EN ISO 12100-2 Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci. Část 1: Základní terminologie a metodologie



Podobné dokumenty
Návody na montáž, obsluhu a údržbu

DVU, DVU-C a SoftCooler

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH

Zvlhčovače vzduchu řady UX

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

SCA 30. Sada solárního ohřevu, návod pro instalaci IHB LEK

EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry.

Hlavice 400 N KM 0036/95

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

A) D.1.4.c.1 Technická zpráva, specifikace

Větrací jednotky s rekuperací tepla UNIVEX T

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli

3. Rozměry a hmotnosti Přiřazení typů a velikostí čelních desek Odchylka od TPM... 8

TECHNICKÁ DOKUMENTACE

VZT JEDNOTKY TA NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty.

Mřížky a vyústky NOVA-C-2-R2. Vyústka do kruhového potrubí. Obr. 1: Rozměry vyústky

VZT JEDNOTKY SAVE VSR 300/500 NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

9xx Výdejní terminál Nero TC10

NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Lopatkový průtokoměr. Krátký popis. Příklad montáže. Zvláštnosti. Typový list Strana 1/6. Typ /

Průtočné armatury. Krátký popis. Typová řada Typový list Strana 1/6. Další armatury

Žádost o přidělení značky kvality

Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

TECHNICKÁ ZPRÁVA ÚPRAVA STÁVAJÍCÍCH PROSTOR PRO POTŘEBY STŘEDISKA PMS. D.1.4.g ELEKTROINSTALACE SILNOPROUD

Bezpečnostní předpisy

Topvex SX/C, TX/C. Kompaktní rekuperační jednotka s protiproudým výměníkem

Elektrické teplovzdušné jednotky. Leo EL 23 Leo KMEL 23

FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12

Odbočné, přechodové a montážní krabice

PROFI řezačka MASTERCUT X7 PILA 1200mm

AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

Kazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8

Technická zpráva. technologické zařízení, tel./fax ,

Bezpečnostní úschovné objekty

Ventilátor se zapouzdřeným motorem, trvalý provoz při teplotě do max. 200 C.

M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Prostorové termostaty

Vzduchové dveřní clony COR 1000 N

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

RPPN4 Průmyslový tlakový spínač s vysokou odolností proti přetlaku

Mikrovlnné spoje řady BT. Návod na instalaci v4.0

BVA300 Rotační pneumatické pohony pro kulové ventily Spirax Sarco

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

DX200 DX200 DX200T vzdálený vypínač ON/OFF(přepínač MOS) X časový doběh časové oddálení zapnutí 2 - rychlostní X X "Trickle" minimální otáčky

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Rap Man 3. Extruder manuál 3.1.0

Převodník DL232. Návod pro instalaci. Docházkový systém ACS-line. popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5) Copyright 2013 ESTELAR

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Elektrické kotle - kulaté, nepřímý ohřev

Radiální vrtačky RD 1400 x 50 Vario / RD 1600 x 60 Vario RD 2000 x 70 Vario / RD 2500 x 80 Vario

AXIÁLNÍ VENTILÁTORY TYPU DECOR 100, 200, 300 a 100 ECOWATT

STROPNÍ DÍLCE PŘEDPJATÉ STROPNÍ PANELY SPIROLL

Topvex SR 09 EL Topvex SR 09 Topvex SR 09 HWL/HWH. Topvex SR 11 EL Topvex SR 11 Topvex SR 11 HWL/HWH

Potrubní ventilátory : VKA EKO

Instalační pokyny.

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly

1.2.1 Výchozí údaje a stručná charakteristika rozsahu

Tlumiče hluku kruhové s kruhovým jádrem THKJ (dále jen tlumiče) jsou určeny k tlumení hluku v kruhovém potrubí klimatizace a větrání.

NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod k použití hydraulického zvedáku

Kuchyňské roboty Klarstein

K271V.cz. Firewin systémy 07/2016. K271V.cz Vzduchotechnické potrubí bez nutnosti plechového potrubí z desek Knauf VERMIBOARD

Návod k montáži, obsluze a údržbě. REFLEX Tlakové nádoby Typ: DD

Vertikální ponorná čerpadla (kalová čerpadla) VAL s beztlakovým rotorem (vírovým rotorem) SC s otevřeným rotorem

Veterinární stůl VT - 804E

GEA SAHARA MAXX HG 10/2012 (CZ) GEA Heat Exchangers

PT40, PT50, PT55. Odporové snímače teploty s hlavicí PT, PTP. MAHRLO s.r.o. Ľudmily Podjavorinskej 535/ Stará Turá

Požadovaná připravenost ze strany objednatele, před příjezdem autorizované osoby:

Návod k obsluze. Obj.č.: Obj.č.:

Obecné pokyny pro instalaci, používání a údržbu

OPTIMA-R Regulátor variabilního průtoku

TECHNICKÁ ZPRÁVA ODVOD KONTAMINOVANÉHO VZDUCHU ZE SOCIÁLNÍCH ZAŘÍZENÍ A OSTATNÍCH PŘÍMO NEVĚTRANÝCH MÍSTNOSTÍ OBJEKTU OBSAH :

Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm knm

Zvukově izolované radiální ventilátory IP 55 CVST

HYDROMASÁŽNÍ VANA. Model: ASTORIA TG-421

DistriTon. Hlavní výhody. Nadstandardní prostor. Velký počet svorek. Vymyšleno pro českého elektrikáře. Oceloplastové RZA

S O U P I S P Ř Í L O H :

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 466/4-5 A, VU 656/4-5 A ecotec plus 02-Z1

CZ PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ XT PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA, Z1J-td-13B, 900W

Buderus Tepelná čerpadla vzduch/voda splitové provedení. Logatherm WPLS.2. Všestranné využití obnovitelné energie. Teplo je náš živel

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Zpětná klapka L30 PN , DN , T max : 540 C

ÚDRŽBOVÁ SADA DELUXE

Návod na instalaci a obsluhu ZAHRADNÍ ČERPADLA GARDENJET GARDEN - INOX GARDEN - COM NOVAGARDEN JETINOX- G

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Elektronický Radiátorový Termostat living connect

AirGateway. Návod / rev.0. Strana 1 z 9

Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S

Maják. Všeobecně. Aktivace zapojených funkcí

Cestné ventily Elektricky ovládané, podle normy ISO , velikost 2, Série 581. Katalogová brožurka

U10714 rev

Plechy válcované za tepla

Transkript:

KOMPAKTNÍ VZT JEDNOTKY DVCompact NÁVODY NA MONTÁŽ

Prohlášení o shodě Výrobce Systemair AB Industrivägen 3 SE-73930 Skinnskatteberg SWEDEN Office: +46 222 440 00 Fax: +46 222 440 99 www.systemair.com Výrobce tímto potvrzuje, že následující výrobky: DVCompact (Toto prohlášení se vztahuje pouze na výrobky, které byly dodány a namontovány v souladu s návody na montáž a údržbu. Prohlášení se nevztahuje na komponenty, které byly přidány později nebo na následně provedé úpravy výrobku) Jsou vyrobeny v souladu s požadavky následujících směrnic Směrnice o strojním zařízení 2006/42/EC Směrnice pro nízké napětí 2006/95/EC Směrnice EMC 2004/108/EC Uplatněny byly následující harmonizované normy: EN ISO 12100-1 Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci Část 1: Základní terminologie a metodologie EN ISO 12100-2 Bezpečnost strojních zařízení Základní pojmy a všeobecné zásady pro konstrukci Část 2: Technické zásady EN 14121-1:2007 Bezpečnost strojních zařízení Posouzení rizika Část 1: Zásady EN 13857 Bezpečnost strojních zařízení Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných prostor horními a dolními končetinami EN 60 335-1 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost - Část 1: Všeobecné požadavky EN 60 335-2-40 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost Cást 2-40: Zvláštní požadavky pro elektrická tepelná čerpadla, klimatizace a odvlhčovače EN 50 106 Bezpečnost elektrických zařízení pro domácnost a podobné účely Zvláštní pravidla pro kusové zkoušky spotřebičů v oblasti používání norem EN 60 335-1 a EN 60967 EN 60 529 Stupně ochrany vyjáddřené krytím (hodnota IP) EN 61000-6-2 Elektromagnetická kompabilita (EMC) Část 6-2: Kmenové normy Odolnost pro průmyslové prostředí EN 61000-6-3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Část 6-3: Kmenové normy Emise pro prostředí obytné, obchodní a lehkého průmyslu Skinnskattberg, 14-05-2012 Mats Sándor Technický ředitel str. - 2/18 -

1. Obsah 1. OBSAH... 3 2. ÚVOD... 4 3. POPIS ZAŘÍZENÍ... 4 3.1 OBECNĚ... 4 3.2. TECHNICKÁ DATA... 4 3.3 PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ... 7 4. URČENÍ A VOLBA ZAŘÍZENÍ... 8 5. BEZPEČNOST PŘI PROVOZU A SERVISU... 8 6. MONTÁŽ... 8 6.1 OBECNÉ POKYNY... 8 6.2 MONTÁŽ JEDNOTKY... 9 6.4 SENZOR PŘIVÁDĚNÉHO VZDUCHU... 11 6.5 INSTALACE MODELŮ VAV... 11 6.6 PŘIPOJENÍ POTRUBÍ... 12 6.7 PŘIPOJENÍ ODVODU KONDENZÁTU... 13 7. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ... 14 7.1 POPIS SVOREK DVCOMPACT 20 150 R W/AUT A DVCOMPACT 20 150 X W/AUT... 15 7.2 PŘIPOJENÍ NA NADŘAZENÝ SYSTÉM BMS (BUILDING MANAGEMENT SYSTEM):... 16 8. OVLÁDACÍ PANEL SCP... 17 8.1 INSTALACE OVLÁDACÍHO PANELU... 17 9. OSTATNÍ KOMPONENTY... 18 str. - 3/18 -

2. Úvod Tento návod pojednává o správné technické montáži, obsluze a údržbě VZT jednotek typu DVCompact vyráběných společností Systemair. Pojednává o základních technických informacích a doporučení, které se týkají návrhu, montáže, spuštění a provozu, které je nutno dodržet v zájmu bezporuchového provozu jednotky. Klíčem k správnému a bezpečnému provozování jednotky je důkladné prostudování návodu, používaní jednotky v smyslu uvedených pokynů a dodržování bezpečnostních požadavků. 3. Popis zařízení 3.1 Obecně Tento návod k montáži se týká vzduchotechnické jednotky typu DVCompact vyrobené společností Systemair AB. DVCompact se vyrábí v těchto provedení: Model Popis DVCompact-20-150-R Jednotka s rotačním výměníkem bez vestavěné regulace. Velikosti 20-150 DVCompact-20-150-R-w/aut Jednotka s rotačním výměníkem s vestavěnou regulací. Velikosti 20-150 DVCompact-20-100-X Jednotka s deskovým výměníkem bez vestavěné regulace. Velikosti 20-100 DVCompact-20-100-X-w/aut Jednotka s deskovým výměníkem s vestavěnou regulací. Velikosti 20-100 DVCompact-R se vyrábí v těchto velikostech: 20, 25, 30, 40, 50, 60, 80, 100, 120 a 150. DVCompact-X se vyrábí v těchto velikostech: 20, 25, 30, 40, 50, 60, 80 a 100. 3.2. Technická data Obr. 1 Rozměry jednotky s deskovým výměníkem str. - 4/18 -

Obr. 2 Rozměry jednotky s rotačním výměníkem Tabulka 1: Rozměry a hmotnost jednotek s rotačním a deskovým výměníkem Model A B C D E F G Hmotnost (kg) 1 20-R/20-X 820 670 1270 1270 1270 1190 440 540/715 25-R/25-X 820 670 1420 1570 1420 1340 540 640/860 30-R/30-X 820 670 1570 1570 1570 1490 540 740/990 40-R/40-X 970 670 1720 1720 1720 1640 640 950/1340 50-R/50-X 970 820 2020 1720 2020 1940 740 1280/1610 60-R/60-X 1120 820 2170 2020 2170 2090 840 1450/1940 80-R/80-X 1270 970 2470 2020 2470 2090 840 1710/2420 100-R/100-X 1270 1120 2770 2250 2770 2090 840 2413/2854 120-R 1120 1120 2920 2920 2500 1000 2 3240 150-R 1120 1120 3070 3070 2650 1000 3 3460 1. Týká se modelů s možností většího motoru 2. Připojení přívodu, výška 1300 mm 3. Připojení přívodu, šířka-výška 2950-1300 mm str. - 5/18 -

Obr. 3 Prostor potřebný pro otevření servisních dvířek Model H (mm) 20-R/20-X 850 25-R/25-X 850 30-R/30-X 850 40-R/40-X 700 50-R/50-X 700 60-R/60-X 700 80-R/80-X 700 100-R/100-X 700 120-R 850 150-R 850 Na inspekční straně jednotky je třeba kvůli možnosti provádět servis a údržbu zajistit volný prostor odpovídající rozměru H (obr. 3). Při výměně komponent musí volný prostor korespondovat s šířkou dané komponenty. Pro výměnu deskového nebo rotačního výměníku koresponduje nezbytný volný prostor s rozměrem E (obr. 3). Tabulka 2: Spotřeba energie a proud Model Ventilátory (kw celk.) 400 V 3N~ Proud/ motor (A) 400 V 3N~ Celk. proud (A) 400V 3N~ 20-R/20-X 4,4 5,5 11,5 25-R/25-X 4,4/6,0 4,7/6,4 11,5/13,7 30-R/30-X 6,0/8,0 6,4/8,2 13,7/18,4 40-R/40-X 8,0/11,0 8,2/11,4 18,4/23,8 50-R/50-X 11,0/15,0 11,4/15,1 23,8/35,0 60-R/60-X 11,0/15,0 11,4/17,0 23,8/35,0 80-R/80-X 15,0/22,0 17,0/21,5 35,0/44,0 100-R/100-X 22,0 21,5 44,0 120-R* 22,0 12,4 50,0 150-R* 22,0/30,0 12,4/15,1 50,0/62 * zdvojený ventilátor str. - 6/18 -

3.3 Přeprava a skladování VZT jednotka DVCompact se musí skladovat a přepravovat takovým způsobem, aby byla chráněná před mechanickým poškozením částí jednotky např. kliček, displeje ovládacího panelu a pod. Musí být zakrytá, aby se prach, déšť a sníh nedostali dovnitř a nepoškodily jednotku a její komponenty. Jednotka se dodává po komorách, každá komora je pro snadnější manipulaci umístěna na paletě nebo je vybavena nožičkami (obr. 4). Každá komora včetně všech komponent je zabalena v plastové fólii. Upozornění: Jednotka je těžká. Během manipulace s ní buďte opatrní. Jednotka může mít ostré hrany. Používejte ochranné rukavice. Při přepravě jednotlivých komor použijte vysokozdvižný nebo paletový vozík (obr. 4). Při použití paletového vozíku se ujistěte, že jeho vidlice jsou dostatečně dlouhé, aby nepoškodily spodní část jednotky. Upozornění: Jednotku s regulací nelze skladovat venku. Jednotka může být zvednuta ze spodu. Obr. 4 Přeprava sekce jednotky Vykládání jeřábem VZT jednotka dodaná s podpěrami / nožičkami musí být zvedaná popruhy zajištěnými na podpěrách tak, jak je znázorněno na obrázku. Obr 5. Zajištění popruhů. str. - 7/18 -

Zvedání komory se základovým rámem nebo umístěné na paletě Otvory v rámu slouží k vložení zvedacích tyčí. Ujistěte se, že použité tyče jsou dostatečně pevné pro příslušné zátěže a popruhy se nedotýkají a nepoškozují horní část jednotky. Zabraňte dotyku popruhů s vrchní částí jednotky využitím příčných tyčí (vzpěr) tak, jak je znázorněno na obrázku. Obr. 6 Zvedání s kovovými tyčemi POZOR: Při přejímce zboží je bezpodmínečně nutné zkontrolovat nepoškozenost jednotky a všechny komponenty dodávané jako standardní součást jednotky, zejména ovládací panel SCP, revizní vypínač a senzor teploty přívodního vzduchu. Na pozdější reklamace nebude brán zřetel! 4. Určení a volba zařízení Výběr výrobku a použití pro určitý účel je plně v kompetenci zákazníka (projektanta). 5. Bezpečnost při provozu a servisu VZT jednotky DVCompact jsou určené pro přenos vzduchu ve vzduchotechnických klimatizačních systémech. Po instalaci nesmí být dosažitelné žádné pohyblivé části. Ventilátory se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu ani v napojení na odvod spalin. Bezpečnostní příslušenství (např. ochrana motoru, bezpečnostní mřížka atd.) nesmí být obcházené ani odpojené. Upozornění! - před servisem nebo údržbou odpojte zdroj elektrického napětí a přesvědčte se, zda se oběžná kola ventilátorů zcela zastavila - VZT zařízení může mít ostré hrany a rohy, které mohou způsobit zranění - buďte opatrní při otevírání servisních dvířek - musí se dbát na ustanovení souvisejících norem a předpisů Při jakékoliv servisní činnosti musí byť zajištěno odpojení elektrického proudu! 6. Montáž 6.1 Obecné pokyny Vzduchotechnická jednotka je určená pro instalaci v interiéru budov, elektrické části zařízení nesmí být vystaveny teplotám pod 0 C a nad +50 C. Při volbě místa montáže a polohy jednotky je potřebné vzít do úvahy, že jednotka musí procházet pravidelně kontrolou a servisem, proto musí být lehce dostupná. Ponechejte volný prostor pro otvírání servisních dvířek a případnou demontáž hlavních komponentů z jednotky (obr. 3). Upozornění: Pokud v místě instalace není dostatek místa pro otevření servisních dvířek, je možné při provádění servisu a údržby povolit panty a servisní dvířka úplně sejmout. Běžná údržba zahrnuje výměnu filtrů, vyjmutí ventilátorů pro vyčistění vnitřku jednotky a čistění výměníku tepla uvnitř jednotky. Vyvarujte se umístění jednotky proti zdi, neboť nízkofrekvenční hluk může způsobit vibrace zdi. str. - 8/18 -

Sání čerstvého vzduchu by mělo být optimálně umístěno na severní nebo východní straně budovy a stranou od možných zdrojů znečistěného vzduchu (např. odváděného vzduchu, odtahu z kuchyní apod.). Výtlak znehodnoceného vzduchu by měl být ideálně veden přes střešní hlavici, stranou od přívodu čerstvého vzduchu, oken, balkonů apod. Upozornění: Dvířka jednotky jsou uzamykatelná. Ujistěte se, že během chodu jednotky jsou dvířka uzamčena. Jednotka musí být připojena na VZT potrubí a vybavena odpovídající ochranou, aby nebylo možné dojít ke kontaktu osob s ventilátory skrz VZT potrubí. 6.2 Montáž jednotky Jednotka musí být instalována v poloze dle obr. 7. Tečkovaná připojení v horní části jednotky jsou volitelná připojení pro sání/výtlak přiváděného/odváděného vzduchu. Od velikosti 40 je jednotka dodávána na základovém rámu. Obr. 7 Montážní pozice jednotek s nožičkami Obr. 8 Montážní pozice jednotek se základovým rámem str. - 9/18 -

6.3 Smontování jednotlivých komor 1 Připravte si povrch, kam bude jednotka nainstalována. Povrch pod jednotkou musí být vodorovný a vyrovnaný. Povrch musí mít dostatečnou nosnost pro VZT jednotku. Instalaci proveďte v souladu s místními zákony a předpisy. 2. Ujistěte se, že gumové těsnění po obvodu profilů komor není poškozeno. 3 Komory musí být umístěny v rovině přímo proti sobě. 4 Komory přitlačte pevně k sobě tak, aby byly gumové těsnící profily stlačené a ocelové rámy obou spojovaných komor mohly být tak spojeny. Ujistěte se, že komory zcela přiléhají. Disky ani pojistné kolíky nejsou určeny na to, aby stahovaly obě komory dohromady k sobě. 5 Spojení komor zajistěte diskovou pojistkou. V rohu každé svislé části je třeba 1 pojistka. Umístěte diskovou pojistku na 2 na protilehlé pojistné kolíky na rámu komor instalovaných ve výrobě. Jsou určeny pouze k tomu, aby dodatečně zajišťovaly spojení a vzájemnou polohu komor, proto pomocí dodaného klíče pouze volně dotahujte disky. Disky potom zatahujte postupně vždy pouze o jedno kliknutí / polohu. Upozornění: Komory jednotek DVCompact od velikosti 50 (50-150) se nespojují pomocí diskových pojistek. Jejich komora se spojují pomocí vnitřních trojúhelníkových konzol, kterými jsou jednotky vybaveny z výroby. str. - 10/18 -

6.4 Senzor přiváděného vzduchu Senzor přiváděného vzduchu je z výroby připojen ke svorkám na elektrické svorkovnici. Čidlo je při dodání umístěno v krabici uvnitř jednotky. Teplotní senzor se instaluje do potrubní trasy cca. 3m za jednotku. V tabulce 3 a 4 naleznete, ke kterým svorkám na elektrické svorkovnici je senzor připojen. Ostatní teplotní čidla jsou zabudována v jednotce ze závodu. Obr. 9 Instalace čidla přiváděného vzduchu 6.5 Instalace modelů VAV Jednotky s regulací vzduchového výkonu VAV (variabilní průtok vzduchu = konstantní tlak v potrubí) jsou dodávány s tlakovými čidly dodanými volně s jednotkou. Tlaková čidla musí být nainstalována do přívodního a odvodního potrubí (viz. obr. 10) a připojena ke svorce 44 (viz. tab. 4). Obr. 10 Instalace VAV str. - 11/18 -

6.6 Připojení potrubí Obr. 11 Jednotka s deskovým výměníkem, pravé provedení, boční a horní připojení Obr. 12 Jednotka s deskovým výměníkem, levé provedení, boční a horní připojení Obr. 13 Jednotka s rotačním výměníkem, pravé provedení, boční a horní připojení Obr. 13 Jednotka s rotačním výměníkem, levé provedení, boční a horní připojení str. - 12/18 -

Pozice Popis Symbol A Výtlak přívodního (čerstvého) vzduchu B C D Výtlak odváděného (znehodnoceného) vzduchu Sání přívodního (čerstvého) vzduchu Sání odváděného (znehodnoceného) vzduchu 1 Přívodní ventilátor 2 Odvodní ventilátor 3 Filtr odvodního vzduchu 4 Filtr sání čerstvého vzduchu 5 Výměník tepla 6 Obtoková klapka 6.7 Připojení odvodu kondenzátu Komory, ve kterých by se mohla objevit kondenzace, jsou vybaveny kondenzátní vanou s odvodňovacím potrubím. Odvod kondenzátu musí být vždy vybaven sifonem s vhodnou výškovou diferencí. Každý odvod kondenzátu musí být vybaven sifonem o stejném průměru, jako je průměr odvodu kondenzátu. P (přetlak) Min. H1 H2 500 Pa 90 mm 65 mm 750 Pa 120 mm 90 mm 1000 Pa 150 mm 120 mm Obr. 15 Sifon přetlak P (podtlak) Min. H1 H2 500 Pa 100 mm 40 mm 750 Pa 150 mm 55 mm 1000 Pa 190 mm 70 mm Obr. 16 Sifon podtlak str. - 13/18 -

7. Elektrické připojení Připojení a uzemnění elektrického zařízení musí vyhovovat platným normám ČSN 33 2190, ČSN 33 2310, ČSN 33 2000-4-41. Práce smí provádět pouze pracovník s odbornou kvalifikací podle ČSN 34 3205 a vyhlášky č.50-51/1978 Sb.. Jednotky DVCompact-20-150-R-w/aut a DVCompact-20-100-X-w/aut jsou dodávány se zabudovanou regulací. Interní a externí zapojení je připojeno ke svorkám na elektrické svorkovnicí umístěné na přední straně jednotky. Obr. 17 Elektrická svorkovnice Jednotky DVCompact-20-150-R a DVCompact-20-100-X jsou dodávány bez regulace a propojení. Regulaci a propojení zajišťuje montážní firma. Zařízení se nesmí uvést do provozu, dokud všechna elektrická bezpečnostní opatření nebyla řádně prostudována a pochopena. Viz přiložené schéma zapojení. Veškerá externí připojení případného příslušenství se provádí ke svorkám uvnitř elektrické svorkovnice (tab. 3). str. - 14/18 -

7.1 Popis svorek DVCompact-20-150-R-w/aut a DVCompact-20-150-X-w/aut Externí zapojení Tabulka 3: Pevná konfigurace Svorka Označení Popis Poznámka 11 DO1 Start přívodního ventilátoru 11 12 12 31 DO1 DO2 DO3 AI1 Start odvodního ventilátoru Klapka na přívodu vzduchu Klapka na odvodu vzduchu Teplota venkovního vzduchu - sání 31 AI1 Teplota přívodního vzduchu - výtlak 32 AI2 Teplota odvodního vzduchu - výtlak 32 AI2 71 DI1 Přívodní filtr 71 DI1 Teplota odvodního vzduchu - sání Odvodní filtr 91 AO1 Signál 0-10V pro frekvenční měnič přívodního ventilátoru 91 92 Ao1 AO2 Signál 0-10V pro frekvenční měnič odvodního ventilátoru Y2 rekuperátor 92 AO2 Y1 ohřev Tabulka 4: Variabilní konfigurace Svorka Označení Popis Poznámka 12 DO2 Zapnutí ohřevu Elektrický ohřívač 12 DO2 Čerpadlo ohřevu (HW) - start HW 13 DO3 Čerpadlo chlazení (CW) - start CW 14 DO4 Chlazení - stupeň 1 Chladič DX 14 DO4 Recirkulační klapka Recirkulace 14 DO4 Aktivace chlazení DX Matic 15 DO5 Chlazení - stupeň 2 Chladič DX 15 DO5 Chlazení - stupeň 1 DX Matic 16 DO6 Chlazení - stupeň 3 Chladič DX 16 DO6 0-10V chlazení DX Matic 34 AI3 Tlak na dýze přívodního ventilátoru (CAV) Tlakové senzory 34 AI3 Tlak na dýze odvodního ventilátoru (CAV) 35 AI4 Senzor protimrazové ochrany HW Tlakové senzory 44 UI3 Tlak v přívodní potrubní trase (VAV) Tlakové senzory 44 72 UI3 DI2 Tlak v odvodní potrubní trase (VAV) Senzor otáčení rotačního rekuperátoru Tlakové senzory Rotor 72 DI2 Požární termostat Elektrický ohřívač 73 DI3 Recirkulace - start Recirkulace 74 DI4 Přepínací kombinovaný výměník Kombinovaný výměník (ohřev/chlazení) 75 DI5 Chyba chlazení DX Matic 93 AO3 Y3 Chlazení CW 94 AO4 Y4 Chlazení Extra okruh str. - 15/18 -

7.2 Připojení na nadřazený systém - BMS (Building Management System): Komunikace Exoline, Modbus a volitelné LON se připojují přes tyto svorky: - RS485 (Modbus): 50-51-52 - RS485 (Exoline): 50-51-52-53 - TCP/IP (Exoline): 57-58-59 Kontakt RS-485 a Exoline přes TCP/IP (WEB) jsou standardní součástí dodávky (obr. 18) Upozornění! RS-485 port a TCP/IP port nemohou být použity současně! Tj. možné komunikace jsou Modbus nebo Exoline přes RS-485 nebo Exoline (WEB) přes TCP/IP. Obr. 18 Připojení BMS na Corrigo str. - 16/18 -

8. Ovládací panel SCP Obr. 19 Ovládací panel SCP Kóta Rozměr v mm A 115 B 94 C 26 D 60 E 50,5 Ovládací panel se dodává připojen k regulační jednotce Corrigo umístěné v elektrickém připojovacím boxu. Délka kabelu je 10m. Pokud je třeba ovládací panel odpojit od kabelu, je možné povolit dráty na zadní straně ovládacího panelu (obr. 20). Pro snadnou montáž na kovovém povrchu je ovládací panel na zadní straně vybaven samolepícími magnetickými pásky. 8.1 Instalace ovládacího panelu 1 Najděte vhodné místo pro umístění ovládacího panelu. Maximální délka kabelu mezi ovládacím panelem a jednotkou je standardně 10m. 2 V případě potřeby vyvrtejte do zdi 2 otvory pro zavěšení ovládacího panelu (vzdálenost mezi středy šroubů je 60 mm poz. 1, obr. 20). str. - 17/18 -

Obr. 20 Zapojení ovládacího panelu Pozice Popis 1 Montážní otvory 2 Svorkovnice 3 Svorka pro žlutý kabel 4 Svorka pro oranžový kabel 5 Svorka pro červený kabel 6 Svorka pro hnědý kabel 7 Svorka pro černý kabel 9. Ostatní komponenty Informace týkající se příslušenství jako servopohony, e-tool, střešní hlavice, mřížek atd. Viz. Katalogové listy. Elektrické připojení externích komponent viz. Schéma zapojení. Upozornění! - Firma Systemair a.s si vyhrazuje právo na změny bez předchozího upozornění! Výrobce: Prodej a servis ČR: Systemair AB Systemair a.s. Industrivägen 3 Oderská 333/5, 196 00 Praha 9 - Čakovice SE-739 30 Skinnskatteberg Hlavní 826, 250 64 Praha - Hovorčovice Sweden tel.: +420 283 910 900-2 fax: +420 283 910 622 www.systemair.com www.systemair.cz Systemair a.s. str. - 18/18 -