Přímočinný regulátor teploty (PN 25) AVT / VG vnější závit AVT / VGF příruba



Podobné dokumenty
Přímočinný regulátor teploty páry (PN 25) AVT / VGS vnější závit

Přímočinný regulátor teploty (PN 25) AVT / VG - vnější závit AVT / VGF - příruba

Regulátor diferenčního tlaku a průtoku (PN 16) AVPQ - montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení

Regulátor teploty pro vytápění (PN 25)

Regulátor teploty pro parní aplikace (PN 25) AVT/VGS vnější závit

PN1000 a PN2000 Pneumatické pohony pro ventily série C

TN2200 Pneumatické pístové pohony pro regulační ventily Spira-trol TM DN125 až DN300

Termostatický směšovací ventil Technický popis. Max. pracovní tlak: 1 MPa = 10 bar

Regulátor tlaku (PN 25) AVD - určený pro vodu AVDS - určený pro páru

Honeywell V2000Kx Tělo TRV typu KV

Honeywell V2000SL. Tělo TRV typu SL VENTIL PRO OTOPNÁ TĚLESA S OMEZENÝM ZDVIHEM

Redukční tlakový ventil typ /6 Přepouštěcí ventil typ /7

Regulátor průtoku (PN 25) AVQ - montáž do vratného a přívodního potrubí

Honeywell V2000VS Tělo TRV typu VS

DLV7 Přímočinný redukční ventil

Kombiventil pro otopná tělesa

Modelová řada (200) 200 (300) 300 (500) 500 (800) 800 (1000) 1000 (1500) 1500 (2000) 2000 (2500) 2500 (3000) 3000 (4000) 4000 (5000) 5000

2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40

Bronzové ventily řady VG7010 s vnějším závitem. Vlastnosti a výhody

Ventilové systémy Základní desky podle normy ISO Katalogová brožurka

STAP. Regulátory tlakové diference DN 15-50, uzavírání a plynulé nastavení

2-cestné a 3-cestné kulové ventily PN40

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 NK /172 A2-F-A-E-BAQE. Výrobní č.:

Termostatický směšovací ventil TVM

Regulátor průtoku (PN 16) AVQ montáž do vratného a přívodního potrubí

V5012C. Honeywell. Kombi-DP membránový regulátor ZPĚTNÝ AUTOMATICKÝ REGULÁTOR DIFERENČNÍHO TLAKU. Použití

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Elektromagnetické ventily Danfoss EVR

Cestné ventily Tlumiče odfuku Tlumiče hluku, série SI1. Katalogová brožurka

V5001P Kombi-Auto AUTOMATICKÝ VYVAŽOVACÍ VENTIL

Produktový katalog pro projektanty

NM4. Monobloková odstředivá čerpadla n /min. Konstrukce. Použití. Provozní podmínky

kyjednoduše jednosedlový ventil Unique

Rozdělovače topných okruhů pro podlahové vytápění FHF

PS3 Jističe tlaku Technické údaje

Ventily z kované mosazi řady VG6000

kypřesná regulace průtoku

Přehled typů. R B2 cz-cz Změny vyhrazeny 1. kvs (sekvence I) [ m³/h] ps [ kpa] Rp [ ]

Regulátor tlakové diference (PN 16) AVPL pro montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE

Rozdělovače pro ústřední topení a sanitární rozvody ITAPO cena A MOC

NYNÍ K DISPOZICI DO DN 600

Regulátor průtoku s integrovaným regulačním ventilem (PN 16, 25, 40*) AFQM, AFQM 6 montáž do vratného a přívodního potrubí

OS2 SPOUŠTĚCÍ MECHANISMUS

VENTILY PRO OTOPNÁ T LESA

Zadávací dokumentace

T E C H N I C K Ý M A N U Á L REGAL 3 REGULÁTOR S PŘÍMÝM ÚČINKEM

Kämmer řada Univerzální ventily

Temperature controller AVTB (PN 16)

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady T3S

Druh použití _ Průmysl _ Veřejné budovy _ Kanceláře _ Tunely, podchody _ Parkoviště _ Venkovní použití pouze ve vhodných svítidlech

Ceník měřičů tepla B METERS

NÁVOD A ÚDRŽBA - KULOVÉ VENTILY

Regulátor teploty pre vykurovanie (PN 25)

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

AVQMT. Regulátor AVQT je možné kombinovat s termostatickými pohony AVT nebo STM.

Hlavní rysy, popis. Plynule přednastavitelná šroubení pro otopná tělesa umožňující:

VS 300, VS 500, VS 501 T

Kulové kohouty VAPB, VZBA

BOAX - B. Měkce těsnící centrická uzavírací klapka. PS 16 bar: DN PS 10 bar: DN Provedení podle EN 593 a ISO

Karty externích médií Uživatelská příručka

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

MaxiFit. Velký toleranční rozsah. Univerzální. Technologie mechanických potrubních spojek

Regulaèní ventil Cocon QTZ s automatickou regulací prùtoku

Pájené deskové výměníky tepla Alfa Laval DOC

Regulátor teploty pro parní aplikace (PN 25) AVT / VGS - vnější závit

VÝROBA DOPRAVNÍKOVÝCH VÁLEČKŮ KOVOVÝROBA PORADENSTVÍ V OBLASTI SYSTÉMŮ KVALITY, EMS, BOZP(ISO 9001, ISO 14001, ISO 18001) EKOL. ÚJMA.

Karty externích médií

Presostaty a termostaty, typ KPS

Nedostižný. FlexLock. Spojky a Přírubové Adaptéry (Příruby) Pro potrubí z tvárné litiny a oceli

TECHNICKÝ KATALOG GRUNDFOS SPO. 5" vícestupňová ponorná čerpadla 50 Hz

VP223R, VP224R. [Periférie] TLAKOVĚ NEZÁVISLÉ REGULAČNÍ VENTILY

Termostaty řady 8000 programovatelné & bez programování pro aplikace vytápění a chlazení

KALOVÉ KOŠE KOŠE DO ULIČNÍCH VPUSTÍ KOŠE DO DVORNÍCH VPUSTÍ LAPAČE NEČISTOT

Zpětný ventil litý C09, C09.1

Regulátor diferenčního tlaku, průtoku a teploty (PN 25) AVPQT montáž do vratného potrubí, měnitelné nastavení

Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí. F1 Prestabo s SC-Contur

VPN2-10/S. Popis konstrukce a funkce HC /2005. Nepřímořízené přepouštěcí ventily. Nahrazuje HC /2003

SIEMENS. Přímé ventily. Použití. DN15 a 25 DN

/2005 CZ Pro odbornou firmu. Montážní návod. Rychlomontážní sada otopných okruhů KAS 1 Logano G225. Před montáží pozorně pročtěte

Sokolské volnočasové sportovní centrum -

Oběhová teplovodní čerpadla NTE

Série FSW-40. Průtokový spínač pro kapaliny. Návod k použití

Prostorové regulátory s tříbodovým výstupem a jejich aplikace

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT /2003 CZ Pro odbornou firmu

Vitodens 100-W. let záruka. na kotle Vitodens do 35 kw let záruka. na výměníky tepla Inox-Radial

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis Provedení... 2 III. TECHNICKÉ ÚDAJE 4. IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 6. Objednávkový klíč... 6

Přímočinný regulátor diferenčního tlaku a teploty s regulátorem/omezovačem průtoku (PN 25)

Domácí vodárna. Multi Eco-Top. Typový list

(str. 129) Regulace tlaku

Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0. Uzavírací ventily 50 - T50 1. Šroubení s funkcí 55 2

Redukční ventil AFD / VFGG 2, VFG 21, VFGS 2

BCV1 a BCV20 Ventily odluhu

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

Snímače tlaku a síly. Snímače síly

VIESMANN VITOCELL 100 V. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOCELL 100 V. Objem 390 litrů. Pokyny pro uložení: Složka Vitotec, registr 17

Technika vedení potrubí červený bronz

Kulové kohouty STARLINE

Trysky s rozst ikem dutého kužele

Transkript:

Datový list Přímočinný regulátor teploty (PN 25) AVT / VG vnější závit AVT / VGF příruba Popis AVT / VG Regulátor AVT / VG(F) je přímočinný proporcionální regulátor teploty vyvinutý především pro domácí produkci teplé vody (DTV): - Nádrže na teplou vodu - Úložné systémy - Okamžitá produkce domácí teplé vody Může být použit rovněž ve směšovacích smyčkách a systémech vytápění místností. Ventilové těleso se s rostoucí teplotou uzavírá. AVT / VGF Regulátor teploty je typově testovaný podle normy EN 14597 a může být používán v kombinaci s bezpečnostními monitory teploty STM a bezpečnostními omezovači teploty STL. Montáž průtoku a návratu. Hlavní údaje: DN 15-50 kvs 0,4 20 m3/h PN 25 Rozsah nastavení: -10 40 C / 20 70 C / 40 90 C / 60 110 C a 10 45 C / 35 70 C / 60 100 C / 85 125 C Teplota: - Cirkulační voda / glykolová voda do 30 %: 2 150 C Připojení: - Vnější závit (navařovací, závitové a přírubové koncovky) - Příruba Objednávka Příklad: Regulátor teploty, DN 15, k vs 1.6, PN 25, rozsah nastavení 40-90 C, t max 150 C, vnější závit - 1 VG DN 15 ventil Kód č.: 065B0772-1 AVT termostat, 40-90 C Kód č.: 065-0598 Varianta: - 1 navařené koncovky Kód č.: 003H6908 Ventil VG, VGF Obrázek DN (mm) k vs (m 3 /h) 0,4 PN t max. ( C) Připojení Kód číslo 065B0770 1,0 065B0771 15 1,6 G ¾ A 065B0772 2,5 065B0773 4,0 Cylindrický vnější 065B0774 závit podle ISO 20 6,3 228/1 G1A 065B0775 25 8,0 G 1¼ A 065B0776 32 12,5 G 1¾ A 065B0777 25 150 40 16 G 2 A 065B0778 50 20 G 2½ A 065B0779 15 4,0 065B0780 20 6,3 065B0781 25 8,0 065B0782 Příruby PN 25 podle EN 1092-2 32 12,5 065B0783 40 16 065B0784 50 20 065B0785 DH-SMT/SI VD.JK.A1.48 Danfoss 01/2006

Objednávání (pokračování) Termostat AVT Obrázek Pro ventily DN 15-25 DN 32-50 DN 15-50 Rozsah nastavení ( C) -10 +40 Teplotní čidlo s mosaznou ponornou kapsou, dálka, připojení Kód číslo 065-0596 20 70 065-0597 170 mm, R ¾ 1) 40 90 065-06598 60 110 065-0599 -10 +40 065-0600 20 70 065-0601 210 mm, R ¾ 1) 40 90 065-0602 60 110 065-0603 10 45 065-0604 35 70 065-0605 255 mm, R ¾ 1) 2) 60 100 065-0606 85 125 065-0607 1) kuželový vnější závit EN 10226 2) bez jímky Příslušenství pro ventily Obrázek Označení typu DN Připojení Kód číslo Navařené koncovky Koncovky s vnějším závitem Přírubové koncovky 15 003H6908 20 003H6909 25 003H6910-32 003H6911 40 003H6912 50 003H6913 15 R ½ 003H6902 20 Kuželový vnější závit R ¾ 003H6903 25 podle EN 10226-1 R 1 003H6904 32 R 1 ¼ 003H6905 15 003H6915 20 Příruby PN25 podle EN 1092-2 003H6916 25 003H6917 Příslušenství pro termostaty Obrázek Označení typu Pro ventily Materiál Kód číslo Jímka DN 15-25 Mosaz 065-4414* Nerezová ocel, mat. č. 1.4571 065-4415* DN 32-50 Mosaz 065-4416* Nerezová ocel, mat. č. 1.4435 065-4417* Kombinační díl K2 003H6855 Kombinační díl K3 003H6856 * Ne pro čísla kódů termostatu AVT: 065-0604, 065-0605, 065-0606, 065-0607 Servisní soupravy Obrázek Označení typu DN (mm) k vs (m 3 /h) Kód číslo 0,4 003H6869 1,0 003H6870 15 1,6 003H6871 Vložka ventilu 2,5 003H6872 4,0 003H6873 20 6,3 003H6874 25 8,0 003H6875 32 / 40 / 50 12,5 / 16 / 20 003H6876 pro senzory Sada těsnění čidla AVT R ½ 065-4420 AVT R ¾ 065-4421 VD.JK.A1.48 Danfoss 01/2006 DH-SMT/SI

Technické údaje Ventily Jmenovitý průměr DN 15 20 25 32 40 50 Hodnota k vs m 3 /h 0,4 1,0 1,6 2,5 4,0 6,3 8 12,5 16 20 Součinitel kavitace z* 0,6 Netěsnost podle normy IEC 534 0,02 0,05 Jmenovitý tlak PN 25 Max. tlakový rozdíl Bar 20 16 Médium pára/cirkulační voda/glykolová voda do 30 % ph média min. 7, max. 10 Teplota média Připojení Materiály Tělo ventilu ventil koncovky závit Navaření a příruba 2 150 C závit a příruba navaření Vnější závit - Červený bronz CuSn5ZnPb(Rg5) příruba kujné železo EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) Sedlo ventilu Nerezová ocel, mat. č. 1.4571 Kuželka ventilu Těsnění Odzinkovaná mosaz CuZN36Pb2As EPDM kujné železo EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) * k v /k vs 0,5 u DN 25 a vyšší Termostat Rozsah tuhnutí X s C -10 40 C / 20 70 C / 40 90 C / 60 110 C / 10 45 C / 35 70 C / 60 100 C / 85 125 C Časová konstanta T podle EN 14597 s max. 50 (170 mm, 210 mm), max. 30 (255 mm) Přírůstek KS mm/ K 0,2 (170mm), 0,3 (210 mm), 0,7 (255 mm) Max. správní teplota na čidle Trvalá teplota okolí na čidle 50 C nad maximální nastavenou hodnotu 0 70 C Čidlo jmenovitého tlaku PN 25 Délka kapilární trubice Materiály Teplotní čidlo Jímky* Klika pro nastavení teploty Držák měřítka * pro čidlo 170 a 210 mm Design Ms Design nerez 5 m (170 mm, 210 mm), 4 m (255 mm) Měď / mosaz Mosaz, poniklovaná Mat. č. 1.4571 (170 mm), mat. č. 1.4435 (210 mm) Polyamid, vyztužený skelnými vlákny Polyamid Principy aplikace DH-SMT/SI VD.JK.A1.48 Danfoss 01/2006

Kombinace Příklad: Regulátor teploty s bezpečnostním monitorem teploty, DN 15, k vs 1.6, PN 25, rozsah nastavení 40 90 C, t max 150 C, vnější závit - 1x VGS DN 15 ventil Kód č.: 065B0772-1x AVT termostat, 40 90 C Kód č.: 065-0598 - 1x STM termostat, 30 110 C Kód č.: 065-0608 - 1x K2 kombinační díl Kód č.: 003H6855 Poznámka: Pro bezpečnostní monitor teploty STM / VGS a bezpečnostní omezovač teploty STLS, viz příslušné listy s údaji AVT / AVT / VG - dva regulátory teploty STM / AVT / VG - regulátor teploty s bezpečnostním monitorem teploty STM / AVT / AVT /VG - dva regulátory teploty s bezpečnostním monitorem teploty STLV / AVT - regulátor teploty s bezpečnostním omezovačem teploty STLV / AVT / AVT - dva regulátory teploty s bezpečnostním omezovačem teploty Pozice instalace Regulátor teploty Regulátor teploty AVT / VG(F) M Mohou být nainstalovány v jakékoliv pozici. 4 VD.JK.A1.48 Danfoss 01/2006 DH-SMT/SI

Pozice instalace Teplotní čidlo Místo instalace musí být vybráno tak, aby teplota média byla měřena přímo bez jakéhokoliv zpoždění. Zabraňte přehřívání teplotního čidla. Teplotní čidlo musí být ponořeno do média ve své plné délce. Teplotní čidlo 170 mm R½ a 210 mm R¾ : - Toto teplotní čidlo může být nainstalováno v jakékoliv pozici. Teplotní čidlo 255 mm R¾ : - Toto teplotní čidlo musí být nainstalováno v pozici zobrazené na obrázku. Diagram tlaku a teploty pracovní oblast Maximální povolený provozní tlak jako funkce teploty média (podle EN 1092-2 a EN). DH-SMT/SI VD.JK.A1.48 Danfoss 01/2006

Navržení ventilového tělesa Dané údaje: P MAX = 14 kw Dt = 20 K Dp v = 0,15 barů PMAX výhřevnost (kw) Dt teplotní rozdíl (K) Dp v rozdíl tlaku ve ventilu Maximální průtok Q max (m 3 /h) ve ventilu je vypočten podle vzorce: Pmax x 0.86 14 x 0.86 Qmax = t 20 Q max = 0.6 m 3 /h Hodnota k v je vypočtena podle vzorce: Q k max v = = pv k v = 1.5 m 3 /h Zvolené k vs = 1,6 m 3 /h Nebo odečet z diagramu stanovení velikosti vyvedením linie přes měřítko Q (0,6 m 3 /h) a měřítko Dpv (0,15 bar) tak, aby protínala měřítko kv v 1,5 m 3 /h Zvolené k vs = 1,6 m 3 /h 0.6 0.15 Řešení: Příklad volí 1) ventil s vnějším závitem VG DN 15, k vs hodnota 1,6 nebo 2) ventil s přírubou VGF DN 15, k vs hodnota 1,6 VD.JK.A1.48 Danfoss 01/2006 DH-SMT/SI

Design 1. Ventil VG(F) 2. Vložka ventilu 3. Kuželka ventilu s uvolněným tlakem 4. Vřeteno ventilu 5. Matice šroubení 6. Termostat AVT 7. Tělo termostatu 8. Vlnovec 9. Seřizovací pružina pro kontrolu teploty 10. Klika pro nastavení teploty, připravená pro utěsnění 11. Držák měřítka 12. Kapilární trubice 13. Pružná chráněná trubka (pouze u AVT 255 mm) 14. Teplotní čidlo 15. Jímka 13 Funkce Změny teploty média způsobují změny tlaku v teplotním čidle. Výsledný tlak přechází přes kapilární trubici do vlnovce. Vlnovec pohybuje tělem termostatu a otevírá nebo zavírá kuželku ventilu. Zvyšováním teploty média se kuželka teplotního ventilu pohybuje směrem k sedlu (ventil se zavírá), snižováním teploty média se kuželka ventilu pohybuje směrem od sedla (ventil se otevírá). Klika pro nastavení teploty může být utěsněna. Nastavení Nastavení teploty Nastavení teploty se provádí úpravou seřizovací pružiny pro kontrolu teploty. Rozměry DN 15 20 25 32 40 50 SW 32 (G ¾ A) 41 (G 1 A) 50 (G 1¼ A) 63 (G1 ¾ A) 70 (G 2 A) 82 G 2 ½ A) d 21 26 33 42 47 60 R1) ½ ¾ 1 1 ¼ - - L12) 130 150 160 - - - L2 mm 131 144 160 177 - - L3 139 154 159 184 204 234 K 65 75 85 100 110 125 d2 14 14 14 18 18 18 n 4 4 4 4 4 4 1) Kuželový vnější závit podle EN 10226-1 2) Příruby PN 25, podle EN 1092-2 DH-SMT/SI VD.JK.A1.48 Danfoss 01/2006

Rozměry (pokračování) DN 15 20 25 32 40 50 L 65 70 75 100 110 130 L1 130 150 160 180 200 230 H 180 180 180 221 221 221 mm H1 229 229 229 221 221 221 H2 34 34 37 62 62 62 H3 47 52 57 70 75 82 Hmotnost (ventily) Hmotnost (termostat) závit 0,7 0,8 0,9 3,0 3,1 3,8 příruba 3,3 4,1 4,7 7,5 9,0 11,1 čidlo 170 mm čidlo 210 mm čidlo 255 mm Poznámka: další rozměry příruby viz tabulka koncovek 1,3 kg 1,5 kg 1,5 kg Společnost Danfoss nepřijímá žádnou zodpovědnost za případné chyby v katalozích, brožurách a jiných tiskových materiálech. Společnost Danfoss si vyhrazuje právo měnit své výrobky bez předchozího oznámení. To platí rovněž pro výrobky, které jsou již objednány, pokud tyto změny mohou být provedeny bez nutnosti provedení následné změny v již schválených specifikacích. Všechny obchodní značky v tomto materiálu jsou majetkem příslušných společností. Společnost Danfoss a logo Danfoss jsou obchodní značky společnosti Danfoss A/S. Všechna práva jsou vyhrazena. 8 VD.JK.A1.48 Danfoss 01/2006 DH-SMT/SI