné pojistky a uzavíracího zaøízení Tlakem na dvouramennou páèku spoutìní s pruinou uvolnit páku ovládání a zkontrolovat její pøestavení do polohy "ZAVØENO". Uzavøení musí být rázné a páka ovládání musí být spolehlivì aretována západkou. Není li uzavøení klapky dostateènì rázné a páka ovládání není spolehlivì aretována západkou v poloze "ZAVØENO", je nutné pomocí ozubené rozety nastavit vìtí pøedpìtí uzavírací pruiny. Sejmutím tepelné pojistky z èepu spoutìcího zaøízení se zkontroluje jeho správná funkce. Musí dojít k vysunutí èepu a pøeklopení páèky spoutìní. Pokud se tak nestane je nutné provést kontrolu èepu a pruiny u spoutìcího zaøízení, popø. vymìnit základní desku. Základní deska je pøipevnìna k tìlesu klapky tøemi rouby M5 s maticemi. Pøestavení listu klapky do polohy "OTEVØENO" se provede následujícím zpùsobem: Tlakem uvolnit západku a vrátit páku ovládání do druhé krajní polohy, kde je páka drena páèkou spoutìní. 16. U klapek se servopohonem je nutné provézt kontroly viz. bod 14. a následující kontroly: Kontrola pøestavení listu do havarijní polohy "ZAVØENO" se provede po pøeruení napájení servopohonu (napø.stisknutím resetovacího tlaèítka na termoelektrickém spoutìcím zaøízení BAE72B S, pøeruením napájení z EPS). Kontrola pøestavení listu zpìt do provozní polohy "OTEVØENO" se provede po obnovení napájecího napìtí (napø. uvolnìním resetovacího tlaèítka, obnovou napájení z EPS). 17. U klapek s elektromagnetem se po pøipojení elektrického napìtí provede zkouka pøestavení ovládací páky do polohy "ZAVØENO". 18. Ovládání servopohonu bez elektrického napìtí Pomocí speciálního klíèe (je pøísluenstvím servopohonu) lze manuálnì nastavit list klapky do jakékoli polohy. Pokud se otáèí klíèem ve smìru vyznaèené ipky, list klapky se pøestavuje do polohy otevøeno. K zastavení listu klapky v libovolné poloze dojde pokud se krátce (1/2 otáèky klíèe) pootoèí proti smìru vyznaèené ipky. Odblokování se provede ruènì pootoèením klíèe ve smìru vyznaèené ipky nebo pøivedením napájecího napìtí. 19. Montá, údrbu a kontroly provozuschopnosti klapek mohou provádìt pouze osoby zpùsobilé pro tyto èinnosti tj. "OPRÁVNÌNÉ OSOBY" prokolené výrobcem. 20. Montá klapek musí být provádìna pøi dodrení vech platných bezpeènostních norem a pøedpisù. 1. Tìlesa klapek jsou bìnì dodávána v provedení z pozinkovaného plechu (alternativnì nerezu) bez dalí povrchové úpravy. 2. Listy klapek jsou vyrobeny z bezazbestových poárnì odolných desek z minerálních vláken. 3. Ovládací zaøízení klapek jsou dodávána z materiálù galvanicky pozinkovaných (alternativnì z nerezových) bez dalích povrchových úprav. 4. Pruiny jsou galvanicky pozinkované (alternativnì z nerezu). 5. Tepelné tavné pojistky jsou vyrobeny z mosazného plechu o tloutce 0,5 mm. 6. Spojovací materiál je galvanicky pozinkován (alternativnì z nerezu). 17

Poární klapky jsou uzávìry v potrubních rozvodech vzduchotechnických zaøízení, které zabraòují íøení poáru a zplodin hoøení z jednoho poárního úseku do druhého uzavøením vzduchovodù v místech osazení. List klapky uzavírá samoèinnì prùchod vzduchu pomocí uzavírací pruiny, nebo zpìtné pruiny servopohonu. Maximální rychlost proudìní vzduchu 12 m.s Maximální tlakový rozdíl 1200 Pa 1391 Jmenovité podmínky aktivace / citlivost teplotní odezva èidla zatíení èidla Viz ÈSN EN 15650, èl. 4.2.1.2 Tepelný spoutìcí mechanismus musí být vybaven èidlem teploty s odezvou na zvýenou teplotu v souladu s ÈSN EN 15650, èl. 5.2.5 Tepelný spoutìcí mechanismus musí být vybaven èidlem, jeho zatíení je v souladu s ÈSN EN 15650, èl. 5.2.5 Splòuje poadavky uvedené v ÈSN EN 15650, èl. 4.2.1.2 Èidlo teploty spoutìcího mechanismu reaguje na zvýení teploty v souladu s ÈSN EN 15650, èl. 5.2.5 Spoutìcí mechanismus pouívá èidlo, jeho zatíení je v souladu s ÈSN EN 15650, èl. 5.2.5 Zpodìní odezvy (doba odezvy) doba uzavøení Mohou být pouity libovolné teploty, za pøedpokladu, e zpodìní odezvy (doba uzavøení) poárních klapek je do 2 min v souladu se zkuební metodou v ÈSN EN 1366 2, èl. 10.4.6 Pøi zkouce podle ÈSN EN 1366 2 se klapka uzavøela za ménì ne 2 min Provozní spolehlivost cyklování Poární odolnost Poární klapka vyhovuje zkouce cyklováním, jestlie se provedlo 50 cyklù pøed poární zkoukou Pøed zkoukou se provedlo 50 cyklù celistvost E E izolace EI EI kouøotìsnost mechanická stabilita (pod E) zachování prùøezu (pod E) Stálost teplotní odezvy: èidlo reagující na teplotu a zatíení ES EIS viz ÈSN EN 15650, èl. 4.2.1.2 ES EIS E E Spoutìcí mechanismus reaguje na zvýenou teplotu a zatíení je v souladu s èl. 5.2.5 v ÈSN EN 15650 Stálost provozní spolehlivosti: cyklické zkouky otevøeno a zavøeno Ochrana proti korozi EN 15650, pøíloha c.3.2 Zvýená odolnost proti korozi Zkouka v solné mlze (EN 60068 2 52) 10 000 cyklù Po ukonèení zkouky je klapka plnì funkèní 18

MANDÍK, a.s. Dobøíská 550 26724 Hostomice Èeská republika Tel.: +420 311 706 706 Fax: +420 311 584 810, 311 584 38 E Mail: mandik@mandik.cz www.mandik.cz 19